Making Mistakes and Errrors🔴LIVE stream - English Addict - 299 / Sun 7th JULY 2024

2,643 views ・ 2024-07-08

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:56
It is a strange day with the weather here.
0
236400
4772
C'est une journée étrange avec le temps ici.
04:02
We've had sunshine, wind and very heavy rain.
1
242857
5839
Nous avons eu du soleil, du vent et de très fortes pluies.
04:08
The rain has stopped, but it is still rather cloudy.
2
248963
4054
La pluie s'est arrêtée, mais le temps est encore plutôt nuageux.
04:13
There it is.
3
253351
650
Voilà.
04:14
The view right now, looking out of my studio.
4
254001
4088
La vue en ce moment, depuis mon studio.
04:18
And we are back together again.
5
258539
2436
Et nous sommes de nouveau ensemble.
04:20
It is ever so nice to be with you once more.
6
260975
2702
C'est toujours très agréable d'être à nouveau avec vous.
04:23
Broadcasting live from the birthplace of the English language.
7
263677
4855
Diffusion en direct du berceau de la langue anglaise.
04:28
This is English addict.
8
268566
2302
C'est un accro à l'anglais.
04:30
And yes, we are coming to you live and direct from England.
9
270868
5822
Et oui, nous venons chez vous en direct et en direct depuis l'Angleterre.
04:54
We are back together.
10
294842
2002
Nous sommes de nouveau ensemble. En direct.
04:56
Live.
11
296844
1718
04:58
Oh, it's ever so nice to see you again.
12
298562
3987
Oh, c'est vraiment agréable de te revoir.
05:02
Hi, everybody.
13
302549
1085
Salut tout le monde.
05:03
This is Mr.
14
303634
1735
C'est M.
05:05
Duncan.
15
305369
751
Duncan.
05:06
That's me, by the way. Me here on your screen.
16
306120
4004
Au fait, c'est moi. Moi ici sur votre écran.
05:10
How are you today?
17
310557
1268
Comment allez-vous aujourd'hui?
05:11
Are you okay? I hope so. Are you happy?
18
311825
3987
Êtes-vous d'accord? Je l'espère. Êtes-vous heureux?
05:15
I hope you are feeling happy today because we are here.
19
315846
6139
J'espère que vous vous sentez heureux aujourd'hui parce que nous sommes là.
05:21
And it is an opportunity, a chance
20
321985
4471
Et c'est une opportunité, une chance
05:26
for us all to have some fun.
21
326456
4004
pour nous tous de nous amuser.
05:30
You will be pleased to hear that it is still legal.
22
330594
4137
Vous serez heureux d’apprendre que c’est toujours légal.
05:35
It is still okay to have fun from time to time and we are here today doing just that.
23
335098
8025
Il est toujours normal de s'amuser de temps en temps et c'est exactement ce que nous sommes ici aujourd'hui pour faire.
05:43
I hope you are feeling okay.
24
343140
1951
J'espère que vous vous sentez bien.
05:45
My name is Mr. Duncan.
25
345091
2186
Je m'appelle M. Duncan.
05:47
I talk about the English language.
26
347277
2586
Je parle de la langue anglaise.
05:49
As you can see, I am an English addict
27
349863
4137
Comme vous pouvez le constater, je suis un accro à l’anglais
05:54
and I have a feeling perhaps you are one of those as well.
28
354000
4221
et j’ai le sentiment que vous en faites peut-être partie également.
05:58
We are back together again.
29
358221
2436
Nous sommes de nouveau ensemble.
06:00
Lots of things coming up today.
30
360657
1718
Beaucoup de choses se préparent aujourd'hui.
06:02
We have a lot of things to talk about.
31
362375
2369
Nous avons beaucoup de choses à dire.
06:04
Also, you might notice it is episode
32
364744
3887
De plus, vous remarquerez peut-être qu'il s'agit de l'épisode
06:08
299 of English Addict,
33
368631
4905
299 d'English Addict,
06:13
which means of course, for those mathematicians watching,
34
373686
4739
ce qui signifie bien sûr que, pour les mathématiciens qui nous regardent, la
06:18
next week will be episode 300 of English Addict.
35
378892
5555
semaine prochaine sera l'épisode 300 d'English Addict.
06:24
I still can't believe that we've done 299
36
384447
6206
Je n'arrive toujours pas à croire que nous en avons fait 299,
06:30
including this one, but next week it will be 300 of these
37
390653
5889
y compris celui-ci, mais la semaine prochaine, il y en aura 300
06:38
and we're still on.
38
398244
1418
et nous y sommes toujours.
06:39
That is the thing that is the most surprising part of this.
39
399662
4004
C’est ce qui est le plus surprenant dans tout cela.
06:43
They are still letting us do this.
40
403683
3987
Ils nous laissent toujours faire ça.
06:47
It's incredible really, when you think about it.
41
407670
2603
C'est vraiment incroyable, quand on y pense.
06:50
We also have a subject, of course, to talk about.
42
410273
4020
Nous avons aussi bien sûr un sujet à aborder.
06:54
We are talking about making mistakes, making errors.
43
414293
6006
Nous parlons de faire des erreurs, de faire des erreurs.
07:00
Sometimes a mistake might be something you do without thinking about.
44
420600
6022
Parfois, une erreur peut être quelque chose que vous faites sans y penser.
07:06
You might make a mistake without even realising.
45
426656
4020
Vous pourriez faire une erreur sans même vous en rendre compte.
07:11
Ever in your whole life.
46
431310
3003
Toujours dans toute ta vie. Il
07:14
So there might be mistakes that you make that you never even know about or even realise ever.
47
434313
5689
se peut donc que vous commettiez des erreurs dont vous n’avez même jamais conscience ou même dont vous ne réalisez jamais.
07:20
For all of your life is not amazing.
48
440670
2819
Car toute votre vie n’est pas étonnante.
07:23
And of course, there are mistakes that people will tell you about.
49
443489
4855
Et bien sûr, il y a des erreurs dont les gens vous parleront.
07:28
I think
50
448944
2052
Je pense
07:30
that might be the worst thing one person can do to another,
51
450996
4038
que c'est peut-être la pire chose qu'une personne puisse faire à une autre,
07:36
to tell them that they've made a mistake.
52
456936
3053
lui dire qu'elle a commis une erreur.
07:39
I think it is a very hard thing to do.
53
459989
3186
Je pense que c'est une chose très difficile à faire.
07:43
Sometimes we have to do it. Of course, to be kind.
54
463175
3987
Parfois, nous devons le faire. Bien sûr, pour être gentil.
07:47
But I still think that, generally speaking, people don't like to be told that they've made a mistake.
55
467346
8008
Mais je pense toujours que, d'une manière générale, les gens n'aiment pas qu'on leur dise qu'ils ont commis une erreur.
07:57
Something I want to talk about, first of all, before we carry on.
56
477022
3554
Quelque chose dont je veux parler, tout d'abord, avant de continuer.
08:00
Hello to the live chat. I know you are here.
57
480576
3019
Bonjour au chat en direct. Je sais que tu es là.
08:03
I haven't forgotten you.
58
483595
1802
Je ne t'ai pas oublié.
08:05
But isn't it strange sometimes, especially when you are doing things
59
485397
5672
Mais n'est-ce pas étrange parfois, surtout lorsque vous faites des choses
08:11
that are not connected to other things in life?
60
491069
4889
qui n'ont aucun lien avec d'autres choses de la vie ?
08:16
Especially when we are talking about social situations,
61
496642
4387
Surtout quand on parle de situations sociales, de
08:21
anything relating to your contact with other people and of course the same.
62
501413
7841
tout ce qui concerne votre contact avec d'autres personnes et bien sûr pareil.
08:29
From my point of view, the only difference between you and I is of course
63
509254
6440
De mon point de vue, la seule différence entre vous et moi est bien sûr que
08:36
I'm here doing this on the internet and existing
64
516028
5155
je suis ici en train de faire cela sur Internet et qu'exister
08:41
in this world of the internet is a very strange thing,
65
521183
5021
dans ce monde d'Internet est une chose très étrange,
08:46
because I often like to think that this is an alternative world,
66
526555
6573
car j'aime souvent penser que c'est une alternative. monde,
08:53
an alternate universe,
67
533728
3988
un univers alternatif,
08:57
and the real world is something else.
68
537716
3820
et le monde réel est autre chose.
09:01
It is separate.
69
541536
1285
C'est séparé.
09:02
However, sometimes it is possible
70
542821
3386
Cependant, il est parfois possible
09:07
for these things to come into contact with each other.
71
547475
4038
que ces éléments entrent en contact les uns avec les autres.
09:11
You might say that those worlds collide.
72
551730
4821
On pourrait dire que ces mondes entrent en collision.
09:16
It is an expression we often use in English when two things that are normally separate
73
556584
6957
C’est une expression que nous utilisons souvent en anglais lorsque deux choses normalement distinctes se
09:24
come together, or they collide with each other.
74
564275
4522
rejoignent ou entrent en collision.
09:29
So I often like to think.
75
569197
2369
C’est pourquoi j’aime souvent réfléchir.
09:31
In fact, I always like to think that
76
571566
3587
En fait, j’aime toujours penser que
09:35
this is kind of separate from the real world.
77
575153
6339
c’est en quelque sorte séparé du monde réel.
09:41
However, sometimes those worlds, those two worlds will collide.
78
581526
7290
Cependant, parfois ces deux mondes entrent en collision.
09:49
A strange event happened just after we came back
79
589200
4471
Un événement étrange s'est produit juste après notre retour
09:53
from Italy, where we had our big rendezvous in Rome.
80
593671
4221
d'Italie, où nous avions notre grand rendez-vous à Rome.
09:58
We came back and about three days later, Mr.
81
598226
3670
Nous sommes revenus et environ trois jours plus tard, M.
10:01
Steve and myself, we were walking around the local area in which we live and someone came up to us.
82
601896
7674
Steve et moi-même, nous nous promenions dans le quartier dans lequel nous vivons et quelqu'un est venu vers nous.
10:09
We saw them and we knew who they were.
83
609804
2269
Nous les avons vus et nous savions qui ils étaient.
10:12
They were one of the neighbours who live in this area.
84
612073
3170
Ils faisaient partie des voisins qui habitent dans ce quartier.
10:15
One of the people who live around here.
85
615243
2218
Une des personnes qui vivent par ici.
10:18
And the first thing they said,
86
618746
3070
Et la première chose qu’ils m’ont dite,
10:21
the first thing that person said to me
87
621816
3954
la première chose que cette personne m’a dite,
10:25
was, how are you feeling now?
88
625770
4004
c’est : comment te sens-tu maintenant ?
10:30
Are you okay
89
630174
2052
Est-ce que tu vas bien
10:32
after your fall?
90
632226
3270
après ta chute ?
10:35
Well,
91
635496
1852
Eh bien,
10:37
it completely stunned me.
92
637348
2285
cela m'a complètement stupéfait.
10:39
I was completely thrown by that comment because of course, he was referring to something
93
639633
7474
J'ai été complètement bouleversé par ce commentaire car bien sûr, il faisait référence à quelque chose
10:47
that happened during my time in Italy, which I talked about on here on YouTube,
94
647107
7575
qui s'est passé pendant mon séjour en Italie, dont j'ai parlé ici sur YouTube,
10:55
but he was talking to me about it in real life.
95
655499
4555
mais il m'en parlait dans la vraie vie.
11:01
And I have to say, for a few moments
96
661105
3603
Et je dois dire que pendant quelques instants,
11:04
I was I was stunned.
97
664708
2403
j'étais abasourdi.
11:07
I didn't know what to say.
98
667111
1534
Je ne savais pas quoi dire.
11:08
It really did surprise me for two reasons.
99
668645
3954
Cela m'a vraiment surpris pour deux raisons.
11:12
First of all, I don't normally talk about this in real life as I'm walking around.
100
672599
6307
Tout d’abord, je n’en parle généralement pas dans la vraie vie lorsque je me promène.
11:19
I don't often talk about my YouTube life.
101
679373
3703
Je ne parle pas souvent de ma vie sur YouTube.
11:23
This existence, however,
102
683076
3888
Cette existence, cependant,
11:26
on that occasion I did.
103
686964
1985
à cette occasion, je l'ai fait.
11:28
And also it was very strange thinking that someone who lives nearby
104
688949
6473
Et c’était aussi très étrange de penser que quelqu’un qui habite à proximité
11:36
was watching this.
105
696907
2819
regardait ça.
11:39
So I'm just wondering now how many people I know in
106
699726
5990
Alors je me demande juste maintenant combien de personnes que je connais dans la
11:45
real life are watching me here doing this.
107
705716
4537
vraie vie me regardent ici faire ça.
11:51
In my internet life
108
711121
3870
Dans ma vie Internet
11:54
on the internet.
109
714991
3721
sur Internet.
11:58
Isn't it strange?
110
718712
1017
N'est-ce pas étrange ?
11:59
So sometimes those worlds can collide.
111
719729
5105
Alors parfois, ces mondes peuvent entrer en collision.
12:05
And when it happens, it can be quite surprising.
112
725218
3037
Et quand cela arrive, cela peut être assez surprenant.
12:08
It also happened again.
113
728255
3987
Cela s'est également reproduit.
12:12
On Friday.
114
732242
1551
Vendredi.
12:13
On Friday, I went to the dentist to have my teeth checked
115
733793
5039
Vendredi, je suis allée chez le dentiste pour faire vérifier
12:19
and cleaned so they look lovely and sparkly.
116
739115
3988
et nettoyer mes dents afin qu'elles soient belles et scintillantes.
12:23
Like today. You see, they look lovely because.
117
743703
2853
Comme aujourd'hui. Vous voyez, ils sont ravissants parce que.
12:26
Because I have a lovely dentist, you see, who takes very good care of my teeth.
118
746556
4705
Parce que j'ai un dentiste adorable, voyez-vous, qui prend très bien soin de mes dents.
12:32
And I was at the dentist and I had my tripod with me,
119
752796
3987
Et j'étais chez le dentiste et j'avais mon trépied avec moi,
12:37
and the dentist asked, oh, you have a tripod?
120
757617
4087
et le dentiste m'a demandé : oh, tu as un trépied ?
12:42
So what do you do?
121
762272
1401
Alors que fais-tu ?
12:43
Is it your profession? Is it your job?
122
763673
2502
Est-ce votre métier ? Est-ce votre travail ?
12:46
Do you do filming or photography?
123
766175
2870
Faites-vous du tournage ou de la photographie ?
12:49
So I told her that I make lessons and I teach English on YouTube,
124
769045
5022
Alors je lui ai dit que je faisais des cours et que j'enseignais l'anglais sur YouTube,
12:55
and she
125
775168
300
12:55
really did understand everything I said about that because she's very young.
126
775468
4087
et elle
a vraiment compris tout ce que je disais à ce sujet car elle est très jeune.
13:00
If I ever talk to someone who is much older than me, quite often they don't understand any of this.
127
780273
5972
Si jamais je parle à quelqu'un qui est beaucoup plus âgé que moi, bien souvent, il ne comprend rien de tout cela.
13:06
But if I talk to a younger person, they understand straight away what it is I do.
128
786929
5256
Mais si je parle à une personne plus jeune, elle comprend tout de suite ce que je fais.
13:13
So I had my treatment.
129
793436
3670
J'ai donc eu mon traitement.
13:17
She did all of the cleaning and the polishing and the scraping.
130
797106
3987
Elle a fait tout le nettoyage, le polissage et le grattage.
13:23
And then later I was in Much Wenlock.
131
803195
2987
Et puis plus tard, j'étais à Much Wenlock.
13:26
I was in the place where I lived doing some filming, and then
132
806182
4754
J'étais à l'endroit où j'habitais en train de filmer, puis
13:32
the dentist,
133
812521
1836
le dentiste, avec
13:34
who I've been with about half an hour before, walked past
134
814357
4888
qui j'étais environ une demi-heure auparavant, est passé
13:40
and said, there you are, you're doing it.
135
820262
3120
et m'a dit : voilà, vous êtes en train de le faire.
13:43
You're doing the thing
136
823382
2820
Vous faites ce
13:46
that you were talking about.
137
826202
2102
dont vous parliez.
13:48
And I have to say, once again, I was really surprised.
138
828304
2669
Et je dois dire qu'une fois de plus, j'ai été vraiment surpris.
13:50
I didn't know what to say.
139
830973
1668
Je ne savais pas quoi dire.
13:52
It felt very strange that those worlds
140
832641
3420
C’était très étrange que ces mondes
13:57
had collided.
141
837213
1801
soient entrés en collision.
13:59
My virtual world, which is this
142
839014
3988
Mon monde virtuel, tel qu’il
14:03
was, was clashing with my real world, which is real life.
143
843986
5639
était, se heurtait à mon monde réel, qui est la vraie vie.
14:09
When you are walking around doing your normal things.
144
849875
3987
Lorsque vous vous promenez en faisant vos activités habituelles.
14:13
So it was a very strange moment to not only talk to my dentist about this,
145
853896
5689
C'était donc un moment très étrange non seulement d'en parler à mon dentiste,
14:20
but also to see my dentist in the street,
146
860452
4004
mais aussi de le voir dans la rue,
14:25
walking by whilst making an English lesson.
147
865374
4087
passant devant lui tout en donnant un cours d'anglais.
14:30
So it is strange.
148
870562
1001
C'est donc étrange.
14:31
Sometimes you might find that your worlds will collide.
149
871563
4555
Parfois, vous constaterez peut-être que vos mondes entrent en collision.
14:36
It is an expression we often use in English, where we want to show the two things that are separate
150
876635
6890
C'est une expression que nous utilisons souvent en anglais, où nous voulons montrer que deux choses qui sont séparées
14:43
or normally away from each other, come together.
151
883775
3988
ou normalement éloignées l'une de l'autre se rejoignent.
14:48
Worlds collide.
152
888030
3420
Les mondes entrent en collision.
14:51
It's a bit like it in I suppose in relationships as well.
153
891450
4070
C'est un peu comme ça dans les relations, je suppose aussi.
14:55
You might have this very similar thing in a relationship where maybe the husband and wife
154
895537
6840
Vous pourriez avoir cette chose très similaire dans une relation où le mari et la femme ont peut-être
15:02
have their own separate social activities, so those things never come together.
155
902677
7791
leurs propres activités sociales distinctes, donc ces choses ne se réunissent jamais.
15:10
However, sometimes maybe they do and then perhaps
156
910802
4204
Cependant, il arrive parfois que cela se produise, et alors peut-être qu'une
15:15
some sort of conflict or difficulty will come about.
157
915774
4571
sorte de conflit ou de difficulté surviendra.
15:20
So the husband might like to go to the pub with his friends,
158
920662
4204
Ainsi, le mari pourrait aimer aller au pub avec ses amis,
15:25
and the wife might like to go and socialise with her friends.
159
925533
5789
et la femme pourrait aimer aller socialiser avec ses amis.
15:31
So those worlds are always separate.
160
931589
4171
Ces mondes sont donc toujours séparés.
15:35
They are separate things,
161
935994
1501
Ce sont des choses distinctes,
15:38
but if they come together
162
938580
2035
mais si elles se rejoignent
15:40
quite often there can be problems and difficulties.
163
940615
4504
assez souvent, des problèmes et des difficultés peuvent survenir.
15:45
So it was very strange.
164
945720
1685
C'était donc très étrange.
15:47
Two things happened recently that made me realise
165
947405
4855
Deux choses se sont produites récemment qui m'ont fait réaliser
15:52
that sometimes those worlds can collide
166
952627
4037
que parfois ces mondes peuvent entrer en collision
15:57
and it is strange when you are talking on here, you often forget
167
957632
4671
et c'est étrange quand on parle ici, on oublie souvent
16:03
that the real world still exists.
168
963338
3353
que le monde réel existe toujours.
16:06
So if anyone is watching at the moment, any of my neighbours
169
966691
4071
Donc si quelqu'un me regarde en ce moment, n'importe lequel de mes voisins
16:11
or anyone who knows me in real life.
170
971429
4004
ou toute personne qui me connaît dans la vraie vie.
16:17
Please don't say anything.
171
977635
2286
S'il vous plaît, ne dites rien.
16:19
Don't give all of my secrets away.
172
979921
3803
Ne dévoile pas tous mes secrets.
16:23
Thank you very much.
173
983724
1769
Merci beaucoup.
16:25
That's all I'm asking.
174
985493
1918
C'est tout ce que je demande.
16:27
So when your worlds collide, two things come together.
175
987411
4054
Ainsi, lorsque vos mondes entrent en collision, deux choses se rencontrent.
16:31
And the result.
176
991799
1285
Et le résultat.
16:33
Of course, the results can be can be a simple thing.
177
993084
3853
Bien sûr, les résultats peuvent être simples.
16:36
Maybe nothing happens. Maybe nothing bad happens.
178
996937
3137
Peut-être que rien ne se passe. Peut-être que rien de grave ne se produit.
16:40
However, sometimes there can be definite conflict between those worlds.
179
1000074
6540
Cependant, il peut parfois y avoir un conflit réel entre ces mondes.
16:47
So that's the reason why I wanted to mention that at the start.
180
1007815
3387
C'est la raison pour laquelle je voulais le mentionner au début.
16:51
Because it is strange when those things come together.
181
1011202
3670
Parce que c'est étrange quand ces choses se réunissent.
16:54
It's a little bit like your family life and your work life.
182
1014872
5105
C'est un peu comme votre vie de famille et votre vie professionnelle.
17:00
So maybe at the office, your your world
183
1020694
4021
Alors peut-être qu’au bureau, votre monde
17:04
is very different from your home life.
184
1024715
3987
est très différent de votre vie à la maison.
17:09
And quite often those two things will never meet.
185
1029119
4004
Et bien souvent, ces deux choses ne se rencontreront jamais.
17:13
They will never come into contact with each other.
186
1033140
3987
Ils n’entreront jamais en contact les uns avec les autres.
17:17
So I thought it was an interesting thing to mention, because it did happen twice
187
1037127
4004
J’ai donc pensé que c’était une chose intéressante à mentionner, car cela s’est produit deux fois
17:21
over a very recent and short period of time.
188
1041482
4220
sur une période très récente et très courte.
17:26
Hello to the live chat!
189
1046303
1452
Bonjour au chat en direct !
17:27
Hello live chat.
190
1047755
1551
Bonjour chat en direct.
17:29
It's nice to see you here.
191
1049306
1802
C'est agréable de vous voir ici.
17:31
It would not be English addict without you because without you I would have nothing.
192
1051108
6840
Je ne serais pas English addict sans toi car sans toi je n'aurais rien.
17:37
I would have nothing at all.
193
1057948
2519
Je n'aurais rien du tout.
17:40
There would be nothing in my life.
194
1060467
2669
Il n'y aurait rien dans ma vie.
17:43
I would be standing here on my own in a dark room.
195
1063136
4505
Je serais ici seul dans une pièce sombre. Vous
17:49
Wondering what should I do?
196
1069743
3904
vous demandez que dois-je faire ?
17:53
So thank you for being here and giving my life some purpose.
197
1073647
4671
Alors merci d'être ici et d'avoir donné un but à ma vie.
17:58
It's ever so nice.
198
1078318
1085
C'est toujours aussi agréable.
17:59
Oh, hello, Vitus.
199
1079403
1584
Bonjour, Vitus.
18:00
Vitus.
200
1080987
3387
Vitus.
18:04
As usual, you are first on today's live chat.
201
1084374
4004
Comme d'habitude, vous êtes le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui.
18:16
Well done Vitesse.
202
1096586
1719
Bravo Vitesse.
18:18
It is a nice surprise to see your finger is still
203
1098305
3803
C'est une belle surprise de voir que votre doigt est toujours
18:22
as fast as ever.
204
1102108
4004
aussi rapide.
18:26
We are also talking about housing.
205
1106613
3270
Nous parlons également de logement.
18:29
Housing?
206
1109883
1251
Logement?
18:31
So when we talk about housing, we are talking about the accommodation sharing
207
1111134
5305
Ainsi, lorsque nous parlons de logement, nous parlons de partage de logement
18:36
or maybe a place where someone lives or maybe lots of houses in one place.
208
1116806
5706
ou peut-être d'un endroit où vit quelqu'un ou peut-être de plusieurs maisons en un seul endroit.
18:42
So housing can relate to many things
209
1122962
4772
Le logement peut donc concerner de nombreuses choses
18:47
normally relating to the place you live,
210
1127734
4020
normalement liées à l'endroit où vous vivez,
18:52
or maybe places that exist that can be used as dwellings.
211
1132322
6573
ou peut-être à des lieux existants qui peuvent être utilisés comme logements.
18:59
I like that word. By the way.
212
1139545
2103
J'aime ce mot. D'ailleurs.
19:01
Dwelling is another word for house or home.
213
1141648
4838
Habitation est un autre mot pour maison ou foyer.
19:07
So we are talking about that of course. How can I forget?
214
1147053
3470
Nous parlons donc bien sûr de cela. Comment puis-je oublier ?
19:14
Sometimes I try to forget, but how can I?
215
1154010
3870
Parfois j’essaie d’oublier, mais comment puis-je ?
19:17
How can I forget that Mr.
216
1157880
1552
Comment puis-je oublier que M.
19:19
Steve will be here today for all those fans, all those people who are crazy about Mr.
217
1159432
7441
Steve sera là aujourd'hui pour tous ces fans, tous ces gens qui sont fous de M.
19:26
Steve.
218
1166873
1001
Steve.
19:27
He is here today.
219
1167874
1434
Il est ici aujourd'hui.
19:29
So here is your warning, your ten minute warning that Mr.
220
1169308
5739
Voici donc votre avertissement, votre avertissement de dix minutes selon lequel M.
19:35
Steve will be here with us right here in the studio,
221
1175047
5055
Steve sera ici avec nous ici même en studio,
19:40
because he's performance has finished.
222
1180586
3787
car sa performance est terminée.
19:44
So as you may or may not know, Mr..
223
1184373
2519
Donc, comme vous le savez peut-être ou non, M.
19:46
Steve has been busy with this.
224
1186892
2069
Steve a été occupé avec cela.
19:48
You see, he's been doing this is his little show that he's been in.
225
1188961
5372
Vous voyez, il a fait ça, c'est sa petite émission dans laquelle il a participé.
19:54
And no doubt Steve will tell us all about it.
226
1194633
3420
Et sans aucun doute Steve nous dira tout à ce sujet. Il le
19:58
He will mention it.
227
1198053
1218
mentionnera.
19:59
I'm sure he will mention the show that he's been in.
228
1199271
4989
Je suis sûr qu'il mentionnera l'émission à laquelle il a participé.
20:04
So Mr.
229
1204677
784
M.
20:05
Steve will be here in around about ten minutes.
230
1205461
3537
Steve sera donc là dans une dizaine de minutes.
20:08
We might talk about politics, but not much,
231
1208998
3653
Nous pourrions parler de politique, mais pas beaucoup,
20:13
because of course we
232
1213652
951
car bien sûr, nous
20:14
did have the big election as well on Thursday.
233
1214603
4505
avons également eu de grandes élections jeudi.
20:19
Last Thursday we had a general election.
234
1219108
3486
Jeudi dernier, nous avons eu des élections générales.
20:22
A lot of people were surprised. Some people were shocked.
235
1222594
3988
Beaucoup de gens ont été surpris. Certaines personnes ont été choquées.
20:26
Some people were outraged by the results of the general election.
236
1226615
6807
Certaines personnes ont été indignées par les résultats des élections générales.
20:33
So now we have we have a brand new government.
237
1233572
4004
Nous avons donc maintenant un tout nouveau gouvernement.
20:37
Isn't it exciting?
238
1237676
1952
N'est-ce pas excitant ?
20:39
Which means that everything will be better and more comfortable
239
1239628
4888
Ce qui signifie que tout sera meilleur et plus confortable, que
20:44
and we will have lots of money and everything will be amazing.
240
1244783
4655
nous aurons beaucoup d’argent et que tout sera incroyable.
20:51
Except it won't.
241
1251657
1952
Sauf que ce ne sera pas le cas.
20:53
If there's one thing I've learned over time,
242
1253609
3687
S’il y a une chose que j’ai apprise au fil du temps,
20:57
it doesn't matter who you vote for, or who is your government
243
1257296
4621
peu importe pour qui vous votez, qui est votre gouvernement
21:02
or who is in control, it makes no difference.
244
1262517
4004
ou qui contrôle, cela ne fait aucune différence.
21:06
Very few things change and when they do
245
1266905
3987
Très peu de choses changent et lorsqu’elles
21:10
change, quite often they will change for the worse, not the better.
246
1270892
4521
changent, elles changent bien souvent pour le pire, pas pour le mieux.
21:16
And that is it.
247
1276531
834
Et c'est tout.
21:17
That's all I'm talking about today with politics. I'm sure Mr.
248
1277365
3237
C'est tout ce dont je parle aujourd'hui avec la politique. Je suis sûr que M.
21:20
Steve will also have something to say a little bit later on as well.
249
1280602
6273
Steve aura également quelque chose à dire un peu plus tard.
21:27
We've had a lovely, lovely week of weather and also lovely animals as well.
250
1287659
7174
Nous avons eu une très belle semaine avec un temps très agréable et aussi de jolis animaux.
21:34
I had the most beautiful moment yesterday, a wonderful moment of time.
251
1294833
5088
J'ai vécu le plus beau moment hier, un moment merveilleux.
21:40
I was looking out the window and I noticed there was a large bird
252
1300355
3987
Je regardais par la fenêtre et j'ai remarqué qu'il y avait un gros oiseau qui
21:44
flying around, and I knew straight away what it was.
253
1304342
4054
volait autour, et j'ai tout de suite su de quoi il s'agissait.
21:49
It was a particular type of raptor called a red kite.
254
1309230
5756
Il s’agissait d’un type particulier de rapace appelé milan royal.
21:56
Now, red kites used to be quite well.
255
1316304
4204
Avant, les milans royaux se portaient plutôt bien. Avant,
22:00
They used to be everywhere, to be honest.
256
1320508
1869
ils étaient partout, pour être honnête.
22:02
You would see you see them quite often.
257
1322377
2636
Vous verriez que vous les voyez assez souvent.
22:05
However, over the years they were almost made extinct by hunting
258
1325013
6089
Cependant, au fil des années, ils ont presque disparu à cause de la chasse
22:11
and also they were seen as pests by farmers.
259
1331853
3320
et ils ont également été considérés comme nuisibles par les agriculteurs.
22:16
So yesterday, for the first time ever,
260
1336357
2603
Alors hier, pour la première fois,
22:18
I saw this beautiful, majestic red kite
261
1338960
4004
j'ai vu ce magnifique et majestueux milan royal
22:23
flying around above the house.
262
1343464
3887
voler au-dessus de la maison.
22:27
And they are huge birds.
263
1347351
3070
Et ce sont d'énormes oiseaux.
22:30
They are so big.
264
1350421
1652
Ils sont si gros.
22:32
If I have my tape measure.
265
1352073
4004
Si j'ai mon mètre ruban.
22:36
Here is my tape measure.
266
1356394
1918
Voici mon mètre ruban.
22:38
I will show you how wide their wingspan is
267
1358312
4471
Je vais vous montrer la largeur de leur envergure
22:43
and you will not believe it.
268
1363234
3987
et vous n'y croirez pas.
22:47
In fact, I don't think I can put it on the camera because it's so large.
269
1367254
4972
En fait, je ne pense pas pouvoir le mettre sur l'appareil photo car il est si grand.
22:52
Here it is.
270
1372777
1484
C'est ici.
22:54
So this is the wingspan, man. Of.
271
1374261
4872
Voilà donc l’envergure, mec. De.
23:02
The red kite
272
1382186
2786
Le milan royal
23:04
77in.
273
1384972
2953
77in.
23:07
Can you believe that?
274
1387925
1551
Pouvez-vous croire cela ?
23:09
Can you imagine having the wingspan so that is the width of the bird with its wings
275
1389476
7024
Pouvez-vous imaginer avoir une envergure de telle sorte qu'elle corresponde à la largeur de l'oiseau avec ses ailes
23:16
outstretched 77in
276
1396834
4921
déployées sur 77 pouces de
23:22
wide.
277
1402773
2252
large.
23:25
When it is flying.
278
1405025
2119
Quand il vole. L'
23:27
The most amazing bird that I've ever seen.
279
1407144
3754
oiseau le plus étonnant que j'ai jamais vu.
23:30
And the first time I've ever seen one here.
280
1410898
3119
Et c'est la première fois que j'en vois un ici. Il
23:34
So there are some red kites around here, but you don't see them very often, and they are rare birds.
281
1414017
6640
y a donc quelques milans royaux par ici, mais on ne les voit pas très souvent et ce sont des oiseaux rares.
23:41
So I have to say, I was very excited to see a red kite flying over the house.
282
1421074
5873
Je dois donc dire que j’étais très excité de voir un milan royal survoler la maison.
23:48
Here's something that's nice as well.
283
1428332
2219
Voici quelque chose de sympa aussi.
23:50
Would you like to see a little bit of nature in this area?
284
1430551
4004
Aimeriez-vous voir un peu de nature dans cette région ?
23:54
Here is a baby Robin.
285
1434621
1452
Voici un bébé Robin.
23:56
This Robin
286
1436073
2118
Ce merle
23:58
has recently left the nest
287
1438191
2770
a récemment quitté le nid
24:00
and its parents were feeding it and I was walking this bird.
288
1440961
5105
et ses parents le nourrissaient et je promenais cet oiseau.
24:06
In fact, I could hear it. Isn't that lovely?
289
1446066
3987
En fait, je pouvais l'entendre. N'est-ce pas charmant ?
24:10
So I was very careful not to disturb the bird because you are not supposed to disturb them, and I didn't,
290
1450103
7291
J'ai donc fait très attention à ne pas déranger l'oiseau car on n'est pas censé le déranger, et je ne l'ai pas fait,
24:18
and the parents were coming to take care of it.
291
1458512
3153
et les parents venaient s'en occuper.
24:21
Isn't that it's not just absolutely lovely for those wondering
292
1461665
5188
N'est- ce pas absolument charmant pour ceux qui se demandent à
24:26
what a baby Robin looks like, that is what it looks like.
293
1466853
4938
quoi ressemble un bébé Robin, c'est à cela qu'il ressemble.
24:33
Hello, also to Inaki.
294
1473243
3203
Bonjour, également à Inaki.
24:36
Hello, Inaki.
295
1476446
1201
Bonjour Inaki.
24:37
Nice to see you here.
296
1477647
1352
Ravi de vous voir ici.
24:38
Cuetara is here as well.
297
1478999
2736
Cuetara est là aussi.
24:41
Oh, we also have,
298
1481735
3987
Oh, nous l'avons aussi,
24:45
you know who I'm going to mention?
299
1485872
1768
vous savez qui je vais mentionner ?
24:47
You know Luis Mendez is here today.
300
1487640
5973
Vous savez que Luis Mendez est ici aujourd'hui.
24:53
Hello, Luis. I wonder where you are now.
301
1493613
2603
Bonjour Luis. Je me demande où tu es maintenant.
24:57
Are you
302
1497233
1835
Êtes-vous
24:59
in Brittany?
303
1499068
1769
en Bretagne ?
25:00
I have a feeling you might be.
304
1500837
1685
J'ai le sentiment que tu pourrais l'être.
25:02
If you are, I hope your signal is okay.
305
1502522
3387
Si c’est le cas, j’espère que votre signal est correct.
25:05
And I hope you are receiving me loud and clear.
306
1505909
4004
Et j'espère que vous me recevez haut et fort.
25:10
Johnson. Paul is here.
307
1510163
2402
Johnson. Paul est là.
25:12
Hello. Watching in Tanzania.
308
1512565
3153
Bonjour. À regarder en Tanzanie.
25:15
Very nice.
309
1515718
3954
Très agréable.
25:19
Exotic and very far away from here.
310
1519672
4004
Exotique et très loin d'ici.
25:23
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
311
1523943
3320
Nous avons aussi Béatrice. Bonjour Béatrice.
25:27
Have you now settled back into your life in Argentina?
312
1527263
4154
Êtes-vous maintenant réinstallé dans votre vie en Argentine ?
25:31
I wonder after all of the crazy things we were doing during our time in Italy.
313
1531417
7341
Je me demande après toutes les choses folles que nous faisions pendant notre séjour en Italie.
25:40
And of course, a few days ago in Bristol as well.
314
1540026
4921
Et bien sûr, il y a quelques jours à Bristol également.
25:47
Hello, Charlotte.
315
1547133
1168
Bonjour Charlotte.
25:48
Charlotte, Martin, hello to you as well.
316
1548301
3236
Charlotte, Martin, bonjour à vous également.
25:51
I really do want to find out if anyone I know
317
1551537
4138
Je veux vraiment savoir si quelqu'un que je connais
25:56
in real life is watching at the moment, especially my neighbours.
318
1556008
5189
dans la vraie vie regarde en ce moment, en particulier mes voisins.
26:01
So if you live near me
319
1561497
4004
Donc si vous habitez près de chez moi
26:05
and you are on here now, don't be shy.
320
1565634
3304
et que vous êtes ici maintenant, ne soyez pas timide.
26:08
Just say I know Mr. Duncan.
321
1568938
2936
Dites simplement que je connais M. Duncan.
26:11
I know him very well and he's really miserable in real life.
322
1571874
5038
Je le connais très bien et il est vraiment malheureux dans la vraie vie.
26:18
But please don't say that because it's not true.
323
1578180
4004
Mais s'il vous plaît, ne dites pas ça parce que ce n'est pas vrai.
26:22
Who else is here?
324
1582251
1184
Qui d'autre est ici ?
26:23
We have Marwa.
325
1583435
2419
Nous avons Marwa.
26:25
Hello to Marwan Moreau.
326
1585854
5122
Bonjour à Marwan Moreau.
26:31
It's nice to have you here as well.
327
1591744
2002
C'est agréable de vous avoir ici également.
26:33
Christina. Hello, Christina.
328
1593746
2285
Christine. Bonjour Christine.
26:36
I saw your lovely photographs.
329
1596031
3153
J'ai vu tes belles photos.
26:39
You are having a beautiful, lovely, relaxing time in Tuscany.
330
1599184
3988
Vous passez un moment magnifique, agréable et relaxant en Toscane.
26:43
I wish I was back there again as well.
331
1603472
2786
J'aurais aimé y retourner aussi.
26:46
I miss it very much.
332
1606258
2486
Ça me manque beaucoup.
26:48
My roots SEO is also here also.
333
1608744
4004
Mes racines SEO sont également ici.
26:53
We met you during our time in Italy as well.
334
1613482
4121
Nous vous avons également rencontré lors de notre séjour en Italie.
26:58
Bella. Hello, Bella.
335
1618470
2753
Bella. Bonjour Bella.
27:01
Oh my goodness,
336
1621223
3487
Oh mon Dieu,
27:04
I'm shocked. I'm surprised.
337
1624710
2936
je suis choqué. Je suis surpris.
27:07
Hello, Bella.
338
1627646
1151
Bonjour Bella.
27:08
It's nice to see you here.
339
1628797
1935
C'est agréable de vous voir ici. Cela fait
27:10
Long time no see.
340
1630732
2219
longtemps qu'on ne s'est pas vu.
27:12
I haven't seen Bella for such a long time so welcome back Bella.
341
1632951
5105
Je n'ai pas vu Bella depuis si longtemps, alors bon retour Bella.
27:18
It's lovely to see you.
342
1638390
2152
C'est agréable de vous voir.
27:20
What have you been doing? Have you been busy?
343
1640542
3453
Qu'avez-vous fait? Avez-vous été occupé ?
27:23
Maybe your life has been very hectic.
344
1643995
3003
Peut-être que votre vie a été très mouvementée.
27:26
Who knows?
345
1646998
835
Qui sait ?
27:27
Please let us know what you have been doing.
346
1647833
3103
S'il vous plaît laissez-nous savoir ce que vous avez fait.
27:30
Most son is here as well.
347
1650936
2118
La plupart des fils sont là aussi.
27:34
Who else is here?
348
1654556
1118
Qui d'autre est ici ?
27:35
We will have a couple of more hellos and then we have to prepare
349
1655674
4371
Nous aurons encore quelques bonjours et ensuite nous devrons préparer
27:40
for the arrival of the man himself.
350
1660595
4071
l'arrivée de l'homme lui-même.
27:44
Mr. Steve will be here sharing some more
351
1664966
4688
M. Steve sera ici pour partager encore quelques-unes
27:49
of his words of wisdom.
352
1669654
3987
de ses paroles de sagesse.
27:56
That's what I'm saying.
353
1676277
1469
C'est ce que je dis.
27:57
So Mr. Steve will be here in a moment.
354
1677746
2385
Donc M. Steve sera là dans un instant.
28:00
Have you been watching the sport?
355
1680131
1902
Avez-vous regardé le sport ? D'ailleurs,
28:02
A lot of people going crazy at the moment, by the way, about sport.
356
1682033
4004
beaucoup de gens deviennent fous de sport en ce moment.
28:06
We have
357
1686771
2402
Nous avons du
28:09
tennis taking place,
358
1689173
2553
tennis,
28:11
a lot of people watching the Wimbledon and of course,
359
1691726
4004
beaucoup de gens regardent Wimbledon et bien sûr,
28:16
not only that, we also have people becoming very excited
360
1696164
4871
pas seulement cela, nous avons aussi des gens qui sont très enthousiasmés
28:21
about the football because did you see the match last night?
361
1701352
4171
par le football, car avez-vous vu le match hier soir ?
28:26
Was that amazing?
362
1706424
3036
Était-ce incroyable ?
28:29
I didn't see it, by the way.
363
1709460
2069
D'ailleurs, je ne l'ai pas vu.
28:31
I don't have much interest in that particular sport.
364
1711529
3503
Je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour ce sport en particulier.
28:35
However, I have in the past tried to play it with Mr.
365
1715032
6340
Cependant, j'ai déjà essayé d'y jouer avec M.
28:41
Steve.
366
1721372
601
Steve.
28:44
Although it didn't go very well.
367
1724041
2186
Même si ça ne s'est pas très bien passé.
30:11
Not only was there football yesterday,
368
1811194
4038
Hier, il n’y avait pas seulement du football,
30:15
there was also tennis as well.
369
1815365
3303
il y avait aussi du tennis.
31:32
So if you have been
370
1892575
1351
Donc, si vous avez
31:33
watching the tennis or the football, I hope you've been enjoying yourselves.
371
1893926
4772
regardé le tennis ou le football, j'espère que vous vous êtes bien amusé.
31:38
Mr. Steve will be with us in one minute from now.
372
1898698
5072
M. Steve sera parmi nous dans une minute.
32:41
I know a lot of people like to see the cows.
373
1961577
3036
Je sais que beaucoup de gens aiment voir les vaches.
32:44
So there they were.
374
1964613
1468
Alors ils étaient là.
32:46
Just so you.
375
1966081
3337
Juste pour toi.
33:08
Hello?
376
1988637
2519
Bonjour?
33:11
Hello, everyone.
377
1991156
1718
Bonjour à tous.
33:12
Are you excited?
378
1992874
1252
Êtes-vous excité?
33:14
I know you are excited because we do have a lot of people who have been waiting to see this man.
379
1994126
5972
Je sais que vous êtes excité parce que beaucoup de gens attendaient de voir cet homme.
33:20
He has been absent for the past couple of weeks.
380
2000332
4004
Il est absent depuis quelques semaines.
33:24
He's let us down, but he's here today to make up
381
2004569
4505
Il nous a laissé tomber, mais il est là aujourd'hui pour rattraper
33:29
for all of those moments when everyone was missing him.
382
2009541
3704
tous ces moments où il manquait à tout le monde.
33:33
Of course, we are talking about the one,
383
2013245
3920
Bien sûr, nous parlons de celui,
33:37
the only Mr.
384
2017165
3537
du seul M.
33:40
Steam.
385
2020702
2953
Steam.
33:44
Hello wonderful viewers from across the globe.
386
2024756
4171
Bonjour, merveilleux téléspectateurs du monde entier.
33:49
It's great to be here again, Mr. Duncan.
387
2029411
2102
C'est formidable d'être de nouveau ici, monsieur Duncan.
33:51
After two weeks of absence.
388
2031513
2702
Après deux semaines d'absence.
33:54
and I hear you've been doing quite a few live streams and getting people excited about learning English.
389
2034215
7458
et j'ai entendu dire que vous avez fait pas mal de diffusions en direct et que vous avez suscité l'enthousiasme des gens pour l'apprentissage de l'anglais.
34:01
Yes, that's what I normally do.
390
2041673
1802
Oui, c'est ce que je fais habituellement.
34:03
I try anyway.
391
2043475
3486
J'essaye quand même.
34:06
Yes. Well, have you tell the viewers where I've been for the last two weeks?
392
2046961
4522
Oui. Eh bien, avez-vous dit aux téléspectateurs où j'étais ces deux dernières semaines ?
34:11
Well, as to why my absence has been, no tide
393
2051933
4171
Eh bien, quant à la raison de mon absence, il n'y a pas de marée
34:16
on this channel, maybe a lot of people have been pleased that I haven't been here.
394
2056104
4287
sur cette chaîne, peut-être que beaucoup de gens ont été heureux que je ne sois pas là.
34:20
I've been pleased, I tell you, upset that I'm back.
395
2060542
3003
J'ai été content, vous dis-je, contrarié d'être de retour.
34:23
I can't imagine that.
396
2063545
1000
Je ne peux pas imaginer ça.
34:24
Maybe you just want Mr.
397
2064545
2236
Peut-être que vous voulez juste M.
34:26
Duncan 100% of the time.
398
2066781
2586
Duncan 100 % du temps.
34:29
So you get him most of the time. You only get me on a Sunday.
399
2069367
3120
Donc vous l'attrapez la plupart du temps. Vous ne m'obtenez que le dimanche.
34:32
Well, I have to say, Steve, I think you might be the big draw.
400
2072487
5789
Eh bien, je dois dire, Steve, je pense que tu pourrais être le grand tirage au sort.
34:38
So when we talk about the person being a draw, it means they are attractive to other people.
401
2078526
5806
Ainsi, lorsque nous disons que la personne est attirante, cela signifie qu’elle est attirante pour les autres.
34:44
Steve, you have been very busy doing this, haven't you?
402
2084482
4004
Steve, tu as été très occupé à faire ça, n'est-ce pas ?
34:48
You've been you've been in this show and you did the performances last week,
403
2088686
5889
Vous avez participé à ce spectacle et vous avez fait les représentations la semaine dernière,
34:54
but you did have quite a lot of rehearsals that you had to attend.
404
2094575
4288
mais vous avez dû assister à pas mal de répétitions .
34:59
And that's the reason why Steve has been absent.
405
2099130
4004
Et c'est la raison pour laquelle Steve était absent.
35:03
You can blame this for it.
406
2103150
2636
Vous pouvez en être responsable.
35:05
So did you enjoy your show?
407
2105786
2369
Alors, avez-vous apprécié votre émission ?
35:08
It was fabulous. It was very enjoyable.
408
2108155
2887
C'était fabuleux. C'était très agréable.
35:11
I was able to do it because I had some cancellations from work.
409
2111042
4321
J'ai pu le faire parce que j'ai eu quelques annulations de travail.
35:15
We were supposed to have a meeting.
410
2115363
1551
Nous étions censés avoir une réunion.
35:16
So yeah, as we get near the show, you get more, rehearsals getting closer together.
411
2116914
7357
Alors oui, à mesure que l'on approche du spectacle, on en a plus, les répétitions se rapprochent.
35:24
And so they put in some Sunday ones just to polish everything up.
412
2124538
4104
Et donc ils en ont mis quelques-uns le dimanche juste pour tout peaufiner.
35:28
We've had three performances.
413
2128943
1601
Nous avons eu trois représentations.
35:30
It's been wonderful.
414
2130544
1652
Ça a été merveilleux.
35:32
But I must say that because of the football,
415
2132196
3170
Mais je dois dire cela à cause du football,
35:36
and the tennis and the general election.
416
2136367
3086
du tennis et des élections générales.
35:39
Yes. But specifically last night, the final performance, which was Saturday evening,
417
2139453
4705
Oui. Mais plus précisément hier soir, la représentation finale, qui avait lieu le samedi soir,
35:44
which is usually our busiest night, the Saturday evening final performance is normally
418
2144158
6773
qui est généralement notre soirée la plus chargée, la représentation finale du samedi soir a normalement
35:51
got the most number of people in attendance was actually the lowest
419
2151148
4621
attiré le plus grand nombre de personnes présentes, qui était en fait le plus faible
35:56
because people were watching the football match and the tennis and that was coming,
420
2156036
6123
parce que les gens regardaient le match de football et de tennis. et ça arrivait,
36:03
that was more important to them than coming to watch us in a show.
421
2163293
4004
c'était plus important pour eux que de venir nous voir dans un show.
36:07
So it was slightly disappointing.
422
2167414
1318
C'était donc un peu décevant.
36:08
But we did have lovely audiences.
423
2168732
1985
Mais nous avons eu un public charmant.
36:10
They were laughing, the music was nice, and I felt uplifted.
424
2170717
3838
Ils riaient, la musique était bonne et je me sentais exalté.
36:14
Mr. Duncan, and looking forward to the next show.
425
2174555
3770
M. Duncan, et j'attends avec impatience le prochain spectacle.
36:18
You know, there is something about performing before, I suppose
426
2178325
3904
Vous savez, il y a quelque chose dans le fait de jouer avant, je suppose que
36:22
you might say that this is a type of performing as well.
427
2182229
4504
vous pourriez dire que c'est aussi un type de performance.
36:27
I was talking about this at the start of today's live stream.
428
2187000
3721
J'en parlais au début du live d'aujourd'hui.
36:30
How how you have different worlds in your life,
429
2190721
4004
Comment vous avez des mondes différents dans votre vie,
36:34
and sometimes those worlds will never come together.
430
2194741
4004
et parfois ces mondes ne se réuniront jamais.
36:38
But, but I think this is a little bit like performing as well.
431
2198879
3903
Mais je pense que c’est aussi un peu comme jouer sur scène.
36:42
So because you are coming on, you are in front of people you can't see who is watching.
432
2202782
5990
Donc, parce que vous arrivez, vous êtes devant des gens dont vous ne pouvez pas voir qui vous regarde.
36:48
You just like being on the stage, I suppose.
433
2208772
3036
Vous aimez juste être sur scène, je suppose.
36:51
But I do know that you get a lot of enjoyment from doing this.
434
2211808
3454
Mais je sais que vous prenez beaucoup de plaisir à faire cela.
36:55
Steve.
435
2215262
717
36:55
See, the big difference between what I'm doing with you now
436
2215979
3954
Steve.
Vous voyez, la grande différence entre ce que je fais avec vous maintenant
37:01
that this type of performance
437
2221117
2303
que ce type de performance
37:03
and the performance that we did last night is that last night is very, you have to stick to a script.
438
2223420
7207
et la performance que nous avons faite hier soir, c'est que la nuit dernière, c'est très, vous devez vous en tenir à un scénario.
37:10
it's heavily scripted.
439
2230710
2036
c'est fortement scénarisé.
37:12
You have to learn it to the word.
440
2232746
2919
Il faut l'apprendre au mot.
37:15
And you, you you you're not allowed to ad lib
441
2235665
3454
Et vous, vous, vous n'êtes pas autorisé à
37:19
know as they say, or just say something that's not in the script.
442
2239119
4003
savoir à volonté comme on dit, ou simplement à dire quelque chose qui n'est pas dans le script.
37:23
Just like any play, most stage, unless it's a pantomime, which tend to be ad libbed.
443
2243256
6290
Comme n'importe quelle pièce de théâtre, la plupart des scènes, à moins qu'il ne s'agisse d'une pantomime, qui a tendance à être improvisée.
37:29
But the show we did last night, most plays that you would go to see are all rehearsed.
444
2249946
5272
Mais le spectacle que nous avons fait hier soir, la plupart des pièces que vous iriez voir sont toutes répétées.
37:35
And every word, every note is, is, is, is stuck to.
445
2255401
4772
Et chaque mot, chaque note est, est, est, est collé.
37:40
Absolutely.
446
2260390
834
Absolument.
37:41
Whereas this is like somebody giving a speech.
447
2261224
3603
Alors que c'est comme si quelqu'un faisait un discours.
37:44
It's sort of more fluid.
448
2264827
1969
C'est en quelque sorte plus fluide.
37:46
We haven't really prepared any exact script.
449
2266796
3904
Nous n'avons pas vraiment préparé de scénario précis.
37:50
It's just sort of free flowing.
450
2270700
1985
C'est juste une sorte de fluidité.
37:52
Yeah. And ad libbed. I think that's it, isn't it? So.
451
2272685
2903
Ouais. Et ad libbed. Je pense que c'est ça, n'est-ce pas ? Donc.
37:55
So if you're acting on stage quite often, you have to follow those things that you've learnt.
452
2275588
7074
Donc si vous jouez assez souvent sur scène, vous devez suivre les choses que vous avez apprises.
38:02
Where is this?
453
2282662
1051
Où est-ce ?
38:05
You might say that this is fairly
454
2285248
2369
Vous pourriez dire que c'est assez
38:07
free and fluid in the fact that we don't we don't have much prepared,
455
2287617
6056
libre et fluide dans le sens où nous n'avons pas grand-chose de préparé,
38:14
even though a lot of people think we do prepare this, we don't.
456
2294490
3904
même si beaucoup de gens pensent que nous préparons cela, ce n'est pas le cas.
38:18
Mr. Steve comes into the studio, sits down, and then we do this.
457
2298394
4554
M. Steve entre dans le studio, s'assoit, et puis nous faisons ça.
38:23
So we haven't really prepared anything.
458
2303182
2519
Nous n’avons donc rien préparé.
38:25
I normally have a subject that is prepared, but I don't prepare anything with Steve.
459
2305701
6907
J'ai normalement un sujet qui est préparé, mais je ne prépare rien avec Steve.
38:32
So, so that's that's I always find it's more fun doing it like that.
460
2312608
4988
Donc voilà, je trouve toujours que c'est plus amusant de faire ça comme ça.
38:37
That's one of the reasons why I could never be an actor on the stage, because I,
461
2317596
6256
C'est une des raisons pour lesquelles je n'ai jamais pu être acteur sur scène, parce que
38:44
I would find it very difficult to to remember those lines
462
2324136
4037
j'aurais beaucoup de mal à me souvenir de ces répliques
38:48
without without messing around or being silly.
463
2328424
4671
sans déconner ni faire des bêtises. Il me
38:53
I would find it very hard to to it's a team
464
2333095
3971
serait très difficile de participer à un
38:58
event.
465
2338267
951
événement par équipe.
38:59
Everyone has to work as a team.
466
2339218
2018
Tout le monde doit travailler en équipe.
39:01
There's about 35 of us in this company and you all have to work as a team.
467
2341236
5956
Nous sommes environ 35 personnes dans cette entreprise et vous devez tous travailler en équipe.
39:07
Because if you're doing if there's dialogue or a song, you can't have somebody
468
2347443
5038
Parce que s'il y a un dialogue ou une chanson, vous ne pouvez pas demander à quelqu'un de
39:12
saying something different, particularly in dialogue, because it's got to flow.
469
2352481
5038
dire quelque chose de différent, en particulier dans le dialogue, car il faut que cela soit fluide.
39:17
There is a story that's got to be, stuck to.
470
2357519
4004
Il y a une histoire à laquelle il faut s'accrocher.
39:21
And you can't you can't vary that.
471
2361573
3437
Et vous ne pouvez pas varier cela.
39:25
but anyway, I love doing it.
472
2365010
1602
mais de toute façon, j'adore le faire.
39:26
You you don't you prefer this.
473
2366612
2135
Toi, tu ne préfères pas ça.
39:28
Although when you do, your lessons you are sticking to a script.
474
2368747
3353
Bien que lorsque vous le faites, vos leçons vous vous en tenez à un script.
39:32
Then, more or less, you're sticking to a script even though you're reading it.
475
2372100
4054
Ensuite, plus ou moins, vous vous en tenez à un script même si vous le lisez. Je
39:36
Could be reading it.
476
2376171
1635
pourrais le lire.
39:37
you're not ad libbing then.
477
2377806
1201
vous n'êtes pas improvisé alors.
39:39
But we are today, so that's the difference.
478
2379007
2603
Mais nous le sommes aujourd’hui, c’est donc la différence.
39:41
Yes, I think I think I think if if something is subjective
479
2381610
3720
Oui, je pense que si quelque chose est subjectif
39:46
or objective,
480
2386314
1836
ou objectif,
39:48
I think you, you have, you have a certain rule that you have to follow.
481
2388150
4054
je pense que vous avez une certaine règle que vous devez suivre.
39:52
So if I'm talking about a particular thing, I have to be more objective because it's a it's a set rule.
482
2392470
9510
Donc si je parle d'une chose particulière, je dois être plus objectif car c'est une règle établie.
40:02
So, so I think that's the main difference.
483
2402580
2370
Donc, je pense que c'est la principale différence.
40:04
But but with this we can be we can really do and say anything.
484
2404950
5271
Mais avec cela, nous pouvons vraiment faire et dire n'importe quoi.
40:10
Well almost anything.
485
2410221
1836
Enfin, presque n'importe quoi.
40:12
Yeah.
486
2412057
266
40:12
Can I just let you in on a secret? Mr..
487
2412323
2203
Ouais.
Puis-je juste vous confier un secret ? M.
40:14
Steve got me into trouble.
488
2414526
2302
Steve m'a causé des ennuis.
40:16
You don't know anything about this out there.
489
2416828
2786
Vous n'en savez rien là-bas.
40:19
I haven't mentioned it yet, but I did, I have been
490
2419614
3787
Je ne l'ai pas encore mentionné, mais je l'ai fait. J'ai été
40:23
punished by YouTube for something that Mr.
491
2423401
4588
puni par YouTube pour quelque chose que M.
40:27
Steve said on one of my live streams about five weeks ago, and I was punished by YouTube.
492
2427989
7708
Steve a dit lors d'une de mes diffusions en direct il y a environ cinq semaines , et j'ai été puni par YouTube.
40:36
They let me know that the thing that was said by Mr.
493
2436114
3720
Ils m'ont fait savoir que ce que disait M.
40:39
Steve was was bad and terrible.
494
2439834
2736
Steve était mauvais et terrible.
40:42
I won't tell you what it is, because then if I did,
495
2442570
3353
Je ne vous dirai pas ce que c'est, parce que si je le faisais,
40:47
I won't tell you what it is.
496
2447041
1235
je ne vous dirai pas ce que c'est.
40:48
But I can tell you who said it.
497
2448276
1551
Mais je peux vous dire qui l'a dit.
40:49
No, that.
498
2449827
868
Non, ça.
40:50
Don't, don't don't say the word, please.
499
2450695
2352
Ne, ne dis pas ce mot, s'il te plaît.
40:53
I'm not going to say the word, Mr. Duncan.
500
2453047
1769
Je ne dirai pas le mot, M. Duncan.
40:54
Definitely, because I'm not going to say the word you have already, I just repeated.
501
2454816
7040
Certainement, parce que je ne vais pas dire le mot que vous avez déjà dit, je viens de le répéter. D'accord.
41:01
Okay.
502
2461973
1117
41:03
I just repeated something that the Pope said.
503
2463090
2737
Je viens de répéter quelque chose que le Pape a dit.
41:05
Oh, yes. Okay, Steve.
504
2465827
1818
Oh oui. D'accord, Steve.
41:07
Steve, I'm not repeating the word.
505
2467645
2169
Steve, je ne répète pas le mot.
41:09
Don't worry, Mr. Duncan, but don't even hint.
506
2469814
2719
Ne vous inquiétez pas, M. Duncan, mais ne faites même pas allusion.
41:12
But I, I think that'll be all right.
507
2472533
2019
Mais je, je pense que tout ira bien.
41:14
Yes. Don't hint at it. Even you have to.
508
2474552
2903
Oui. N'y faites pas allusion. Même vous devez le faire.
41:17
This is why I always tell Steve to be careful what he says.
509
2477455
3036
C'est pourquoi je dis toujours à Steve de faire attention à ce qu'il dit.
41:20
And he got me into trouble.
510
2480491
1385
Et il m'a causé des ennuis.
41:21
So he won't be getting into your exaggerate, Tim.
511
2481876
2986
Alors il ne se lancera pas dans vos exagérations, Tim.
41:24
Mr. Duncan.
512
2484862
667
M. Duncan.
41:25
Well, they they cancelled all the revenue.
513
2485529
2837
Eh bien, ils ont annulé tous les revenus.
41:28
I know you didn't get into trouble.
514
2488366
2018
Je sais que tu n'as pas eu d'ennuis.
41:30
Somebody didn't come round and slap your wrist.
515
2490384
2169
Personne n'est venu vous frapper le poignet.
41:32
No, they just took took all of my revenue away.
516
2492553
3203
Non, ils ont juste pris tous mes revenus.
41:35
Which which is even worse when you think about it.
517
2495756
2369
Ce qui est encore pire quand on y pense.
41:38
Well, that is what happens when when when you when you don't have a script to stick to.
518
2498125
4388
Eh bien, c'est ce qui arrive lorsque vous n'avez pas de script auquel vous en tenir.
41:42
Yes, but sometimes you have to also think as well.
519
2502596
3787
Oui, mais parfois il faut aussi réfléchir.
41:46
Signed off. I'm not saying so.
520
2506383
2269
Signé. Je ne le dis pas. Il y
41:48
There are many things I would love to say, Steve.
521
2508652
2853
a beaucoup de choses que j'aimerais dire, Steve.
41:51
Many things I wish I could stand here now and say, but I know
522
2511505
5739
J'aimerais pouvoir dire beaucoup de choses ici maintenant, mais je sais
41:58
that I would get into
523
2518195
1652
que j'aurais
41:59
a lot of trouble, not necessarily with the viewers,
524
2519847
4204
beaucoup de problèmes, pas nécessairement avec les téléspectateurs,
42:04
because I think you would appreciate my honesty, but
525
2524802
3420
parce que je pense que vous apprécieriez mon honnêteté, mais
42:08
YouTube would not like it at all.
526
2528222
4004
YouTube n'apprécierait pas du tout.
42:12
So there you go.
527
2532509
1468
Alors voilà.
42:13
It can be a rather hard thing today.
528
2533977
3037
Cela peut être une chose assez difficile aujourd'hui.
42:17
By the way, we are talking about a brilliant subject
529
2537014
4638
À propos, nous parlons d'un sujet brillant
42:23
making mistakes, errors, things
530
2543153
4088
qui fait des erreurs, des erreurs, des choses que
42:27
you do that you did not intend to do, or maybe something you did by mistake.
531
2547241
5972
vous faites et que vous n'aviez pas l'intention de faire, ou peut-être quelque chose que vous avez fait par erreur.
42:33
So we are looking at mistakes.
532
2553413
2369
Nous examinons donc les erreurs.
42:35
Have you made any mistakes today, Mr.
533
2555782
2620
Avez-vous commis des erreurs aujourd'hui, M.
42:38
Steve?
534
2558402
1618
Steve ?
42:40
I can't. You mean mistakes? Yeah.
535
2560020
2002
Je ne peux pas. Tu veux dire des erreurs ? Ouais.
42:42
Oh yes, I have actually, I have made a little boob,
536
2562022
4604
Oh oui, en fait, j'ai fait un petit sein,
42:46
as we say, a boob a mistake.
537
2566743
3904
comme on dit, un sein, une erreur.
42:50
yes.
538
2570647
951
Oui.
42:51
I was baking some bread in the bread machine, and, but we have a slow cooker as well,
539
2571598
6156
Je faisais du pain dans la machine à pain, et, mais nous avons aussi une mijoteuse,
42:58
and I wanted to make the, the meal that we're having tonight in the slow cooker
540
2578471
5156
et je voulais préparer le repas que nous prendrons ce soir dans la mijoteuse
43:03
and unfortunately, I needed to plug in
541
2583994
4337
et malheureusement, j'ai dû brancher
43:09
or put in the outlet, the, the plug for the slow cooker.
542
2589215
5339
ou mettre dans la prise, la fiche de la mijoteuse.
43:14
And I turned off the switch for the bread maker
543
2594554
5639
Et j'ai éteint l'interrupteur de la machine à pain
43:20
as it was halfway through its baking phase.
544
2600610
3754
alors qu'elle était à mi-cuisson.
43:24
So and thus I didn't know what to do.
545
2604364
3603
Ainsi et ainsi, je ne savais pas quoi faire.
43:27
There was no way around it.
546
2607967
1068
Il n’y avait aucun moyen de contourner ce problème.
43:29
I looked at the instructions. You couldn't switch it back on again.
547
2609035
3904
J'ai regardé les instructions. Vous ne pouviez plus le rallumer.
43:32
I once the power is cut, there doesn't seem to be seems to be a flaw with that machine that we've got.
548
2612939
5289
Une fois le courant coupé, il ne semble pas y avoir de défaut avec la machine que nous avons.
43:38
Oh, you know making bread is something.
549
2618311
2519
Oh, tu sais, faire du pain est quelque chose.
43:40
Once you start doing it, you can't stop.
550
2620830
2219
Une fois que vous avez commencé à le faire, vous ne pouvez plus vous arrêter.
43:43
You'd think there'd be some way
551
2623049
1435
On pourrait penser qu'il y aurait un moyen
43:44
of forwarding the programme to where it was once the power has been restored.
552
2624484
4020
de transmettre le programme là où il se trouvait une fois le courant rétabli.
43:48
But no.
553
2628504
785
Mais non.
43:49
So I had to take it out of its tin and put it in the oven to complete the baking.
554
2629289
4621
J'ai donc dû le sortir de son moule et le mettre au four pour terminer la cuisson.
43:53
It looks a little burnt, so yeah, that is a mistake.
555
2633910
2903
Il a l'air un peu brûlé, alors oui, c'est une erreur.
43:56
Yeah, I made today.
556
2636813
1718
Ouais, j'ai fait aujourd'hui.
43:58
So Mr.
557
2638531
534
Donc M.
43:59
Steve was, was, was I think sometimes Steve tries to do too many things.
558
2639065
5105
Steve était, était, était, je pense que parfois Steve essaie de faire trop de choses.
44:04
I think you are a person who sometimes does too much in one short
559
2644537
4821
Je pense que vous êtes une personne qui en fait parfois trop en peu
44:09
period of time, and that's when you can make mistakes.
560
2649358
4438
de temps, et c'est là que vous pouvez faire des erreurs.
44:13
I'm not saying it's your fault, Mr.
561
2653796
2369
Je ne dis pas que c'est de votre faute, M.
44:16
Steve, but I am saying sometimes you do try to do lots of things.
562
2656165
5139
Steve, mais je dis que parfois vous essayez de faire beaucoup de choses.
44:21
Any multitasking? Can I say hello to Ducky Fan Club?
563
2661304
3353
Du multitâche ? Puis-je dire bonjour au Ducky Fan Club ?
44:24
Hello, Ducky seems to be, getting a little upset
564
2664657
3220
Bonjour, Ducky semble être un peu contrarié
44:27
that we're not recognising their appearance on the live chat, so welcome.
565
2667877
4221
que nous ne reconnaissions pas leur apparition sur le chat en direct, alors bienvenue.
44:32
Let's hope you're here to learn English and not to cause trouble.
566
2672515
3520
Espérons que vous êtes ici pour apprendre l'anglais et non pour causer des ennuis.
44:36
Okay,
567
2676035
384
D'accord,
44:37
I was going to say hello.
568
2677470
1318
j'allais te dire bonjour.
44:38
Ducky. Yeah. So welcome. Welcome.
569
2678788
4137
Mignon. Ouais. Alors bienvenue. Accueillir.
44:43
And, Yeah, please feel free to to positively contribute to the live chat, but it's lovely to have you here. Yes.
570
2683175
8058
Et, oui, n'hésitez pas à contribuer positivement au chat en direct, mais c'est ravi de vous avoir ici. Oui.
44:51
Oh, we have, we have.
571
2691417
1618
Oh, nous l'avons fait, nous l'avons fait.
44:53
Pedro Belmont is here today as well.
572
2693035
3420
Pedro Belmont est également ici aujourd'hui.
44:56
We have Pedro.
573
2696455
1452
Nous avons Pedro.
44:57
And who else do we have here? The.
574
2697907
3887
Et qui d'autre avons-nous ici ? Le.
45:01
Oh, Bella.
575
2701794
1301
Oh, Bella.
45:03
Now, do you remember Bella?
576
2703095
3987
Maintenant, tu te souviens de Bella ?
45:07
I know a lot of Bella's.
577
2707116
1701
Je connais beaucoup de Bella.
45:08
Bella used to watch a long time ago.
578
2708817
2887
Bella regardait il y a longtemps.
45:11
I will tell you how long ago it was.
579
2711704
2969
Je vais vous dire combien de temps c'était.
45:14
It was when I used to make my videos
580
2714673
4004
C'était à l'époque où je faisais mes vidéos
45:18
with my little chimpanzee, Mr.
581
2718694
4287
avec mon petit chimpanzé, M.
45:22
Lomax.
582
2722981
1435
Lomax.
45:24
That's how long ago that is.
583
2724416
2169
Cela fait combien de temps.
45:26
So I haven't really featured Mr.
584
2726585
2786
Je n'ai donc pas vraiment présenté M.
45:29
Lomax very much, even though last year he did present one of these live streams.
585
2729371
5856
Lomax, même si l'année dernière, il a présenté l'un de ces flux en direct.
45:35
Did you see that?
586
2735794
1435
Avez-vous vu ça ?
45:37
Possibly the worst thing I've ever done. A big mistake.
587
2737229
3487
Peut-être la pire chose que j'ai jamais faite. Une grosse erreur.
45:40
But he did present it on his own, and I can't begin to tell you how much work
588
2740716
5755
Mais il l'a présenté lui-même, et je ne peux pas commencer à vous dire combien de travail
45:47
went into that, and it wasn't very good.
589
2747422
2886
a été nécessaire pour cela, et ce n'était pas très bon.
45:50
I will admit it that that was my mistake.
590
2750308
3754
J'admets que c'était mon erreur.
45:54
You say so.
591
2754062
1018
Vous le dites.
45:55
Sometimes you can try something, Steve, and it might be a mistake to do it.
592
2755080
7023
Parfois, tu peux essayer quelque chose, Steve, et ce serait peut-être une erreur de le faire.
46:02
Maybe you try to push yourself too far, or you try to do something
593
2762370
5005
Peut-être que vous essayez d’aller trop loin ou que vous essayez de faire quelque chose
46:07
that is that is outside your capability.
594
2767676
4004
qui dépasse vos capacités.
46:12
So that also can be a mistake.
595
2772063
2786
Cela peut donc aussi être une erreur.
46:14
We are looking at that a little bit later on. Oh.
596
2774849
4004
Nous y reviendrons un peu plus tard. Oh.
46:19
Oh yes.
597
2779354
1068
Oh oui.
46:20
No, I was just yeah, that would be an interesting subject, Mr.
598
2780422
3003
Non, j'étais juste ouais, ce serait un sujet intéressant, M.
46:23
Duncan.
599
2783425
2919
Duncan.
46:26
I've got nothing else to say. Oh, okay.
600
2786344
1552
Je n'ai rien d'autre à dire. Oh d'accord.
46:27
That's good, but that's amazing.
601
2787896
1601
C'est bien, mais c'est incroyable.
46:29
That might be the first time that's ever happened. Oh.
602
2789497
2186
C'est peut-être la première fois que cela arrive. Oh.
46:31
Christina says that she often forget things in the oven.
603
2791683
3503
Christina dit qu'elle oublie souvent des choses dans le four.
46:35
Yes, it's easy to. Well, that.
604
2795186
1502
Oui, c'est facile. Eh bien, ça.
46:36
Actually I made another mistake today, Mr. Duncan. Another one?
605
2796688
3036
En fait, j'ai commis une autre erreur aujourd'hui, monsieur Duncan. Un autre ?
46:39
I made another one which was cooking related.
606
2799724
3570
J'en ai fait un autre qui était lié à la cuisine.
46:43
So there's a theme.
607
2803294
1168
Il y a donc un thème. Il y a
46:44
There's a there's a there's a trend here.
608
2804462
2453
une tendance ici.
46:46
So I put some porridge on
609
2806915
2552
Alors j'ai mis du porridge
46:50
to cook.
610
2810518
834
pour cuisiner. D'accord.
46:51
Okay.
611
2811352
701
46:52
So porridge which is oats I mixed it with milk.
612
2812053
5339
Donc du porridge qui est de l'avoine, je l'ai mélangé avec du lait.
46:57
Cook it on the stove.
613
2817692
1935
Faites-le cuire sur la cuisinière.
46:59
and, but it's what you're supposed to do is stand there and stir porridge,
614
2819627
6223
et, mais c'est ce que vous êtes censé faire, c'est rester là et remuer le porridge,
47:06
but it's very boring because it takes about 45 minutes standing there stirring.
615
2826234
5021
mais c'est très ennuyeux car cela prend environ 45 minutes debout en remuant.
47:11
So I'm in the habit of putting it on very low,
616
2831255
3988
J'ai donc l'habitude de le mettre à très
47:16
very low gas or electricity.
617
2836110
3687
très faible consommation de gaz ou d'électricité.
47:19
And then I think, well I've ten minutes I can come back and give it a stir.
618
2839797
5222
Et puis je me dis, eh bien, j'ai dix minutes pour revenir et faire bouger les choses.
47:25
So this is risky because I go upstairs, maybe have a wash, do something else.
619
2845136
4688
Donc c'est risqué parce que je monte, peut-être me laver, faire autre chose.
47:29
You leave it to simmer, I leave it on a very low heat.
620
2849824
4070
Vous laissez mijoter, je laisse sur feu très doux.
47:34
But of course if you leave it too long it ends up burning.
621
2854712
3270
Mais bien sûr si on le laisse trop longtemps il finit par brûler.
47:37
And guess what happened today.
622
2857982
1284
Et devinez ce qui s'est passé aujourd'hui.
47:39
I put it on a low heat, went upstairs, forgot about it.
623
2859266
4205
Je l'ai mis sur feu doux, je suis monté à l'étage, je l'ai oublié.
47:43
And then there was that horrible smell coming up the stairs of something burning.
624
2863821
5672
Et puis il y avait cette horrible odeur qui montait les escaliers de quelque chose de brûlé.
47:49
I went downstairs and there was the porridge burning in the pan.
625
2869593
3237
Je suis descendu et il y avait du porridge qui brûlait dans la poêle.
47:52
I didn't notice it, but I noticed the smell, by the way, and so did the neighbours.
626
2872830
4287
Je ne l'ai pas remarqué, mais j'ai d'ailleurs remarqué l'odeur, et les voisins aussi.
47:57
I saw them all closing their windows, but it wasn't.
627
2877134
2920
Je les ai vus fermer leurs fenêtres, mais ce n'était pas le cas.
48:00
It wasn't smoking, but it was past the point that you would want to eat it.
628
2880054
4988
Ce n'était pas fumant, mais c'était au-delà du point où on aurait envie de le manger.
48:05
So I've.
629
2885492
534
Alors je l'ai.
48:06
I often do that because it's very boring making porridge, having to stand there and stir it.
630
2886026
6340
Je fais souvent ça parce que c'est très ennuyeux de préparer du porridge, de devoir rester là et de le remuer. Il
48:12
So not just one mistake today.
631
2892366
1702
n’y a donc pas une seule erreur aujourd’hui.
48:14
Two both of them are cooking related.
632
2894068
4004
Deux d’entre eux sont tous deux liés à la cuisine.
48:18
Two mistakes.
633
2898622
1218
Deux erreurs.
48:19
thank you people on the live chat for saying hello to dokie.
634
2899840
3136
merci aux gens du chat en direct d'avoir dit bonjour à dokie.
48:24
everyone saying hello to everybody.
635
2904745
2519
tout le monde dit bonjour à tout le monde.
48:27
so that's nice to see.
636
2907264
4004
donc c'est agréable à voir.
48:31
Very nice, very good. Mr.
637
2911468
1735
Très sympa, très bon. Monsieur
48:33
Steve, by the way, last Thursday we all went to do something important.
638
2913203
6490
Steve, en passant, jeudi dernier, nous sommes tous allés faire quelque chose d'important.
48:39
Now I want to talk about this briefly.
639
2919726
2369
Maintenant, je veux en parler brièvement.
48:42
So this isn't going to turn into a big thing.
640
2922095
3087
Cela ne va donc pas devenir grand-chose. La
48:45
Last week we went to vote.
641
2925182
2152
semaine dernière, nous sommes allés voter.
48:47
The general election took place and now we have a new government.
642
2927334
3704
Les élections générales ont eu lieu et nous avons désormais un nouveau gouvernement.
48:51
As I said earlier, quite often you have a new government, but not much changes.
643
2931038
5355
Comme je l’ai dit plus tôt, bien souvent, il y a un nouveau gouvernement, mais sans beaucoup de changements.
48:56
And I think over the years we've noticed that particular thing.
644
2936610
3954
Et je pense qu'au fil des années, nous avons remarqué cette chose particulière.
49:00
But one of the things that it was being talked about was an interesting subject,
645
2940564
5322
Mais l’une des choses dont on parlait était un sujet intéressant,
49:05
and that is the subject of housing.
646
2945886
3987
c’est le sujet du logement.
49:10
And I've never really talked about this before.
647
2950073
2769
Et je n’en ai jamais vraiment parlé auparavant.
49:12
I can't believe we've never mentioned this topic before, but housing is something
648
2952842
6574
Je ne peux pas croire que nous n'ayons jamais évoqué ce sujet auparavant, mais le logement est quelque chose
49:19
that is a big thing when you think about it, Steve, because it concerns everyone.
649
2959416
5388
de très important quand on y pense, Steve, car il concerne tout le monde.
49:24
We all have to have a place to live.
650
2964804
3571
Nous devons tous avoir un endroit où vivre.
49:28
And I would say that there is many or there are many different types of housing places to live.
651
2968375
7173
Et je dirais qu’il y a beaucoup ou il y a beaucoup de types de logements différents où vivre.
49:35
And of course, you might find that the government that exists in each country around the world
652
2975932
7024
Et bien sûr, vous constaterez peut-être que le gouvernement qui existe dans chaque pays du monde
49:42
normally have to have some sort of plan to make sure
653
2982956
4287
doit normalement avoir une sorte de plan pour
49:47
or to ensure that people have somewhere to live.
654
2987994
4004
garantir que les gens aient un endroit où vivre.
49:52
So it has been quite a big issue, hasn't it?
655
2992048
2703
Cela a donc été un gros problème, n'est-ce pas ?
49:55
Housing's been a big issue for many years in this country
656
2995919
3420
Le logement est un problème majeur depuis de nombreuses années dans ce pays
49:59
because, the price of housing relative to wages has, as has gone up, substantially.
657
2999339
5972
parce que le prix du logement par rapport aux salaires a considérablement augmenté.
50:05
I think now it is eight times.
658
3005611
2520
Je pense que maintenant c'est huit fois.
50:08
Yes, something like eight times wages now, whereas it used to be four times that the price of houses
659
3008131
6539
Oui, environ huit fois les salaires aujourd'hui, alors qu'avant, c'était quatre fois, le prix des logements
50:14
is in real terms doubled compared to wages more than doubled over the last certainly 15 or 20 years.
660
3014670
8125
est en termes réels doublé par rapport aux salaires qui ont plus que doublé au cours des 15 ou 20 dernières années.
50:23
So a lot of people it's very difficult for new buyers to get into the market now, young buyers.
661
3023095
6807
Pour beaucoup de gens, il est très difficile pour les nouveaux acheteurs d'entrer sur le marché, les jeunes acheteurs.
50:30
so when I mean to put things in perspective, when I started working, I could buy up my fir.
662
3030019
8442
donc quand je veux mettre les choses en perspective, quand j'ai commencé à travailler, j'ai pu acheter mon sapin.
50:38
I bought my first flat with a mortgage, of course, and it was roughly twice the price of my wages.
663
3038461
8758
Bien sûr, j’ai acheté mon premier appartement avec une hypothèque et cela coûtait environ le double de mon salaire.
50:47
So that's going I think, I think for context.
664
3047369
3304
Donc ça va, je pense, je pense pour le contexte.
50:50
So going back to 19, mid 1980s,
665
3050673
4171
Donc, en remontant au milieu des années 1980,
50:56
I bought a flat for
666
3056212
4004
j'ai acheté un appartement pour
51:00
the I get the flat was worth twice what my wages, annual wages were worth.
667
3060900
6272
le prix de l'appartement qui valait le double de mon salaire annuel.
51:07
So when you, when you take out a mortgage it is
668
3067439
2636
Ainsi, lorsque vous contractez un prêt hypothécaire, c'est
51:10
it is a sort of agreement that you are taking out with the lender.
669
3070075
4622
une sorte d'accord que vous souscrivez avec le prêteur.
51:15
So basically they give you the money for the house
670
3075097
3737
Donc, fondamentalement, ils vous donnent de l'argent pour la maison
51:18
and you buy the house, but you are still paying for the house
671
3078834
4738
et vous achetez la maison, mais vous payez toujours pour la maison
51:23
because you've got to give that money back to the to the people who lent it to you.
672
3083572
5472
parce que vous devez rendre cet argent aux personnes qui vous l'ont prêté.
51:29
And of course, they want a little bit of extra as well on top the interest.
673
3089044
5239
Et bien sûr, ils veulent aussi un petit supplément en plus des intérêts.
51:34
Yes, over the years.
674
3094433
1868
Oui, au fil des années. Alors à l’époque,
51:36
So back then it was easier.
675
3096301
3053
c’était plus facile.
51:39
In the mid 1980s, it was easier to borrow money or to get yourself on the housing ladder.
676
3099354
6874
Au milieu des années 1980, il était plus facile d’emprunter de l’argent ou d’accéder au logement. Il
51:46
So you have to climb up.
677
3106461
1652
faut donc grimper.
51:48
Well, you didn't have to borrow so much because the price of the house relative to your wages was a lot lower.
678
3108113
6006
Eh bien, vous n’aviez pas besoin d’emprunter autant parce que le prix de la maison par rapport à votre salaire était bien inférieur.
51:54
But now it isn't.
679
3114653
1151
Mais maintenant, ce n'est plus le cas.
51:55
If I was to buy that same flat now compared to an average wage, I'd probably be before at least four times that,
680
3115804
9109
Si je devais acheter le même appartement maintenant par rapport à un salaire moyen, je gagnerais probablement au moins quatre fois ce montant,
52:06
if not more.
681
3126064
1468
sinon plus.
52:07
so it means it's much more difficult for you to borrow the money.
682
3127532
3904
cela signifie donc qu'il est beaucoup plus difficile pour vous d'emprunter de l'argent.
52:11
Interest rates, of course, are a lot higher then.
683
3131436
2236
Bien entendu, les taux d’intérêt sont alors beaucoup plus élevés.
52:13
But it's we're getting we don't want to bore people talking about that.
684
3133672
3637
Mais nous comprenons que nous ne voulons pas ennuyer les gens en parlant de ça.
52:17
Well, what I'm talking about is housing another country's housing and other countries. Yes.
685
3137309
4704
Eh bien, ce dont je parle, c'est de loger les logements d'un autre pays et d'autres pays. Oui.
52:22
And as we know, you see in this country, because the,
686
3142264
4471
Et comme nous le savons, vous le voyez dans ce pays, parce que,
52:26
whenever you get a lack of supply of something, the price of that thing goes up. Yes.
687
3146735
5238
chaque fois qu'il y a un manque d'approvisionnement pour quelque chose, le prix de cette chose augmente. Oui.
52:32
And believe it or not, I mean, this this this is the thing, Steve.
688
3152257
3987
Et crois-le ou non, je veux dire, c'est ça, c'est ça, Steve.
52:36
I still find it incredible
689
3156544
3387
Je trouve toujours incroyable de
52:39
living in this country because we don't have a big population in this country.
690
3159931
4555
vivre dans ce pays parce que nous n'avons pas une grande population dans ce pays.
52:44
It's not a big country, and we don't have a large population, to be honest, compared to other countries.
691
3164486
6690
Ce n'est pas un grand pays et, pour être honnête, nous n'avons pas une population très nombreuse par rapport à d'autres pays.
52:51
But we do have a housing shortage.
692
3171476
3937
Mais nous sommes confrontés à une pénurie de logements.
52:55
There is a shortage of places for people to live.
693
3175413
2936
Il y a une pénurie de lieux de vie pour les gens.
52:58
You've touched on the problem there, Mr. Duncan.
694
3178349
1986
Vous avez abordé le problème, monsieur Duncan.
53:00
So yes, our population is relatively small, say compared to India or China,
695
3180335
5722
Alors oui, notre population est relativement petite, disons comparée à l'Inde ou à la Chine,
53:06
but for the size of the landmass, it is very high
696
3186724
5939
mais pour la taille de la masse continentale, elle est très élevée
53:13
because France has the same number of people that we do
697
3193314
4004
car la France compte le même nombre d'habitants que nous,
53:18
spread across four times, at least four times the geographical area.
698
3198035
4472
répartis sur quatre fois, au moins quatre fois la superficie géographique. zone.
53:23
So housing isn't so much a problem.
699
3203040
3270
Le logement n'est donc pas vraiment un problème.
53:26
The problem with the UK is we've got about 60 million, 65 million people, something like that.
700
3206310
5155
Le problème avec le Royaume-Uni, c'est que nous avons environ 60 à 65 millions d'habitants, quelque chose comme ça.
53:31
I think it even might be closer to 70 million.
701
3211866
2519
Je pense que ce chiffre pourrait même être plus proche de 70 millions.
53:34
So that is of course taking in the whole of the United Kingdom with of the UK,
702
3214385
5672
Cela englobe bien sûr l'ensemble du Royaume-Uni,
53:40
the whole of the UK, not just England, but the whole of the UK, but the population has increased
703
3220057
6473
l'ensemble du Royaume-Uni, pas seulement l'Angleterre, mais l'ensemble du Royaume-Uni, mais la population a augmenté
53:48
very rapidly, particularly over the last
704
3228265
3070
très rapidement, en particulier au cours des
53:51
20 or 30 years, and the pace of housing,
705
3231335
4471
20 ou 30 dernières années. des années, et le rythme de
53:56
the rate of building, has not kept pace with that
706
3236307
3570
construction de logements n'a pas suivi le rythme de celui
53:59
which has pushed up the price of the houses that are here every government
707
3239877
4738
qui a fait monter le prix des maisons qui se trouvent ici. Tous les gouvernements
54:05
for decades now has been promising to build more houses, and none of them have.
708
3245132
4405
depuis des décennies ont promis de construire davantage de maisons, et aucun d'entre eux ne l'a fait.
54:09
We won't go into the reasons why no, but is a supply problem,
709
3249537
4003
Nous n'entrerons pas dans les raisons pour lesquelles non, mais c'est un problème d'approvisionnement,
54:13
and when there is a lack of supply of something, the price of it goes up.
710
3253741
4771
et quand il y a un manque d'approvisionnement de quelque chose, le prix de celui-ci augmente.
54:19
we know that happened.
711
3259446
1685
nous savons que cela s'est produit.
54:21
We saw that happen during the pandemic when businesses were shut down
712
3261131
4188
Nous avons vu cela se produire pendant la pandémie, lorsque les entreprises ont fermé leurs portes
54:25
and the price of everything went up because there was a supply problem.
713
3265586
4004
et que le prix de tout a augmenté en raison d’un problème d’approvisionnement.
54:30
That's just a basic measure, basic thing that happens in any economy.
714
3270057
5005
Ce n’est qu’une mesure de base, une chose fondamentale qui se produit dans toute économie.
54:35
So what I'm interested to find out is what what the situation is in other countries.
715
3275696
5055
Ce qui m'intéresse donc, c'est de savoir quelle est la situation dans d'autres pays.
54:41
So it isn't easy here getting a house, especially if you are young, you're just starting out in life.
716
3281001
6907
Ce n'est donc pas facile ici de trouver une maison, surtout si vous êtes jeune, vous débutez dans la vie.
54:47
It's very hard to buy that first house nowadays because very they're more expensive.
717
3287908
6039
Il est très difficile d'acheter une première maison de nos jours, car elle est plus chère.
54:53
First of all, even the cheapest house is still more expensive than it used to be.
718
3293947
6774
Tout d’abord, même la maison la moins chère reste plus chère qu’avant.
55:00
And of course, because everything costs more, it's much harder to borrow money to start off your journey.
719
3300721
7223
Et bien sûr, comme tout coûte plus cher, il est beaucoup plus difficile d'emprunter de l'argent pour commencer votre voyage.
55:08
So more and more people are renting in this country.
720
3308211
3220
De plus en plus de gens louent dans ce pays.
55:11
But even then there is there is a shortage because the rent
721
3311431
4588
Mais même dans ce cas, il y a une pénurie parce que les loyers
55:16
has gone up for many properties, because there is more demand.
722
3316536
3988
ont augmenté pour de nombreuses propriétés, parce qu'il y a plus de demande.
55:20
So it is one of those things that there is no solution, whatever, whatever the politicians say. Mr..
723
3320857
7124
C’est donc une de ces choses pour lesquelles il n’y a pas de solution, quoi qu’en disent les politiciens. M.
55:27
Steve, if there is no solution, but of course the below, the what the Labour government of promised to do,
724
3327981
7357
Steve, s'il n'y a pas de solution, mais bien sûr la suivante, ce que le gouvernement travailliste a promis de faire,
55:35
like every government, is to build,
725
3335338
4288
comme tout gouvernement, c'est de construire
55:39
houses on what we call green land, which is the countryside.
726
3339626
4171
des maisons sur ce que nous appelons des terres vertes, qui sont la campagne.
55:44
But of course, that they're going to come across the same problems that any government has always had
727
3344130
4054
Mais bien sûr, ils vont rencontrer les mêmes problèmes que n'importe quel gouvernement a toujours eu
55:48
when they tried to build on what they call green belt or the countryside,
728
3348184
4622
lorsqu'il a essayé de construire sur ce qu'ils appellent la ceinture verte ou la campagne,
55:52
is that the people living in the countryside don't want the houses to be built near them.
729
3352806
5004
c'est que les gens qui vivent à la campagne ne veulent pas de maisons. à construire à proximité d'eux.
55:58
So they put up protest sites and it delays the whole process of building houses.
730
3358194
4872
Ils ont donc installé des sites de protestation, ce qui retarde tout le processus de construction des maisons.
56:03
So be interesting to see what happens.
731
3363066
3169
Soyez donc intéressant de voir ce qui se passe.
56:06
what happens here?
732
3366235
1919
que se passe-t-il ici ?
56:08
Because there are vested interests as well in keeping property prices high.
733
3368154
4204
Parce qu’il y a aussi des intérêts particuliers à maintenir les prix de l’immobilier à un niveau élevé.
56:12
so it's a very complicated, setup.
734
3372742
3070
c'est donc une configuration très compliquée.
56:15
We know that in, for example, other countries like France,
735
3375812
3086
Nous savons que dans d’ autres pays comme la France, par exemple,
56:20
compared to the UK, property prices are much cheaper.
736
3380583
3537
par rapport au Royaume-Uni, les prix de l’immobilier sont beaucoup moins chers.
56:24
And a lot of people do go to France and they buy property from the UK.
737
3384120
5789
Et beaucoup de gens vont en France et achètent une propriété au Royaume-Uni.
56:30
and but that pushes prices up in that country.
738
3390326
4121
et pourtant, cela fait monter les prix dans ce pays.
56:34
Just like for example in Wales, here in the UK, the property prices in Wales
739
3394614
6006
Tout comme au Pays de Galles, ici au Royaume-Uni, les prix de l'immobilier au Pays de Galles
56:40
are much lower relative to the rest of the UK. Yes.
740
3400620
4404
sont beaucoup plus bas que dans le reste du Royaume-Uni. Oui.
56:45
And so people in, in, in say England often go to Wales to buy a house quite cheaply.
741
3405291
6990
Et donc les gens, disons en Angleterre, vont souvent au Pays de Galles pour acheter une maison à un prix assez bas.
56:52
But that then pushes the price of those properties up and the local people can't buy them.
742
3412915
5172
Mais cela fait monter le prix de ces propriétés et les populations locales ne peuvent pas les acheter.
56:58
Well this is, this has been a big issue not only here in the UK but also across Europe as well,
743
3418087
5389
Eh bien, cela a été un problème majeur non seulement ici au Royaume-Uni, mais également dans toute l'Europe,
57:03
where people are going and buying property in other places because Europe.
744
3423476
4571
où les gens vont acheter des propriétés ailleurs qu'en Europe.
57:08
So outside the UK, if you go to Europe, Spain is a very popular place
745
3428464
6506
Ainsi, en dehors du Royaume-Uni, si vous allez en Europe, l’Espagne est un endroit très populaire
57:15
for British people to buy property because it is quite affordable.
746
3435271
5038
auprès des Britanniques pour acheter une propriété car elle est assez abordable.
57:20
But if you want to comment on that, sorry, I we live yet what what happens
747
3440693
5889
Mais si vous voulez commenter cela, désolé, je vis encore, ce qui se passe,
57:27
is, is the prices in those areas then start to go up because there is more demand.
748
3447149
5339
c'est que les prix dans ces zones commencent alors à augmenter parce qu'il y a plus de demande.
57:32
So it does cause a lot of problems.
749
3452855
3987
Cela pose donc beaucoup de problèmes.
57:37
No wall has said even in Iraq
750
3457176
3587
Aucun mur n'a dit que même en Irak,
57:40
the houses are very expensive.
751
3460763
4003
les maisons sont très chères.
57:45
And I think I think it is it is it is a very interesting situation
752
3465267
5072
Et je pense que c'est une situation très intéressante
57:50
because you always start off small, don't you, Steve?
753
3470339
3753
parce que vous commencez toujours petit, n'est-ce pas, Steve ?
57:54
When you buy your first property, you never buy a mansion or a big house.
754
3474092
5906
Lorsque vous achetez votre première propriété, vous n’achetez jamais un manoir ou une grande maison.
57:59
When you start off, it's always very small.
755
3479998
2169
Au début, c'est toujours très petit.
58:02
I remember your your little flat.
756
3482167
2569
Je me souviens de ton petit appartement.
58:04
We, we spent a lot of time together when we first met in Mr.
757
3484736
4238
Nous, nous avons passé beaucoup de temps ensemble lors de notre première rencontre dans l'
58:08
Steve's flat.
758
3488974
1518
appartement de M. Steve.
58:10
But that is the first step, isn't it?
759
3490492
4004
Mais c'est la première étape, n'est-ce pas ?
58:14
But nowadays it's very hard to even get get on that first step.
760
3494513
5171
Mais de nos jours, il est très difficile de franchir ce premier pas.
58:20
And I think that is one of the big problems.
761
3500185
2052
Et je pense que c'est l'un des gros problèmes.
58:22
But I just think it's an interesting I know a lot of people,
762
3502237
4588
Mais je pense juste que c'est intéressant. Je sais que beaucoup de gens,
58:27
a lot of,
763
3507792
885
beaucoup de
58:28
parents are finding that the only way that their children can afford to, live
764
3508677
7090
parents découvrent que la seule façon pour leurs enfants de se permettre de vivre
58:35
anywhere is if they come back to live with them, which a lot of people are doing. Yes.
765
3515767
6123
n'importe où est de revenir vivre avec eux, ce que beaucoup de gens pensent. faire. Oui.
58:41
Much more than they used to. The bank of mum and dad.
766
3521940
4004
Bien plus qu’avant. La banque de maman et papa.
58:46
So a lot of parents who, would quite happily like to get rid of their children once they're 18.
767
3526194
6573
Donc beaucoup de parents qui aimeraient bien se débarrasser de leurs enfants à 18 ans.
58:53
Now, that's what normally happens, isn't it?
768
3533151
1668
Or, c'est ce qui arrive normalement, n'est-ce pas ?
58:54
That's the way things have normally happen.
769
3534819
3404
C'est ainsi que les choses se passent normalement.
58:58
And there is an increase. You're right.
770
3538223
1918
Et il y a une augmentation. Tu as raison.
59:00
There is an increase of of children.
771
3540141
3187
Il y a une augmentation du nombre d'enfants.
59:03
When I say children don't I don't mean young youngsters.
772
3543328
3220
Quand je dis que les enfants ne le font pas, je ne parle pas des jeunes.
59:06
But but the, the offspring, they've left home,
773
3546548
4738
Mais la progéniture a quitté la maison, elle
59:11
they've, they've tried to find a place to live, but they couldn't or they couldn't afford it.
774
3551669
5122
a essayé de trouver un endroit où vivre, mais elle ne pouvait pas ou elle ne pouvait pas se le permettre.
59:17
And so they've had to go back home and live with their parents again.
775
3557225
4137
Ils ont donc dû rentrer chez eux et vivre à nouveau avec leurs parents.
59:21
But, but in some countries, Steve, that's not unusual in China.
776
3561362
5489
Mais dans certains pays, Steve, ce n'est pas inhabituel en Chine.
59:26
Can I just mention China?
777
3566851
1351
Puis-je simplement mentionner la Chine ?
59:28
From my own experience in China, the housing situation
778
3568202
4955
D'après ma propre expérience en Chine, la situation du logement
59:33
there is very unusual because you can't really buy houses outright.
779
3573157
4588
y est très inhabituelle car on ne peut pas vraiment acheter une maison directement.
59:38
At some point, that house can be taken back by the government at any time.
780
3578246
4738
À un moment donné, cette maison peut être reprise par le gouvernement à tout moment.
59:42
So there is an actual ownership of property, even though you do buy the property.
781
3582984
5822
Il existe donc une véritable propriété de la propriété, même si vous achetez la propriété.
59:49
The other thing that I was quite amazed by in Chinese
782
3589056
4371
L'autre chose qui m'a beaucoup étonné dans la
59:53
society is quite often the parents will buy
783
3593427
4705
société chinoise, c'est que très souvent, les parents achètent
59:59
the house for their child, especially if they get married.
784
3599367
4688
la maison pour leur enfant, surtout s'ils se marient.
60:04
So if a daughter marries a man or a man marries
785
3604255
5222
Ainsi, si une fille épouse un homme ou si un homme épouse
60:09
a woman, the daughter or son, quite often the family will buy the house.
786
3609777
5288
une femme, la fille ou le fils, bien souvent, la famille achètera la maison.
60:15
So the first house that they live in will actually be bought by the parents. So?
787
3615366
6890
Ainsi, la première maison dans laquelle ils vivront sera en réalité achetée par leurs parents. Donc?
60:22
So the the the people getting married don't have to even worry
788
3622256
5105
Ainsi, les personnes qui se marient n'ont même pas à se soucier d'
60:27
about buying the house, which I find incredible happens a lot here in in Indian cultures as well.
789
3627895
6306
acheter la maison, ce qui, je trouve incroyable, se produit également souvent ici, dans les cultures indiennes.
60:34
because I've got quite a lot of Indian friends at work and they say, well, we don't have to worry
790
3634985
3721
parce que j'ai beaucoup d'amis indiens au travail et ils disent, eh bien, nous n'avons pas à nous soucier d'
60:38
about getting a house because our parents and the whole family will all,
791
3638706
4487
avoir une maison parce que nos parents et toute la famille vont tous,
60:43
you know, clubbed together and get the money for the house when they get married.
792
3643744
4438
vous savez, se regrouper et obtenir de l'argent pour la maison quand ils se marient.
60:48
So that's a big thing, I think in some cultures that when a couple get married,
793
3648532
4721
C'est donc une chose importante, je pense que dans certaines cultures, lorsqu'un couple se marie,
60:53
then money from the family will go to help them get their first house.
794
3653604
4537
l'argent de la famille sert à les aider à acquérir leur première maison.
60:59
which is quite nice. Yes.
795
3659543
2285
ce qui est plutôt sympa. Oui.
61:01
whereas most of us have to, to work to get that.
796
3661828
4205
alors que la plupart d’entre nous doivent travailler pour y parvenir.
61:06
But yes, that traditional model of somebody getting to the age of 18,
797
3666033
4354
Mais oui, ce modèle traditionnel selon lequel quelqu'un atteint l'âge de 18 ans,
61:10
leaving home, getting a job and getting a house, because of the price of the housing,
798
3670654
5272
quitte son foyer, trouve un emploi et acquiert une maison, à cause du prix du logement,
61:15
they're not able to do that, so much anymore.
799
3675926
4004
il n'est plus vraiment en mesure de faire cela.
61:20
which most parents like their children to leave home.
800
3680547
4771
que la plupart des parents aiment que leurs enfants quittent la maison.
61:25
They don't want them staying there forever.
801
3685385
2820
Ils ne veulent pas qu’ils y restent pour toujours.
61:28
It is true.
802
3688205
867
C'est vrai.
61:29
I talk to a lot of parents, and they they're not particularly keen on their children
803
3689072
4671
Je parle à beaucoup de parents, et ils n'aiment pas particulièrement que leurs enfants
61:33
still living with them, you know, into their 30s, I suppose.
804
3693810
3687
vivent encore avec eux, vous savez, jusqu'à la trentaine, je suppose.
61:37
The other thing to take into account, we have to think about other things, including location as well.
805
3697497
5889
L’autre chose à prendre en compte, nous devons penser à d’autres choses, notamment à l’emplacement.
61:43
So if you live in, I suppose around here, Shropshire is the area we live in.
806
3703987
5839
Donc, si vous vivez, je suppose par ici, c'est dans le Shropshire que nous vivons.
61:50
And to be honest with you, you can get property
807
3710310
3754
Et pour être honnête avec vous, vous pouvez acquérir une propriété
61:54
for quite a reasonable price.
808
3714064
3603
à un prix tout à fait raisonnable.
61:57
Yes, not everywhere, but around here.
809
3717667
2453
Oui, pas partout, mais ici.
62:00
We we are lucky in this area that that some property
810
3720120
4104
Nous avons de la chance dans ce domaine que certaines propriétés ne
62:04
is is not very expensive.
811
3724674
3837
soient pas très chères.
62:08
So your money in this area can go a long way.
812
3728511
4922
Votre argent dans ce domaine peut donc être très utile.
62:13
You can get a lot of property for a reasonable amount of money.
813
3733433
4054
Vous pouvez acquérir de nombreux biens pour un montant raisonnable.
62:17
But if you went to London, so if you were going to work in London and you wanted a place to live,
814
3737487
6189
Mais si vous alliez à Londres, si vous alliez travailler à Londres et que vous vouliez un endroit où vivre,
62:23
that is a whole different situation because your money will not go very far.
815
3743693
5322
c'est une situation complètement différente parce que votre argent n'ira pas très loin.
62:29
So even a very small flat or even a room.
816
3749399
4654
Donc même un tout petit appartement ou même une chambre.
62:34
So there are many situations where people have to live literally in a small square box.
817
3754404
7290
Il existe donc de nombreuses situations dans lesquelles les gens doivent vivre littéralement dans une petite boîte carrée.
62:42
And that's that box has everything in there, including the place to eat.
818
3762295
5772
Et voilà, cette boîte contient tout, y compris l'endroit où manger.
62:48
It will have a small kitchen,
819
3768684
1835
Il aura une petite cuisine,
62:51
it will
820
3771988
233
il
62:52
have the bed, it will have the sofa or the couch.
821
3772221
4004
aura le lit, il aura le canapé ou le canapé.
62:56
It everything will be in this small square space.
822
3776792
4738
Tout sera dans ce petit espace carré.
63:02
But they are probably paying maybe one,
823
3782214
5256
Mais ils paient probablement peut-être un,
63:07
one and a half or even £2,000 a month
824
3787470
4404
un an et demi ou même 2 000 £ par mois
63:13
to rent that tiny little space to live in.
825
3793075
4354
pour louer ce tout petit espace où vivre.
63:17
I see, Aki points out, is the percentage of your wages which go towards your mortgage,
826
3797646
5155
Je vois, souligne Aki, le pourcentage de votre salaire qui est consacré à votre hypothèque,
63:22
which is the important thing.
827
3802801
1235
qui est le pourcentage de votre salaire. chose importante.
63:24
And yes, often that's 50 to 60% of your income.
828
3804036
3987
Et oui, cela représente souvent 50 à 60 % de vos revenus.
63:28
And and it didn't used to be anywhere near as high as that, you know, maybe 20%, which is manageable.
829
3808324
7290
Et auparavant, ce chiffre n'était pas aussi élevé , vous savez, peut-être 20 %, ce qui est gérable.
63:35
And I know friends that live in London, I've got friends at work who live near Lund
830
3815848
4654
Et je connais des amis qui vivent à Londres, j'ai des amis au travail qui vivent près de Lund
63:40
where they don't live in London because it's too expensive.
831
3820502
2369
où ils ne vivent pas à Londres parce que c'est trop cher.
63:42
They live just outside London, but
832
3822871
2853
Ils vivent juste à l'extérieur de Londres, mais
63:47
they're saying that their wages just disappear at the end of the month.
833
3827009
3904
ils disent que leur salaire disparaît à la fin du mois.
63:50
They don't have very much left over for, you know, enjoying life,
834
3830913
4938
Il ne leur reste pas grand-chose pour, vous savez, profiter de la vie,
63:57
so much they can't do some socialising because they've got to pay the mortgage
835
3837903
4054
tellement ils ne peuvent pas socialiser parce qu'ils doivent payer l'hypothèque
64:02
and then maybe the car if they want to get about, that's two massive payments
836
3842274
5405
et puis peut-être la voiture s'ils veulent se déplacer, c'est deux énormes paiements
64:07
every month, and then there's not a lot left over for them to enjoy themselves.
837
3847679
4588
tous les mois, et il ne leur reste plus grand-chose pour s'amuser.
64:12
So it's that percentage of your wages.
838
3852267
2102
C'est donc ce pourcentage de votre salaire.
64:14
Now that higher percentage which is going towards your your mortgage, which is making people's lives a misery.
839
3854369
7224
Maintenant, ce pourcentage plus élevé qui va à votre prêt hypothécaire, ce qui rend la vie des gens une misère.
64:21
And of course, once you start a mortgage that's 25 year
840
3861593
4004
Et bien sûr, une fois que vous contractez un prêt hypothécaire qui entraîne une peine de 25 ans de
64:25
prison sentence, it is a big commitment.
841
3865714
3653
prison, c'est un engagement important.
64:29
That's 25 years of your life. Yeah.
842
3869367
2970
Cela représente 25 ans de votre vie. Ouais.
64:32
Then you are then committed to paying that off some people.
843
3872337
4154
Ensuite, vous vous engagez à rembourser certaines personnes.
64:36
Hey, it's a long, long time. Yeah.
844
3876875
2002
Hé, ça fait très, très longtemps. Ouais.
64:38
Some people don't go to prison for that long.
845
3878877
2369
Certaines personnes ne restent pas en prison aussi longtemps.
64:41
That's right. It is. It is a sentence. And,
846
3881246
4054
C'est exact. C'est. C'est une phrase. Et,
64:46
I mean, if you're
847
3886501
651
je veux dire, si vous
64:47
working, if you can afford it and you generally you don't really notice, I
848
3887152
4271
travaillez, si vous pouvez vous le permettre et que vous ne le remarquez généralement pas vraiment,
64:51
if you're intending to work for 25 years anyway, which most people work for sort of 40 years, don't they?
849
3891656
5489
si vous avez l'intention de travailler pendant 25 ans de toute façon, ce que la plupart des gens travaillent pendant 40 ans, ne le faites pas. n'est-ce pas ?
64:57
Before they retire, at least then you don't necessarily notice it.
850
3897395
4888
Avant leur retraite, au moins, on ne le remarque pas forcément.
65:02
But but if you get into financial difficulty, you may have a divorce, for example.
851
3902283
6357
Mais si vous rencontrez des difficultés financières, vous pourriez par exemple divorcer.
65:08
Oh yes. Which of course will.
852
3908640
2602
Oh oui. Ce qui bien sûr le sera.
65:11
The home will then have to be split 5050 or whatever the arrangement is.
853
3911242
4271
La maison devra alors être divisée 5050 ou quel que soit l'arrangement.
65:15
And then you get children.
854
3915864
1618
Et puis vous avez des enfants.
65:17
They're going to be expensive as well.
855
3917482
2502
Ils vont également coûter cher.
65:19
So you've got your mortgage, you've got children.
856
3919984
2369
Donc vous avez votre hypothèque, vous avez des enfants.
65:22
Then you might throw in a divorce, and suddenly you can find yourself in
857
3922353
5039
Ensuite, vous pourriez divorcer, et tout à coup, vous pourriez vous retrouver en
65:27
financial difficulties, and then you have to take longer to pay that mortgage off.
858
3927392
4371
difficulté financière, et vous devrez alors prendre plus de temps pour rembourser cette hypothèque.
65:31
A lot of people now are taking out 30 year mortgages or 35 year
859
3931763
4421
Beaucoup de gens contractent désormais des prêts hypothécaires sur 30 ou 35 ans
65:36
mortgages, because interest rates, of course, went up after the pandemic.
860
3936184
4254
, car les taux d’intérêt, bien sûr, ont augmenté après la pandémie.
65:40
So yeah, it's it's a difficult time for everyone.
861
3940772
2285
Alors oui, c'est une période difficile pour tout le monde.
65:43
Let's see what Labour can do to fix everything. But.
862
3943057
3987
Voyons ce que les travaillistes peuvent faire pour tout arranger. Mais.
65:47
Well, I can tell you now, a year from now, I'm going to say this now, one year from now,
863
3947061
4805
Eh bien, je peux vous le dire maintenant, dans un an, je vais dire ceci maintenant, dans un an,
65:52
everyone will be complaining about the government because we always think that the new government comes in
864
3952433
6673
tout le monde se plaindra du gouvernement parce que nous pensons toujours que le nouveau gouvernement arrivera
65:59
and everything will be wonderful, and there will be rainbows and unicorns and everything would be great.
865
3959106
5839
et que tout sera merveilleux. et il y aura des arcs-en-ciel et des licornes et tout serait génial.
66:05
But eventually all of that lovely glow fades away
866
3965313
5939
Mais finalement, toute cette belle lueur s’estompe,
66:11
and then reality comes back and you realise that nothing really is going to change.
867
3971252
5672
puis la réalité revient et vous réalisez que rien ne va vraiment changer.
66:16
It is a very strange time.
868
3976924
2402
C'est une période très étrange.
66:19
And the other thing, I suppose, Steve, and this is something that not many people
869
3979326
4255
Et l’autre chose, je suppose, Steve, et c’est quelque chose dont peu de gens
66:23
are talking about in this country, is of course, the world itself.
870
3983581
5605
parlent dans ce pays, c’est bien sûr le monde lui-même.
66:30
So everything that happens around the world now
871
3990187
3587
Ainsi, tout ce qui se passe actuellement dans le monde
66:33
can affect us here or you where you are.
872
3993774
4838
peut nous affecter ici ou vous affecter là où vous êtes.
66:39
So it is possible for those things.
873
3999029
2403
C’est donc possible pour ces choses-là.
66:41
So it might have nothing to do with the government that is in power
874
4001432
4221
Cela n'a donc peut-être rien à voir avec le gouvernement qui est au pouvoir
66:46
in one particular country because other situations
875
4006553
3871
dans un pays particulier, car d'autres situations
66:50
around the world, maybe war, political disagreements, they can eventually have an effect
876
4010424
6973
dans le monde, peut-être une guerre, des désaccords politiques, peuvent éventuellement avoir un effet
66:57
on the place where you live, even if you have no contact with those events.
877
4017397
6056
sur l'endroit où vous vivez, même si vous n'avez aucun contact. avec ces événements.
67:03
So so there are many things to take into consideration
878
4023904
3987
Il y a donc beaucoup de choses à prendre en considération
67:08
£350,000 or euros,
879
4028675
3988
350 000 £ ou euros,
67:13
rhubarb says in San Sebastian, in the Basque Country of Spain, an old flat
880
4033113
5722
dit rhubarbe à Saint-Sébastien, au Pays basque espagnol, un appartement ancien
67:19
which needs renovation and is without a lift costs €350,000.
881
4039469
7741
à rénover et sans ascenseur coûte 350 000 €.
67:27
That sounds expensive.
882
4047210
1502
Cela semble cher.
67:28
That does sound expensive.
883
4048712
2002
Cela semble cher.
67:30
Somebody asked about Wales.
884
4050714
4004
Quelqu’un a posé des questions sur le Pays de Galles.
67:35
Yeah, you could get the C.
885
4055702
1802
Oui, vous pourriez obtenir le C.
67:37
The further the properties are always cheaper.
886
4057504
3020
Plus les propriétés sont loin, toujours moins chères.
67:40
If they're in the middle of nowhere, if they're in the deep countryside away from a big town,
887
4060524
7273
S'ils sont au milieu de nulle part, s'ils se trouvent en pleine campagne, loin d'une grande ville, les
67:48
property prices are always more expensive near the capital city or a big major town.
888
4068265
5522
prix de l'immobilier sont toujours plus chers à proximité de la capitale ou d'une grande ville.
67:53
Or if you're near to a school
889
4073787
1768
Ou si vous êtes à proximité d'une école dans
67:56
that people want to send their children to.
890
4076673
2219
laquelle les gens souhaitent envoyer leurs enfants.
67:58
But now, you know, if you went out into remote parts of Wales and bought a
891
4078892
4137
Mais maintenant, vous savez, si vous alliez dans des régions reculées du Pays de Galles et achetiez
68:03
a small cottage, I think you could easily pick one up for around 200, £250,000.
892
4083413
5555
un petit cottage, je pense que vous pourriez facilement en acheter un pour environ 200, 250 000 £.
68:10
but would you want to live there? Yes.
893
4090770
2219
mais voudriez-vous y vivre ? Oui.
68:12
there are always compromises when you move to an area where there are few people.
894
4092989
6273
il y a toujours des compromis quand on déménage dans une région où il y a peu de monde.
68:19
So I suppose around here we have a similar situation, but we are lucky
895
4099462
4688
Je suppose donc que nous vivons une situation similaire ici, mais nous avons de la chance
68:24
because we live quite close to a town, which is of course, Much Wenlock.
896
4104150
6473
car nous vivons assez près d'une ville, qui est bien sûr Much Wenlock.
68:30
So even though where we live is a little bit remote and away, we know that there is a place
897
4110957
7174
Ainsi, même si l'endroit où nous vivons est un peu éloigné, nous savons qu'il y a un endroit
68:38
close by very near that we can go to, to to buy things and even walk if we need to.
898
4118398
6906
tout près où nous pouvons aller pour acheter des choses et même marcher si nous en avons besoin.
68:45
If the weather is really bad.
899
4125304
2002
Si le temps est vraiment mauvais.
68:47
So I think it's a very difficult situation.
900
4127306
3971
Je pense donc que c'est une situation très difficile.
68:51
I think it's much harder.
901
4131277
1218
Je pense que c'est beaucoup plus difficile.
68:52
I would say that that not I know I'm not a politician, but if I had my way, I would encourage schools
902
4132495
7257
Je dirais que non, je sais que je ne suis pas un politicien, mais si j'en avais les moyens, j'encouragerais les écoles
69:00
to educate young people on these these realities of life
903
4140536
7091
à éduquer les jeunes sur ces réalités de la vie,
69:08
because they are realities.
904
4148961
1652
car ce sont des réalités.
69:10
And for some people they might be harsh or surprising
905
4150613
4004
Et pour certaines personnes, le fait
69:14
realities that these things actually have to be done.
906
4154850
4889
que ces choses doivent réellement être faites peut être une réalité dure ou surprenante.
69:19
You have no choice. You need a place to live.
907
4159739
3119
Vous n'avez pas le choix. Vous avez besoin d'un endroit pour vivre.
69:22
It is.
908
4162858
568
C'est.
69:23
It is not something you can negotiate.
909
4163426
3486
Ce n'est pas quelque chose que vous pouvez négocier.
69:26
You have to live somewhere.
910
4166912
1886
Il faut vivre quelque part.
69:28
You need a roof over your head.
911
4168798
3603
Vous avez besoin d'un toit au-dessus de votre tête.
69:32
And I think it is always going to be one of those big issues.
912
4172401
4888
Et je pense que cela sera toujours l’un de ces gros problèmes. Je
69:37
I think in, in the Middle East. Steve, I might be wrong.
913
4177506
3737
pense au Moyen-Orient. Steve, je peux me tromper.
69:41
By the way, anyone watching in the Middle East, Saudi Arabia, for example, I, I think
914
4181243
6573
À propos, tous ceux qui regardent au Moyen-Orient, en Arabie Saoudite par exemple, je pense qu'ils
69:48
they get their houses for free now.
915
4188834
4004
obtiennent désormais leur maison gratuitement.
69:52
I'm sure someone is going to criticise me for saying that,
916
4192871
3521
Je suis sûr que quelqu'un va me critiquer pour avoir dit cela,
69:56
but I think there is some sort of discount or subsidy.
917
4196392
3520
mais je pense qu'il existe une sorte de rabais ou de subvention.
69:59
Yes, I knew somebody that we lived in, I can't remember.
918
4199912
4170
Oui, je connaissais quelqu'un chez qui nous vivions, je ne m'en souviens pas.
70:04
It was a middle East country somewhere near Saudi Arabia.
919
4204082
3354
C’était un pays du Moyen-Orient proche de l’Arabie Saoudite.
70:07
And they said they the government buys their houses for them.
920
4207436
4871
Et ils ont dit que le gouvernement leur achetait leurs maisons.
70:12
But there is there is a caveat with that.
921
4212391
2669
Mais il y a une mise en garde à cela.
70:15
Oh, I can't remember what it is.
922
4215060
2586
Oh, je ne me souviens plus de ce que c'est.
70:17
They don't just get a house for free and you don't have to do anything.
923
4217646
3770
Ils n’obtiennent pas simplement une maison gratuitement et vous n’avez rien à faire.
70:21
I think you have to.
924
4221416
2286
Je pense que tu dois le faire.
70:23
I can't remember what.
925
4223702
901
Je ne me souviens plus quoi.
70:24
There are some conditions around it, but you don't have a mortgage as such.
926
4224603
5272
Il y a certaines conditions, mais vous n'avez pas d'hypothèque en tant que telle.
70:30
Was it Qatar?
927
4230142
1635
Était-ce le Qatar ?
70:31
I used to know somebody that came from a country in that part of the world,
928
4231777
4104
Je connaissais quelqu'un qui venait d'un pays de cette partie du monde,
70:36
and they were a student, and they said there was no, we never have to buy property.
929
4236214
4188
et c'était un étudiant, et il disait que non, nous n'aurions jamais besoin d'acheter une propriété.
70:40
Yeah, but in fact, that's just anywhere that I'm probably wrong.
930
4240652
2936
Ouais, mais en fait, c'est là que je me trompe probablement.
70:43
But that that's what I've heard, that that getting property or having a house is not as hard
931
4243588
4955
Mais c'est ce que j'ai entendu dire, qu'obtenir une propriété ou avoir une maison n'est pas aussi difficile
70:48
as it is for people like us who have to walk around the streets
932
4248877
4905
que pour des gens comme nous qui doivent marcher dans les rues
70:53
trying to find a place to live because we don't have much money.
933
4253782
4004
pour essayer de trouver un endroit où vivre parce que nous n'avons pas beaucoup d'argent. .
70:57
Or maybe you're trying to borrow money from the bank because you want to start your journey.
934
4257902
6090
Ou peut-être que vous essayez d’emprunter de l’argent à la banque parce que vous souhaitez commencer votre voyage.
71:04
What children certainly need to be educated in is just finance in general.
935
4264075
4772
Ce dans quoi les enfants ont certainement besoin d’être éduqués, c’est simplement la finance en général.
71:09
How to handle money, how to save money.
936
4269180
3120
Comment gérer l'argent, comment économiser de l'argent.
71:14
the basics of, of sort of good financial management.
937
4274252
4671
les bases d'une sorte de bonne gestion financière.
71:18
Yeah.
938
4278957
217
Ouais.
71:19
That's what children need to be taught in schools, which they aren't quite often.
939
4279174
4287
C'est ce qu'il faut enseigner aux enfants dans les écoles, ce qui n'est pas souvent le cas.
71:23
you, you you find that out later on in life, or maybe for your parents.
940
4283828
6440
toi, tu découvres ça plus tard dans la vie, ou peut-être pour tes parents.
71:30
And if your parents are a whiz spending money and borrowing, then you'll probably do the same.
941
4290268
6239
Et si vos parents sont doués pour dépenser de l’argent et emprunter, vous ferez probablement de même.
71:36
Yeah.
942
4296507
267
71:36
So, yeah, schools should teach children basic good financial management.
943
4296774
6574
Ouais.
Alors oui, les écoles devraient enseigner aux enfants les bases d’une bonne gestion financière.
71:45
but they don't. Yeah.
944
4305116
1685
mais ils ne le font pas. Ouais.
71:46
Maybe it maybe there is that that feeling that that the
945
4306801
4137
Peut-être qu'il y a ce sentiment que
71:51
I suppose it's expecting everything to come your way.
946
4311656
4004
je suppose qu'il s'attend à ce que tout arrive à votre rencontre.
71:55
Maybe the younger generation
947
4315743
2186
Peut-être que la jeune génération
71:57
seem to have, have less value of the things around them because it all seems to come easily.
948
4317929
5338
semble avoir moins de valeur pour les choses qui l'entourent parce que tout semble venir facilement.
72:03
But as I always say, young people, you are in for a big shock
949
4323267
5155
Mais comme je le dis toujours, les jeunes, vous allez vivre un grand choc
72:08
because life can be quite unfair and brutal.
950
4328422
4572
car la vie peut être assez injuste et brutale.
72:13
It really, really can.
951
4333828
1201
C’est vraiment, vraiment possible.
72:15
Rubab says that we live in a poor, bored bourgeois environment.
952
4335029
5555
Rubab dit que nous vivons dans un environnement bourgeois pauvre et ennuyé .
72:20
Bourgeoisie.
953
4340601
1335
Bourgeoisie.
72:21
I wouldn't say that we live in that.
954
4341936
3136
Je ne dirais pas que nous vivons dans cela.
72:25
Definitely not.
955
4345072
1418
Certainement pas.
72:26
I would definitely say that we don't.
956
4346490
1885
Je dirais certainement que non.
72:28
It's like a it's quite a sort of rough country.
957
4348375
4071
C'est comme si c'était une sorte de pays difficile.
72:33
It's definitely not how you're describing it.
958
4353247
3353
Ce n'est certainement pas ainsi que vous le décrivez.
72:36
No, definitely not bourgeoisie. No. Maybe.
959
4356600
4204
Non, certainement pas bourgeois. Non, peut-être.
72:40
It's definitely not like that at all.
960
4360804
2553
Ce n'est certainement pas du tout comme ça.
72:43
No, but where we live, people are very, they've been born and brought up here.
961
4363357
6540
Non, mais là où nous vivons, les gens sont très, ils sont nés et ont grandi ici.
72:49
Most people wouldn't say they were poor.
962
4369897
2836
La plupart des gens ne diraient pas qu’ils sont pauvres.
72:52
No, but they certainly are not wealthy.
963
4372733
2352
Non, mais ils ne sont certainement pas riches.
72:55
Yes, but, we're just a few notches.
964
4375085
2820
Oui, mais nous n'en sommes qu'à quelques crans.
72:57
We're just a few steps up from proletariat.
965
4377905
3987
Nous ne sommes qu'à quelques pas du prolétariat.
73:02
Yes, because house prices in Shropshire are
966
4382009
2903
Oui, car les prix de l’immobilier dans le Shropshire sont
73:05
probably, if not
967
4385946
2302
probablement, sinon
73:08
outside Wales, probably the lowest in the UK. Yes.
968
4388248
4004
en dehors du Pays de Galles, probablement les plus bas du Royaume-Uni. Oui.
73:12
so it's a very,
969
4392286
3887
donc « très
73:16
cheap is the wrong word, but relative to other parts of, of the UK, of England,
970
4396173
5989
bon marché » n'est pas le bon mot, mais par rapport à d'autres régions du Royaume-Uni et de l'Angleterre, les
73:22
property prices in Shropshire
971
4402829
3337
prix de l'immobilier dans le Shropshire
73:26
are relatively low, if not the lowest.
972
4406166
4004
sont relativement bas, voire les plus bas.
73:30
yes. Well, I don't think they're the lowest, but they're very low.
973
4410454
2118
Oui. Eh bien, je ne pense pas qu'ils soient les plus bas, mais ils sont très bas.
73:32
It's because it's in the country and people don't want to come and live in the country.
974
4412572
3070
C'est parce que c'est à la campagne et que les gens ne veulent pas venir vivre à la campagne.
73:35
And of course, I always say that this area we live in, Steve, is one of the best
975
4415642
4671
Et bien sûr, je dis toujours que la région dans laquelle nous vivons , Steve, est l'un des
73:40
kept secrets in the UK because no one ever knows where Shropshire is.
976
4420313
4989
secrets les mieux gardés du Royaume-Uni, car personne ne sait jamais où se trouve le Shropshire.
73:45
You say Shropshire to someone who lives down south and they just look
977
4425602
4671
Vous dites Shropshire à quelqu'un qui vit dans le sud et il regarde simplement
73:51
what rhubarb says.
978
4431992
1134
ce que dit la rhubarbe.
73:53
But if it isn't, how come the conservatives have won in your constituency anyway?
979
4433126
4571
Mais si ce n’est pas le cas, comment se fait-il que les conservateurs aient gagné dans votre circonscription ?
73:57
But that that's more to do with tradition.
980
4437964
3203
Mais cela a davantage à voir avec la tradition.
74:01
Yes. I mean, let's not forget, like most people in this country,
981
4441167
4255
Oui. Je veux dire, n'oublions pas, comme la plupart des gens dans ce pays, les
74:06
conservative,
982
4446923
2252
conservateurs,
74:09
don't forget that the, the vast majority of people, because conservatives
983
4449175
4288
n'oubliez pas que la grande majorité des gens, parce que les conservateurs
74:13
have been in power more times than any other part, for longer.
984
4453463
4655
ont été au pouvoir plus de fois que partout ailleurs, depuis plus longtemps.
74:18
So generally, people in this country are conservative doesn't mean rich.
985
4458118
5105
En général, les gens de ce pays sont conservateurs et ne veulent pas dire riches.
74:24
It doesn't mean if you're conservative, you've got lots of money, okay?
986
4464307
3170
Cela ne veut pas dire que si vous êtes conservateur, vous avez beaucoup d'argent, d'accord ?
74:27
It doesn't mean that.
987
4467477
1168
Cela ne veut pas dire ça. D'accord.
74:28
Okay.
988
4468645
333
74:28
So you won't go into that, that don't associate
989
4468978
2703
Vous n’entrerez donc pas dans ces détails, qui n’associent pas
74:31
the conservative people who vote conservative with always being wealthy people.
990
4471681
4872
les conservateurs qui votent conservateurs au fait d’être toujours des gens riches.
74:36
They're not. It's to do with the values.
991
4476803
2669
Ce n’est pas le cas. C'est une question de valeurs.
74:39
Well, the other thing, Steve, is, is to look at it as a tradition
992
4479472
4004
Eh bien, l’autre chose, Steve, c’est de considérer cela comme une tradition
74:43
because because of course, that particular party is the oldest party.
993
4483776
3437
car, bien sûr, ce parti en particulier est le parti le plus ancien.
74:47
They were originally called Tories.
994
4487213
2553
Ils s’appelaient à l’origine Tories.
74:49
So or the Whigs, I think originally they were called the Whigs because they, they wore big fancy wigs.
995
4489766
6990
Donc, les Whigs, je pense qu'à l'origine, on les appelait les Whigs parce qu'ils portaient de grosses perruques fantaisie.
74:56
And country people generally vote conservative anyway.
996
4496756
3670
Et de toute façon, les ruraux votent généralement conservateurs.
75:00
Town.
997
4500426
501
75:00
I mean, you look at London, London, look at all the wealth in London.
998
4500927
3970
Ville.
Je veux dire, regardez Londres, Londres, regardez toute la richesse de Londres.
75:04
It's the richest place in in the UK.
999
4504897
3137
C'est l'endroit le plus riche du Royaume-Uni.
75:08
But it's, it's always been Labour as a Labour mayor.
1000
4508034
3970
Mais ça a toujours été un maire travailliste.
75:12
Oh I all things Labour.
1001
4512004
1852
Oh, je suis tout ce qui concerne le travail.
75:13
So you can't think, you can't say just because somewhere is Labour.
1002
4513856
4021
Vous ne pouvez donc pas penser, vous ne pouvez pas dire simplement parce que quelque part se trouve le parti travailliste.
75:17
Yeah.
1003
4517877
300
Ouais.
75:18
It's poor and working class and so but it's not how it works Steve I think you've made the point.
1004
4518177
6874
C'est une classe pauvre et ouvrière, mais ce n'est pas comme ça que ça marche Steve, je pense que vous avez fait valoir le point.
75:25
Definitely. So don't judge people on their colours.
1005
4525051
3803
Certainement. Alors ne jugez pas les gens sur leurs couleurs.
75:28
The colours people voted Labour because they want a change.
1006
4528854
3254
Les couleurs que les gens ont voté travaillistes parce qu’ils veulent un changement.
75:32
They want to get rid of Steve government, which they've seen as failing for over 15 years.
1007
4532108
4754
Ils veulent se débarrasser du gouvernement de Steve, qu'ils considèrent comme un échec depuis plus de 15 ans.
75:37
I agree with.
1008
4537379
751
Je suis d'accord avec.
75:39
Okay, good.
1009
4539215
951
D'accord, bien.
75:40
That's well, there goes my, revenue for another month after.
1010
4540166
4688
C'est bien, voilà mes revenus pour encore un mois après.
75:45
Okay, Steve, thank you very much.
1011
4545604
1702
D'accord, Steve, merci beaucoup.
75:47
Now you've got to understand, Steve how it works.
1012
4547306
2019
Maintenant, tu dois comprendre, Steve, comment ça marche. D'
75:49
Okay, Steve.
1013
4549325
767
accord, Steve.
75:50
Steve, I don't want to use just it clear to people.
1014
4550092
3854
Steve, je ne veux pas que ce soit clair pour les gens.
75:53
Yes, but you've told us.
1015
4553946
1852
Oui, mais vous nous l'avez dit.
75:55
That's it. Stop. Please.
1016
4555798
2669
C'est ça. Arrêt. S'il te plaît.
75:58
Just know.
1017
4558467
634
Sachez juste.
75:59
Just know when to put the full stop. It.
1018
4559101
3537
Sachez simplement quand mettre le point. Il.
76:02
It is a very, very useful thing to know when to put that
1019
4562638
4054
C'est une chose très, très utile de savoir quand mettre le
76:06
full stop at the end of the sentence and move on, which is what we're doing there.
1020
4566692
4504
point à la fin de la phrase et passer à autre chose, et c'est ce que nous faisons ici.
76:11
By the way,
1021
4571196
2219
Au fait, en
76:13
talking of politics, did you see?
1022
4573415
3987
parlant de politique, tu as vu ?
76:19
Did you see Joe Biden?
1023
4579588
3337
Avez-vous vu Joe Biden ?
76:22
What is going on now that we think
1024
4582925
2786
Que se passe-t-il maintenant que nous pensons
76:25
here, Steve, we think we are having a bad time that way with our government.
1025
4585711
4671
ici, Steve, que nous pensons que nous traversons une mauvaise période de cette façon avec notre gouvernement.
76:30
You mean you mean mentally?
1026
4590382
2202
Tu veux dire, tu veux dire mentalement ?
76:32
Oh yeah. The government. Right. Okay. Yeah, I yeah. What do you mean?
1027
4592584
3003
Oh ouais. Le gouvernement. Droite. D'accord. Ouais, je ouais. Que veux-tu dire?
76:35
I thought you were talking about mental capacity.
1028
4595587
3203
Je pensais que tu parlais de capacité mentale.
76:38
Well, I was having a bad time with that.
1029
4598790
2736
Eh bien, je passais un mauvais moment avec ça.
76:41
No, no, I did say politics I said policy.
1030
4601526
4138
Non, non, j’ai bien dit politique, j’ai dit politique.
76:45
Yeah. All right. Yeah. Carry on then. Carry on.
1031
4605897
1936
Ouais. D'accord. Ouais. Continuez alors. Continuer.
76:47
So yeah, I was trying to have a joke but they've everybody I that I didn't see it by the way.
1032
4607833
5505
Alors oui, j'essayais de faire une blague mais ils ont tout le monde que je ne l'ai pas vu d'ailleurs.
76:53
But it is interesting isn't it.
1033
4613855
2386
Mais c'est intéressant, n'est-ce pas.
76:56
It is interesting when you look at our country and we complain.
1034
4616241
4004
C'est intéressant quand on regarde notre pays et qu'on se plaint.
77:00
But things are even more chaotic in other parts of the world where.
1035
4620478
4255
Mais les choses sont encore plus chaotiques dans d’autres parties du monde.
77:04
Well, I suppose you might say in France as well, you have this strange situation that's suddenly occurring
1036
4624883
6606
Eh bien, je suppose que vous pourriez dire qu'en France aussi, vous avez cette situation étrange qui se produit soudainement
77:11
with the left and right.
1037
4631973
1402
entre la gauche et la droite.
77:13
But but I think in the United States it is a unique situation
1038
4633375
4054
Mais je pense qu'aux États-Unis, c'est une situation unique
77:17
because you do have an election coming up in November that seems to consist of two people who who are both.
1039
4637996
7357
parce qu'il y a des élections à venir en novembre qui semblent réunir deux personnes qui sont toutes les deux.
77:26
How can I put this
1040
4646404
3003
Comment puis-je dire cela
77:29
in a sensitive way Steve.
1041
4649407
2836
de manière sensible, Steve.
77:32
They are, they are getting on a little bit.
1042
4652243
4004
Ils le sont, ils s'entendent un peu.
77:36
But one, the citizens.
1043
4656598
2035
Mais un, les citoyens.
77:38
Yes one is getting on slightly more than the other one
1044
4658633
4204
Oui, l’un s’en sort un peu plus que l’autre
77:44
and they are having a big difficulty, but I suppose it brings around
1045
4664405
4321
et ils ont de grosses difficultés, mais je suppose que cela soulève
77:49
the issue of being older in society.
1046
4669744
4371
la question du vieillissement dans la société.
77:54
And we've talked about this together, haven't we?
1047
4674449
2252
Et nous en avons parlé ensemble, n'est-ce pas ?
77:56
Not necessarily on the live stream, but we have talked about the the view of people
1048
4676701
6573
Pas nécessairement lors de la diffusion en direct, mais nous avons parlé du point de vue des personnes
78:03
who are older, or maybe maybe you get to an age, Steve, where you don't even realise that you are old.
1049
4683274
8208
plus âgées, ou peut-être que vous atteignez un âge, Steve, où vous ne réalisez même pas que vous êtes vieux.
78:11
Is it possible
1050
4691482
2353
Est-il possible
78:13
to be old but not realise that you are old?
1051
4693835
4587
d’être vieux sans se rendre compte qu’on l’est ?
78:18
Because because you you don't accept it?
1052
4698689
3504
Parce que parce que tu ne l'acceptes pas ?
78:22
So could that happen?
1053
4702193
2235
Alors, est-ce que cela pourrait arriver ?
78:24
well, if you if you're going a bit senile, then.
1054
4704428
3404
eh bien, si vous devenez un peu sénile, alors.
78:27
Yeah. Yeah I think yeah I yeah.
1055
4707832
2969
Ouais. Ouais, je pense que oui, je ouais.
78:30
Well I'm, I'm just talking about
1056
4710801
1986
Eh bien, je parle juste du fait que
78:32
just as you live your life every day, you don't realise that you're getting older.
1057
4712787
4387
vous vivez votre vie tous les jours, vous ne réalisez pas que vous vieillissez.
78:37
And so, so to you nothing has changed.
1058
4717925
3987
Et donc, pour vous, rien n’a changé.
78:42
You haven't gotten the older because you're still doing the things you've always done.
1059
4722029
3937
Vous n’avez pas vieilli parce que vous faites toujours les choses que vous avez toujours faites.
78:45
Yeah.
1060
4725966
201
Ouais.
78:46
But sometimes in your mind, you often hear people say they look in the mirror.
1061
4726167
5972
Mais parfois, dans votre esprit, vous entendez souvent les gens dire qu’ils se regardent dans le miroir.
78:52
My mother used to say that.
1062
4732139
1268
Ma mère disait ça.
78:53
You say, I look in the mirror and I see an old person.
1063
4733407
3620
Vous dites, je me regarde dans le miroir et je vois une personne âgée.
78:57
But in my mind I still feel 18.
1064
4737027
2486
Mais dans mon esprit, j'ai toujours l'impression d'avoir 18 ans.
79:00
and you often people often say that don't like,
1065
4740981
3337
Et souvent, les gens disent qu'ils n'aiment pas,
79:04
that they may be 60, 70, 80, but inside they don't feel that old. Yes.
1066
4744318
6973
qu'ils ont peut-être 60, 70, 80 ans, mais qu'à l'intérieur, ils ne se sentent pas si vieux. Oui.
79:11
They only feel 18. That's it.
1067
4751341
2703
Ils n'ont que 18 ans. C'est tout.
79:14
That's so. It is an interesting thing. So.
1068
4754044
3153
C'est vrai. C'est une chose intéressante. Donc.
79:17
I believe from my own point of view that that you are never too old to do anything.
1069
4757197
5940
Je crois de mon propre point de vue qu’on n’est jamais trop vieux pour faire quoi que ce soit.
79:23
If you can do it, if you have the capacity and the physical energy to do it.
1070
4763137
6089
Si vous pouvez le faire, si vous avez la capacité et l’énergie physique pour le faire.
79:29
I think I'm too old to go to the moon.
1071
4769243
4004
Je pense que je suis trop vieux pour aller sur la lune. Cela
79:35
Mind you,
1072
4775933
483
79:36
having said that, William Shatner went up into space, didn't he?
1073
4776416
4004
dit, William Shatner est allé dans l'espace, n'est-ce pas ?
79:40
I'm not sure if he went to space.
1074
4780504
1985
Je ne sais pas s'il est allé dans l'espace.
79:42
I think just slightly above the clouds isn't space.
1075
4782489
4705
Je pense que juste au-dessus des nuages, il n'y a pas d'espace.
79:47
you know what? Spaces.
1076
4787778
1901
vous savez quoi? Espaces.
79:49
Spaces, star fields and planets.
1077
4789679
4038
Espaces, champs d'étoiles et planètes.
79:53
That's a strange little fact. Has nothing to do with anything we're talking about.
1078
4793967
3187
C'est un petit fait étrange. Cela n'a rien à voir avec tout ce dont nous parlons.
79:57
But I read us an interesting fact about the atmosphere, the other day.
1079
4797154
4888
Mais je nous ai lu un fait intéressant sur l'ambiance, l'autre jour. D'accord.
80:02
Okay. it was a question about because I.
1080
4802042
2636
c'était une question à propos de parce que moi.
80:04
You always get this impression, don't you, that the the earth's atmosphere, there's, like a boundary,
1081
4804678
6156
Vous avez toujours cette impression, n'est-ce pas, que dans l'atmosphère terrestre, il y a, comme une frontière,
80:11
a definite physical boundary between where the atmosphere starts and where space starts. Yes.
1082
4811217
7007
une frontière physique définie entre le point de départ de l'atmosphère et le point de départ de l'espace. Oui.
80:18
Because, well, illustrations, when you see diagrams,
1083
4818241
4004
Parce que, eh bien, les illustrations, quand vous voyez des diagrammes, on
80:22
it always looks as if there is some sort of force field around the earth. Yes.
1084
4822262
5455
dirait toujours qu'il y a une sorte de champ de force autour de la Terre. Oui.
80:27
It looks like there's the atmosphere, there's the earth, there is the atmosphere, and there's space.
1085
4827717
4855
On dirait qu'il y a l'atmosphère, il y a la terre, il y a l'atmosphère et il y a l'espace.
80:34
but it's not like that at all.
1086
4834174
2068
mais ce n'est pas du tout comme ça.
80:36
It just gradually gets thinner and thinner and thinner miles and hundreds of miles at.
1087
4836242
5906
Il devient progressivement de plus en plus mince et de plus en plus mince sur des kilomètres et des centaines de kilomètres.
80:42
There's still even where the space station is, there's still some atmosphere there.
1088
4842148
4138
Même là où se trouve la station spatiale , il y a encore une certaine atmosphère.
80:46
Apparently. It's just not very much.
1089
4846586
2669
Apparemment. Ce n'est tout simplement pas grand-chose.
80:49
But there isn't. There isn't.
1090
4849255
1902
Mais il n’y en a pas. Il n'y en a pas.
80:51
Obviously it does concentrate as you get closer to the Earth.
1091
4851157
3954
Évidemment, il se concentre à mesure que l’on se rapproche de la Terre.
80:55
But it's interesting. There isn't.
1092
4855111
2069
Mais c'est intéressant. Il n'y en a pas.
80:57
There's no definite boundary. No.
1093
4857180
2669
Il n'y a pas de limite définie.
80:59
And it's it's, it's it was an interesting thing to read that the atmosphere just gradually gets thinner,
1094
4859849
6206
Et c'était intéressant de lire que l'atmosphère se dilue progressivement à mesure que
81:06
as you go higher, I suppose it's like, that's nothing to do with what we're talking about.
1095
4866539
4922
l'on monte, je suppose que c'est comme si cela n'avait rien à voir avec ce dont nous parlons.
81:11
No, it's a bit like climbing a mountain if you go up a very high mountain that that change there isn't.
1096
4871494
7791
Non, c'est un peu comme escalader une montagne si vous gravissez une très haute montagne et que ce changement n'existe pas.
81:19
There isn't a definite yes line.
1097
4879285
3387
Il n’y a pas de ligne oui définitive.
81:22
It just slowly happens.
1098
4882672
2352
Cela arrive lentement.
81:25
It's you're slowly aware that the air pressure is changing,
1099
4885024
4321
C'est que vous réalisez lentement que la pression de l'air change,
81:29
or maybe the air the oxygen is having more.
1100
4889345
3987
ou peut-être que l'air contient davantage d'oxygène.
81:33
You're having difficulty getting the oxygen into your into your body so that those things are slow.
1101
4893683
4504
Vous avez du mal à faire entrer l'oxygène dans votre corps, ce qui fait que ces choses sont lentes.
81:38
But I know what you mean.
1102
4898187
1268
Mais je sais ce que tu veux dire.
81:39
It is interesting. Yes.
1103
4899455
1618
C'est intéressant. Oui.
81:41
I mean for how how high, how high is space.
1104
4901073
5305
Je veux dire à quelle hauteur, quelle hauteur est l'espace.
81:46
But it isn't.
1105
4906762
1085
Mais ce n'est pas le cas.
81:47
There isn't a height.
1106
4907847
1318
Il n'y a pas de hauteur.
81:49
You just slowly go into it.
1107
4909165
3570
Vous y entrez lentement.
81:52
I mean, it, the air is too thin at the top of Mount Everest.
1108
4912735
4287
Je veux dire, l'air est trop raréfié au sommet du mont Everest.
81:57
It's difficult to breathe the air on on Mount Everest.
1109
4917022
2953
Il est difficile de respirer l'air du mont Everest.
81:59
You can't go much higher than that and survive.
1110
4919975
3320
Vous ne pouvez pas aller beaucoup plus haut et survivre.
82:03
So, you know, so obviously there may be a little bit of air
1111
4923295
3988
Donc, vous savez, évidemment, il y a peut-être un peu d'air
82:07
near the space station, but you can't breathe it, because it's far too thin.
1112
4927283
4771
près de la station spatiale, mais vous ne pouvez pas le respirer, car il est beaucoup trop mince.
82:12
But you don't have to go that high before it becomes unbreathable or unliveable.
1113
4932054
6273
Mais il n’est pas nécessaire d’aller aussi haut pour que cela devienne irrespirable ou invivable.
82:19
Yeah, we were talking about Biden.
1114
4939745
1968
Ouais, nous parlions de Biden.
82:21
exactly. Very well.
1115
4941713
2653
exactement. Très bien.
82:24
Well, what I, what I find interesting about about that situation in the United States is,
1116
4944366
4488
Eh bien, ce que je trouve intéressant dans cette situation aux États-Unis,
82:29
is it brings around that, that feeling of of
1117
4949104
5839
c'est qu'elle provoque ce sentiment de savoir
82:35
how do you know yourself when, when you are older.
1118
4955310
4622
comment se connaître soi-même, quand on est plus âgé.
82:40
And I think sometimes there are signs that you look out for Steve.
1119
4960198
3788
Et je pense que parfois il y a des signes que tu fais attention à Steve.
82:43
There are signs like, for example, the way people speak to you,
1120
4963986
3987
Il y a des signes comme par exemple la façon dont les gens vous parlent,
82:48
if people speak to you like this, you're okay.
1121
4968307
3136
si les gens vous parlent comme ça, tout va bien.
82:51
But if they start, if they start talking to you like this.
1122
4971443
4087
Mais s'ils commencent, s'ils commencent à vous parler comme ça.
82:55
Hello?
1123
4975947
1352
Bonjour?
82:57
Hello.
1124
4977299
1201
Bonjour.
82:58
Oh, what? Are you lost? Hello. Hello, dear.
1125
4978500
3870
Ah quoi ? Êtes-vous perdu? Bonjour. Bonjour mon cher.
83:02
All right then, you know you're getting older because people are starting to talk to you like.
1126
4982370
5906
Très bien, vous savez que vous vieillissez parce que les gens commencent à vous parler comme ça.
83:08
Like you're a child. There's nothing worse than that.
1127
4988276
3837
Comme si tu étais un enfant. Il n'y a rien de pire que ça.
83:12
And the other thing, Steve, you know, you're getting older when wherever you go, someone
1128
4992113
5473
Et l'autre chose, Steve, vous savez, vous vieillissez quand où que vous alliez, quelqu'un
83:17
has a seat or chair ready for you wherever you go,
1129
4997586
4220
a un siège ou une chaise prêt pour vous partout où vous allez,
83:22
if you go into a shop, you go into the supermarket.
1130
5002173
3771
si vous allez dans un magasin, vous allez au supermarché.
83:25
If you're doing anything, there is always someone nearby with a chair.
1131
5005944
3420
Si vous faites quelque chose, il y a toujours quelqu'un à proximité avec une chaise.
83:29
And they will.
1132
5009364
717
Et ils le feront.
83:30
They will offer the chair to you no matter where you are.
1133
5010081
4004
Ils vous offriront la chaise où que vous soyez.
83:34
Well, here's a sign as well that you're always falling asleep, in inappropriate moments.
1134
5014252
5556
Eh bien, voici également un signe que vous vous endormez toujours , à des moments inappropriés.
83:40
And here's a funny story.
1135
5020225
1201
Et voici une histoire amusante.
83:41
So in the show I was in the last few days, we have some members who are elderly.
1136
5021426
6156
Donc, dans l'émission à laquelle j'étais ces derniers jours, nous avons des membres qui sont âgés. D'accord.
83:48
Okay.
1137
5028867
633
83:49
So some are well over into their 80s
1138
5029500
4004
Certains ont donc plus de 80 ans,
83:53
or into their late 80s, and but they still like to perform.
1139
5033705
4854
voire la fin de la décennie, et pourtant ils aiment toujours se produire sur scène.
83:58
So the company, are very accommodating and they allow them to, to perform, but they just sit down.
1140
5038559
7892
La compagnie est donc très accommodante et leur permet de jouer, mais ils se contentent de s'asseoir.
84:06
So in a group
1141
5046718
3420
Donc dans un groupe
84:10
and pretend to be characters, but they're sitting down,
1142
5050138
3336
et faire semblant d'être des personnages, mais ils sont assis,
84:13
but one of them, last night in the final performance,
1143
5053474
6173
mais l'un d'eux, hier soir, lors de la représentation finale,
84:20
fell asleep on the stage when all the action was going on and you could hear snoring.
1144
5060014
5489
s'est endormi sur scène alors que toute l'action se déroulait et on pouvait entendre des ronflements.
84:25
I'm not joking.
1145
5065987
800
Je ne plaisante pas.
84:26
Oh, no. Now there's a sign you're getting old. Yeah.
1146
5066787
2853
Oh non. Maintenant, il y a un signe que vous vieillissez. Ouais.
84:29
If you fall asleep in the middle of of a lot of action going on around you.
1147
5069640
5973
Si vous vous endormez au milieu de beaucoup d’action qui se passe autour de vous.
84:36
there's a, It did get a laugh from the audience, and we had to.
1148
5076664
3720
il y a un, ça a fait rire le public, et il le fallait.
84:40
We had to go and nudge Jim awake. I mean,
1149
5080384
1852
Nous avons dû aller pousser Jim pour le réveiller. Je veux dire,
84:43
you can tell we're not a professional, a company.
1150
5083254
4020
vous pouvez dire que nous ne sommes pas un professionnel, une entreprise.
84:47
No. Well, I suppose that's one of the the signs from your point of view is you.
1151
5087341
4321
Non. Eh bien, je suppose que l'un des signes, de votre point de vue, c'est vous.
84:51
You just feel tired all the time.
1152
5091896
1868
Vous vous sentez simplement fatigué tout le temps.
84:53
I think that's one of the problems
1153
5093764
1352
Je pense que c'est l'un des problèmes
84:55
that they've been talking about with with our friend over in the United States.
1154
5095116
4704
dont ils ont parlé avec notre ami aux États-Unis.
84:59
I think he's he's finding it hard to to make it through the day
1155
5099820
5105
Je pense qu'il a du mal à passer la journée
85:05
without without wanting to become unconscious for a while.
1156
5105609
4538
sans vouloir perdre connaissance pendant un moment.
85:10
And I think it is well, even even at our age.
1157
5110147
2186
Et je pense que c'est bien, même à notre âge.
85:12
Steve, what did I say to you yesterday?
1158
5112333
3203
Steve, qu'est-ce que je t'ai dit hier ?
85:15
I said to you, Steve, I said, you were out yesterday and I missed my afternoon nap.
1159
5115536
6506
Je t'ai dit, Steve, j'ai dit, tu étais dehors hier et j'ai raté ma sieste de l'après-midi.
85:22
So even us, even us at our age,
1160
5122860
4004
Alors même nous, même nous à notre âge,
85:27
I feel at around about 3:00 in the afternoon, I really feel as if I want to have a little nap.
1161
5127264
6823
j'ai l'impression que vers 15 heures, j'ai vraiment envie de faire une petite sieste.
85:34
So even, even now, it's happening.
1162
5134855
3003
Donc même, même maintenant, ça arrive.
85:37
It's good. It's good for you to have a short nap.
1163
5137858
2336
C'est bon. C'est bien pour toi de faire une petite sieste.
85:41
they, the experts say no more than about 20 minutes.
1164
5141728
3838
eux, disent les experts, pas plus de 20 minutes environ.
85:45
Otherwise it could affect your your sleep patterns at night.
1165
5145566
4003
Sinon, cela pourrait affecter vos habitudes de sommeil la nuit.
85:49
But it is nice to have.
1166
5149586
1418
Mais c'est agréable à avoir.
85:51
I like to have a switch off, a little nap, 20 minutes
1167
5151004
5456
J'aime me déconnecter, faire une petite sieste, 20 minutes
85:57
after I finish work before, what I'm going to do in the evening takes place.
1168
5157544
5489
après avoir fini de travailler avant que ce que je vais faire le soir ait lieu.
86:03
Or even just after lunch, you know, ten 20 minutes just to switch off?
1169
5163216
5539
Ou même juste après le déjeuner, vous savez, dix à 20 minutes juste pour vous déconnecter ?
86:08
Yes, reset.
1170
5168789
2519
Oui, réinitialisez.
86:11
And then you've got some energy later on.
1171
5171308
2769
Et puis vous avez un peu d'énergie plus tard.
86:14
I mean, this is what they do in other countries. Yes.
1172
5174077
3053
Je veux dire, c’est ce qu’ils font dans d’autres pays. Oui.
86:17
You know, in France, in Spain, I mean, normally it's because it's so hot as well.
1173
5177130
4154
Vous savez, en France, en Espagne, je veux dire, normalement c'est parce qu'il fait très chaud aussi.
86:21
The hot countries.
1174
5181468
1034
Les pays chauds.
86:22
Yes, but quite often people and I think it's good for you.
1175
5182502
3954
Oui, mais bien souvent, les gens et moi pensons que c'est bon pour vous.
86:26
It's good for you as long as it's not too long.
1176
5186456
2469
C'est bon pour vous tant que ce n'est pas trop long.
86:31
Christina says the mountain air regenerates body and mind.
1177
5191261
3653
Christina dit que l'air de la montagne régénère le corps et l'esprit.
86:34
Yes, it does, as long as you don't go too high. Yes.
1178
5194914
3721
Oui, à condition de ne pas monter trop haut. Oui.
86:38
I think if you start to go up to, Mount Everest levels, you start to struggle.
1179
5198635
6540
Je pense que si vous commencez à gravir les niveaux du mont Everest, vous commencez à avoir du mal.
86:45
Yeah.
1180
5205425
267
86:45
but because again, I'm tools.
1181
5205692
3019
Ouais.
mais parce que encore une fois, je suis des outils.
86:48
Mount Everest of tall. Is it has.
1182
5208711
2820
Mont Everest de grande taille. Est-ce que c'est le cas.
86:51
How high is it I should know.
1183
5211531
2169
Quelle est la hauteur, je devrais le savoir.
86:53
Well no, no I'm not I'm not talking about what you say that I'm just it's just a thing that I haven't.
1184
5213700
5272
Eh bien non, non, je ne le suis pas, je ne parle pas de ce que vous dites, c'est juste une chose que je n'ai pas.
86:59
I haven't sort of got it sort of. Let me just say.
1185
5219038
2970
Je ne l'ai pas vraiment compris. Laissez-moi juste dire.
87:02
Oh yes.
1186
5222008
784
87:02
Yes, I know the height of Mount Everest because it's just it's just there.
1187
5222792
4371
Oh oui.
Oui, je connais la hauteur du mont Everest parce que c'est juste là.
87:07
Can someone tell us because because our our highest mountain, the UK is, is in Wales isn't it.
1188
5227347
6956
Quelqu'un peut-il nous le dire, car notre plus haute montagne, le Royaume-Uni, se trouve au Pays de Galles, n'est-ce pas ?
87:14
I think that's about 2000m. No, 2000.
1189
5234754
3320
Je pense que cela fait environ 2000 m. Non, 2000.
87:19
I'm getting into areas that Steve.
1190
5239175
1952
J'aborde les domaines que Steve.
87:21
Steve, sometimes it is better to leave the subject.
1191
5241127
3837
Steve, parfois il vaut mieux laisser le sujet de côté.
87:24
That's why I'm asking you. Yes. Snowdon.
1192
5244964
3053
C'est pourquoi je vous le demande. Oui. Snowdon.
87:28
I ought to have Google here near me. Yeah.
1193
5248017
3387
Je devrais avoir Google ici près de chez moi. Ouais.
87:31
Yes. So I'm sure someone is now going to Google.
1194
5251404
3904
Oui. Je suis donc sûr que quelqu'un va maintenant sur Google.
87:35
They're going to ask Google.
1195
5255308
1768
Ils vont demander à Google.
87:37
Hello Google, can you please tell me how tall or how high
1196
5257076
4955
Bonjour Google, pouvez-vous s'il vous plaît me dire quelle
87:43
Everest is?
1197
5263165
1352
est la hauteur de l'Everest ?
87:44
Because someone on the internet who is talking live, they don't know.
1198
5264517
4838
Parce que quelqu'un sur Internet qui parle en direct, il ne le sait pas.
87:49
They have no idea.
1199
5269622
1768
Ils n’en ont aucune idée.
87:51
8000m. Wow.
1200
5271390
2553
8000m. Ouah.
87:53
Thank you Christine.
1201
5273943
1134
Merci Christine.
87:55
That is incredible height.
1202
5275077
2469
C'est une hauteur incroyable.
87:57
by nearly 9000m, in fact.
1203
5277546
2453
de près de 9000m, en fait.
87:59
So that's the sort of limit of a breathability, isn't it?
1204
5279999
5038
C'est donc le genre de limite en matière de respirabilité, n'est-ce pas ?
88:05
Well, we're talking 30,000ft.
1205
5285070
2369
Eh bien, nous parlons de 30 000 pieds.
88:07
Yeah. Aeroplanes fly at that height. Yeah.
1206
5287439
3804
Ouais. Les avions volent à cette hauteur. Ouais.
88:11
That's incredible. You know what.
1207
5291243
2019
C'est incroyable. Vous savez quoi.
88:13
it isn't it isn't often that you say something to me that that just leaves me.
1208
5293262
5672
ce n'est pas souvent que tu me dis quelque chose qui me quitte.
88:19
It's incredible taste.
1209
5299918
2186
C'est un goût incroyable.
88:22
I just find that incredible 30,000ft.
1210
5302104
5439
Je trouve juste ces 30 000 pieds incroyables.
88:30
That's it. That's that is amazing.
1211
5310179
1685
C'est ça. C'est incroyable.
88:31
So you are really scraping the the upper atmosphere of the planet.
1212
5311864
5972
Vous grattez donc vraiment la haute atmosphère de la planète.
88:38
So that's it, isn't it?
1213
5318704
1017
Alors c'est tout, n'est-ce pas ?
88:39
That that's literally why you can't get the the oxygen into your body because there isn't much there.
1214
5319721
6690
C’est littéralement la raison pour laquelle vous ne pouvez pas amener l’oxygène dans votre corps parce qu’il n’y en a pas beaucoup.
88:46
But. Yeah, but that's it. You have to pressurise an aircraft don't you.
1215
5326612
3403
Mais. Ouais, mais c'est tout. Vous devez pressuriser un avion, n'est-ce pas.
88:50
At that level, that isn't to even gradually get used to it, can't you?
1216
5330015
4254
À ce niveau-là, ce n’est même pas s’y habituer progressivement, n’est-ce pas ?
88:54
I think if you're going up Everest, you have to sort of spend weeks acclimatising.
1217
5334269
4104
Je pense que si vous gravissez l'Everest, vous devez en quelque sorte passer des semaines à vous acclimater.
88:58
Yes to the different, I just, I just high levels that there are, there are figures
1218
5338373
8225
Oui, aux différents niveaux, il y a juste des niveaux élevés, il y a des chiffres
89:07
that are mind blowing and I think 30
1219
5347649
3871
qui sont époustouflants et je pense que 30 en
89:11
climbing up a mountain, it's 30,000ft tall
1220
5351520
4004
gravissant une montagne, elle fait 30 000 pieds de haut
89:16
or high is nearly that. Yes.
1221
5356441
2803
ou de haut, c'est presque cela. Oui.
89:19
That way around that.
1222
5359244
1368
De cette façon, contourner cela.
89:20
I'm not saying exactly, but it's it blows your mind.
1223
5360612
3053
Je ne dis pas exactement, mais c'est époustouflant. En
89:23
It does actually just
1224
5363665
1318
fait, il suffit de
89:25
see. Yes,
1225
5365984
1585
voir. Oui,
89:27
yes. Marsha.
1226
5367569
1318
oui. Marcha.
89:28
Marsha. Helena. Miranda Cardoza. Podesta.
1227
5368887
3220
Marcha. Hélène. Miranda Cardoza. Podesta.
89:32
is, is using that that word that we hear a lot in hot countries that they have a sister.
1228
5372107
7374
c'est, utilise ça ce mot qu'on entend beaucoup dans les pays chauds qu'ils ont une sœur.
89:39
Afternoon sleep.
1229
5379748
2669
Dormir l'après-midi.
89:42
How long do they sleep for?
1230
5382417
2636
Combien de temps dorment-ils ?
89:45
Yeah I think it's longer than 20 minutes.
1231
5385053
2352
Ouais, je pense que ça dure plus de 20 minutes.
89:47
I think it's normally an hour or a couple of hours. That's what they do in China.
1232
5387405
3504
Je pense que cela prend normalement une heure ou quelques heures. C'est ce qu'ils font en Chine.
89:50
When I lived in China everything stopped it around about midday
1233
5390909
4888
Quand je vivais en Chine, tout s'arrêtait vers midi
89:55
or around about 12:30 or even 1:00 in the afternoon.
1234
5395797
4654
ou vers 12h30 ou même 13h00.
90:00
Everyone in China goes to sleep
1235
5400902
4004
En Chine, tout le monde dort
90:05
for around about 1 hour or 90 minutes.
1236
5405106
3687
pendant environ 1 heure ou 90 minutes.
90:08
So if anyone is ever thinking of invading China, if you do it after 1 p.m.
1237
5408793
4888
Donc, si quelqu’un envisage d’envahir la Chine, qu’il le fasse après 13 heures.
90:13
in the afternoon, everyone in China is asleep.
1238
5413681
3754
l'après-midi, tout le monde en Chine dort.
90:17
They all go to sleep. I'm not.
1239
5417435
1652
Ils s'endorment tous. Je ne le suis pas.
90:19
I'm I lived there for four years and I saw it.
1240
5419087
3987
Je suis là, j'ai vécu quatre ans et je l'ai vu.
90:23
You would go to shops, you would walk around places and everyone would be just asleep, unconscious.
1241
5423274
5789
Vous alliez dans les magasins, vous vous promeniez dans les lieux et tout le monde dormait, inconscient.
90:29
You would go into shops and everyone would be just asleep.
1242
5429063
4004
Vous alliez dans les magasins et tout le monde dormait.
90:33
You couldn't get any service because people were just snoring away.
1243
5433634
3988
Vous ne pouviez obtenir aucun service parce que les gens ronflaient.
90:37
Every night the shops stay open.
1244
5437955
2186
Chaque soir, les magasins restent ouverts.
90:40
If all the assistants were asleep, well, that I suppose that's more from the rules
1245
5440141
6306
Si tous les assistants dormaient, eh bien, je suppose que cela tient davantage aux règles
90:47
that you have to follow. So?
1246
5447398
1468
que vous devez suivre. Donc?
90:48
So maybe the rules, and, and their need for sleep was, was sort of often clashing.
1247
5448866
7174
Alors peut-être que les règles, et leur besoin de sommeil , étaient souvent en conflit.
90:56
But it was interesting, especially if you went to a bed shop.
1248
5456040
4004
Mais c'était intéressant, surtout si on allait dans un magasin de literie.
91:00
The staff were actually asleep on the beds that they were selling.
1249
5460211
4554
Le personnel dormait sur les lits qu'ils vendaient.
91:05
And I've never seen that.
1250
5465883
1401
Et je n'ai jamais vu ça.
91:07
I've never seen that in the UK.
1251
5467284
1986
Je n'ai jamais vu ça au Royaume-Uni.
91:09
I could never imagine that happening here. But it was funny.
1252
5469270
2886
Je n'aurais jamais pu imaginer que cela se produise ici. Mais c'était drôle.
91:12
It was very funny.
1253
5472156
867
C'était très drôle.
91:13
Everyone would go to sleep and they round about 1:00 in the afternoon
1254
5473023
4004
Tout le monde s'endormait et vers 13 heures de l'après-midi
91:17
in China
1255
5477344
2386
en Chine, ils
91:19
and just waiting now for somebody to start complaining today.
1256
5479730
3520
attendaient juste que quelqu'un commence à se plaindre aujourd'hui.
91:23
Oh my goodness.
1257
5483250
1101
Oh mon Dieu.
91:24
They're going to have a quick break. And then we are back with today's subject.
1258
5484351
3554
Ils vont faire une petite pause. Et puis nous revenons au sujet d’aujourd’hui.
91:27
We have half an hour to talk about the subject of making mistakes.
1259
5487905
3987
Nous avons une demi-heure pour parler du sujet des erreurs.
91:32
Making a mistake.
1260
5492376
1518
Faire une erreur.
91:33
You know what they say they say to to is human.
1261
5493894
6006
Vous savez que ce qu’ils disent est humain.
91:40
Yes. To forgive is
1262
5500234
3053
Oui. Pardonner est
91:44
divine.
1263
5504271
1401
divin.
92:38
I'm a big boy now!
1264
5558775
1969
Je suis un grand garçon maintenant !
93:26
Yes. That's what it says on the screen.
1265
5606973
2068
Oui. C'est ce qui est écrit à l'écran. Un
93:29
English addict is with you today. With myself.
1266
5609041
4004
accro à l'anglais est avec vous aujourd'hui. Avec moi-même.
93:33
That is me.
1267
5613262
601
93:33
By the way, Mr. Duncan.
1268
5613863
1685
C'est moi.
À propos, monsieur Duncan.
93:35
And we have him here as well.
1269
5615548
2970
Et nous l'avons ici aussi.
93:38
He's still here in the studio, looking very well today.
1270
5618518
5588
Il est toujours là, en studio, en très bonne forme aujourd'hui.
93:44
I think he.
1271
5624257
1368
Je pense qu'il.
93:45
I don't know why.
1272
5625625
750
Je ne sais pas pourquoi.
93:46
Steve, you look you look really good today. Can I, can I say that?
1273
5626375
3537
Steve, tu as l'air vraiment bien aujourd'hui. Puis-je, puis-je dire ça ?
93:49
Does it sound weird?
1274
5629912
1151
Est-ce que ça semble bizarre ?
93:51
Of course you can. And, it's nice to have a compliment.
1275
5631063
3771
Bien sûr que vous le pouvez. Et c'est agréable d'avoir un compliment.
93:54
flattery is is always welcome.
1276
5634834
3987
la flatterie est toujours la bienvenue.
93:58
as long as you're not after something.
1277
5638821
1568
tant que vous ne recherchez pas quelque chose.
94:00
Of course not after anything. Why would I be?
1278
5640389
3303
Bien sûr, pas après quoi que ce soit. Pourquoi le serais-je ?
94:03
I don't know, maybe you're up to something spicy, Mr.
1279
5643692
3354
Je ne sais pas, peut-être que vous préparez quelque chose d'épicé, M.
94:07
Duncan.
1280
5647046
484
94:07
It has nothing to do with the fact my birthday is coming in four weeks from now.
1281
5647530
4554
Duncan.
Cela n’a rien à voir avec le fait que mon anniversaire approche dans quatre semaines.
94:12
Maybe you're after a bit of spice in your life.
1282
5652118
2369
Peut-être que vous recherchez un peu de piquant dans votre vie.
94:14
Oh, for me, it's been a long time.
1283
5654487
3737
Oh, pour moi, ça fait longtemps.
94:18
I think you, Steve.
1284
5658224
1935
Je pense à toi, Steve.
94:20
It's been a long time since I've had any spice in my life.
1285
5660159
4004
Cela faisait bien longtemps que je n'avais pas eu de piment dans ma vie.
94:24
I was hoping you'd say it was the chilli con carne, because that was the joke I was making.
1286
5664413
4321
J'espérais que tu dirais que c'était le chili con carne, parce que c'était la blague que je faisais.
94:28
Because I'm making chilli con carne in the slow cooker.
1287
5668734
3754
Parce que je fais du chili con carne dans la mijoteuse.
94:32
And that is spicy.
1288
5672488
1268
Et c'est épicé.
94:33
There is an interesting combination of smells today in the house.
1289
5673756
3169
Il existe aujourd’hui une combinaison intéressante d’odeurs dans la maison.
94:36
There is burnt porridge, burnt bread and chilli
1290
5676925
4688
Il y a du porridge brûlé, du pain brûlé et du chili
94:41
con carne or all floating around in the house. So.
1291
5681613
4288
con carne ou tout cela flotte dans la maison. Donc.
94:45
So we do have some very interesting smells.
1292
5685901
3604
Nous avons donc des odeurs très intéressantes.
94:49
Some people here talking about the not having a nap and a few people are saying
1293
5689505
5038
Certaines personnes ici parlent de ne pas faire de sieste et quelques personnes disent
94:54
one person said it's a human, need what do they had?
1294
5694893
5789
qu'une personne a dit que c'était un humain, qu'est-ce qu'elle avait besoin ?
95:00
Do they describe it as I can't remember now.
1295
5700682
1785
Est-ce qu'ils le décrivent comme je ne m'en souviens plus maintenant.
95:02
They described it is as, you know, a necessity to human.
1296
5702467
5055
Ils l'ont décrit comme, vous savez, une nécessité pour l'homme.
95:07
Well, I can't remember the phrase they use now,
1297
5707773
1885
Eh bien, je ne me souviens pas de l'expression qu'ils utilisent maintenant,
95:10
but some people are saying that,
1298
5710742
2119
mais certaines personnes disent qu'ils ne
95:12
they can't have a nap because it makes them feel ill afterwards.
1299
5712861
4204
peuvent pas faire de sieste parce que cela les rend malades après.
95:17
Oh, well, I've found that if you set your alarm for 20 minutes, fine.
1300
5717065
7624
Oh, eh bien, j'ai découvert que si vous réglez votre alarme sur 20 minutes, très bien.
95:24
But if you accidentally sleep for a lot longer than that, like an hour, and you've said this, Mr.
1301
5724873
6873
Mais si vous dormez accidentellement beaucoup plus longtemps que cela, comme une heure, et que vous avez dit cela, M.
95:31
Duncan, you wake up feeling worse. Yeah.
1302
5731746
3737
Duncan, vous vous réveillez en vous sentant pire. Ouais.
95:35
Absolutely awful.
1303
5735483
1602
Absolument horrible.
95:37
Sometimes there's that.
1304
5737085
1018
Parfois, il y a ça.
95:38
There's that feeling you get sometimes when you have a nap or asleep during the day, you wake up
1305
5738103
4704
Il y a cette sensation que l'on a parfois quand on fait une sieste ou quand on dort pendant la journée, on se réveille
95:43
and for a few minutes, your brain has completely disconnected itself from the rest of your body.
1306
5743258
7824
et pendant quelques minutes, notre cerveau s'est complètement déconnecté du reste de son corps.
95:51
And it takes a few seconds or or even a minute or two
1307
5751483
4054
Et il faut quelques secondes, voire une minute ou deux,
95:56
for your brain to start rebooting because you've gone is like a deep sleep.
1308
5756154
4955
pour que votre cerveau commence à redémarrer, car vous êtes parti, c'est comme un sommeil profond.
96:01
It's like starting up your computer and everything sort of GTD,
1309
5761109
5706
C'est comme démarrer votre ordinateur et tout le reste,
96:07
but sometimes you don't feel well for the rest of the evening.
1310
5767465
2686
mais parfois vous ne vous sentez pas bien pour le reste de la soirée.
96:10
but I find if I, if I've overslept in the afternoon and,
1311
5770151
4238
mais je trouve que si, si j'ai dormi trop longtemps dans l'après-midi et,
96:15
and to get myself going, just do something physical,
1312
5775156
3587
pour me lancer, je fais juste quelque chose de physique,
96:19
you know, just do some
1313
5779794
1952
vous savez, je fais juste un
96:21
fairly vigorous exercise and it tends to reset everything.
1314
5781746
4004
exercice assez vigoureux et cela a tendance à tout réinitialiser.
96:25
Yes. It's a human right.
1315
5785767
2736
Oui. C'est un droit humain.
96:28
Says anarchy to have a nap.
1316
5788503
2252
Dit l'anarchie pour faire une sieste.
96:30
That's an interesting way of putting a human right.
1317
5790755
2719
C'est une manière intéressante de présenter un droit de l'homme.
96:33
Yeah, I think I agree with you.
1318
5793474
1802
Ouais, je pense que je suis d'accord avec toi.
96:35
If you feel tired,
1319
5795276
2369
Si vous vous sentez fatigué,
96:37
you probably shouldn't fight it.
1320
5797645
2853
vous ne devriez probablement pas vous battre.
96:40
We should just give in to it.
1321
5800498
2636
Nous devrions simplement y céder.
96:43
Because as long as you're not driving.
1322
5803134
1752
Parce que tant que tu ne conduis pas.
96:44
No. Well that was oh I think operating machinery.
1323
5804886
3570
Non. Eh bien, c'était, oh, je pense, faire fonctionner des machines.
96:48
I think we all know you don't fall asleep. I'm joking.
1324
5808456
3570
Je pense que nous savons tous que tu ne t'endors pas. Je plaisante. Ne le
96:52
Don't. Don't fall asleep while you're driving the car. I think 20 minutes.
1325
5812026
3120
faites pas. Ne vous endormez pas pendant que vous conduisez la voiture. Je pense 20 minutes.
96:55
Yeah.
1326
5815146
300
96:55
If you set your alarm, I've ready for you.
1327
5815446
1819
Ouais.
Si vous réglez votre alarme, je suis prêt pour vous.
96:57
If 15, 20 minutes should be the maximum. Yes.
1328
5817265
3119
Si 15, 20 minutes devraient être le maximum. Oui.
97:00
but mind you, having said that, sometimes I've slept for maybe if I haven't slept well the night before.
1329
5820384
6490
mais attention, cela dit, parfois j'ai dormi peut-être si je n'avais pas bien dormi la nuit précédente.
97:07
And then I slept for, like, an hour in the afternoon.
1330
5827375
2652
Et puis j’ai dormi environ une heure dans l’après-midi.
97:10
Sometimes I wake up feeling like I've had a reset. Yeah.
1331
5830027
3854
Parfois, je me réveille avec l’impression d’avoir été réinitialisé. Ouais.
97:13
So I think it just depends.
1332
5833881
1835
Donc je pense que ça dépend.
97:15
Yeah, I call it like I call it my coma.
1333
5835716
3821
Ouais, je l'appelle comme je l'appelle mon coma.
97:19
If I have a sleep where I wake up feeling completely reborn.
1334
5839537
4587
Si je dors, je me réveille en me sentant complètement renaître.
97:24
And it does happen sometimes.
1335
5844475
1418
Et cela arrive parfois.
97:25
Even then, the afternoon, you can have a sleep in the afternoon and you wake up
1336
5845893
4004
Même alors, l'après-midi, vous pouvez dormir l'après-midi et vous vous réveillez
97:29
and it feels like you've you've been reborn because you've been in such a deep, deep sleep.
1337
5849964
6089
et vous avez l'impression de renaître parce que vous avez été dans un sommeil si profond, si profond.
97:36
And that's, it's a bit like what they do in, well, it with certain injuries or a person who, who suffers
1338
5856654
6873
Et c'est un peu comme ce qu'ils font avec certaines blessures ou une personne qui, qui souffre d'
97:43
some sort of illness, infection and something like that, they will actually put them
1339
5863827
5306
une sorte de maladie, d'infection et quelque chose comme ça, ils la plongeront
97:49
into a deep sleep or coma.
1340
5869867
3853
dans un sommeil profond ou dans le coma.
97:53
and it gives the body a chance then to, to completely revive and heal itself.
1341
5873720
6757
et cela donne au corps une chance de se régénérer et de se guérir complètement.
98:00
And I think, I think we should all do that once a year.
1342
5880477
4004
Et je pense, je pense que nous devrions tous faire ça une fois par an.
98:04
We should all go into an induced coma for a year.
1343
5884581
4688
Nous devrions tous entrer dans un coma provoqué pendant un an.
98:09
And then at the other end, we wake up and it's like,
1344
5889753
3837
Et puis à l'autre bout du fil, on se réveille et c'est comme,
98:13
oh, I'm reborn again, and you're ready to face everything.
1345
5893590
4004
oh, je renaît à nouveau, et tu es prêt à tout affronter.
98:17
So, so maybe in the future that that that might be the way forward.
1346
5897678
3403
Alors, peut-être qu’à l’avenir, cela pourrait être la voie à suivre.
98:22
Like Michael Jackson used to have
1347
5902265
2570
Comme Michael Jackson avait
98:24
his little thing that he used to sleep in to, to, to produce oxygen.
1348
5904835
5739
son petit truc dans lequel il dormait, pour produire de l'oxygène.
98:30
So you could take nice deep breaths.
1349
5910574
3203
Vous pourrez ainsi prendre de bonnes respirations profondes.
98:33
You have to listen to your body. Everybody's different. Yes.
1350
5913777
3036
Vous devez écouter votre corps. Tout le monde est différent. Oui.
98:36
Some people have high energy levels, like Christina I can hear
1351
5916813
4605
Certaines personnes ont des niveaux d'énergie élevés, comme Christina, j'entends,
98:41
I can hear your body sometimes making making suggestions.
1352
5921635
4237
j'entends parfois votre corps faire des suggestions.
98:46
Christina has the highest energy levels of any human being I've ever met.
1353
5926356
3987
Christina a les niveaux d'énergie les plus élevés de tous les êtres humains que j'ai jamais rencontrés.
98:50
But, Steve, because she's got an enthusiasm for life.
1354
5930727
3337
Mais Steve, parce qu'elle a de l'enthousiasme pour la vie.
98:54
You are wrong.
1355
5934064
1968
Vous avez tort.
98:56
I know one person who is more enthusiastic, and that is, you know who it is.
1356
5936032
5105
Je connais une personne qui est plus enthousiaste, et c’est que vous savez de qui il s’agit.
99:01
Luis Mendez
1357
5941137
3520
Luis Méndez
99:04
Lewis.
1358
5944657
1035
Lewis.
99:05
Lewis Mendez has more energy than myself, Mr.
1359
5945692
3520
Lewis Mendez a plus d'énergie que moi, M.
99:09
Steve, and everyone in this village where Lewis is gone because his son's arrived.
1360
5949212
6239
Steve et que tout le monde dans ce village où Lewis est parti parce que son fils est arrivé.
99:15
he's busy at the moment. He's busy in Brittany.
1361
5955785
2719
il est occupé en ce moment. Il est occupé en Bretagne.
99:19
I would say Christina had more energy.
1362
5959956
2235
Je dirais que Christina avait plus d'énergie.
99:22
I wish I was in Brittany right now, and,
1363
5962191
4004
J'aurais aimé être en Bretagne en ce moment, et,
99:28
but anyway.
1364
5968264
567
99:28
So, But she's fine. We're all different.
1365
5968831
3270
mais quand même.
Donc, mais elle va bien. Nous sommes tous différents.
99:32
We're all different.
1366
5972101
951
Nous sommes tous différents.
99:33
You need people with lots of energy because I'm a low energy person.
1367
5973052
3754
Il faut des gens avec beaucoup d'énergie parce que je suis une personne peu énergique.
99:36
Generally, yes.
1368
5976806
1235
En général, oui.
99:38
I, I've always
1369
5978041
3570
Moi, j'ai toujours
99:41
had low energy, except when I'm
1370
5981611
3720
eu peu d'énergie, sauf quand je
99:45
doing something I really enjoy, like singing or being on the stage.
1371
5985331
4555
fais quelque chose que j'aime vraiment, comme chanter ou monter sur scène.
99:50
then I've got.
1372
5990453
701
alors j'ai.
99:51
Or if I'm in the garden, I've got lots of energy then.
1373
5991154
2969
Ou si je suis dans le jardin, j'ai alors beaucoup d'énergie.
99:54
So maybe it's.
1374
5994123
751
99:54
Maybe it's being around you, Mr. Duncan.
1375
5994874
1702
Alors peut-être que oui.
Peut-être que c'est autour de vous, M. Duncan.
99:56
Maybe that's why I've got low energy.
1376
5996576
2852
C'est peut-être pour ça que j'ai peu d'énergie.
99:59
No, I should be encouraging you to have lots of energy.
1377
5999428
3637
Non, je devrais vous encourager à avoir beaucoup d'énergie.
100:03
We have a subject for those wondering if we are ever going to talk about it.
1378
6003065
5422
Nous avons un sujet pour ceux qui se demandent si nous allons un jour en parler.
100:08
We are looking at we have a lot of words here to get through, so we're going to go through this quickly.
1379
6008871
5222
Nous avons beaucoup de mots à traiter, nous allons donc procéder rapidement.
100:14
Steve.
1380
6014093
1034
Steve.
100:15
So think of this as as a short English lesson
1381
6015127
3854
Considérez donc cela comme une courte leçon d’anglais
100:18
with lots and lots of information that you can look at later.
1382
6018981
3787
avec de nombreuses informations que vous pourrez consulter plus tard.
100:24
So we are looking at words and phrases connected to making mistakes.
1383
6024036
3987
Nous examinons donc les mots et les expressions liés aux erreurs.
100:28
Yes, of course we all make mistakes, don't we, Steve?
1384
6028374
2652
Oui, bien sûr, nous faisons tous des erreurs, n'est-ce pas, Steve ?
100:31
I make them, you make them.
1385
6031026
1919
Je les fais, tu les fais.
100:32
It is a human thing to make a mistake.
1386
6032945
3987
C'est une chose humaine de faire une erreur.
100:37
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1387
6037166
6873
Une erreur est un événement ou une action qui se produit au lieu de ce qui était prévu.
100:44
So I think that is my own
1388
6044556
3287
Je pense donc que c'est ma propre
100:47
interpretation of the meaning of mistakes.
1389
6047843
3854
interprétation de la signification des erreurs.
100:51
There is another way of expressing it, but I think that that is more clear.
1390
6051697
4154
Il y a une autre façon de l'exprimer, mais je pense que c'est plus clair.
100:56
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1391
6056034
4004
Une erreur est un événement ou une action qui se produit au lieu de ce qui était prévu.
101:00
So quite often a mistake is something you you do, but you did not mean to do it.
1392
6060322
6223
Très souvent, une erreur est quelque chose que vous faites, mais vous n’aviez pas l’intention de la faire.
101:06
It happened. But but it was not intended.
1393
6066662
4004
C'est arrivé. Mais ce n’était pas prévu.
101:10
And unintended action is done by mistake.
1394
6070799
4354
Et une action involontaire est commise par erreur. Il
101:15
So that is fair to say that if you do something by mistake, it was not intended.
1395
6075721
6022
est donc juste de dire que si vous faites quelque chose par erreur, ce n’était pas intentionnel.
101:21
You did not intend to do it.
1396
6081994
3420
Vous n'aviez pas l'intention de le faire.
101:25
Mistake.
1397
6085414
1251
Erreur.
101:26
The word itself can be used as a noun or verb,
1398
6086665
4004
Le mot lui-même peut être utilisé comme nom ou verbe,
101:31
so you can have the mistake as the noun,
1399
6091136
4004
vous pouvez donc faire une erreur comme nom,
101:35
or mistake something as the verb.
1400
6095190
4354
ou confondre quelque chose avec le verbe.
101:39
So you are mistake ING one thing for something else.
1401
6099561
4004
Vous confondez donc ING avec une autre chose.
101:43
Quite often, if a person looks very similar to someone else, you might mistake one person.
1402
6103715
6139
Très souvent, si une personne ressemble beaucoup à quelqu’un d’autre, vous risquez de confondre une personne.
101:50
The adjective form is mistaken
1403
6110705
3287
La forme adjective est une erreur
101:55
mistaken identity, for example, or a mistaken meaning.
1404
6115043
5973
d'identité, par exemple, ou une signification erronée.
102:01
The meaning of something that you say may be a word to someone, Steve.
1405
6121316
4538
Le sens de quelque chose que vous dites peut être un mot adressé à quelqu'un, Steve.
102:05
And then they misunderstand it.
1406
6125854
2636
Et puis ils le comprennent mal.
102:08
They make a mistake so that thing is mistaken.
1407
6128490
5338
Ils font une erreur, donc cette chose est erronée.
102:14
It is the adjective form of it.
1408
6134245
3537
C'est la forme adjective de celui-ci.
102:17
The past tense of mistake is mistook.
1409
6137782
4538
Le passé d’erreur est une erreur.
102:23
So you mistook something.
1410
6143037
2736
Donc tu as fait une erreur.
102:25
I mistook you for your brother.
1411
6145773
3537
Je t'ai pris pour ton frère.
102:29
Some people think we are brothers, don't they, Steve?
1412
6149310
3754
Certaines personnes pensent que nous sommes frères, n'est-ce pas, Steve ?
102:33
It has been, has been mentioned.
1413
6153064
2936
Cela a été, cela a été mentionné.
102:36
So we are often mistook for for brothers.
1414
6156000
3987
C’est pourquoi nous sommes souvent pris pour des frères.
102:39
But I can assure you for various reasons that we are not brothers.
1415
6159987
4405
Mais je peux vous assurer pour diverses raisons que nous ne sommes pas frères.
102:44
A mistake can be described.
1416
6164692
2286
Une erreur peut être décrite.
102:46
Something that sounds similar.
1417
6166978
2185
Quelque chose qui ressemble.
102:49
Anyway. Carry on a mistake.
1418
6169163
1752
De toute façon. Continuez une erreur.
102:50
A mistake can be described as an error.
1419
6170915
3987
Une erreur peut être décrite comme une erreur.
102:55
Which of course is, I think it comes from Latin, an error of judgement. You,
1420
6175102
5473
Ce qui est bien sûr, je pense que cela vient du latin, une erreur de jugement. Toi,
103:01
e double r to, is human.
1421
6181709
3937
ton double, tu es humain.
103:05
To forgive is divine. That's what they say.
1422
6185646
3737
Pardonner est divin. C'est ce qu'ils disent.
103:09
A mistake can be small
1423
6189383
3037
Une erreur peut être petite
103:12
or big, a slight mistake.
1424
6192420
3420
ou grande, une légère erreur.
103:15
So I think it's fair to say, Steve, that we all make slight mistakes.
1425
6195840
6539
Je pense donc qu'il est juste de dire, Steve, que nous faisons tous de légères erreurs.
103:22
Small mistakes.
1426
6202379
2636
Petites erreurs.
103:25
And I think every day we probably make hundreds between you and me,
1427
6205015
5039
Et je pense que chaque jour, nous faisons probablement des centaines entre vous et moi,
103:30
we make hundreds of small mistakes.
1428
6210571
3904
nous faisons des centaines de petites erreurs.
103:34
Nothing serious.
1429
6214475
1618
Rien de sérieux.
103:36
And then, of course, you can have a huge mistake.
1430
6216093
3770
Et puis, bien sûr, vous pouvez commettre une énorme erreur.
103:39
Something that causes a lot of problems, a lot of difficulty or chaos.
1431
6219863
5556
Quelque chose qui cause beaucoup de problèmes, beaucoup de difficultés ou de chaos.
103:46
The opposite of mistake is on purpose, or intentionally so.
1432
6226503
7491
Le contraire de l’erreur est intentionnel ou intentionnel.
103:53
Instead of something that you didn't not mean to do,
1433
6233994
4004
Au lieu de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention de faire,
103:58
you are doing something that you didn't mean to do.
1434
6238949
4288
vous faites quelque chose que vous n’aviez pas l’intention de faire.
104:03
It is on purpose.
1435
6243871
2485
C'est exprès.
104:06
You did it and you know that you did it and you wanted to do it.
1436
6246356
6123
Vous l’avez fait et vous savez que vous l’avez fait et vous vouliez le faire.
104:12
It was done intentionally.
1437
6252863
2319
Cela a été fait intentionnellement. En
104:16
Here's another one.
1438
6256266
1468
voici un autre.
104:17
A mistake is not meant.
1439
6257734
3437
Une erreur n’est pas voulue.
104:21
So that is the simplest way of putting it.
1440
6261171
2586
C’est donc la façon la plus simple de le dire.
104:23
A mistake is not meant.
1441
6263757
2369
Une erreur n’est pas voulue.
104:26
An intention is meant.
1442
6266126
2970
Une intention est signifiée.
104:29
It is something you did and you intended to do it.
1443
6269096
4020
C'est quelque chose que vous avez fait et vous aviez l'intention de le faire.
104:34
Why would someone do something intentionally?
1444
6274234
3987
Pourquoi quelqu’un ferait-il quelque chose intentionnellement ? C’est
104:38
So this is an interesting one. I will open this up to Mr.
1445
6278422
3553
donc une question intéressante. Je vais également en parler à M.
104:41
Steve as well.
1446
6281975
1502
Steve.
104:43
Why would someone do something intentionally?
1447
6283477
3737
Pourquoi quelqu’un ferait-il quelque chose intentionnellement ?
104:47
Mr.. Steve?
1448
6287214
1418
M. Steve ?
104:48
You mean you mean something that goes wrong? Well, no.
1449
6288632
3169
Tu veux dire que quelque chose ne va pas ? Eh bien non.
104:51
Maybe something that you do and you know that it might have
1450
6291801
5673
Peut-être quelque chose que vous faites et dont vous savez que cela pourrait avoir
104:57
some sort of consequence or maybe some sort of repercussion.
1451
6297607
5122
une sorte de conséquence ou peut-être une sorte de répercussion.
105:03
So, by the way, repercussion is the effect of something happening.
1452
6303296
5005
Soit dit en passant, la répercussion est l’effet de quelque chose qui se produit.
105:08
So why would someone do something intentionally?
1453
6308668
3337
Alors pourquoi quelqu’un ferait-il quelque chose intentionnellement ?
105:12
So I can think of a couple of reasons straight away.
1454
6312005
3136
Je peux donc immédiatement penser à quelques raisons.
105:15
If they wanted a good, they wanted a positive outcome to something. Yes.
1455
6315141
4922
S’ils voulaient un bien, ils voulaient un résultat positif à quelque chose. Oui.
105:20
Perfect. In fact, that is it.
1456
6320513
2252
Parfait. En fait, c'est ça.
105:22
So they want a good outcome.
1457
6322765
2369
Ils veulent donc un bon résultat.
105:25
So the reason why we we intend to do things generally
1458
6325134
4572
Donc la raison pour laquelle nous avons l’intention de faire les choses en général
105:30
is something that is that is positive or favourable.
1459
6330506
4021
est quelque chose de positif ou de favorable.
105:34
So yeah, that that's perfect.
1460
6334527
1418
Alors oui, c'est parfait.
105:35
Steve, I couldn't have put it better myself.
1461
6335945
2870
Steve, je n'aurais pas pu le dire mieux moi-même.
105:38
So another reason, of course, is you might do something intentionally
1462
6338815
4921
Une autre raison, bien sûr, est que vous pourriez faire quelque chose intentionnellement
105:44
because you want to get a reaction.
1463
6344287
3720
parce que vous voulez obtenir une réaction.
105:50
Quite often people will do things
1464
6350042
1886
Très souvent, les gens font des choses
105:51
because they want to have something happen in return.
1465
6351928
5155
parce qu’ils veulent que quelque chose se produise en retour.
105:57
You are looking for some sort of reaction.
1466
6357116
4171
Vous recherchez une sorte de réaction.
106:01
So it could be anything, couldn't it?
1467
6361771
2702
Donc ça pourrait être n'importe quoi, n'est-ce pas ?
106:04
It could be something you say, something you do, maybe even the clothes that you wear.
1468
6364473
5906
Cela peut être quelque chose que vous dites, quelque chose que vous faites, peut-être même les vêtements que vous portez.
106:11
Like that lady yesterday walking down Downing Street,
1469
6371047
4304
Comme cette dame hier qui marchait dans Downing Street,
106:15
she was going down the street towards
1470
6375601
3837
elle descendait la rue en direction du
106:19
number ten, Downing Street, and she was wearing this green outfit,
1471
6379438
4321
numéro dix, Downing Street, et elle portait cette tenue verte,
106:23
Angela Rayner and it and everyone was talking about it.
1472
6383993
4121
Angela Rayner et tout, et tout le monde en parlait.
106:28
So even though it did look unusual, she was probably wearing it
1473
6388681
5939
Donc, même si cela semblait inhabituel, elle le portait probablement
106:34
because she wanted to get that sort of attention so she would be noticed.
1474
6394620
4972
parce qu'elle voulait attirer ce genre d'attention afin d'être remarquée.
106:40
So that is a reason why we often do things intentionally,
1475
6400075
4004
C’est donc une raison pour laquelle nous faisons souvent les choses intentionnellement,
106:44
because we actually want to be noticed or to get some sort of reaction.
1476
6404096
5455
parce que nous voulons réellement être remarqués ou obtenir une sorte de réaction.
106:51
There
1477
6411086
451
106:51
are many ways of describing the occurrence of a mistake.
1478
6411537
4121
Il existe
de nombreuses façons de décrire la survenance d’une erreur.
106:55
I'm sure you can think of a few. Mr. Steve.
1479
6415741
4004
Je suis sûr que vous pouvez en penser à quelques-uns. M. Steve.
106:59
Something happens by accident.
1480
6419845
3687
Quelque chose arrive par accident.
107:03
So this word, the word accident, when you think about it, Steve, it covers a lot of things, doesn't it?
1481
6423532
6456
Alors ce mot, le mot accident, quand on y pense, Steve, il recouvre beaucoup de choses, n'est-ce pas ? C’est le cas
107:10
It does.
1482
6430556
1835
.
107:12
Yeah.
1483
6432391
233
107:12
Because, generally an accident is something that happens that you didn't
1484
6432624
4922
Ouais.
Parce qu'en général, un accident est quelque chose qui se produit et que vous n'aviez pas
107:18
intend for something to happen.
1485
6438630
2586
prévu que quelque chose se produise.
107:21
It's a negative outcome of something like a car crash.
1486
6441216
4738
C'est le résultat négatif de quelque chose comme un accident de voiture.
107:26
or maybe a plane, crashing.
1487
6446972
4287
ou peut-être un avion qui s'écrase.
107:31
It was an accident.
1488
6451677
1201
C'était un accident.
107:32
If you hear somebody say it was an accident, then generally you are saying that there is no one.
1489
6452878
5438
Si vous entendez quelqu’un dire qu’il s’agit d’un accident, vous dites généralement qu’il n’y a personne.
107:39
It couldn't have been foreseen.
1490
6459184
2486
Cela n’aurait pas pu être prévu.
107:41
and thus you can't really blame anyone for it.
1491
6461670
3837
et donc vous ne pouvez vraiment blâmer personne pour cela.
107:45
I think that's again, a good word. So.
1492
6465507
1768
Je pense que c'est encore une fois un bon mot. Donc.
107:47
So something that is unforeseen. You might trip,
1493
6467275
3153
Donc quelque chose d’imprévu. Vous pourriez trébucher,
107:51
you might trip on a pavement and you fall over.
1494
6471396
3320
vous pourriez trébucher sur un trottoir et tomber.
107:54
Yeah.
1495
6474716
450
Ouais.
107:55
your shoelace might come undone and you might slip and fall.
1496
6475166
5222
votre lacet pourrait se défaire et vous pourriez glisser et tomber.
108:00
You could say it was an accident, but then you can probably always look back and say.
1497
6480839
5105
Vous pourriez dire que c’était un accident, mais vous pouvez probablement toujours regarder en arrière et le dire.
108:05
How many accidents are really true accidents in that they are not really they couldn't be foreseen in some way.
1498
6485944
7340
Combien d'accidents sont réellement de vrais accidents dans la mesure où ils ne le sont pas vraiment, ils ne peuvent pas être prévus d'une manière ou d'une autre.
108:13
I mean, we hear about a car accident, but what caused that accident was somebody not paying attention.
1499
6493702
7140
Je veux dire, nous entendons parler d'un accident de voiture, mais ce qui a causé cet accident, c'est que quelqu'un n'y a pas prêté attention.
108:21
You know, oh I had a car accident because my tyre burst.
1500
6501743
3854
Vous savez, oh, j'ai eu un accident de voiture parce que mon pneu a éclaté.
108:25
Yeah.
1501
6505597
617
Ouais.
108:26
Well did your tyre burst because you hadn't been maintaining it properly.
1502
6506214
4388
Eh bien, votre pneu a éclaté parce que vous ne l'aviez pas entretenu correctement.
108:30
Or did it burst because there was something on the road that made that tyre burst
1503
6510602
5372
Ou est-ce qu'il a éclaté parce qu'il y avait quelque chose sur la route qui a fait éclater ce pneu,
108:35
in which case you could say that was really nobody's fault and couldn't have been foreseen.
1504
6515974
5522
auquel cas on pourrait dire que ce n'était vraiment la faute de personne et qu'on n'aurait pas pu le prévoir.
108:41
Yeah, but it's interesting.
1505
6521512
1335
Ouais, mais c'est intéressant.
108:42
Also, you can you can take mistake and you can add mistake
1506
6522847
4738
En outre, vous pouvez prendre l'erreur et ajouter l'erreur
108:47
into that list of definitions of accident, which I was find quite interesting.
1507
6527585
5305
à cette liste de définitions d'accident, ce que j'ai trouvé assez intéressant.
108:52
The, the, the mistake can also be an accident.
1508
6532890
4004
La, la, l'erreur peut aussi être un accident.
108:56
So you can do something that you didn't intend to do.
1509
6536944
4889
Ainsi, vous pouvez faire quelque chose que vous n’aviez pas l’intention de faire.
109:01
Maybe you're driving your car, Steve, and instead of pressing the brake,
1510
6541866
4404
Peut-être que vous conduisez votre voiture, Steve, et qu'au lieu d'appuyer sur le frein,
109:07
you press the accelerator.
1511
6547655
2569
vous appuyez sur l'accélérateur.
109:10
Yeah.
1512
6550224
250
109:10
And so you, you you zoom off and crash
1513
6550474
4021
Ouais.
Et donc vous, vous dézoomez et vous vous écrasez, ce
109:14
so that would be an accident
1514
6554812
3787
serait donc un accident
109:18
that is caused by a mistake.
1515
6558599
3237
causé par une erreur.
109:21
So overall, you would describe that as a, as an accident
1516
6561836
4271
Donc, dans l’ensemble, vous décririez cela comme un accident
109:26
or as a mistake because you did something you shouldn't have.
1517
6566107
4588
ou une erreur parce que vous avez fait quelque chose que vous n’auriez pas dû.
109:30
It was unintentional.
1518
6570845
1851
Ce n’était pas intentionnel.
109:32
So it is an interesting word.
1519
6572696
1435
C'est donc un mot intéressant.
109:34
I always find accident to be, to be quite an interesting word. Yes.
1520
6574131
4338
Je trouve toujours que le mot accident est assez intéressant. Oui.
109:38
You might bump into somebody in a corridor because you, you just slightly misjudged
1521
6578486
6506
Vous pourriez croiser quelqu'un dans un couloir parce que vous avez légèrement mal évalué
109:45
where you were walking or where that other person was going to be at that point in time.
1522
6585726
5455
l'endroit où vous marchiez ou l'endroit où cette autre personne allait se trouver à ce moment-là.
109:51
And you might bump into them. Yeah. It's.
1523
6591181
2219
Et vous pourriez les croiser. Ouais. C'est.
109:53
Oh, sorry.
1524
6593400
634
Oh, désolé.
109:54
It was an accident.
1525
6594034
1101
C'était un accident.
109:55
I didn't mean to do that. Here's another one.
1526
6595135
4004
Je ne voulais pas faire ça. En voici un autre.
109:59
I like this one, by the way.
1527
6599523
2102
J'aime celui-ci, d'ailleurs.
110:01
Blender.
1528
6601625
1285
Mixer.
110:02
It's a great word because it it almost sounds like the thing
1529
6602910
5188
C'est un bon mot parce que cela ressemble presque à ce qu'il
110:08
it is saying it is a, a foolish mistake.
1530
6608098
4405
dit, c'est une erreur stupide.
110:12
Maybe you are being careless.
1531
6612503
2652
Peut-être que vous êtes négligent.
110:15
So you blender, you might describe a person who is doing a particular job
1532
6615155
5639
Donc, en tant que mixeur, vous pourriez décrire une personne qui fait un travail particulier
110:21
and they're not really putting much effort or they're not really concentrating.
1533
6621094
6173
et qui ne fait pas vraiment d'efforts ou qui n'est pas vraiment concentrée.
110:27
They will just blunder their way through.
1534
6627801
4054
Ils se frayeront simplement un chemin à travers des gaffes.
110:32
If you blunder it, it's generally meaning that you're a bit of a stupid person because it you're generally
1535
6632105
7825
Si vous faites une erreur, cela signifie généralement que vous êtes une personne un peu stupide parce que vous
110:39
you're generally saying that that event, that, that negative event that took place could have been prevented.
1536
6639930
6156
dites généralement que cet événement, cet événement négatif qui a eu lieu aurait pu être évité.
110:46
You were negligent in some way, in the way that you were undertaking that task.
1537
6646353
6923
Vous avez fait preuve de négligence d'une manière ou d'une autre dans la manière dont vous avez entrepris cette tâche.
110:53
and if you if you really been paying attention and it wouldn't have happened in the first place, a blunder.
1538
6653860
8025
et si vous aviez vraiment fait attention et que cela ne serait pas arrivé en premier lieu, c'est une erreur.
111:01
Yes. Somebody that blunders a lot.
1539
6661885
2469
Oui. Quelqu'un qui fait beaucoup de gaffes.
111:05
here's an example of somebody,
1540
6665722
1602
voici un exemple de quelqu'un,
111:07
a politician that was described as somebody who was blundered a lot.
1541
6667324
4771
un homme politique qui a été décrit comme quelqu'un qui a fait beaucoup de gaffes.
111:12
Was Boris Johnson.
1542
6672095
1501
C'était Boris Johnson. D'accord.
111:13
Okay.
1543
6673596
534
111:14
it's yeah, there's a classic example of somebody who blunders a lot.
1544
6674130
6206
c'est oui, il y a un exemple classique de quelqu'un qui fait beaucoup de gaffes.
111:21
things, things happen that shouldn't have happened because they weren't
1545
6681871
3687
des choses, des choses arrivent qui n'auraient pas dû arriver parce qu'ils ne
111:25
paying attention enough to the details
1546
6685558
3837
prêtaient pas suffisamment attention aux détails
111:29
of what they were doing.
1547
6689395
1318
de ce qu'ils faisaient.
111:30
A foolish mistake, something that could have been prevented, a blunder.
1548
6690713
4755
Une erreur stupide, quelque chose qui aurait pu être évité, une bévue.
111:35
it's a nice word. It's a good one. It's a good word.
1549
6695785
2586
c'est un joli mot. C'est une bonne chose. C'est un bon mot.
111:38
Yeah, I think I think it's a good word to use when we are trying to highlight
1550
6698371
4438
Oui, je pense que c'est un bon mot à utiliser lorsque nous essayons de mettre en valeur
111:43
a person who is doing something, but they're not doing it very well.
1551
6703026
3720
une personne qui fait quelque chose, mais qui ne le fait pas très bien.
111:46
But it's always making lots of blunders, or she's always making lots of blunders.
1552
6706746
4705
Mais il fait toujours beaucoup de gaffes, ou alors elle fait toujours beaucoup de gaffes.
111:51
Yeah. Mistakes that happen could have been in their work.
1553
6711451
3570
Ouais. Les erreurs qui se produisent auraient pu être dans leur travail.
111:55
and that they're not and they're things
1554
6715972
3420
et que ce n'est pas le cas et que ce sont des choses
111:59
that could have been prevented had they been paying better attention to what they were doing.
1555
6719392
4504
qui auraient pu être évitées s'ils avaient prêté plus d'attention à ce qu'ils faisaient.
112:04
Here's another one you got to move on slip.
1556
6724197
3119
En voici un autre que vous devez déplacer sur bordereau.
112:07
So this is another one. I like this one. Again.
1557
6727316
2686
C'en est donc un autre. J'aime celui-ci. Encore.
112:10
You often think of this word in different contexts or different meanings.
1558
6730002
6674
Vous pensez souvent à ce mot dans différents contextes ou dans différentes significations.
112:16
But slip of course can be you lose your balance, you slip over, you fall.
1559
6736676
6907
Mais bien sûr, une glissade peut signifier que vous perdez l'équilibre, que vous glissez, que vous tombez.
112:24
Maybe on ice or on a wet surface.
1560
6744216
3804
Peut-être sur la glace ou sur une surface mouillée.
112:28
But we can also use the word slip as an error of judgement.
1561
6748020
5072
Mais on peut aussi utiliser le mot lapsus comme une erreur de jugement.
112:33
We can say that a person might slip up.
1562
6753092
3870
On peut dire qu'une personne peut faire une erreur.
112:36
They do something, they say something maybe that they shouldn't have said.
1563
6756962
4738
Ils font quelque chose, ils disent peut-être quelque chose qu’ils n’auraient pas dû dire.
112:42
So you slip up, you slip up.
1564
6762067
2787
Alors tu fais une erreur, tu fais une erreur.
112:44
but again, it's unintentional, as you suggested.
1565
6764854
3870
mais encore une fois, ce n'est pas intentionnel, comme vous l'avez suggéré.
112:48
There.
1566
6768724
1135
Là.
112:49
And, it's not a blunder because probably in the use of this word
1567
6769859
6389
Et ce n’est pas une erreur, car probablement dans l’utilisation de ce mot
112:56
here, slip up means that you're normally a person that doesn't make mistakes.
1568
6776248
5506
ici, « erreur » signifie que vous êtes normalement une personne qui ne fait pas d’erreurs.
113:01
Yeah, but of course, we're all human, and we do occasionally make mistakes.
1569
6781754
3770
Oui, mais bien sûr, nous sommes tous humains et nous faisons parfois des erreurs.
113:05
Like, for example, you might be writing a letter to somebody, or Mr.
1570
6785524
7040
Par exemple, vous pourriez écrire une lettre à quelqu'un, ou M.
113:12
Duncan might be writing something, you know, in one of his videos.
1571
6792564
5139
Duncan pourrait écrire quelque chose, vous savez, dans l'une de ses vidéos.
113:18
And there's a spelling mistake, like, like on today's the title.
1572
6798337
3987
Et il y a une faute d'orthographe, comme sur le titre d'aujourd'hui.
113:22
The title of today's live stream actually has a spelling mistake.
1573
6802825
4571
Le titre de la diffusion en direct d'aujourd'hui comporte en fait une faute d'orthographe.
113:27
But is that
1574
6807813
1134
Mais est-ce
113:30
a slip or is it intentional?
1575
6810332
3770
une erreur ou est-ce intentionnel ?
113:34
Well, presumably, I'm assuming you weren't.
1576
6814102
2319
Eh bien, je suppose que ce n'est pas le cas.
113:36
Were you being intentional or not?
1577
6816421
2970
Étiez-vous intentionnel ou non ?
113:39
We'll never know.
1578
6819391
1468
Nous ne le saurons jamais.
113:40
But let's assume that you.
1579
6820859
1351
Mais supposons que vous.
113:42
It was a genuine error.
1580
6822210
3788
C'était une véritable erreur.
113:45
you would say in that instance, it was a slip up.
1581
6825998
3136
on dirait que dans ce cas, c'était une erreur.
113:49
Yeah. Oh, I made a sorry.
1582
6829134
1568
Ouais. Oh, j'ai fait un désolé.
113:50
I made a slip up there.
1583
6830702
1402
J'ai fait une erreur là-haut.
113:52
It just means you probably lost concentration for a second.
1584
6832104
3253
Cela signifie simplement que vous avez probablement perdu votre concentration pendant une seconde.
113:55
Not you.
1585
6835357
534
113:55
But if you describe something as a slip up that somebody has done, a mistake has been made.
1586
6835891
5822
Pas toi.
Mais si vous décrivez quelque chose comme une erreur commise par quelqu’un, une erreur a été commise.
114:02
But it wouldn't have been intentional.
1587
6842063
2019
Mais cela n'aurait pas été intentionnel.
114:04
And it was would have been out of character for that person.
1588
6844082
3720
Et cela n’aurait pas été dans le caractère de cette personne.
114:07
Oh, you made a slip up there. Oh, yeah. I'm sorry, I don't normally do that.
1589
6847802
3954
Oh, tu as fait une erreur là-haut. Oh ouais. Je suis désolé, je ne fais pas ça normalement.
114:11
Yeah. You know, you could have been tied that day or something.
1590
6851756
3153
Ouais. Vous savez, vous auriez pu être attaché ce jour-là ou quelque chose du genre.
114:14
So a slip up is describing something that is out of character to what you usually do.
1591
6854909
5106
Une erreur consiste donc à décrire quelque chose qui ne correspond pas à ce que vous faites habituellement.
114:21
a couple of more to put a foot wrong.
1592
6861232
3254
quelques autres pour faire un faux pas.
114:24
An error made whilst doing something.
1593
6864486
2519
Une erreur commise en faisant quelque chose.
114:27
I will I will go through these quickly.
1594
6867005
1768
Je vais les parcourir rapidement.
114:28
Steve to put a foot wrong.
1595
6868773
2903
Steve s'est trompé.
114:31
An error made whilst doing something.
1596
6871676
3570
Une erreur commise en faisant quelque chose.
114:35
So that really explains itself because you are walking.
1597
6875246
3537
Donc ça s'explique vraiment parce que vous marchez.
114:38
Maybe you put your foot in the wrong place, maybe you trip or fall over.
1598
6878783
4888
Peut-être que vous mettez votre pied au mauvais endroit, peut-être que vous trébuchez ou tombez.
114:44
So to put a foot wrong it means an error made whilst doing something.
1599
6884005
6240
Donc, se tromper d’un pied signifie une erreur commise en faisant quelque chose.
114:50
Or you can say somebody.
1600
6890245
1167
Ou vous pouvez dire quelqu'un.
114:51
That person never puts a foot wrong.
1601
6891412
3270
Cette personne ne se trompe jamais.
114:54
If you say that person never puts a foot wrong,
1602
6894682
3120
Si vous dites que cette personne ne se trompe jamais,
114:57
you're saying that they are very competent in what they do. Yes.
1603
6897802
4004
vous dites qu'elle est très compétente dans ce qu'elle fait. Oui. En
115:02
Here's another one.
1604
6902457
967
voici un autre.
115:03
French everyone Avenger.
1605
6903424
2936
Français tout le monde Avenger.
115:06
Bonjour to you, my lovely petit bois.
1606
6906360
3988
Bonjour à toi, mon adorable petit bois.
115:10
To make a faux pas faux pas.
1607
6910348
3787
Faire un faux pas faux pas.
115:14
We do use this phrase in English quite often to describe a mistake or a blunder.
1608
6914135
7824
Nous utilisons assez souvent cette expression en anglais pour décrire une erreur ou une bévue.
115:21
Something you do. You make a faux pas.
1609
6921959
3053
Quelque chose que tu fais. Vous faites un faux pas.
115:25
Maybe in a social situation, maybe you are going to a fancy restaurant and
1610
6925012
5222
Peut-être que dans une situation sociale, peut-être que vous allez dans un restaurant chic et que
115:30
and you sit down and there are lots and lots of knives
1611
6930735
4087
vous vous asseyez et qu'il y a beaucoup, beaucoup de couteaux, de
115:34
and forks and spoons on the table, and you don't know
1612
6934822
5055
fourchettes et de cuillères sur la table, et vous ne savez pas
115:39
which one to pick up first, by the way, it's always the smallest.
1613
6939877
4888
lequel prendre en premier, à cause du de toute façon, c'est toujours le plus petit.
115:45
That's that's the secret.
1614
6945566
1535
C'est ça le secret.
115:47
As I understand it, it's always the smallest first.
1615
6947101
3270
Si je comprends bien, c'est toujours le plus petit en premier.
115:51
I think that's what I do anyway.
1616
6951539
2269
Je pense que c'est ce que je fais de toute façon.
115:53
Yes, a social a social, mistake that is embarrassing to you
1617
6953808
7006
Oui, une erreur sociale, une erreur qui vous gêne
116:00
and, would make you seem like a bit.
1618
6960814
4672
et qui vous ferait passer pour un peu.
116:06
Yeah. As though you. You're out of your depth.
1619
6966086
2636
Ouais. Comme si toi. Vous êtes hors de votre profondeur.
116:08
Yes. In that particular company,
1620
6968722
4004
Oui. Dans cette entreprise en particulier,
116:13
your standards weren't good enough that you weren't very high class.
1621
6973027
5038
vos normes n'étaient pas assez bonnes et vous n'étiez pas très haut de gamme. Cela
116:18
So it literally means to make a false step.
1622
6978532
4004
signifie donc littéralement faire un faux pas.
116:22
So your false step is a faux pas.
1623
6982953
3537
Votre faux pas est donc un faux pas.
116:26
So that's literally what it translates.
1624
6986490
2452
C'est donc littéralement ce que cela traduit.
116:28
If you were in polite company, having a nice meal out with friends,
1625
6988942
5289
Si vous étiez en bonne compagnie, en train de prendre un bon repas avec des amis,
116:34
and suddenly you've been invited along and then you start, you swear during the conversation
1626
6994231
5489
et que tout à coup vous êtes invité et que vous commencez, vous jurez que pendant la conversation, cela
116:40
that would be, yeah, could be seen in that particular
1627
7000704
3070
serait, oui, pourrait être vu dans ce
116:43
context of the type of people that you're with.
1628
7003774
3987
contexte particulier du type de les gens avec qui tu es.
116:48
could upset somebody that might do.
1629
7008395
2035
pourrait contrarier quelqu'un qui pourrait le faire.
116:50
Well, it's a bit of a faux pas.
1630
7010430
1452
Eh bien, c'est un peu un faux pas.
116:51
Yes. Is swearing quite often a social mistake, something that you you either don't know or you forget?
1631
7011882
8024
Oui. Est-ce que jurer est bien souvent une erreur sociale, quelque chose que vous ne connaissez pas ou que vous oubliez ? En
116:59
Here's another one, Steve. I will let you say this one.
1632
7019906
3871
voici un autre, Steve. Je vous laisse dire celui-ci.
117:04
Make a cock up.
1633
7024795
850
Faites une [ __ ].
117:05
Yes. That just makes you you've made a pretty obvious mistake.
1634
7025645
3988
Oui. Cela signifie simplement que vous avez commis une erreur assez évidente.
117:09
That is something that. Oh what a cock up.
1635
7029766
3987
C'est quelque chose. Oh, quelle connerie.
117:13
you might for example, last night,
1636
7033937
3370
vous pourriez par exemple, hier soir,
117:17
during the performances,
1637
7037307
3520
pendant les représentations,
117:20
if somebody had forgotten their lines
1638
7040827
3987
si quelqu'un avait oublié ses répliques
117:24
and it was obvious to the audience that they had forgotten their lines,
1639
7044981
4905
et qu'il était évident pour le public qu'il avait oublié ses répliques,
117:29
they stopped, they stumbled, they were asking for the prompt.
1640
7049886
3987
il s'arrêtait, il trébuchait, il demandait l'invite.
117:34
You could say, oh, what a cock up.
1641
7054357
2369
Vous pourriez dire, oh, quelle connerie.
117:36
Yeah. You know, it means that things are going wrong.
1642
7056726
3587
Ouais. Vous savez, ça veut dire que les choses vont mal.
117:40
it can be one mistake, or it can be a situation where there are many mistakes,
1643
7060313
4955
cela peut être une erreur, ou cela peut être une situation dans laquelle il y a de nombreuses erreurs,
117:45
many, many mistakes taking place at the same time is another compounding.
1644
7065602
5071
de très nombreuses erreurs se produisant en même temps, c'est une autre combinaison.
117:50
The other one is another one.
1645
7070673
2253
L'autre est un autre.
117:52
You might make a pig's ear of something.
1646
7072926
3203
Vous pourriez faire une oreille de porc avec quelque chose.
117:56
So this is normally when we are doing something practical.
1647
7076129
4004
C'est donc normalement lorsque nous faisons quelque chose de pratique.
118:00
Maybe you're making something. Maybe you try to make a cake or a mr.
1648
7080233
3570
Peut-être que tu fais quelque chose. Peut-être que vous essayez de faire un gâteau ou un mr. Le
118:03
Steve's case tried to make some bread and he makes a pig's ear of it
1649
7083803
7925
cas de Steve a essayé de faire du pain et il en fait une oreille de cochon
118:11
because he makes a mistake, a practical mistake or carelessness. Yes.
1650
7091794
5673
parce qu'il fait une erreur, une erreur pratique ou une négligence. Oui.
118:17
Usually that results in something visually not looking right.
1651
7097467
4220
Habituellement, cela se traduit par quelque chose qui ne semble pas correct visuellement.
118:21
so if you were to make some shelving, for example,
1652
7101687
4738
donc si vous deviez fabriquer des étagères, par exemple,
118:26
you wanted to put out some shelving and it wasn't level
1653
7106993
4004
vous vouliez installer des étagères et elles n'étaient pas de niveau
118:31
or it fell down or it just if something doesn't look right.
1654
7111714
4621
ou elles sont tombées ou juste si quelque chose ne semble pas bien.
118:36
visually.
1655
7116452
1919
visuellement.
118:38
Yeah.
1656
7118371
216
118:38
And you've done something practical and it doesn't look right.
1657
7118587
3921
Ouais.
Et vous avez fait quelque chose de pratique et cela ne semble pas correct.
118:42
you can say you've made a pig's ear of it. Yes.
1658
7122508
2619
on peut dire que vous en avez fait une oreille de cochon. Oui.
118:45
It looks ugly, unattractive.
1659
7125127
2369
Cela a l'air moche, peu attrayant.
118:47
If not, doesn't look how it should look.
1660
7127496
2336
Sinon, cela ne ressemble pas à quoi cela devrait ressembler.
118:49
We can also say sounds ear as well. Yes. Today.
1661
7129832
4271
On peut aussi dire des sons à l'oreille. Oui. Aujourd'hui.
118:54
So, rhubarb says like, when, Obama kissed Queen Elizabeth.
1662
7134120
7524
Ainsi, la rhubarbe dit comme quand Obama a embrassé la reine Elizabeth.
119:02
Yes. There's a good example of a faux pas.
1663
7142211
2769
Oui. Il existe un bon exemple de faux pas.
119:04
something socially shouldn't have been done.
1664
7144980
2753
quelque chose de socialement n’aurait pas dû être fait.
119:07
Was done. Yes. Oh, all the time when Trump
1665
7147733
2970
C'était fait. Oui. Oh, tout le temps quand Trump
119:11
put his hand on on the Queen.
1666
7151820
2670
mettait la main sur la reine.
119:14
Yeah. He was walking in.
1667
7154490
1251
Ouais. Il entrait.
119:15
He was.
1668
7155741
517
Il l'était.
119:16
He put his hand on her shoulder.
1669
7156258
1835
Il posa sa main sur son épaule.
119:18
oh. You never know.
1670
7158093
1652
Oh. On ne sait jamais.
119:19
Rules are not being obey.
1671
7159745
1735
Les règles ne sont pas respectées.
119:21
You never touch in whatever that situation would be.
1672
7161480
2853
Vous ne touchez jamais, quelle que soit cette situation.
119:24
You never touch the royal family.
1673
7164333
1885
Vous ne touchez jamais à la famille royale.
119:26
You do, you do.
1674
7166218
2186
Vous le faites, vous le faites.
119:28
Okay, Steve, we've got 1.5 minutes to do something.
1675
7168404
3303
D'accord, Steve, nous avons 1,5 minute pour faire quelque chose.
119:31
Erroneously. I love this word, by the way.
1676
7171707
3370
À tort. D'ailleurs, j'adore ce mot.
119:35
I just wanted to say it.
1677
7175077
2069
Je voulais juste le dire.
119:37
I just wanted to say this word erroneously.
1678
7177146
3737
Je voulais juste dire ce mot par erreur.
119:40
Something that is done erroneously is done by mistake.
1679
7180883
4421
Quelque chose qui est fait par erreur est fait par erreur.
119:45
A thing that is done incorrectly.
1680
7185304
3236
Une chose qui n'est pas faite correctement.
119:48
You do something wrong.
1681
7188540
2403
Vous faites quelque chose de mal.
119:50
Now he goes. An error in the word, hasn't it?
1682
7190943
2569
Maintenant, il s'en va. Une erreur dans le mot, n'est-ce pas ?
119:53
Erroneous? Yes.
1683
7193512
1234
Erroné? Oui.
119:54
Error in it to do something wrong is the next one.
1684
7194746
4004
L'erreur de faire quelque chose de mal est la suivante.
119:59
Now wrong is an interesting word, isn't it, Steve?
1685
7199401
2602
Mal est un mot intéressant, n'est-ce pas, Steve ?
120:02
Because wrong can be used in more than one way.
1686
7202003
3637
Parce que le mal peut être utilisé de plusieurs manières.
120:05
So a thing done, but not intention only can be done wrong.
1687
7205640
5456
Ainsi, une chose faite, mais pas seulement une intention, peut être mal faite.
120:11
However, and this is something I want to finish with because this is an important difference.
1688
7211463
5005
Cependant, et c'est un point sur lequel je voudrais terminer car il s'agit d'une différence importante.
120:17
Wrong can be used as a way of expressing a mistake
1689
7217002
4988
Le mal peut être utilisé comme un moyen d’exprimer une erreur
120:22
or a morally bad action.
1690
7222474
4020
ou une action moralement mauvaise.
120:27
So something wrong and you do something wrong.
1691
7227362
3620
Donc quelque chose ne va pas et vous faites quelque chose de mal.
120:30
It isn't necessarily a mistake.
1692
7230982
2853
Ce n'est pas nécessairement une erreur.
120:33
It could also be something intentionally that is bad or wicked.
1693
7233835
4805
Il peut également s’agir de quelque chose de mauvais ou de méchant intentionnellement.
120:39
So I think that's an interesting use of the word wrong because because it can be used.
1694
7239474
5222
Je pense donc que c'est une utilisation intéressante du mot "mal", car il peut être utilisé.
120:44
It's a very broad word wrong, isn't it.
1695
7244696
3487
C'est un mot très large, faux, n'est-ce pas ?
120:49
Yes. But if somebody.
1696
7249167
2019
Oui. Mais si quelqu'un.
120:51
Yeah, yes I won't I won't go into that because we haven't got time to make a guess.
1697
7251186
4521
Ouais, oui, je ne le ferai pas, je n'entrerai pas dans les détails parce que nous n'avons pas le temps de deviner.
120:56
That's another one.
1698
7256724
718
C'en est une autre.
120:57
We often use this in British English to make a gaffe.
1699
7257442
4004
Nous l’utilisons souvent en anglais britannique pour faire une gaffe.
121:02
G a f e is to make a mistake, a general error, or of course, a funny mistake.
1700
7262196
6991
G a f e, c'est faire une erreur, une erreur générale, ou bien sûr, une drôle d'erreur.
121:09
We do like seeing people making mistakes, especially when they are funny mistakes.
1701
7269454
6590
Nous aimons voir les gens faire des erreurs, surtout quand ce sont des erreurs amusantes.
121:16
To make a goof.
1702
7276194
1868
Pour faire une gaffe.
121:18
Or we can also use the word blooper as well.
1703
7278062
3053
Ou nous pouvons également utiliser le mot bêtisier.
121:21
Steve, I'm sure you know this one very well.
1704
7281115
4004
Steve, je suis sûr que tu connais très bien celui-ci.
121:25
Why would I know that?
1705
7285503
1518
Pourquoi saurais-je cela ?
121:27
Well, when we talk about filming or performing
1706
7287021
4004
Eh bien, quand nous parlons de filmer, de jouer
121:31
or putting on a show, maybe you get the words wrong, you goof.
1707
7291042
4154
ou de monter un spectacle, peut-être que vous vous trompez de mots, espèce de gaffeur.
121:35
A goof is a mistake made whilst doing something.
1708
7295646
3420
Une gaffe est une erreur commise en faisant quelque chose.
121:39
So maybe some somebody is performing and they forget the words or they say the wrong word.
1709
7299066
4905
Alors peut-être que quelqu'un joue et qu'il oublie les mots ou qu'il dit le mauvais mot.
121:44
Okay, so I made a goof. Yes, yes or you made a mistake.
1710
7304105
3587
Ok, alors j'ai fait une gaffe. Oui, oui ou tu as fait une erreur.
121:47
You just said the wrong word. And we often think of bloopers, don't we?
1711
7307692
3420
Vous venez de dire le mauvais mot. Et on pense souvent aux bêtisiers, n'est-ce pas ?
121:51
We think of bloopers when a person is trying to do something on film
1712
7311112
4004
Nous pensons aux bêtisiers lorsqu'une personne essaie de faire quelque chose sur film
121:55
or on camera, and they keep getting it wrong, we call them bloopers and that.
1713
7315766
6807
ou devant une caméra, et qu'elle continue de se tromper, nous les appelons des bêtisiers et ainsi de suite.
122:02
Guess what, Steve? That is?
1714
7322673
2603
Devine quoi, Steve ? C'est-à-dire?
122:05
That's we have almost come to the end of today's live stream.
1715
7325276
4004
Voilà, nous sommes presque arrivés à la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
122:09
This is a busy, busy one.
1716
7329813
1519
C'est une période très occupée.
122:11
A busy one indeed.
1717
7331332
1334
C'est vraiment très chargé.
122:12
Thank you for all your comments on the live chat.
1718
7332666
2753
Merci pour tous vos commentaires sur le chat en direct.
122:15
I love reading them and trying to interpret them and making comments about them.
1719
7335419
4621
J'adore les lire, essayer de les interpréter et faire des commentaires à leur sujet.
122:20
so yes, that's been very enjoyable today and it's been lovely being here.
1720
7340474
3887
alors oui, ça a été très agréable aujourd'hui et c'était agréable d'être ici.
122:24
Mr. Duncan. I'm hungry and I need to go to the toilet. Okay.
1721
7344361
3487
M. Duncan. J'ai faim et je dois aller aux toilettes. D'accord.
122:29
very interesting collection of things.
1722
7349333
2652
collection de choses très intéressante.
122:31
I mean, I'm crossing my legs.
1723
7351985
2820
Je veux dire, je croise les jambes.
122:34
Okay, Mr.
1724
7354805
1134
D'accord, M.
122:35
Duncan, so I look forward to seeing you all next week.
1725
7355939
3604
Duncan, j'ai donc hâte de vous voir la semaine prochaine.
122:39
And, have a good week.
1726
7359543
1518
Et bonne semaine.
122:41
And Mr.
1727
7361061
667
122:41
Duncan's going to be putting on lots of lessons during the week, so look out for those.
1728
7361728
4171
Et M.
Duncan va donner beaucoup de leçons au cours de la semaine, alors faites attention à cela.
122:45
I can't begin to tell you how busy I have been.
1729
7365899
2603
Je ne peux pas commencer à vous dire à quel point j'ai été occupé.
122:48
Thank you, Mr. Steve. You've been very industrious. I have.
1730
7368502
3970
Merci, M. Steve. Vous avez été très travailleur. J'ai. À
122:52
See you soon. That's all.
1731
7372472
3154
bientôt. C'est tout.
122:55
And that is Mr. Steve.
1732
7375626
1851
Et c'est M. Steve.
122:57
He is leaving now, but I promise he will be with us next week.
1733
7377477
4805
Il part maintenant, mais je promets qu'il sera avec nous la semaine prochaine. La journée
123:02
It has been a very lively one today, a lot of things going on, a lot of things happening.
1734
7382282
6323
a été très animée aujourd'hui, il se passe beaucoup de choses, il se passe beaucoup de choses.
123:08
And it's nice to have Steve back in his comfortable corner.
1735
7388905
5189
Et c'est agréable de retrouver Steve dans son coin confortable.
123:14
Thank you very much for your company today.
1736
7394428
2969
Merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
123:17
It's been a very interesting one.
1737
7397397
2319
Cela a été très intéressant.
123:19
We've had lots of subjects.
1738
7399716
2035
Nous avons eu beaucoup de sujets.
123:21
We've been talking about world colliding figuratively.
1739
7401751
5789
Nous avons parlé de collision mondiale au sens figuré.
123:28
We've been talking about making mistakes.
1740
7408775
3170
Nous avons parlé de faire des erreurs.
123:31
We've been talking about housing, and we've been talking about lots of other things as well.
1741
7411945
6506
Nous avons parlé de logement, mais aussi de bien d'autres choses.
123:38
Mr.. Steve is back with us next Sunday.
1742
7418485
4087
M. Steve est de retour parmi nous dimanche prochain.
123:43
I will be back with you on Wednesday.
1743
7423139
2169
Je serai de retour avec vous mercredi.
123:45
I think I will be with you live on Wednesday.
1744
7425308
2986
Je pense que je serai avec vous en direct mercredi.
123:48
Lots and lots of new lessons coming up as well.
1745
7428294
4772
Beaucoup de nouvelles leçons arrivent également.
123:53
Oh, also
1746
7433166
2369
Oh,
123:55
next Sunday it is episode 300 of English Addict.
1747
7435535
6256
dimanche prochain aussi, c'est l'épisode 300 d'English Addict.
124:01
Next Sunday.
1748
7441791
2019
Dimanche prochain.
124:03
I wonder if we are doing something special for that?
1749
7443810
2736
Je me demande si nous faisons quelque chose de spécial pour ça ?
124:06
I don't know, I haven't decided yet.
1750
7446546
2386
Je ne sais pas, je n'ai pas encore décidé.
124:08
A week is a very long time when you think about it.
1751
7448932
4003
Une semaine, c'est très long quand on y pense.
124:13
Thank you for your company.
1752
7453252
1752
Merci pour votre compagnie. À
124:15
See you soon.
1753
7455004
1552
bientôt.
124:16
Enjoy the rest of your Sunday
1754
7456556
3787
Profitez du reste de votre dimanche
124:20
and I hope you have a nice day wherever you are watching in the world.
1755
7460343
5539
et j'espère que vous passerez une bonne journée, où que vous regardiez dans le monde.
124:26
This is Mr. Duncan and of course on behalf of Mr.
1756
7466215
3871
Ici M. Duncan et bien sûr, au nom de M.
124:30
Steve Sailing, thank you very much for watching.
1757
7470086
3186
Steve Sailing, merci beaucoup d'avoir regardé.
124:33
I hope you've enjoyed this.
1758
7473272
1802
J'espère que vous avez apprécié cela.
124:35
And of course, until the next time we meet here, right here on YouTube.
1759
7475074
4438
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici, ici même sur YouTube.
124:40
The world of English is a fun and exciting place to be,
1760
7480680
4170
Le monde de l’anglais est un endroit amusant et passionnant,
124:45
and I hope you will join me next time.
1761
7485451
4004
et j’espère que vous me rejoindrez la prochaine fois.
124:54
Ta ta for now.
1762
7494443
1168
Ta ta pour l'instant. À
124:57
See you soon.
1763
7497096
917
bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7