Making Mistakes and Errrors🔴LIVE stream - English Addict - 299 / Sun 7th JULY 2024

2,660 views ・ 2024-07-08

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:56
It is a strange day with the weather here.
0
236400
4772
È una giornata strana con il tempo qui.
04:02
We've had sunshine, wind and very heavy rain.
1
242857
5839
Abbiamo avuto sole, vento e pioggia molto forte.
04:08
The rain has stopped, but it is still rather cloudy.
2
248963
4054
Ha smesso di piovere, ma il cielo è ancora piuttosto nuvoloso.
04:13
There it is.
3
253351
650
Eccolo.
04:14
The view right now, looking out of my studio.
4
254001
4088
La vista in questo momento, guardando fuori dal mio studio.
04:18
And we are back together again.
5
258539
2436
E siamo di nuovo insieme.
04:20
It is ever so nice to be with you once more.
6
260975
2702
È sempre così bello essere con te ancora una volta.
04:23
Broadcasting live from the birthplace of the English language.
7
263677
4855
Trasmissione in diretta dalla culla della lingua inglese.
04:28
This is English addict.
8
268566
2302
Questo è un drogato inglese.
04:30
And yes, we are coming to you live and direct from England.
9
270868
5822
E sì, verremo da te in diretta e direttamente dall'Inghilterra.
04:54
We are back together.
10
294842
2002
Siamo tornati insieme.
04:56
Live.
11
296844
1718
Vivere.
04:58
Oh, it's ever so nice to see you again.
12
298562
3987
Oh, è così bello rivederti.
05:02
Hi, everybody.
13
302549
1085
Ciao a tutti.
05:03
This is Mr.
14
303634
1735
Questo è il signor
05:05
Duncan.
15
305369
751
Duncan. A proposito
05:06
That's me, by the way. Me here on your screen.
16
306120
4004
, sono io. Io qui sul tuo schermo.
05:10
How are you today?
17
310557
1268
Come stai oggi? Stai
05:11
Are you okay? I hope so. Are you happy?
18
311825
3987
bene? Lo spero. Sei felice?
05:15
I hope you are feeling happy today because we are here.
19
315846
6139
Spero che tu ti senta felice oggi perché siamo qui.
05:21
And it is an opportunity, a chance
20
321985
4471
Ed è un'opportunità, un'opportunità
05:26
for us all to have some fun.
21
326456
4004
per tutti noi di divertirci.
05:30
You will be pleased to hear that it is still legal.
22
330594
4137
Sarai felice di sapere che è ancora legale.
05:35
It is still okay to have fun from time to time and we are here today doing just that.
23
335098
8025
Va comunque bene divertirsi di tanto in tanto e noi siamo qui oggi a fare proprio questo.
05:43
I hope you are feeling okay.
24
343140
1951
Spero che tu ti senta bene. Il
05:45
My name is Mr. Duncan.
25
345091
2186
mio nome è il signor Duncan.
05:47
I talk about the English language.
26
347277
2586
Parlo della lingua inglese.
05:49
As you can see, I am an English addict
27
349863
4137
Come puoi vedere, sono un drogato di inglese
05:54
and I have a feeling perhaps you are one of those as well.
28
354000
4221
e ho la sensazione che forse anche tu sei uno di quelli.
05:58
We are back together again.
29
358221
2436
Siamo di nuovo insieme. Ci sono un
06:00
Lots of things coming up today.
30
360657
1718
sacco di cose in arrivo oggi.
06:02
We have a lot of things to talk about.
31
362375
2369
Abbiamo molte cose di cui parlare.
06:04
Also, you might notice it is episode
32
364744
3887
Inoltre, potresti notare che si tratta dell'episodio
06:08
299 of English Addict,
33
368631
4905
299 di English Addict,
06:13
which means of course, for those mathematicians watching,
34
373686
4739
il che significa ovviamente, per quei matematici che guardano, la
06:18
next week will be episode 300 of English Addict.
35
378892
5555
prossima settimana ci sarà l'episodio 300 di English Addict.
06:24
I still can't believe that we've done 299
36
384447
6206
Non riesco ancora a credere che ne abbiamo fatti 299
06:30
including this one, but next week it will be 300 of these
37
390653
5889
compreso questo, ma la prossima settimana saranno 300
06:38
and we're still on.
38
398244
1418
e siamo ancora avanti.
06:39
That is the thing that is the most surprising part of this.
39
399662
4004
Questa è la cosa più sorprendente di tutto questo. Ci
06:43
They are still letting us do this.
40
403683
3987
stanno ancora permettendo di farlo.
06:47
It's incredible really, when you think about it.
41
407670
2603
È davvero incredibile, se ci pensi.
06:50
We also have a subject, of course, to talk about.
42
410273
4020
Naturalmente abbiamo anche un argomento di cui parlare.
06:54
We are talking about making mistakes, making errors.
43
414293
6006
Stiamo parlando di commettere errori, commettere errori.
07:00
Sometimes a mistake might be something you do without thinking about.
44
420600
6022
A volte un errore potrebbe essere qualcosa che fai senza pensarci.
07:06
You might make a mistake without even realising.
45
426656
4020
Potresti commettere un errore senza nemmeno rendertene conto.
07:11
Ever in your whole life.
46
431310
3003
Mai in tutta la tua vita.
07:14
So there might be mistakes that you make that you never even know about or even realise ever.
47
434313
5689
Quindi potrebbero esserci errori che commetti di cui non sei nemmeno a conoscenza o addirittura non ti rendi conto.
07:20
For all of your life is not amazing.
48
440670
2819
Per tutta la tua vita non è sorprendente.
07:23
And of course, there are mistakes that people will tell you about.
49
443489
4855
E, naturalmente, ci sono errori di cui le persone ti parleranno.
07:28
I think
50
448944
2052
Penso che dire loro che hanno commesso un errore
07:30
that might be the worst thing one person can do to another,
51
450996
4038
potrebbe essere la cosa peggiore che una persona possa fare a un'altra
07:36
to tell them that they've made a mistake.
52
456936
3053
.
07:39
I think it is a very hard thing to do.
53
459989
3186
Penso che sia una cosa molto difficile da fare.
07:43
Sometimes we have to do it. Of course, to be kind.
54
463175
3987
A volte dobbiamo farlo. Naturalmente, per essere gentile.
07:47
But I still think that, generally speaking, people don't like to be told that they've made a mistake.
55
467346
8008
Ma continuo a pensare che, in generale, alle persone non piace sentirsi dire che hanno commesso un errore.
07:57
Something I want to talk about, first of all, before we carry on.
56
477022
3554
Qualcosa di cui voglio parlare, prima di tutto, prima di proseguire.
08:00
Hello to the live chat. I know you are here.
57
480576
3019
Ciao alla chat dal vivo. So che sei qui.
08:03
I haven't forgotten you.
58
483595
1802
Non ti ho dimenticato.
08:05
But isn't it strange sometimes, especially when you are doing things
59
485397
5672
Ma non è strano a volte, soprattutto quando fai cose
08:11
that are not connected to other things in life?
60
491069
4889
che non sono collegate ad altre cose della vita?
08:16
Especially when we are talking about social situations,
61
496642
4387
Soprattutto quando parliamo di situazioni sociali, di
08:21
anything relating to your contact with other people and of course the same.
62
501413
7841
tutto ciò che riguarda il contatto con altre persone e ovviamente la stessa cosa.
08:29
From my point of view, the only difference between you and I is of course
63
509254
6440
Dal mio punto di vista, l'unica differenza tra me e te è che ovviamente
08:36
I'm here doing this on the internet and existing
64
516028
5155
sono qui a fare questo su Internet ed esistere
08:41
in this world of the internet is a very strange thing,
65
521183
5021
in questo mondo di Internet è una cosa molto strana,
08:46
because I often like to think that this is an alternative world,
66
526555
6573
perché spesso mi piace pensare che questa sia un'alternativa mondo,
08:53
an alternate universe,
67
533728
3988
un universo alternativo,
08:57
and the real world is something else.
68
537716
3820
e il mondo reale è qualcos'altro.
09:01
It is separate.
69
541536
1285
È separato.
09:02
However, sometimes it is possible
70
542821
3386
Tuttavia, a volte è possibile
09:07
for these things to come into contact with each other.
71
547475
4038
che queste cose entrino in contatto tra loro.
09:11
You might say that those worlds collide.
72
551730
4821
Si potrebbe dire che quei mondi si scontrano.
09:16
It is an expression we often use in English when two things that are normally separate
73
556584
6957
È un'espressione che usiamo spesso in inglese quando due cose normalmente separate si
09:24
come together, or they collide with each other.
74
564275
4522
uniscono, oppure entrano in collisione tra loro.
09:29
So I often like to think.
75
569197
2369
Quindi mi piace spesso pensare.
09:31
In fact, I always like to think that
76
571566
3587
In effetti, mi piace sempre pensare che
09:35
this is kind of separate from the real world.
77
575153
6339
questo sia un po' separato dal mondo reale.
09:41
However, sometimes those worlds, those two worlds will collide.
78
581526
7290
Tuttavia, a volte quei mondi, quei due mondi si scontrano.
09:49
A strange event happened just after we came back
79
589200
4471
Uno strano evento è accaduto subito dopo il nostro ritorno
09:53
from Italy, where we had our big rendezvous in Rome.
80
593671
4221
dall'Italia, dove avevamo il nostro grande appuntamento a Roma.
09:58
We came back and about three days later, Mr.
81
598226
3670
Siamo tornati e circa tre giorni dopo,
10:01
Steve and myself, we were walking around the local area in which we live and someone came up to us.
82
601896
7674
io e il signor Steve, stavamo passeggiando per la zona in cui viviamo e qualcuno si è avvicinato a noi.
10:09
We saw them and we knew who they were.
83
609804
2269
Li abbiamo visti e sapevamo chi erano.
10:12
They were one of the neighbours who live in this area.
84
612073
3170
Erano uno dei vicini che vivono in questa zona.
10:15
One of the people who live around here.
85
615243
2218
Una delle persone che vivono da queste parti.
10:18
And the first thing they said,
86
618746
3070
E la prima cosa che mi hanno detto,
10:21
the first thing that person said to me
87
621816
3954
la prima cosa che quella persona mi ha detto
10:25
was, how are you feeling now?
88
625770
4004
è stata: come ti senti adesso?
10:30
Are you okay
89
630174
2052
Stai bene
10:32
after your fall?
90
632226
3270
dopo la caduta?
10:35
Well,
91
635496
1852
Beh,
10:37
it completely stunned me.
92
637348
2285
mi ha completamente sbalordito.
10:39
I was completely thrown by that comment because of course, he was referring to something
93
639633
7474
Sono rimasto completamente sconcertato da quel commento perché ovviamente si riferiva a qualcosa
10:47
that happened during my time in Italy, which I talked about on here on YouTube,
94
647107
7575
che è accaduto durante il mio soggiorno in Italia, di cui ho parlato qui su YouTube,
10:55
but he was talking to me about it in real life.
95
655499
4555
ma me ne parlava nella vita reale.
11:01
And I have to say, for a few moments
96
661105
3603
E devo dire che per qualche istante
11:04
I was I was stunned.
97
664708
2403
sono rimasto sbalordito.
11:07
I didn't know what to say.
98
667111
1534
Non sapevo cosa dire.
11:08
It really did surprise me for two reasons.
99
668645
3954
Mi ha davvero sorpreso per due motivi.
11:12
First of all, I don't normally talk about this in real life as I'm walking around.
100
672599
6307
Prima di tutto, normalmente non ne parlo nella vita reale mentre cammino.
11:19
I don't often talk about my YouTube life.
101
679373
3703
Non parlo spesso della mia vita su YouTube.
11:23
This existence, however,
102
683076
3888
Questa esistenza, però,
11:26
on that occasion I did.
103
686964
1985
in quell'occasione la feci.
11:28
And also it was very strange thinking that someone who lives nearby
104
688949
6473
Ed era anche molto strano pensare che qualcuno che vive nelle vicinanze
11:36
was watching this.
105
696907
2819
stesse guardando questo.
11:39
So I'm just wondering now how many people I know in
106
699726
5990
Quindi ora mi chiedo solo quante persone che conosco nella
11:45
real life are watching me here doing this.
107
705716
4537
vita reale mi stanno guardando mentre faccio questo.
11:51
In my internet life
108
711121
3870
Nella mia vita su Internet
11:54
on the internet.
109
714991
3721
su Internet.
11:58
Isn't it strange?
110
718712
1017
Non è strano?
11:59
So sometimes those worlds can collide.
111
719729
5105
Quindi a volte questi mondi possono scontrarsi.
12:05
And when it happens, it can be quite surprising.
112
725218
3037
E quando accade, può essere piuttosto sorprendente. È
12:08
It also happened again.
113
728255
3987
successo anche di nuovo.
12:12
On Friday.
114
732242
1551
Di venerdì.
12:13
On Friday, I went to the dentist to have my teeth checked
115
733793
5039
Venerdì sono andata dal dentista per farmi controllare
12:19
and cleaned so they look lovely and sparkly.
116
739115
3988
e pulire i denti in modo che fossero belli e scintillanti.
12:23
Like today. You see, they look lovely because.
117
743703
2853
Come oggi. Vedi, sembrano adorabili perché.
12:26
Because I have a lovely dentist, you see, who takes very good care of my teeth.
118
746556
4705
Perché ho un dentista adorabile, vedi, che si prende molta cura dei miei denti.
12:32
And I was at the dentist and I had my tripod with me,
119
752796
3987
Ed ero dal dentista e avevo con me il mio treppiede,
12:37
and the dentist asked, oh, you have a tripod?
120
757617
4087
e il dentista mi ha chiesto, oh, hai un treppiede?
12:42
So what do you do?
121
762272
1401
Allora cosa fai?
12:43
Is it your profession? Is it your job?
122
763673
2502
È la tua professione? È il tuo lavoro?
12:46
Do you do filming or photography?
123
766175
2870
Ti occupi di riprese o fotografie?
12:49
So I told her that I make lessons and I teach English on YouTube,
124
769045
5022
Quindi le ho detto che faccio lezioni e insegno inglese su YouTube,
12:55
and she
125
775168
300
12:55
really did understand everything I said about that because she's very young.
126
775468
4087
e lei
ha capito davvero tutto quello che le ho detto perché è molto giovane.
13:00
If I ever talk to someone who is much older than me, quite often they don't understand any of this.
127
780273
5972
Se mai parlo con qualcuno che è molto più grande di me, molto spesso non capisce niente di tutto questo.
13:06
But if I talk to a younger person, they understand straight away what it is I do.
128
786929
5256
Ma se parlo con una persona più giovane, capisce subito di cosa mi occupo.
13:13
So I had my treatment.
129
793436
3670
Quindi ho avuto il mio trattamento. Ha
13:17
She did all of the cleaning and the polishing and the scraping.
130
797106
3987
fatto tutta la pulizia, la lucidatura e la raschiatura.
13:23
And then later I was in Much Wenlock.
131
803195
2987
E poi sono stato a Much Wenlock.
13:26
I was in the place where I lived doing some filming, and then
132
806182
4754
Ero nel posto in cui vivevo per fare alcune riprese, e poi
13:32
the dentist,
133
812521
1836
il dentista, con
13:34
who I've been with about half an hour before, walked past
134
814357
4888
cui ero stato circa mezz'ora prima, è passato
13:40
and said, there you are, you're doing it.
135
820262
3120
e ha detto, eccoti, lo stai facendo. Stai
13:43
You're doing the thing
136
823382
2820
facendo la cosa
13:46
that you were talking about.
137
826202
2102
di cui stavi parlando.
13:48
And I have to say, once again, I was really surprised.
138
828304
2669
E devo dire che, ancora una volta, sono rimasto davvero sorpreso.
13:50
I didn't know what to say.
139
830973
1668
Non sapevo cosa dire.
13:52
It felt very strange that those worlds
140
832641
3420
Era molto strano che quei mondi si
13:57
had collided.
141
837213
1801
fossero scontrati.
13:59
My virtual world, which is this
142
839014
3988
Il mio mondo virtuale, quello che
14:03
was, was clashing with my real world, which is real life.
143
843986
5639
era, si scontrava con il mio mondo reale, che è la vita reale.
14:09
When you are walking around doing your normal things.
144
849875
3987
Quando vai in giro a fare le tue cose normali.
14:13
So it was a very strange moment to not only talk to my dentist about this,
145
853896
5689
Quindi è stato un momento molto strano non solo parlarne con il mio dentista,
14:20
but also to see my dentist in the street,
146
860452
4004
ma anche vedere il mio dentista per strada, mentre
14:25
walking by whilst making an English lesson.
147
865374
4087
passava mentre teneva una lezione di inglese.
14:30
So it is strange.
148
870562
1001
Quindi è strano.
14:31
Sometimes you might find that your worlds will collide.
149
871563
4555
A volte potresti scoprire che i tuoi mondi entreranno in collisione.
14:36
It is an expression we often use in English, where we want to show the two things that are separate
150
876635
6890
È un'espressione che usiamo spesso in inglese, quando vogliamo indicare che due cose che sono separate
14:43
or normally away from each other, come together.
151
883775
3988
o normalmente lontane l'una dall'altra, si uniscono.
14:48
Worlds collide.
152
888030
3420
I mondi si scontrano.
14:51
It's a bit like it in I suppose in relationships as well.
153
891450
4070
È un po' così, suppongo, anche nelle relazioni.
14:55
You might have this very similar thing in a relationship where maybe the husband and wife
154
895537
6840
Potresti avere questa cosa molto simile in una relazione in cui forse marito e moglie
15:02
have their own separate social activities, so those things never come together.
155
902677
7791
hanno le loro attività sociali separate, quindi quelle cose non si uniscono mai.
15:10
However, sometimes maybe they do and then perhaps
156
910802
4204
Tuttavia, a volte forse lo fanno e allora forse si
15:15
some sort of conflict or difficulty will come about.
157
915774
4571
verifica una sorta di conflitto o difficoltà.
15:20
So the husband might like to go to the pub with his friends,
158
920662
4204
Quindi al marito potrebbe piacere andare al pub con i suoi amici,
15:25
and the wife might like to go and socialise with her friends.
159
925533
5789
e alla moglie potrebbe piacere andare a socializzare con i suoi amici.
15:31
So those worlds are always separate.
160
931589
4171
Quindi quei mondi sono sempre separati.
15:35
They are separate things,
161
935994
1501
Sono cose separate,
15:38
but if they come together
162
938580
2035
ma se si uniscono
15:40
quite often there can be problems and difficulties.
163
940615
4504
abbastanza spesso possono esserci problemi e difficoltà.
15:45
So it was very strange.
164
945720
1685
Quindi è stato molto strano.
15:47
Two things happened recently that made me realise
165
947405
4855
Recentemente sono successe due cose che mi hanno fatto capire
15:52
that sometimes those worlds can collide
166
952627
4037
che a volte quei mondi possono scontrarsi
15:57
and it is strange when you are talking on here, you often forget
167
957632
4671
ed è strano quando parli qui, spesso dimentichi
16:03
that the real world still exists.
168
963338
3353
che il mondo reale esiste ancora.
16:06
So if anyone is watching at the moment, any of my neighbours
169
966691
4071
Quindi, se qualcuno mi sta guardando in questo momento, qualcuno dei miei vicini
16:11
or anyone who knows me in real life.
170
971429
4004
o qualcuno che mi conosce nella vita reale.
16:17
Please don't say anything.
171
977635
2286
Per favore, non dire nulla.
16:19
Don't give all of my secrets away.
172
979921
3803
Non svelare tutti i miei segreti.
16:23
Thank you very much.
173
983724
1769
Grazie mille.
16:25
That's all I'm asking.
174
985493
1918
Questo è tutto quello che chiedo.
16:27
So when your worlds collide, two things come together.
175
987411
4054
Quindi, quando i tuoi mondi si scontrano, due cose si uniscono.
16:31
And the result.
176
991799
1285
E il risultato.
16:33
Of course, the results can be can be a simple thing.
177
993084
3853
Naturalmente, i risultati possono essere una cosa semplice.
16:36
Maybe nothing happens. Maybe nothing bad happens.
178
996937
3137
Forse non succede nulla. Forse non succede niente di brutto.
16:40
However, sometimes there can be definite conflict between those worlds.
179
1000074
6540
Tuttavia, a volte può esserci un conflitto definito tra questi mondi.
16:47
So that's the reason why I wanted to mention that at the start.
180
1007815
3387
Ecco perché volevo menzionarlo all'inizio.
16:51
Because it is strange when those things come together.
181
1011202
3670
Perché è strano quando queste cose si uniscono.
16:54
It's a little bit like your family life and your work life.
182
1014872
5105
È un po' come la tua vita familiare e la tua vita lavorativa.
17:00
So maybe at the office, your your world
183
1020694
4021
Quindi forse in ufficio il tuo mondo
17:04
is very different from your home life.
184
1024715
3987
è molto diverso dalla tua vita domestica.
17:09
And quite often those two things will never meet.
185
1029119
4004
E molto spesso queste due cose non si incontreranno mai.
17:13
They will never come into contact with each other.
186
1033140
3987
Non entreranno mai in contatto tra loro.
17:17
So I thought it was an interesting thing to mention, because it did happen twice
187
1037127
4004
Quindi ho pensato che fosse una cosa interessante da menzionare, perché è successo due volte
17:21
over a very recent and short period of time.
188
1041482
4220
in un periodo di tempo molto recente e breve.
17:26
Hello to the live chat!
189
1046303
1452
Ciao alla chat dal vivo!
17:27
Hello live chat.
190
1047755
1551
Ciao chat dal vivo.
17:29
It's nice to see you here.
191
1049306
1802
È bello vederti qui.
17:31
It would not be English addict without you because without you I would have nothing.
192
1051108
6840
Non sarebbe un inglese dipendente senza di te perché senza di te non avrei nulla. Non
17:37
I would have nothing at all.
193
1057948
2519
avrei proprio niente. Non
17:40
There would be nothing in my life.
194
1060467
2669
ci sarebbe niente nella mia vita.
17:43
I would be standing here on my own in a dark room.
195
1063136
4505
Sarei qui da solo in una stanza buia. Ti
17:49
Wondering what should I do?
196
1069743
3904
chiedi cosa dovrei fare?
17:53
So thank you for being here and giving my life some purpose.
197
1073647
4671
Quindi grazie per essere qui e per aver dato uno scopo alla mia vita.
17:58
It's ever so nice.
198
1078318
1085
È davvero così bello.
17:59
Oh, hello, Vitus.
199
1079403
1584
Oh, ciao, Vito.
18:00
Vitus.
200
1080987
3387
Vito.
18:04
As usual, you are first on today's live chat.
201
1084374
4004
Come al solito, sei il primo nella live chat di oggi.
18:16
Well done Vitesse.
202
1096586
1719
Bravo Vitesse.
18:18
It is a nice surprise to see your finger is still
203
1098305
3803
È una bella sorpresa vedere che il tuo dito è ancora
18:22
as fast as ever.
204
1102108
4004
più veloce che mai.
18:26
We are also talking about housing.
205
1106613
3270
Parliamo anche di alloggi.
18:29
Housing?
206
1109883
1251
Alloggio?
18:31
So when we talk about housing, we are talking about the accommodation sharing
207
1111134
5305
Quindi, quando parliamo di alloggi, ci riferiamo alla condivisione dell'alloggio
18:36
or maybe a place where someone lives or maybe lots of houses in one place.
208
1116806
5706
o forse a un posto dove vive qualcuno o magari a molte case in un unico posto.
18:42
So housing can relate to many things
209
1122962
4772
Quindi l'alloggio può riguardare molte cose
18:47
normally relating to the place you live,
210
1127734
4020
normalmente relative al luogo in cui vivi,
18:52
or maybe places that exist that can be used as dwellings.
211
1132322
6573
o forse a luoghi esistenti che possono essere utilizzati come abitazioni.
18:59
I like that word. By the way.
212
1139545
2103
Mi piace quella parola. A proposito.
19:01
Dwelling is another word for house or home.
213
1141648
4838
Abitare è un'altra parola per casa o abitazione.
19:07
So we are talking about that of course. How can I forget?
214
1147053
3470
Quindi stiamo parlando di quello ovviamente. Come posso dimenticare?
19:14
Sometimes I try to forget, but how can I?
215
1154010
3870
A volte cerco di dimenticare, ma come posso?
19:17
How can I forget that Mr.
216
1157880
1552
Come posso dimenticare che Mr.
19:19
Steve will be here today for all those fans, all those people who are crazy about Mr.
217
1159432
7441
Steve sarà qui oggi per tutti quei fan, tutte quelle persone che sono pazze di Mr.
19:26
Steve.
218
1166873
1001
Steve.
19:27
He is here today.
219
1167874
1434
Lui è qui oggi.
19:29
So here is your warning, your ten minute warning that Mr.
220
1169308
5739
Quindi ecco il vostro avvertimento, il vostro avvertimento di dieci minuti che il signor
19:35
Steve will be here with us right here in the studio,
221
1175047
5055
Steve sarà qui con noi proprio qui in studio,
19:40
because he's performance has finished.
222
1180586
3787
perché la sua esibizione è finita.
19:44
So as you may or may not know, Mr..
223
1184373
2519
Quindi, come forse saprai o meno, il signor
19:46
Steve has been busy with this.
224
1186892
2069
Steve è stato impegnato con questo.
19:48
You see, he's been doing this is his little show that he's been in.
225
1188961
5372
Vedete, quello che ha fatto è stato il suo piccolo spettacolo.
19:54
And no doubt Steve will tell us all about it.
226
1194633
3420
E senza dubbio Steve ci racconterà tutto.
19:58
He will mention it.
227
1198053
1218
Lo menzionerà.
19:59
I'm sure he will mention the show that he's been in.
228
1199271
4989
Sono sicuro che menzionerà lo spettacolo a cui ha preso parte.
20:04
So Mr.
229
1204677
784
Quindi il signor
20:05
Steve will be here in around about ten minutes.
230
1205461
3537
Steve sarà qui tra circa dieci minuti.
20:08
We might talk about politics, but not much,
231
1208998
3653
Potremmo parlare di politica, ma non molto,
20:13
because of course we
232
1213652
951
perché ovviamente
20:14
did have the big election as well on Thursday.
233
1214603
4505
giovedì abbiamo avuto anche le grandi elezioni.
20:19
Last Thursday we had a general election.
234
1219108
3486
Giovedì scorso abbiamo avuto le elezioni generali.
20:22
A lot of people were surprised. Some people were shocked.
235
1222594
3988
Molte persone sono rimaste sorprese. Alcune persone sono rimaste scioccate.
20:26
Some people were outraged by the results of the general election.
236
1226615
6807
Alcune persone erano indignate per i risultati delle elezioni generali.
20:33
So now we have we have a brand new government.
237
1233572
4004
Quindi ora abbiamo un governo nuovo di zecca.
20:37
Isn't it exciting?
238
1237676
1952
Non è emozionante?
20:39
Which means that everything will be better and more comfortable
239
1239628
4888
Ciò significa che tutto sarà migliore e più confortevole,
20:44
and we will have lots of money and everything will be amazing.
240
1244783
4655
avremo tanti soldi e tutto sarà fantastico. Ma
20:51
Except it won't.
241
1251657
1952
non lo farà.
20:53
If there's one thing I've learned over time,
242
1253609
3687
Se c'è una cosa che ho imparato nel tempo,
20:57
it doesn't matter who you vote for, or who is your government
243
1257296
4621
non importa per chi voti, o chi è il tuo governo
21:02
or who is in control, it makes no difference.
244
1262517
4004
o chi ha il controllo, non fa differenza.
21:06
Very few things change and when they do
245
1266905
3987
Pochissime cose cambiano e quando
21:10
change, quite often they will change for the worse, not the better.
246
1270892
4521
cambiano, molto spesso cambiano in peggio, non in meglio.
21:16
And that is it.
247
1276531
834
E questo è tutto.
21:17
That's all I'm talking about today with politics. I'm sure Mr.
248
1277365
3237
Questo è tutto ciò di cui parlo oggi con la politica. Sono sicuro che
21:20
Steve will also have something to say a little bit later on as well.
249
1280602
6273
anche il signor Steve avrà qualcosa da dire un po' più tardi.
21:27
We've had a lovely, lovely week of weather and also lovely animals as well.
250
1287659
7174
Abbiamo avuto una settimana bellissima, con un tempo meraviglioso e anche degli animali adorabili.
21:34
I had the most beautiful moment yesterday, a wonderful moment of time.
251
1294833
5088
Ieri ho vissuto il momento più bello, un momento meraviglioso.
21:40
I was looking out the window and I noticed there was a large bird
252
1300355
3987
Stavo guardando fuori dalla finestra e ho notato che c'era un grosso uccello che
21:44
flying around, and I knew straight away what it was.
253
1304342
4054
volava intorno e ho capito subito di cosa si trattava.
21:49
It was a particular type of raptor called a red kite.
254
1309230
5756
Era un particolare tipo di rapace chiamato nibbio reale.
21:56
Now, red kites used to be quite well.
255
1316304
4204
Ora, i nibbi reali una volta stavano abbastanza bene.
22:00
They used to be everywhere, to be honest.
256
1320508
1869
Erano ovunque, a dire il vero.
22:02
You would see you see them quite often.
257
1322377
2636
Vedresti di vederli abbastanza spesso.
22:05
However, over the years they were almost made extinct by hunting
258
1325013
6089
Tuttavia, nel corso degli anni si sono quasi estinti a causa della caccia
22:11
and also they were seen as pests by farmers.
259
1331853
3320
e sono stati anche visti come parassiti dagli agricoltori.
22:16
So yesterday, for the first time ever,
260
1336357
2603
Così ieri, per la prima volta in assoluto,
22:18
I saw this beautiful, majestic red kite
261
1338960
4004
ho visto questo bellissimo e maestoso aquilone rosso
22:23
flying around above the house.
262
1343464
3887
volare sopra la casa.
22:27
And they are huge birds.
263
1347351
3070
E sono uccelli enormi.
22:30
They are so big.
264
1350421
1652
Sono così grandi.
22:32
If I have my tape measure.
265
1352073
4004
Se ho il mio metro a nastro.
22:36
Here is my tape measure.
266
1356394
1918
Ecco il mio metro a nastro.
22:38
I will show you how wide their wingspan is
267
1358312
4471
Ti mostrerò quanto è ampia la loro apertura alare
22:43
and you will not believe it.
268
1363234
3987
e non ci crederai.
22:47
In fact, I don't think I can put it on the camera because it's so large.
269
1367254
4972
In effetti, non penso di poterlo mettere sulla fotocamera perché è così grande.
22:52
Here it is.
270
1372777
1484
Ecco qui.
22:54
So this is the wingspan, man. Of.
271
1374261
4872
Quindi questa è l'apertura alare, amico. Di.
23:02
The red kite
272
1382186
2786
L'aquilone rosso
23:04
77in.
273
1384972
2953
77 pollici.
23:07
Can you believe that?
274
1387925
1551
Riesci a crederci?
23:09
Can you imagine having the wingspan so that is the width of the bird with its wings
275
1389476
7024
Riesci a immaginare di avere un'apertura alare pari alla larghezza dell'uccello con le ali
23:16
outstretched 77in
276
1396834
4921
spiegate di 77 pollici di
23:22
wide.
277
1402773
2252
larghezza.
23:25
When it is flying.
278
1405025
2119
Quando sta volando.
23:27
The most amazing bird that I've ever seen.
279
1407144
3754
L'uccello più incredibile che abbia mai visto.
23:30
And the first time I've ever seen one here.
280
1410898
3119
E la prima volta che ne ho visto uno qui.
23:34
So there are some red kites around here, but you don't see them very often, and they are rare birds.
281
1414017
6640
Quindi ci sono alcuni nibbi reali da queste parti, ma non li vedi molto spesso, e sono uccelli rari.
23:41
So I have to say, I was very excited to see a red kite flying over the house.
282
1421074
5873
Quindi devo dire che ero molto emozionato nel vedere un aquilone rosso volare sopra la casa.
23:48
Here's something that's nice as well.
283
1428332
2219
Anche qui c'è qualcosa di carino.
23:50
Would you like to see a little bit of nature in this area?
284
1430551
4004
Ti piacerebbe vedere un po' di natura in questa zona?
23:54
Here is a baby Robin.
285
1434621
1452
Ecco un piccolo Robin.
23:56
This Robin
286
1436073
2118
Questo pettirosso
23:58
has recently left the nest
287
1438191
2770
ha recentemente lasciato il nido
24:00
and its parents were feeding it and I was walking this bird.
288
1440961
5105
e i suoi genitori gli stavano dando da mangiare e io stavo portando a spasso questo uccello.
24:06
In fact, I could hear it. Isn't that lovely?
289
1446066
3987
In effetti, potevo sentirlo. Non è adorabile?
24:10
So I was very careful not to disturb the bird because you are not supposed to disturb them, and I didn't,
290
1450103
7291
Quindi sono stato molto attento a non disturbare l'uccello perché non dovresti disturbarlo, e non l'ho fatto,
24:18
and the parents were coming to take care of it.
291
1458512
3153
e i genitori sarebbero venuti a prendersi cura di lui.
24:21
Isn't that it's not just absolutely lovely for those wondering
292
1461665
5188
Non è semplicemente assolutamente adorabile per coloro che si chiedono che
24:26
what a baby Robin looks like, that is what it looks like.
293
1466853
4938
aspetto abbia un piccolo Robin, ecco come appare.
24:33
Hello, also to Inaki.
294
1473243
3203
Ciao, anche a Inaki.
24:36
Hello, Inaki.
295
1476446
1201
Ciao, Inaki. È
24:37
Nice to see you here.
296
1477647
1352
bello vederti qui.
24:38
Cuetara is here as well.
297
1478999
2736
Anche Cuetara è qui.
24:41
Oh, we also have,
298
1481735
3987
Oh, abbiamo anche,
24:45
you know who I'm going to mention?
299
1485872
1768
sai chi menzionerò?
24:47
You know Luis Mendez is here today.
300
1487640
5973
Sai che Luis Mendez è qui oggi.
24:53
Hello, Luis. I wonder where you are now.
301
1493613
2603
Ciao, Luis. Mi chiedo dove sei adesso.
24:57
Are you
302
1497233
1835
Sei
24:59
in Brittany?
303
1499068
1769
in Bretagna?
25:00
I have a feeling you might be.
304
1500837
1685
Ho la sensazione che potresti esserlo.
25:02
If you are, I hope your signal is okay.
305
1502522
3387
Se lo sei, spero che il tuo segnale sia ok.
25:05
And I hope you are receiving me loud and clear.
306
1505909
4004
E spero che tu mi riceva forte e chiaro.
25:10
Johnson. Paul is here.
307
1510163
2402
Johnson. Paolo è qui.
25:12
Hello. Watching in Tanzania.
308
1512565
3153
Ciao. Guardando in Tanzania.
25:15
Very nice.
309
1515718
3954
Molto bello.
25:19
Exotic and very far away from here.
310
1519672
4004
Esotico e molto lontano da qui.
25:23
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
311
1523943
3320
Inoltre abbiamo Beatrice. Ciao, Beatrice.
25:27
Have you now settled back into your life in Argentina?
312
1527263
4154
Ora ti sei ristabilito nella tua vita in Argentina?
25:31
I wonder after all of the crazy things we were doing during our time in Italy.
313
1531417
7341
Me lo chiedo dopo tutte le cose pazze che abbiamo fatto durante il nostro soggiorno in Italia. E,
25:40
And of course, a few days ago in Bristol as well.
314
1540026
4921
naturalmente, qualche giorno fa anche a Bristol.
25:47
Hello, Charlotte.
315
1547133
1168
Ciao, Carlotta.
25:48
Charlotte, Martin, hello to you as well.
316
1548301
3236
Charlotte, Martin, ciao anche a voi.
25:51
I really do want to find out if anyone I know
317
1551537
4138
Voglio davvero scoprire se qualcuno che conosco
25:56
in real life is watching at the moment, especially my neighbours.
318
1556008
5189
nella vita reale sta guardando in questo momento, specialmente i miei vicini.
26:01
So if you live near me
319
1561497
4004
Quindi se vivi vicino a me
26:05
and you are on here now, don't be shy.
320
1565634
3304
e sei qui adesso, non essere timido. Di'
26:08
Just say I know Mr. Duncan.
321
1568938
2936
solo che conosco il signor Duncan.
26:11
I know him very well and he's really miserable in real life.
322
1571874
5038
Lo conosco molto bene ed è davvero infelice nella vita reale.
26:18
But please don't say that because it's not true.
323
1578180
4004
Ma per favore non dirlo perché non è vero.
26:22
Who else is here?
324
1582251
1184
Chi altro c'è qui?
26:23
We have Marwa.
325
1583435
2419
Abbiamo Marwa.
26:25
Hello to Marwan Moreau.
326
1585854
5122
Ciao a Marwan Moreau.
26:31
It's nice to have you here as well.
327
1591744
2002
Anche qui è bello averti qui.
26:33
Christina. Hello, Christina.
328
1593746
2285
Cristina. Ciao, Cristina.
26:36
I saw your lovely photographs.
329
1596031
3153
Ho visto le tue adorabili fotografie.
26:39
You are having a beautiful, lovely, relaxing time in Tuscany.
330
1599184
3988
Stai trascorrendo un periodo bellissimo, piacevole e rilassante in Toscana.
26:43
I wish I was back there again as well.
331
1603472
2786
Vorrei essere di nuovo lì anch'io.
26:46
I miss it very much.
332
1606258
2486
Mi manca moltissimo.
26:48
My roots SEO is also here also.
333
1608744
4004
Anche le mie radici SEO sono qui.
26:53
We met you during our time in Italy as well.
334
1613482
4121
Ti abbiamo incontrato anche durante il nostro soggiorno in Italia.
26:58
Bella. Hello, Bella.
335
1618470
2753
Bella. Ciao, Bella.
27:01
Oh my goodness,
336
1621223
3487
Oh mio Dio,
27:04
I'm shocked. I'm surprised.
337
1624710
2936
sono scioccato. Sono sorpreso.
27:07
Hello, Bella.
338
1627646
1151
Ciao, Bella.
27:08
It's nice to see you here.
339
1628797
1935
È bello vederti qui. È
27:10
Long time no see.
340
1630732
2219
molto tempo che non ci si vede.
27:12
I haven't seen Bella for such a long time so welcome back Bella.
341
1632951
5105
Non vedo Bella da così tanto tempo, quindi bentornata Bella.
27:18
It's lovely to see you.
342
1638390
2152
È bello vederti.
27:20
What have you been doing? Have you been busy?
343
1640542
3453
Cosa hai fatto tutto questo tempo? Sei stato occupato?
27:23
Maybe your life has been very hectic.
344
1643995
3003
Forse la tua vita è stata molto frenetica.
27:26
Who knows?
345
1646998
835
Chi lo sa?
27:27
Please let us know what you have been doing.
346
1647833
3103
Per favore fateci sapere cosa avete fatto.
27:30
Most son is here as well.
347
1650936
2118
Anche la maggior parte dei figli è qui.
27:34
Who else is here?
348
1654556
1118
Chi altro c'è qui? Ci
27:35
We will have a couple of more hellos and then we have to prepare
349
1655674
4371
faremo ancora un paio di saluti e poi dovremo prepararci
27:40
for the arrival of the man himself.
350
1660595
4071
per l'arrivo dell'uomo in persona.
27:44
Mr. Steve will be here sharing some more
351
1664966
4688
Il signor Steve sarà qui per condividere altre
27:49
of his words of wisdom.
352
1669654
3987
sue parole di saggezza.
27:56
That's what I'm saying.
353
1676277
1469
Questo è quello che sto dicendo.
27:57
So Mr. Steve will be here in a moment.
354
1677746
2385
Quindi il signor Steve sarà qui tra un attimo.
28:00
Have you been watching the sport?
355
1680131
1902
Hai guardato lo sport?
28:02
A lot of people going crazy at the moment, by the way, about sport.
356
1682033
4004
A proposito, molte persone in questo momento impazziscono per lo sport.
28:06
We have
357
1686771
2402
C'è il
28:09
tennis taking place,
358
1689173
2553
tennis in corso,
28:11
a lot of people watching the Wimbledon and of course,
359
1691726
4004
molte persone guardano Wimbledon e, naturalmente,
28:16
not only that, we also have people becoming very excited
360
1696164
4871
non solo, abbiamo anche persone che diventano molto entusiaste
28:21
about the football because did you see the match last night?
361
1701352
4171
del calcio perché hai visto la partita ieri sera?
28:26
Was that amazing?
362
1706424
3036
È stato fantastico?
28:29
I didn't see it, by the way.
363
1709460
2069
A proposito, non l'ho visto.
28:31
I don't have much interest in that particular sport.
364
1711529
3503
Non ho molto interesse per quello sport in particolare.
28:35
However, I have in the past tried to play it with Mr.
365
1715032
6340
Tuttavia, in passato ho provato a riprodurlo con il signor
28:41
Steve.
366
1721372
601
Steve.
28:44
Although it didn't go very well.
367
1724041
2186
Anche se non è andata molto bene.
30:11
Not only was there football yesterday,
368
1811194
4038
Ieri non c'era solo il calcio,
30:15
there was also tennis as well.
369
1815365
3303
c'era anche il tennis.
31:32
So if you have been
370
1892575
1351
Quindi, se avete
31:33
watching the tennis or the football, I hope you've been enjoying yourselves.
371
1893926
4772
guardato il tennis o il calcio, spero che vi siate divertiti.
31:38
Mr. Steve will be with us in one minute from now.
372
1898698
5072
Il signor Steve sarà con noi tra un minuto.
32:41
I know a lot of people like to see the cows.
373
1961577
3036
So che a molte persone piace vedere le mucche.
32:44
So there they were.
374
1964613
1468
Quindi eccoli lì.
32:46
Just so you.
375
1966081
3337
Proprio così tu.
33:08
Hello?
376
1988637
2519
Ciao?
33:11
Hello, everyone.
377
1991156
1718
Ciao a tutti.
33:12
Are you excited?
378
1992874
1252
Sei eccitato?
33:14
I know you are excited because we do have a lot of people who have been waiting to see this man.
379
1994126
5972
So che sei emozionato perché abbiamo molte persone che aspettavano di vedere quest'uomo. È
33:20
He has been absent for the past couple of weeks.
380
2000332
4004
stato assente nelle ultime due settimane.
33:24
He's let us down, but he's here today to make up
381
2004569
4505
Ci ha deluso, ma oggi è qui per rimediare
33:29
for all of those moments when everyone was missing him.
382
2009541
3704
a tutti quei momenti in cui mancava a tutti.
33:33
Of course, we are talking about the one,
383
2013245
3920
Naturalmente stiamo parlando dell'unico,
33:37
the only Mr.
384
2017165
3537
unico Mr.
33:40
Steam.
385
2020702
2953
Steam.
33:44
Hello wonderful viewers from across the globe.
386
2024756
4171
Ciao meravigliosi spettatori da tutto il mondo.
33:49
It's great to be here again, Mr. Duncan.
387
2029411
2102
È fantastico essere di nuovo qui, signor Duncan.
33:51
After two weeks of absence.
388
2031513
2702
Dopo due settimane di assenza.
33:54
and I hear you've been doing quite a few live streams and getting people excited about learning English.
389
2034215
7458
e ho sentito che hai fatto parecchi live streaming e hai suscitato l'entusiasmo delle persone nell'imparare l'inglese.
34:01
Yes, that's what I normally do.
390
2041673
1802
Sì, è quello che faccio normalmente. Ci
34:03
I try anyway.
391
2043475
3486
provo comunque.
34:06
Yes. Well, have you tell the viewers where I've been for the last two weeks?
392
2046961
4522
SÌ. Bene, hai detto agli spettatori dove sono stato nelle ultime due settimane?
34:11
Well, as to why my absence has been, no tide
393
2051933
4171
Bene, per quanto riguarda il motivo per cui la mia assenza è stata, nessuna marea
34:16
on this channel, maybe a lot of people have been pleased that I haven't been here.
394
2056104
4287
su questo canale, forse molte persone sono state contente che non fossi qui.
34:20
I've been pleased, I tell you, upset that I'm back.
395
2060542
3003
Sono stato contento, te lo dico, sconvolto di essere tornato.
34:23
I can't imagine that.
396
2063545
1000
Non riesco a immaginarlo.
34:24
Maybe you just want Mr.
397
2064545
2236
Forse vuoi solo il signor
34:26
Duncan 100% of the time.
398
2066781
2586
Duncan il 100% delle volte.
34:29
So you get him most of the time. You only get me on a Sunday.
399
2069367
3120
Quindi lo prendi per la maggior parte del tempo. Mi ricevi solo di domenica.
34:32
Well, I have to say, Steve, I think you might be the big draw.
400
2072487
5789
Beh, devo dirlo, Steve, penso che potresti essere la grande attrazione.
34:38
So when we talk about the person being a draw, it means they are attractive to other people.
401
2078526
5806
Quindi, quando parliamo della persona che attira, significa che è attraente per le altre persone.
34:44
Steve, you have been very busy doing this, haven't you?
402
2084482
4004
Steve, sei stato molto impegnato a fare questa cosa, vero?
34:48
You've been you've been in this show and you did the performances last week,
403
2088686
5889
Sei stato in questo spettacolo e hai fatto le esibizioni la scorsa settimana,
34:54
but you did have quite a lot of rehearsals that you had to attend.
404
2094575
4288
ma hai avuto un bel po' di prove a cui dovevi partecipare.
34:59
And that's the reason why Steve has been absent.
405
2099130
4004
E questo è il motivo per cui Steve è stato assente.
35:03
You can blame this for it.
406
2103150
2636
Puoi dare la colpa a questo.
35:05
So did you enjoy your show?
407
2105786
2369
Allora ti è piaciuto il tuo spettacolo? È
35:08
It was fabulous. It was very enjoyable.
408
2108155
2887
stato favoloso. È stato molto divertente.
35:11
I was able to do it because I had some cancellations from work.
409
2111042
4321
Ho potuto farlo perché ho avuto alcune cancellazioni dal lavoro.
35:15
We were supposed to have a meeting.
410
2115363
1551
Dovevamo avere un incontro.
35:16
So yeah, as we get near the show, you get more, rehearsals getting closer together.
411
2116914
7357
Quindi sì, man mano che ci avviciniamo allo spettacolo, ottieni di più, le prove si avvicinano.
35:24
And so they put in some Sunday ones just to polish everything up.
412
2124538
4104
E così ne hanno messi alcuni della domenica giusto per sistemare il tutto.
35:28
We've had three performances.
413
2128943
1601
Abbiamo avuto tre spettacoli. È
35:30
It's been wonderful.
414
2130544
1652
stato meraviglioso.
35:32
But I must say that because of the football,
415
2132196
3170
Ma devo dirlo a causa del calcio,
35:36
and the tennis and the general election.
416
2136367
3086
del tennis e delle elezioni generali.
35:39
Yes. But specifically last night, the final performance, which was Saturday evening,
417
2139453
4705
SÌ. Ma nello specifico ieri sera, lo spettacolo finale, che era sabato sera,
35:44
which is usually our busiest night, the Saturday evening final performance is normally
418
2144158
6773
che di solito è la nostra serata più affollata, lo spettacolo finale del sabato sera normalmente
35:51
got the most number of people in attendance was actually the lowest
419
2151148
4621
ha avuto il maggior numero di persone presenti era in realtà il più basso
35:56
because people were watching the football match and the tennis and that was coming,
420
2156036
6123
perché la gente stava guardando la partita di calcio e quella di tennis e quello sarebbe arrivato,
36:03
that was more important to them than coming to watch us in a show.
421
2163293
4004
per loro era più importante che venire a vederci in uno spettacolo.
36:07
So it was slightly disappointing.
422
2167414
1318
Quindi è stato un po' deludente.
36:08
But we did have lovely audiences.
423
2168732
1985
Ma abbiamo avuto un pubblico adorabile.
36:10
They were laughing, the music was nice, and I felt uplifted.
424
2170717
3838
Stavano ridendo, la musica era bella e mi sono sentito sollevato.
36:14
Mr. Duncan, and looking forward to the next show.
425
2174555
3770
Signor Duncan, e non vedo l'ora che arrivi il prossimo spettacolo.
36:18
You know, there is something about performing before, I suppose
426
2178325
3904
Sai, c'è qualcosa nell'esibirsi prima, suppongo che
36:22
you might say that this is a type of performing as well.
427
2182229
4504
potresti dire che anche questo è un tipo di esibizione. Ne
36:27
I was talking about this at the start of today's live stream.
428
2187000
3721
parlavo all'inizio della diretta streaming di oggi.
36:30
How how you have different worlds in your life,
429
2190721
4004
Come hai mondi diversi nella tua vita
36:34
and sometimes those worlds will never come together.
430
2194741
4004
e, a volte, quei mondi non si uniranno mai.
36:38
But, but I think this is a little bit like performing as well.
431
2198879
3903
Ma penso che anche questo sia un po' come esibirsi.
36:42
So because you are coming on, you are in front of people you can't see who is watching.
432
2202782
5990
Quindi, poiché stai arrivando, sei di fronte a persone e non puoi vedere chi sta guardando.
36:48
You just like being on the stage, I suppose.
433
2208772
3036
Ti piace semplicemente stare sul palco, suppongo.
36:51
But I do know that you get a lot of enjoyment from doing this.
434
2211808
3454
Ma so che ti diverti molto facendo questo.
36:55
Steve.
435
2215262
717
36:55
See, the big difference between what I'm doing with you now
436
2215979
3954
Steve.
Vedi, la grande differenza tra quello che sto facendo con te adesso,
37:01
that this type of performance
437
2221117
2303
questo tipo di performance,
37:03
and the performance that we did last night is that last night is very, you have to stick to a script.
438
2223420
7207
e la performance che abbiamo fatto ieri sera è che ieri sera è molto, devi attenerti a un copione.
37:10
it's heavily scripted.
439
2230710
2036
è pesantemente sceneggiato.
37:12
You have to learn it to the word.
440
2232746
2919
Devi impararlo a parole.
37:15
And you, you you you're not allowed to ad lib
441
2235665
3454
E tu, tu tu non ti è permesso sapere ad alta voce
37:19
know as they say, or just say something that's not in the script.
442
2239119
4003
come si dice, o semplicemente dire qualcosa che non è nel copione.
37:23
Just like any play, most stage, unless it's a pantomime, which tend to be ad libbed.
443
2243256
6290
Proprio come qualsiasi opera teatrale, la maggior parte teatrale, a meno che non sia una pantomima, che tende ad essere improvvisata.
37:29
But the show we did last night, most plays that you would go to see are all rehearsed.
444
2249946
5272
Ma lo spettacolo che abbiamo fatto ieri sera, la maggior parte delle rappresentazioni che saresti andato a vedere sono tutte provate.
37:35
And every word, every note is, is, is, is stuck to.
445
2255401
4772
E ogni parola, ogni nota è, è, è, è attaccata.
37:40
Absolutely.
446
2260390
834
Assolutamente.
37:41
Whereas this is like somebody giving a speech.
447
2261224
3603
Mentre questo è come se qualcuno tenesse un discorso.
37:44
It's sort of more fluid.
448
2264827
1969
È un po' più fluido.
37:46
We haven't really prepared any exact script.
449
2266796
3904
Non abbiamo preparato alcuno script esatto.
37:50
It's just sort of free flowing.
450
2270700
1985
È semplicemente una sorta di flusso libero.
37:52
Yeah. And ad libbed. I think that's it, isn't it? So.
451
2272685
2903
Sì. E improvvisato. Penso che sia così, no? COSÌ.
37:55
So if you're acting on stage quite often, you have to follow those things that you've learnt.
452
2275588
7074
Quindi, se reciti sul palco abbastanza spesso, devi seguire le cose che hai imparato.
38:02
Where is this?
453
2282662
1051
Dov'è questo?
38:05
You might say that this is fairly
454
2285248
2369
Si potrebbe dire che questo è abbastanza
38:07
free and fluid in the fact that we don't we don't have much prepared,
455
2287617
6056
libero e fluido nel fatto che non abbiamo molta preparazione,
38:14
even though a lot of people think we do prepare this, we don't.
456
2294490
3904
anche se molte persone pensano che lo prepariamo, non è così. Il
38:18
Mr. Steve comes into the studio, sits down, and then we do this.
457
2298394
4554
signor Steve entra in studio, si siede e poi facciamo questo.
38:23
So we haven't really prepared anything.
458
2303182
2519
Quindi non abbiamo veramente preparato nulla.
38:25
I normally have a subject that is prepared, but I don't prepare anything with Steve.
459
2305701
6907
Normalmente ho un argomento già preparato, ma non preparo nulla con Steve.
38:32
So, so that's that's I always find it's more fun doing it like that.
460
2312608
4988
Quindi, ecco, trovo sempre che sia più divertente farlo in quel modo.
38:37
That's one of the reasons why I could never be an actor on the stage, because I,
461
2317596
6256
Questo è uno dei motivi per cui non potrei mai fare l'attore sul palco, perché
38:44
I would find it very difficult to to remember those lines
462
2324136
4037
troverei molto difficile ricordare quelle battute
38:48
without without messing around or being silly.
463
2328424
4671
senza fare confusione o essere sciocco.
38:53
I would find it very hard to to it's a team
464
2333095
3971
Troverei molto difficile che fosse un
38:58
event.
465
2338267
951
evento di squadra.
38:59
Everyone has to work as a team.
466
2339218
2018
Tutti devono lavorare in squadra.
39:01
There's about 35 of us in this company and you all have to work as a team.
467
2341236
5956
Siamo circa 35 in questa azienda e dovete lavorare tutti in squadra.
39:07
Because if you're doing if there's dialogue or a song, you can't have somebody
468
2347443
5038
Perché se lo fai se c'è un dialogo o una canzone, non puoi avere qualcuno che
39:12
saying something different, particularly in dialogue, because it's got to flow.
469
2352481
5038
dice qualcosa di diverso, in particolare nel dialogo, perché deve fluire.
39:17
There is a story that's got to be, stuck to.
470
2357519
4004
C'è una storia a cui bisogna attenersi.
39:21
And you can't you can't vary that.
471
2361573
3437
E non puoi, non puoi variarlo.
39:25
but anyway, I love doing it.
472
2365010
1602
ma comunque mi piace farlo.
39:26
You you don't you prefer this.
473
2366612
2135
Tu non preferisci questo.
39:28
Although when you do, your lessons you are sticking to a script.
474
2368747
3353
Anche se quando lo fai, le tue lezioni ti attengono a un copione.
39:32
Then, more or less, you're sticking to a script even though you're reading it.
475
2372100
4054
Quindi, più o meno, ti attieni a un copione anche se lo stai leggendo.
39:36
Could be reading it.
476
2376171
1635
Potrebbe leggerlo.
39:37
you're not ad libbing then.
477
2377806
1201
allora non stai facendo pubblicità.
39:39
But we are today, so that's the difference.
478
2379007
2603
Ma siamo oggi, quindi questa è la differenza.
39:41
Yes, I think I think I think if if something is subjective
479
2381610
3720
Sì, penso che penso che se qualcosa è soggettivo
39:46
or objective,
480
2386314
1836
o oggettivo,
39:48
I think you, you have, you have a certain rule that you have to follow.
481
2388150
4054
penso che tu abbia una certa regola che devi seguire.
39:52
So if I'm talking about a particular thing, I have to be more objective because it's a it's a set rule.
482
2392470
9510
Quindi, se parlo di una cosa particolare, devo essere più obiettivo perché è una regola fissa.
40:02
So, so I think that's the main difference.
483
2402580
2370
Quindi, quindi penso che questa sia la differenza principale.
40:04
But but with this we can be we can really do and say anything.
484
2404950
5271
Ma con questo possiamo davvero fare e dire qualsiasi cosa.
40:10
Well almost anything.
485
2410221
1836
Beh, quasi tutto.
40:12
Yeah.
486
2412057
266
40:12
Can I just let you in on a secret? Mr..
487
2412323
2203
Sì.
Posso svelarti un segreto? Il signor
40:14
Steve got me into trouble.
488
2414526
2302
Steve mi ha messo nei guai.
40:16
You don't know anything about this out there.
489
2416828
2786
Non ne sai niente là fuori.
40:19
I haven't mentioned it yet, but I did, I have been
490
2419614
3787
Non ne ho ancora parlato, ma l'ho fatto, sono stato
40:23
punished by YouTube for something that Mr.
491
2423401
4588
punito da YouTube per qualcosa che il signor
40:27
Steve said on one of my live streams about five weeks ago, and I was punished by YouTube.
492
2427989
7708
Steve ha detto in uno dei miei live streaming circa cinque settimane fa, e sono stato punito da YouTube.
40:36
They let me know that the thing that was said by Mr.
493
2436114
3720
Mi hanno fatto sapere che la cosa detta dal signor
40:39
Steve was was bad and terrible.
494
2439834
2736
Steve era brutta e terribile.
40:42
I won't tell you what it is, because then if I did,
495
2442570
3353
Non ti dirò di cosa si tratta, perché se lo facessi,
40:47
I won't tell you what it is.
496
2447041
1235
non te lo direi.
40:48
But I can tell you who said it.
497
2448276
1551
Ma posso dirti chi lo ha detto.
40:49
No, that.
498
2449827
868
No, quello.
40:50
Don't, don't don't say the word, please.
499
2450695
2352
No, non dire quella parola, per favore.
40:53
I'm not going to say the word, Mr. Duncan.
500
2453047
1769
Non dirò una parola, signor Duncan.
40:54
Definitely, because I'm not going to say the word you have already, I just repeated.
501
2454816
7040
Sicuramente, perché non dirò la parola che hai già detto, l'ho solo ripetuto. Va
41:01
Okay.
502
2461973
1117
bene.
41:03
I just repeated something that the Pope said.
503
2463090
2737
Ho appena ripetuto una cosa che ha detto il Papa.
41:05
Oh, yes. Okay, Steve.
504
2465827
1818
Oh, sì. Ok, Steve.
41:07
Steve, I'm not repeating the word.
505
2467645
2169
Steve, non sto ripetendo la parola.
41:09
Don't worry, Mr. Duncan, but don't even hint.
506
2469814
2719
Non si preoccupi, signor Duncan, ma non lo dica nemmeno.
41:12
But I, I think that'll be all right.
507
2472533
2019
Ma io, penso che andrà tutto bene.
41:14
Yes. Don't hint at it. Even you have to.
508
2474552
2903
SÌ. Non accennarlo. Anche tu devi farlo.
41:17
This is why I always tell Steve to be careful what he says.
509
2477455
3036
Questo è il motivo per cui dico sempre a Steve di stare attento a quello che dice.
41:20
And he got me into trouble.
510
2480491
1385
E mi ha messo nei guai.
41:21
So he won't be getting into your exaggerate, Tim.
511
2481876
2986
Quindi non esagererà con te, Tim.
41:24
Mr. Duncan.
512
2484862
667
Signor Duncan.
41:25
Well, they they cancelled all the revenue.
513
2485529
2837
Ebbene, hanno cancellato tutte le entrate.
41:28
I know you didn't get into trouble.
514
2488366
2018
So che non sei finito nei guai.
41:30
Somebody didn't come round and slap your wrist.
515
2490384
2169
Qualcuno non è venuto a darti una pacca sul polso.
41:32
No, they just took took all of my revenue away.
516
2492553
3203
No, mi hanno semplicemente portato via tutte le entrate.
41:35
Which which is even worse when you think about it.
517
2495756
2369
Il che è ancora peggio se ci pensi.
41:38
Well, that is what happens when when when you when you don't have a script to stick to.
518
2498125
4388
Bene, questo è ciò che accade quando non hai un copione a cui attenerti.
41:42
Yes, but sometimes you have to also think as well.
519
2502596
3787
Sì, ma a volte bisogna anche pensare.
41:46
Signed off. I'm not saying so.
520
2506383
2269
Firmato. Non lo dico. Ci
41:48
There are many things I would love to say, Steve.
521
2508652
2853
sono molte cose che mi piacerebbe dire, Steve.
41:51
Many things I wish I could stand here now and say, but I know
522
2511505
5739
Vorrei poter stare qui adesso e dire molte cose, ma so
41:58
that I would get into
523
2518195
1652
che mi metterei in
41:59
a lot of trouble, not necessarily with the viewers,
524
2519847
4204
un sacco di guai, non necessariamente con gli spettatori,
42:04
because I think you would appreciate my honesty, but
525
2524802
3420
perché penso che apprezzeresti la mia onestà, ma a
42:08
YouTube would not like it at all.
526
2528222
4004
YouTube non piacerebbe affatto.
42:12
So there you go.
527
2532509
1468
Quindi ecco qua.
42:13
It can be a rather hard thing today.
528
2533977
3037
Può essere una cosa piuttosto difficile oggi.
42:17
By the way, we are talking about a brilliant subject
529
2537014
4638
A proposito, stiamo parlando di un argomento brillante che
42:23
making mistakes, errors, things
530
2543153
4088
commette errori, errori, cose che
42:27
you do that you did not intend to do, or maybe something you did by mistake.
531
2547241
5972
fai che non avevi intenzione di fare, o forse qualcosa che hai fatto per sbaglio.
42:33
So we are looking at mistakes.
532
2553413
2369
Quindi stiamo esaminando gli errori.
42:35
Have you made any mistakes today, Mr.
533
2555782
2620
Ha fatto qualche errore oggi, signor
42:38
Steve?
534
2558402
1618
Steve?
42:40
I can't. You mean mistakes? Yeah.
535
2560020
2002
Non posso. Intendi errori? Sì.
42:42
Oh yes, I have actually, I have made a little boob,
536
2562022
4604
Oh sì, in realtà ho fatto un errore con una piccola tetta,
42:46
as we say, a boob a mistake.
537
2566743
3904
come diciamo noi, una tetta.
42:50
yes.
538
2570647
951
SÌ.
42:51
I was baking some bread in the bread machine, and, but we have a slow cooker as well,
539
2571598
6156
Stavo cuocendo del pane nella macchina del pane e, ma abbiamo anche una pentola a cottura lenta,
42:58
and I wanted to make the, the meal that we're having tonight in the slow cooker
540
2578471
5156
e volevo preparare il pasto che mangeremo stasera nella pentola a cottura lenta
43:03
and unfortunately, I needed to plug in
541
2583994
4337
e sfortunatamente dovevo collegare
43:09
or put in the outlet, the, the plug for the slow cooker.
542
2589215
5339
o mettere nella presa, la spina per la pentola a cottura lenta.
43:14
And I turned off the switch for the bread maker
543
2594554
5639
E ho spento la macchina del pane
43:20
as it was halfway through its baking phase.
544
2600610
3754
perché era a metà della fase di cottura.
43:24
So and thus I didn't know what to do.
545
2604364
3603
Quindi e quindi non sapevo cosa fare.
43:27
There was no way around it.
546
2607967
1068
Non c'era modo di aggirarlo.
43:29
I looked at the instructions. You couldn't switch it back on again.
547
2609035
3904
Ho guardato le istruzioni. Non è possibile riaccenderlo.
43:32
I once the power is cut, there doesn't seem to be seems to be a flaw with that machine that we've got.
548
2612939
5289
Una volta interrotta la corrente, sembra che non ci sia più alcun difetto nella macchina che abbiamo.
43:38
Oh, you know making bread is something.
549
2618311
2519
Oh, sai che fare il pane è qualcosa.
43:40
Once you start doing it, you can't stop.
550
2620830
2219
Una volta che inizi a farlo, non puoi fermarti.
43:43
You'd think there'd be some way
551
2623049
1435
Penseresti che ci sia un modo
43:44
of forwarding the programme to where it was once the power has been restored.
552
2624484
4020
per inoltrare il programma al punto in cui si trovava una volta ripristinata la corrente. Ma
43:48
But no.
553
2628504
785
no.
43:49
So I had to take it out of its tin and put it in the oven to complete the baking.
554
2629289
4621
Quindi ho dovuto toglierlo dallo stampo e metterlo in forno per completare la cottura.
43:53
It looks a little burnt, so yeah, that is a mistake.
555
2633910
2903
Sembra un po' bruciato, quindi sì, è un errore.
43:56
Yeah, I made today.
556
2636813
1718
Sì, l'ho fatto oggi.
43:58
So Mr.
557
2638531
534
Quindi il signor
43:59
Steve was, was, was I think sometimes Steve tries to do too many things.
558
2639065
5105
Steve era, era, era. Penso che a volte Steve provi a fare troppe cose.
44:04
I think you are a person who sometimes does too much in one short
559
2644537
4821
Penso che tu sia una persona che a volte fa troppo in un breve
44:09
period of time, and that's when you can make mistakes.
560
2649358
4438
periodo di tempo, ed è allora che puoi commettere errori.
44:13
I'm not saying it's your fault, Mr.
561
2653796
2369
Non sto dicendo che sia colpa tua, signor
44:16
Steve, but I am saying sometimes you do try to do lots of things.
562
2656165
5139
Steve, ma dico che a volte provi a fare un sacco di cose.
44:21
Any multitasking? Can I say hello to Ducky Fan Club?
563
2661304
3353
Qualche multitasking? Posso salutare il Ducky Fan Club?
44:24
Hello, Ducky seems to be, getting a little upset
564
2664657
3220
Ciao, Ducky sembra essere un po' turbato dal fatto
44:27
that we're not recognising their appearance on the live chat, so welcome.
565
2667877
4221
che non riconosciamo la sua apparizione nella chat dal vivo, quindi benvenuto.
44:32
Let's hope you're here to learn English and not to cause trouble.
566
2672515
3520
Speriamo che tu sia qui per imparare l'inglese e non per causare problemi.
44:36
Okay,
567
2676035
384
Ok,
44:37
I was going to say hello.
568
2677470
1318
stavo per salutarti.
44:38
Ducky. Yeah. So welcome. Welcome.
569
2678788
4137
Anatroccolo. Sì. Quindi benvenuto. Benvenuto.
44:43
And, Yeah, please feel free to to positively contribute to the live chat, but it's lovely to have you here. Yes.
570
2683175
8058
E sì, sentiti libero di contribuire positivamente alla chat dal vivo, ma è bello averti qui. SÌ.
44:51
Oh, we have, we have.
571
2691417
1618
Oh, abbiamo, abbiamo.
44:53
Pedro Belmont is here today as well.
572
2693035
3420
Anche Pedro Belmont è qui oggi.
44:56
We have Pedro.
573
2696455
1452
Abbiamo Pedro.
44:57
And who else do we have here? The.
574
2697907
3887
E chi altro abbiamo qui? IL.
45:01
Oh, Bella.
575
2701794
1301
Oh, Bella.
45:03
Now, do you remember Bella?
576
2703095
3987
Ora, ti ricordi di Bella?
45:07
I know a lot of Bella's.
577
2707116
1701
Conosco molto di Bella.
45:08
Bella used to watch a long time ago.
578
2708817
2887
Bella guardava molto tempo fa.
45:11
I will tell you how long ago it was.
579
2711704
2969
Ti dirò quanto tempo fa è stato.
45:14
It was when I used to make my videos
580
2714673
4004
Era quando realizzavo i miei video
45:18
with my little chimpanzee, Mr.
581
2718694
4287
con il mio piccolo scimpanzé, il signor
45:22
Lomax.
582
2722981
1435
Lomax.
45:24
That's how long ago that is.
583
2724416
2169
È quanto tempo fa è successo.
45:26
So I haven't really featured Mr.
584
2726585
2786
Quindi non ho presentato
45:29
Lomax very much, even though last year he did present one of these live streams.
585
2729371
5856
molto il signor Lomax, anche se l'anno scorso ha presentato uno di questi live streaming.
45:35
Did you see that?
586
2735794
1435
L'hai visto?
45:37
Possibly the worst thing I've ever done. A big mistake.
587
2737229
3487
Forse la cosa peggiore che abbia mai fatto. Un grosso errore.
45:40
But he did present it on his own, and I can't begin to tell you how much work
588
2740716
5755
Ma lo ha presentato da solo, e non posso nemmeno dirvi quanto lavoro ci sia
45:47
went into that, and it wasn't very good.
589
2747422
2886
voluto, e non è stato molto buono. Lo
45:50
I will admit it that that was my mistake.
590
2750308
3754
ammetto, è stato un mio errore. Lo
45:54
You say so.
591
2754062
1018
dici tu.
45:55
Sometimes you can try something, Steve, and it might be a mistake to do it.
592
2755080
7023
A volte puoi provare qualcosa, Steve, e potrebbe essere un errore farlo.
46:02
Maybe you try to push yourself too far, or you try to do something
593
2762370
5005
Forse provi a spingerti troppo oltre o provi a fare qualcosa
46:07
that is that is outside your capability.
594
2767676
4004
che va oltre le tue capacità.
46:12
So that also can be a mistake.
595
2772063
2786
Quindi anche questo può essere un errore. Lo
46:14
We are looking at that a little bit later on. Oh.
596
2774849
4004
vedremo un po' più avanti. OH.
46:19
Oh yes.
597
2779354
1068
Oh sì.
46:20
No, I was just yeah, that would be an interesting subject, Mr.
598
2780422
3003
No, stavo solo dicendo: sì, sarebbe un argomento interessante, signor
46:23
Duncan.
599
2783425
2919
Duncan. Non
46:26
I've got nothing else to say. Oh, okay.
600
2786344
1552
ho nient'altro da dire. Oh, va bene.
46:27
That's good, but that's amazing.
601
2787896
1601
Va bene, ma è fantastico.
46:29
That might be the first time that's ever happened. Oh.
602
2789497
2186
Potrebbe essere la prima volta che succede. OH.
46:31
Christina says that she often forget things in the oven.
603
2791683
3503
Christina dice che spesso dimentica le cose nel forno.
46:35
Yes, it's easy to. Well, that.
604
2795186
1502
Sì, è facile. Bene, quello.
46:36
Actually I made another mistake today, Mr. Duncan. Another one?
605
2796688
3036
In realtà ho fatto un altro errore oggi, signor Duncan. Un altro? Ne
46:39
I made another one which was cooking related.
606
2799724
3570
ho fatto un altro legato alla cucina.
46:43
So there's a theme.
607
2803294
1168
Quindi c'è un tema.
46:44
There's a there's a there's a trend here.
608
2804462
2453
C'è una tendenza qui.
46:46
So I put some porridge on
609
2806915
2552
Quindi ho messo un po' di porridge
46:50
to cook.
610
2810518
834
a cucinare. Va
46:51
Okay.
611
2811352
701
bene.
46:52
So porridge which is oats I mixed it with milk.
612
2812053
5339
Quindi il porridge che è l'avena l'ho mescolato con il latte.
46:57
Cook it on the stove.
613
2817692
1935
Cuocilo sul fornello.
46:59
and, but it's what you're supposed to do is stand there and stir porridge,
614
2819627
6223
e, ma quello che dovresti fare è stare lì e mescolare il porridge,
47:06
but it's very boring because it takes about 45 minutes standing there stirring.
615
2826234
5021
ma è molto noioso perché ci vogliono circa 45 minuti stando lì a mescolare.
47:11
So I'm in the habit of putting it on very low,
616
2831255
3988
Quindi ho l'abitudine di accenderlo con
47:16
very low gas or electricity.
617
2836110
3687
gas o elettricità molto bassi, molto bassi.
47:19
And then I think, well I've ten minutes I can come back and give it a stir.
618
2839797
5222
E poi penso, beh, ho dieci minuti per tornare e dare una mossa.
47:25
So this is risky because I go upstairs, maybe have a wash, do something else.
619
2845136
4688
Quindi è rischioso perché vado di sopra, magari mi lavo, faccio qualcos'altro.
47:29
You leave it to simmer, I leave it on a very low heat.
620
2849824
4070
Tu lo lasci cuocere a fuoco lento, io lo lascio a fuoco molto basso.
47:34
But of course if you leave it too long it ends up burning.
621
2854712
3270
Ma ovviamente se lo lasci troppo a lungo finisce per bruciare.
47:37
And guess what happened today.
622
2857982
1284
E indovina cosa è successo oggi.
47:39
I put it on a low heat, went upstairs, forgot about it.
623
2859266
4205
L'ho messo a fuoco basso, sono andato di sopra e me ne sono dimenticato.
47:43
And then there was that horrible smell coming up the stairs of something burning.
624
2863821
5672
E poi c'era quell'odore orribile che saliva dalle scale di qualcosa che bruciava.
47:49
I went downstairs and there was the porridge burning in the pan.
625
2869593
3237
Sono scesa e c'era il porridge che bruciava nella padella.
47:52
I didn't notice it, but I noticed the smell, by the way, and so did the neighbours.
626
2872830
4287
Io non l'ho notato, ma ho notato l'odore, comunque, e anche i vicini. Li
47:57
I saw them all closing their windows, but it wasn't.
627
2877134
2920
ho visti tutti chiudere le finestre, ma non era così.
48:00
It wasn't smoking, but it was past the point that you would want to eat it.
628
2880054
4988
Non stava fumando, ma aveva superato il punto in cui avresti voluto mangiarlo.
48:05
So I've.
629
2885492
534
Quindi l'ho fatto. Lo
48:06
I often do that because it's very boring making porridge, having to stand there and stir it.
630
2886026
6340
faccio spesso perché è molto noioso preparare il porridge, dover stare lì a mescolare.
48:12
So not just one mistake today.
631
2892366
1702
Quindi non solo un errore oggi.
48:14
Two both of them are cooking related.
632
2894068
4004
Due di loro sono entrambi legati alla cucina. Due
48:18
Two mistakes.
633
2898622
1218
errori.
48:19
thank you people on the live chat for saying hello to dokie.
634
2899840
3136
grazie alla gente della chat dal vivo per aver salutato Dokie.
48:24
everyone saying hello to everybody.
635
2904745
2519
tutti salutano tutti.
48:27
so that's nice to see.
636
2907264
4004
quindi è bello da vedere.
48:31
Very nice, very good. Mr.
637
2911468
1735
Molto bello, molto buono. Signor
48:33
Steve, by the way, last Thursday we all went to do something important.
638
2913203
6490
Steve, a proposito, giovedì scorso siamo andati tutti a fare qualcosa di importante.
48:39
Now I want to talk about this briefly.
639
2919726
2369
Ora voglio parlare brevemente di questo.
48:42
So this isn't going to turn into a big thing.
640
2922095
3087
Quindi questa cosa non si trasformerà in una cosa importante. La
48:45
Last week we went to vote.
641
2925182
2152
settimana scorsa siamo andati a votare. Si sono
48:47
The general election took place and now we have a new government.
642
2927334
3704
svolte le elezioni generali e ora abbiamo un nuovo governo.
48:51
As I said earlier, quite often you have a new government, but not much changes.
643
2931038
5355
Come ho detto prima, molto spesso c’è un nuovo governo, ma non ci sono grandi cambiamenti.
48:56
And I think over the years we've noticed that particular thing.
644
2936610
3954
E penso che nel corso degli anni abbiamo notato quella cosa particolare.
49:00
But one of the things that it was being talked about was an interesting subject,
645
2940564
5322
Ma una delle cose di cui si parlava era un argomento interessante,
49:05
and that is the subject of housing.
646
2945886
3987
e cioè il tema degli alloggi.
49:10
And I've never really talked about this before.
647
2950073
2769
E non ne ho mai veramente parlato prima.
49:12
I can't believe we've never mentioned this topic before, but housing is something
648
2952842
6574
Non posso credere che non abbiamo mai parlato di questo argomento prima, ma l'edilizia abitativa è una cosa
49:19
that is a big thing when you think about it, Steve, because it concerns everyone.
649
2959416
5388
importante se ci pensi, Steve, perché riguarda tutti.
49:24
We all have to have a place to live.
650
2964804
3571
Dobbiamo tutti avere un posto dove vivere.
49:28
And I would say that there is many or there are many different types of housing places to live.
651
2968375
7173
E direi che ci sono molti o ci sono molti tipi diversi di luoghi abitativi in ​​cui vivere.
49:35
And of course, you might find that the government that exists in each country around the world
652
2975932
7024
E, naturalmente, potresti scoprire che il governo che esiste in ogni paese del mondo
49:42
normally have to have some sort of plan to make sure
653
2982956
4287
normalmente deve avere una sorta di piano per
49:47
or to ensure that people have somewhere to live.
654
2987994
4004
assicurarsi che le persone abbiano un posto dove vivere.
49:52
So it has been quite a big issue, hasn't it?
655
2992048
2703
Quindi è stato un grosso problema, non è vero?
49:55
Housing's been a big issue for many years in this country
656
2995919
3420
L'edilizia abitativa è stata un grosso problema per molti anni in questo paese
49:59
because, the price of housing relative to wages has, as has gone up, substantially.
657
2999339
5972
perché il prezzo delle case rispetto ai salari è aumentato in modo sostanziale.
50:05
I think now it is eight times.
658
3005611
2520
Penso che ora sia otto volte.
50:08
Yes, something like eight times wages now, whereas it used to be four times that the price of houses
659
3008131
6539
Sì, qualcosa come otto volte i salari attuali, mentre prima era quattro volte il prezzo delle case
50:14
is in real terms doubled compared to wages more than doubled over the last certainly 15 or 20 years.
660
3014670
8125
in termini reali è raddoppiato rispetto ai salari più che raddoppiati negli ultimi sicuramente 15 o 20 anni.
50:23
So a lot of people it's very difficult for new buyers to get into the market now, young buyers.
661
3023095
6807
Quindi per molte persone è molto difficile per i nuovi acquirenti entrare nel mercato adesso, i giovani acquirenti.
50:30
so when I mean to put things in perspective, when I started working, I could buy up my fir.
662
3030019
8442
quindi, volendo mettere le cose in prospettiva, quando ho iniziato a lavorare, ho potuto comprare il mio abete.
50:38
I bought my first flat with a mortgage, of course, and it was roughly twice the price of my wages.
663
3038461
8758
Naturalmente ho comprato il mio primo appartamento con un mutuo, e costava circa il doppio del mio stipendio.
50:47
So that's going I think, I think for context.
664
3047369
3304
Quindi penso che andrà bene, penso per il contesto.
50:50
So going back to 19, mid 1980s,
665
3050673
4171
Quindi, tornando al 19, a metà degli anni '80,
50:56
I bought a flat for
666
3056212
4004
ho comprato un appartamento per
51:00
the I get the flat was worth twice what my wages, annual wages were worth.
667
3060900
6272
il fatto che l'appartamento valeva il doppio di quanto valeva il mio stipendio, lo stipendio annuale.
51:07
So when you, when you take out a mortgage it is
668
3067439
2636
Quindi quando tu, quando accendi un mutuo, è
51:10
it is a sort of agreement that you are taking out with the lender.
669
3070075
4622
una sorta di accordo che stai stipulando con il creditore.
51:15
So basically they give you the money for the house
670
3075097
3737
Quindi in pratica ti danno i soldi per la casa
51:18
and you buy the house, but you are still paying for the house
671
3078834
4738
e tu compri la casa, ma stai comunque pagando per la casa
51:23
because you've got to give that money back to the to the people who lent it to you.
672
3083572
5472
perché devi restituire quei soldi alle persone che te li hanno prestati.
51:29
And of course, they want a little bit of extra as well on top the interest.
673
3089044
5239
E, naturalmente, vogliono anche un po' di extra oltre all'interesse.
51:34
Yes, over the years.
674
3094433
1868
Sì, nel corso degli anni. Quindi
51:36
So back then it was easier.
675
3096301
3053
allora era più facile.
51:39
In the mid 1980s, it was easier to borrow money or to get yourself on the housing ladder.
676
3099354
6874
A metà degli anni ’80 era più facile prendere in prestito denaro o farsi strada nella scala immobiliare.
51:46
So you have to climb up.
677
3106461
1652
Quindi devi salire.
51:48
Well, you didn't have to borrow so much because the price of the house relative to your wages was a lot lower.
678
3108113
6006
Ebbene, non dovevi prendere in prestito così tanto perché il prezzo della casa rispetto al tuo stipendio era molto più basso.
51:54
But now it isn't.
679
3114653
1151
Ma ora non lo è più.
51:55
If I was to buy that same flat now compared to an average wage, I'd probably be before at least four times that,
680
3115804
9109
Se dovessi comprare lo stesso appartamento adesso rispetto a un salario medio, probabilmente prima mi troverei almeno quattro volte tanto,
52:06
if not more.
681
3126064
1468
se non di più.
52:07
so it means it's much more difficult for you to borrow the money.
682
3127532
3904
quindi significa che sarà molto più difficile per te prendere in prestito i soldi. I
52:11
Interest rates, of course, are a lot higher then.
683
3131436
2236
tassi di interesse, ovviamente, sono molto più alti allora.
52:13
But it's we're getting we don't want to bore people talking about that.
684
3133672
3637
Ma stiamo capendo che non vogliamo annoiare la gente parlando di questo.
52:17
Well, what I'm talking about is housing another country's housing and other countries. Yes.
685
3137309
4704
Ebbene, ciò di cui sto parlando è l'edilizia abitativa di un altro paese e di altri paesi. SÌ.
52:22
And as we know, you see in this country, because the,
686
3142264
4471
E come sappiamo, in questo paese, perché
52:26
whenever you get a lack of supply of something, the price of that thing goes up. Yes.
687
3146735
5238
ogni volta che manca l'offerta di qualcosa, il prezzo di quella cosa sale. SÌ.
52:32
And believe it or not, I mean, this this this is the thing, Steve.
688
3152257
3987
E che tu ci creda o no, voglio dire, questo è il punto, Steve.
52:36
I still find it incredible
689
3156544
3387
Trovo ancora incredibile
52:39
living in this country because we don't have a big population in this country.
690
3159931
4555
vivere in questo paese perché non abbiamo una grande popolazione in questo paese.
52:44
It's not a big country, and we don't have a large population, to be honest, compared to other countries.
691
3164486
6690
Non è un paese grande e, a dire il vero, non abbiamo una popolazione numerosa rispetto ad altri paesi.
52:51
But we do have a housing shortage.
692
3171476
3937
Ma abbiamo una carenza di alloggi.
52:55
There is a shortage of places for people to live.
693
3175413
2936
C’è carenza di posti in cui le persone possano vivere. Ha
52:58
You've touched on the problem there, Mr. Duncan.
694
3178349
1986
toccato il problema lì, signor Duncan.
53:00
So yes, our population is relatively small, say compared to India or China,
695
3180335
5722
Quindi sì, la nostra popolazione è relativamente piccola, diciamo rispetto all’India o alla Cina,
53:06
but for the size of the landmass, it is very high
696
3186724
5939
ma per le dimensioni del territorio è molto elevata
53:13
because France has the same number of people that we do
697
3193314
4004
perché la Francia ha lo stesso numero di persone che abbiamo noi,
53:18
spread across four times, at least four times the geographical area.
698
3198035
4472
distribuite su un territorio quattro volte, almeno quattro volte, l’area geografica. zona.
53:23
So housing isn't so much a problem.
699
3203040
3270
Quindi l’alloggio non è poi così un problema.
53:26
The problem with the UK is we've got about 60 million, 65 million people, something like that.
700
3206310
5155
Il problema con il Regno Unito è che abbiamo circa 60 milioni, 65 milioni di persone, qualcosa del genere.
53:31
I think it even might be closer to 70 million.
701
3211866
2519
Penso che potrebbe addirittura avvicinarsi ai 70 milioni.
53:34
So that is of course taking in the whole of the United Kingdom with of the UK,
702
3214385
5672
Quindi questo ovviamente include tutto il Regno Unito,
53:40
the whole of the UK, not just England, but the whole of the UK, but the population has increased
703
3220057
6473
tutto il Regno Unito, non solo l'Inghilterra, ma l'intero Regno Unito, ma la popolazione è aumentata
53:48
very rapidly, particularly over the last
704
3228265
3070
molto rapidamente, in particolare negli ultimi
53:51
20 or 30 years, and the pace of housing,
705
3231335
4471
20 o 30 anni anni, e il ritmo degli alloggi,
53:56
the rate of building, has not kept pace with that
706
3236307
3570
il ritmo di costruzione, non ha tenuto il passo con quello
53:59
which has pushed up the price of the houses that are here every government
707
3239877
4738
che ha fatto salire il prezzo delle case che sono qui, ogni governo
54:05
for decades now has been promising to build more houses, and none of them have.
708
3245132
4405
da decenni promette di costruire più case, e nessuno di loro lo ha fatto.
54:09
We won't go into the reasons why no, but is a supply problem,
709
3249537
4003
Non entreremo nei motivi per cui no, ma è un problema di offerta,
54:13
and when there is a lack of supply of something, the price of it goes up.
710
3253741
4771
e quando manca l'offerta di qualcosa, il suo prezzo sale.
54:19
we know that happened.
711
3259446
1685
sappiamo che è successo. Lo
54:21
We saw that happen during the pandemic when businesses were shut down
712
3261131
4188
abbiamo visto accadere durante la pandemia, quando le attività sono state chiuse
54:25
and the price of everything went up because there was a supply problem.
713
3265586
4004
e il prezzo di tutto è aumentato perché c’era un problema di approvvigionamento.
54:30
That's just a basic measure, basic thing that happens in any economy.
714
3270057
5005
Questa è solo una misura fondamentale, una cosa fondamentale che accade in qualsiasi economia.
54:35
So what I'm interested to find out is what what the situation is in other countries.
715
3275696
5055
Quindi quello che mi interessa scoprire è qual è la situazione negli altri paesi.
54:41
So it isn't easy here getting a house, especially if you are young, you're just starting out in life.
716
3281001
6907
Quindi qui non è facile trovare casa, soprattutto se sei giovane, sei appena agli inizi della vita.
54:47
It's very hard to buy that first house nowadays because very they're more expensive.
717
3287908
6039
Al giorno d'oggi è molto difficile comprare la prima casa perché sono molto più costose.
54:53
First of all, even the cheapest house is still more expensive than it used to be.
718
3293947
6774
Innanzitutto anche la casa più economica è ancora più costosa di una volta.
55:00
And of course, because everything costs more, it's much harder to borrow money to start off your journey.
719
3300721
7223
E ovviamente, poiché tutto costa di più, è molto più difficile prendere in prestito denaro per iniziare il viaggio.
55:08
So more and more people are renting in this country.
720
3308211
3220
Quindi sempre più persone affittano in questo paese.
55:11
But even then there is there is a shortage because the rent
721
3311431
4588
Ma anche in questo caso c'è penuria, perché
55:16
has gone up for many properties, because there is more demand.
722
3316536
3988
per molti immobili gli affitti sono aumentati, perché c'è più domanda.
55:20
So it is one of those things that there is no solution, whatever, whatever the politicians say. Mr..
723
3320857
7124
Quindi è una di quelle cose per cui non esiste alcuna soluzione, qualunque cosa dicano i politici. Signor
55:27
Steve, if there is no solution, but of course the below, the what the Labour government of promised to do,
724
3327981
7357
Steve, se non c'è una soluzione, ma ovviamente quanto segue, ciò che il governo laburista ha promesso di fare,
55:35
like every government, is to build,
725
3335338
4288
come ogni governo, è costruire
55:39
houses on what we call green land, which is the countryside.
726
3339626
4171
case su quella che chiamiamo terra verde, che è la campagna.
55:44
But of course, that they're going to come across the same problems that any government has always had
727
3344130
4054
Ma ovviamente, incontreranno gli stessi problemi che qualsiasi governo ha sempre avuto
55:48
when they tried to build on what they call green belt or the countryside,
728
3348184
4622
quando ha cercato di costruire su quella che chiamano cintura verde o campagna,
55:52
is that the people living in the countryside don't want the houses to be built near them.
729
3352806
5004
è che le persone che vivono in campagna non vogliono le case da costruire vicino a loro.
55:58
So they put up protest sites and it delays the whole process of building houses.
730
3358194
4872
Quindi hanno allestito siti di protesta e questo ritarda l’intero processo di costruzione delle case.
56:03
So be interesting to see what happens.
731
3363066
3169
Quindi sii interessante vedere cosa succede.
56:06
what happens here?
732
3366235
1919
cosa succede qui?
56:08
Because there are vested interests as well in keeping property prices high.
733
3368154
4204
Perché ci sono anche interessi acquisiti nel mantenere alti i prezzi degli immobili.
56:12
so it's a very complicated, setup.
734
3372742
3070
quindi è una configurazione molto complicata.
56:15
We know that in, for example, other countries like France,
735
3375812
3086
Sappiamo che, ad esempio, in altri paesi come la Francia,
56:20
compared to the UK, property prices are much cheaper.
736
3380583
3537
rispetto al Regno Unito, i prezzi degli immobili sono molto più economici.
56:24
And a lot of people do go to France and they buy property from the UK.
737
3384120
5789
E molte persone vanno in Francia e acquistano proprietà dal Regno Unito.
56:30
and but that pushes prices up in that country.
738
3390326
4121
e ciò fa salire i prezzi in quel paese.
56:34
Just like for example in Wales, here in the UK, the property prices in Wales
739
3394614
6006
Proprio come ad esempio in Galles, qui nel Regno Unito, i prezzi degli immobili in Galles
56:40
are much lower relative to the rest of the UK. Yes.
740
3400620
4404
sono molto più bassi rispetto al resto del Regno Unito. SÌ.
56:45
And so people in, in, in say England often go to Wales to buy a house quite cheaply.
741
3405291
6990
E così la gente in Inghilterra spesso va in Galles per comprare una casa a buon mercato.
56:52
But that then pushes the price of those properties up and the local people can't buy them.
742
3412915
5172
Ma questo fa salire il prezzo di quelle proprietà e la popolazione locale non può comprarle.
56:58
Well this is, this has been a big issue not only here in the UK but also across Europe as well,
743
3418087
5389
Ebbene, questo è stato un grosso problema non solo qui nel Regno Unito ma anche in tutta Europa,
57:03
where people are going and buying property in other places because Europe.
744
3423476
4571
dove le persone vanno e acquistano proprietà in altri posti oltre all'Europa.
57:08
So outside the UK, if you go to Europe, Spain is a very popular place
745
3428464
6506
Quindi, al di fuori del Regno Unito, se vai in Europa, la Spagna è un luogo molto popolare
57:15
for British people to buy property because it is quite affordable.
746
3435271
5038
tra gli inglesi per acquistare proprietà perché è abbastanza conveniente.
57:20
But if you want to comment on that, sorry, I we live yet what what happens
747
3440693
5889
Ma se vuoi commentare questo, scusa, ma viviamo ancora, quello che succede
57:27
is, is the prices in those areas then start to go up because there is more demand.
748
3447149
5339
è che i prezzi in quelle aree iniziano a salire perché c'è più domanda.
57:32
So it does cause a lot of problems.
749
3452855
3987
Quindi causa molti problemi.
57:37
No wall has said even in Iraq
750
3457176
3587
Nessun muro lo ha detto, anche in Iraq
57:40
the houses are very expensive.
751
3460763
4003
le case sono molto costose.
57:45
And I think I think it is it is it is a very interesting situation
752
3465267
5072
E penso che sia una situazione molto interessante
57:50
because you always start off small, don't you, Steve?
753
3470339
3753
perché si inizia sempre in piccolo, vero, Steve?
57:54
When you buy your first property, you never buy a mansion or a big house.
754
3474092
5906
Quando acquisti la tua prima proprietà, non comprerai mai una villa o una grande casa.
57:59
When you start off, it's always very small.
755
3479998
2169
Quando inizi, è sempre molto piccolo.
58:02
I remember your your little flat.
756
3482167
2569
Ricordo che eri nel tuo piccolo appartamento.
58:04
We, we spent a lot of time together when we first met in Mr.
757
3484736
4238
Abbiamo trascorso molto tempo insieme quando ci siamo incontrati per la prima volta nell'appartamento del signor
58:08
Steve's flat.
758
3488974
1518
Steve.
58:10
But that is the first step, isn't it?
759
3490492
4004
Ma questo è il primo passo, no?
58:14
But nowadays it's very hard to even get get on that first step.
760
3494513
5171
Ma al giorno d'oggi è molto difficile anche solo fare il primo passo.
58:20
And I think that is one of the big problems.
761
3500185
2052
E penso che questo sia uno dei grossi problemi.
58:22
But I just think it's an interesting I know a lot of people,
762
3502237
4588
Ma penso che sia interessante sapere che molte persone,
58:27
a lot of,
763
3507792
885
moltissimi
58:28
parents are finding that the only way that their children can afford to, live
764
3508677
7090
genitori stanno scoprendo che l'unico modo in cui i loro figli possono permettersi di vivere
58:35
anywhere is if they come back to live with them, which a lot of people are doing. Yes.
765
3515767
6123
ovunque è se tornano a vivere con loro, cosa che molte persone stanno facendo. facendo. SÌ.
58:41
Much more than they used to. The bank of mum and dad.
766
3521940
4004
Molto più di prima. La banca di mamma e papà. Ci sono
58:46
So a lot of parents who, would quite happily like to get rid of their children once they're 18.
767
3526194
6573
quindi molti genitori che vorrebbero liberarsi dei propri figli una volta compiuti i 18 anni.
58:53
Now, that's what normally happens, isn't it?
768
3533151
1668
Ora, questo è ciò che accade normalmente, non è vero?
58:54
That's the way things have normally happen.
769
3534819
3404
Normalmente le cose vanno così.
58:58
And there is an increase. You're right.
770
3538223
1918
E c'è un aumento. Hai ragione.
59:00
There is an increase of of children.
771
3540141
3187
C'è un aumento dei bambini.
59:03
When I say children don't I don't mean young youngsters.
772
3543328
3220
Quando dico che i bambini no non intendo i giovani.
59:06
But but the, the offspring, they've left home,
773
3546548
4738
Ma i figli hanno lasciato la casa,
59:11
they've, they've tried to find a place to live, but they couldn't or they couldn't afford it.
774
3551669
5122
hanno cercato di trovare un posto dove vivere, ma non potevano o non potevano permetterselo.
59:17
And so they've had to go back home and live with their parents again.
775
3557225
4137
E così sono dovuti tornare a casa e vivere di nuovo con i genitori.
59:21
But, but in some countries, Steve, that's not unusual in China.
776
3561362
5489
Ma in alcuni paesi, Steve, non è insolito in Cina.
59:26
Can I just mention China?
777
3566851
1351
Posso menzionare solo la Cina?
59:28
From my own experience in China, the housing situation
778
3568202
4955
Dalla mia esperienza in Cina, la situazione abitativa
59:33
there is very unusual because you can't really buy houses outright.
779
3573157
4588
è molto insolita perché non è possibile acquistare una casa a titolo definitivo.
59:38
At some point, that house can be taken back by the government at any time.
780
3578246
4738
Ad un certo punto, quella casa potrà essere ripresa dal governo in qualsiasi momento.
59:42
So there is an actual ownership of property, even though you do buy the property.
781
3582984
5822
Quindi esiste una proprietà effettiva della proprietà, anche se la proprietà viene acquistata.
59:49
The other thing that I was quite amazed by in Chinese
782
3589056
4371
L'altra cosa che mi ha sorpreso della
59:53
society is quite often the parents will buy
783
3593427
4705
società cinese è che molto spesso i genitori comprano
59:59
the house for their child, especially if they get married.
784
3599367
4688
la casa per i loro figli, soprattutto se si sposano.
60:04
So if a daughter marries a man or a man marries
785
3604255
5222
Quindi, se una figlia sposa un uomo o un uomo sposa
60:09
a woman, the daughter or son, quite often the family will buy the house.
786
3609777
5288
una donna, la figlia o il figlio, molto spesso la famiglia comprerà la casa.
60:15
So the first house that they live in will actually be bought by the parents. So?
787
3615366
6890
Quindi la prima casa in cui vivranno sarà effettivamente acquistata dai genitori. COSÌ?
60:22
So the the the people getting married don't have to even worry
788
3622256
5105
Quindi le persone che si sposano non devono nemmeno preoccuparsi
60:27
about buying the house, which I find incredible happens a lot here in in Indian cultures as well.
789
3627895
6306
di acquistare la casa, cosa che trovo incredibile accada spesso anche qui, nelle culture indiane.
60:34
because I've got quite a lot of Indian friends at work and they say, well, we don't have to worry
790
3634985
3721
perché ho un sacco di amici indiani al lavoro e dicono, beh, non dobbiamo preoccuparci di
60:38
about getting a house because our parents and the whole family will all,
791
3638706
4487
prendere una casa perché i nostri genitori e l'intera famiglia,
60:43
you know, clubbed together and get the money for the house when they get married.
792
3643744
4438
sai, si uniranno tutti insieme e otterranno i soldi per la casa quando si sposeranno.
60:48
So that's a big thing, I think in some cultures that when a couple get married,
793
3648532
4721
Quindi questa è una cosa importante, penso che in alcune culture quando una coppia si sposa, i
60:53
then money from the family will go to help them get their first house.
794
3653604
4537
soldi della famiglia andranno ad aiutarli a ottenere la loro prima casa.
60:59
which is quite nice. Yes.
795
3659543
2285
il che è piuttosto carino. SÌ.
61:01
whereas most of us have to, to work to get that.
796
3661828
4205
mentre la maggior parte di noi deve lavorare per ottenerlo.
61:06
But yes, that traditional model of somebody getting to the age of 18,
797
3666033
4354
Ma sì, quel modello tradizionale di qualcuno che arriva all'età di 18 anni,
61:10
leaving home, getting a job and getting a house, because of the price of the housing,
798
3670654
5272
lascia la casa, trova un lavoro e prende una casa, a causa del prezzo della casa,
61:15
they're not able to do that, so much anymore.
799
3675926
4004
non è più in grado di farlo così tanto.
61:20
which most parents like their children to leave home.
800
3680547
4771
che la maggior parte dei genitori vorrebbe che i propri figli lasciassero casa.
61:25
They don't want them staying there forever.
801
3685385
2820
Non vogliono che restino lì per sempre.
61:28
It is true.
802
3688205
867
E' vero.
61:29
I talk to a lot of parents, and they they're not particularly keen on their children
803
3689072
4671
Parlo con molti genitori, e non sono particolarmente entusiasti che i loro figli
61:33
still living with them, you know, into their 30s, I suppose.
804
3693810
3687
vivano ancora con loro, sai, fino ai 30 anni, suppongo.
61:37
The other thing to take into account, we have to think about other things, including location as well.
805
3697497
5889
L'altra cosa da tenere in considerazione è che dobbiamo pensare ad altre cose, inclusa anche la posizione.
61:43
So if you live in, I suppose around here, Shropshire is the area we live in.
806
3703987
5839
Quindi, se vivi, suppongo da queste parti, Shropshire è l'area in cui viviamo.
61:50
And to be honest with you, you can get property
807
3710310
3754
E ad essere sincero con te, puoi ottenere una proprietà
61:54
for quite a reasonable price.
808
3714064
3603
a un prezzo abbastanza ragionevole.
61:57
Yes, not everywhere, but around here.
809
3717667
2453
Sì, non ovunque, ma da queste parti.
62:00
We we are lucky in this area that that some property
810
3720120
4104
Noi siamo fortunati in questa zona perché alcune proprietà
62:04
is is not very expensive.
811
3724674
3837
non sono molto costose.
62:08
So your money in this area can go a long way.
812
3728511
4922
Quindi i tuoi soldi in quest’area possono fare molto.
62:13
You can get a lot of property for a reasonable amount of money.
813
3733433
4054
Puoi ottenere molte proprietà per una somma di denaro ragionevole.
62:17
But if you went to London, so if you were going to work in London and you wanted a place to live,
814
3737487
6189
Ma se andassi a Londra, quindi se andassi a lavorare a Londra e volessi un posto dove vivere, la
62:23
that is a whole different situation because your money will not go very far.
815
3743693
5322
situazione sarebbe completamente diversa perché i tuoi soldi non andrebbero molto lontano.
62:29
So even a very small flat or even a room.
816
3749399
4654
Quindi anche un appartamento molto piccolo o addirittura una stanza.
62:34
So there are many situations where people have to live literally in a small square box.
817
3754404
7290
Quindi ci sono molte situazioni in cui le persone devono vivere letteralmente in una piccola scatola quadrata.
62:42
And that's that box has everything in there, including the place to eat.
818
3762295
5772
E quella scatola contiene tutto, compreso il posto dove mangiare.
62:48
It will have a small kitchen,
819
3768684
1835
Avrà una piccola cucina,
62:51
it will
820
3771988
233
62:52
have the bed, it will have the sofa or the couch.
821
3772221
4004
avrà il letto, avrà il divano o il divano.
62:56
It everything will be in this small square space.
822
3776792
4738
Tutto sarà in questo piccolo spazio quadrato.
63:02
But they are probably paying maybe one,
823
3782214
5256
Ma probabilmente pagano forse una,
63:07
one and a half or even £2,000 a month
824
3787470
4404
una e mezza o addirittura 2.000 sterline al mese
63:13
to rent that tiny little space to live in.
825
3793075
4354
per affittare quel minuscolo spazio in cui vivere.
63:17
I see, Aki points out, is the percentage of your wages which go towards your mortgage,
826
3797646
5155
Vedo, sottolinea Aki, è la percentuale del tuo stipendio che va a coprire il tuo mutuo,
63:22
which is the important thing.
827
3802801
1235
che è la cosa importante.
63:24
And yes, often that's 50 to 60% of your income.
828
3804036
3987
E sì, spesso rappresenta dal 50 al 60% del tuo reddito.
63:28
And and it didn't used to be anywhere near as high as that, you know, maybe 20%, which is manageable.
829
3808324
7290
E non era neanche lontanamente così alto , sai, forse il 20%, il che è gestibile.
63:35
And I know friends that live in London, I've got friends at work who live near Lund
830
3815848
4654
E conosco amici che vivono a Londra, ho amici al lavoro che vivono vicino a Lund
63:40
where they don't live in London because it's too expensive.
831
3820502
2369
dove non vivono a Londra perché è troppo costoso.
63:42
They live just outside London, but
832
3822871
2853
Vivono appena fuori Londra, ma
63:47
they're saying that their wages just disappear at the end of the month.
833
3827009
3904
dicono che il loro stipendio sparisce alla fine del mese.
63:50
They don't have very much left over for, you know, enjoying life,
834
3830913
4938
Non hanno molto da fare per, sai, godersi la vita,
63:57
so much they can't do some socialising because they've got to pay the mortgage
835
3837903
4054
così tanto che non possono socializzare perché devono pagare il mutuo
64:02
and then maybe the car if they want to get about, that's two massive payments
836
3842274
5405
e poi forse l'auto se vogliono andare in giro, sono due enormi pagamenti
64:07
every month, and then there's not a lot left over for them to enjoy themselves.
837
3847679
4588
ogni mese, e poi non rimane molto per divertirsi.
64:12
So it's that percentage of your wages.
838
3852267
2102
Quindi è quella percentuale del tuo stipendio.
64:14
Now that higher percentage which is going towards your your mortgage, which is making people's lives a misery.
839
3854369
7224
Ora quella percentuale più alta che va al tuo mutuo, che sta rendendo la vita delle persone una miseria.
64:21
And of course, once you start a mortgage that's 25 year
840
3861593
4004
E, naturalmente, una volta avviato un mutuo che equivale a 25 anni di
64:25
prison sentence, it is a big commitment.
841
3865714
3653
reclusione, è un grande impegno.
64:29
That's 25 years of your life. Yeah.
842
3869367
2970
Sono 25 anni della tua vita. Sì.
64:32
Then you are then committed to paying that off some people.
843
3872337
4154
Quindi ti impegni a ripagare alcune persone.
64:36
Hey, it's a long, long time. Yeah.
844
3876875
2002
Ehi, è passato molto, molto tempo. Sì.
64:38
Some people don't go to prison for that long.
845
3878877
2369
Alcune persone non restano in prigione per così tanto tempo.
64:41
That's right. It is. It is a sentence. And,
846
3881246
4054
Giusto. È. È una frase. E,
64:46
I mean, if you're
847
3886501
651
voglio dire, se
64:47
working, if you can afford it and you generally you don't really notice, I
848
3887152
4271
lavori, se te lo puoi permettere e in genere non te ne accorgi, e
64:51
if you're intending to work for 25 years anyway, which most people work for sort of 40 years, don't they?
849
3891656
5489
se hai comunque intenzione di lavorare per 25 anni, cosa che la maggior parte delle persone lavora per circa 40 anni, non farlo. vero?
64:57
Before they retire, at least then you don't necessarily notice it.
850
3897395
4888
Prima che vadano in pensione, almeno non te ne accorgi necessariamente.
65:02
But but if you get into financial difficulty, you may have a divorce, for example.
851
3902283
6357
Ma se ti trovi in ​​difficoltà finanziarie, potresti divorziare, ad esempio.
65:08
Oh yes. Which of course will.
852
3908640
2602
Oh sì. Il che ovviamente lo farà.
65:11
The home will then have to be split 5050 or whatever the arrangement is.
853
3911242
4271
La casa dovrà quindi essere divisa 5050 o qualunque sia la disposizione.
65:15
And then you get children.
854
3915864
1618
E poi avrai dei figli.
65:17
They're going to be expensive as well.
855
3917482
2502
Saranno anche costosi.
65:19
So you've got your mortgage, you've got children.
856
3919984
2369
Quindi hai il mutuo, hai dei figli.
65:22
Then you might throw in a divorce, and suddenly you can find yourself in
857
3922353
5039
Allora potresti divorziare e all'improvviso potresti trovarti in
65:27
financial difficulties, and then you have to take longer to pay that mortgage off.
858
3927392
4371
difficoltà finanziarie e quindi dovrai impiegare più tempo per estinguere il mutuo.
65:31
A lot of people now are taking out 30 year mortgages or 35 year
859
3931763
4421
Molte persone ora stanno stipulando mutui a 30 o 35 anni
65:36
mortgages, because interest rates, of course, went up after the pandemic.
860
3936184
4254
, perché i tassi di interesse, ovviamente, sono aumentati dopo la pandemia.
65:40
So yeah, it's it's a difficult time for everyone.
861
3940772
2285
Quindi sì, è un momento difficile per tutti.
65:43
Let's see what Labour can do to fix everything. But.
862
3943057
3987
Vediamo cosa può fare il Labour per sistemare tutto. Ma.
65:47
Well, I can tell you now, a year from now, I'm going to say this now, one year from now,
863
3947061
4805
Bene, posso dirtelo adesso, tra un anno, lo dirò adesso, tra un anno,
65:52
everyone will be complaining about the government because we always think that the new government comes in
864
3952433
6673
tutti si lamenteranno del governo perché pensiamo sempre che arriverà il nuovo governo
65:59
and everything will be wonderful, and there will be rainbows and unicorns and everything would be great.
865
3959106
5839
e tutto andrà meraviglioso, e ci saranno arcobaleni e unicorni e tutto sarebbe fantastico.
66:05
But eventually all of that lovely glow fades away
866
3965313
5939
Ma alla fine tutto quello splendore svanisce
66:11
and then reality comes back and you realise that nothing really is going to change.
867
3971252
5672
e poi la realtà ritorna e ti rendi conto che nulla cambierà davvero.
66:16
It is a very strange time.
868
3976924
2402
È un momento molto strano.
66:19
And the other thing, I suppose, Steve, and this is something that not many people
869
3979326
4255
E l'altra cosa, suppongo, Steve, e questo è qualcosa di cui non molte persone
66:23
are talking about in this country, is of course, the world itself.
870
3983581
5605
parlano in questo paese, è ovviamente il mondo stesso.
66:30
So everything that happens around the world now
871
3990187
3587
Quindi tutto ciò che accade nel mondo adesso
66:33
can affect us here or you where you are.
872
3993774
4838
può influenzare noi qui o te dove ti trovi.
66:39
So it is possible for those things.
873
3999029
2403
Quindi è possibile per quelle cose.
66:41
So it might have nothing to do with the government that is in power
874
4001432
4221
Quindi potrebbe non avere nulla a che fare con il governo che è al potere
66:46
in one particular country because other situations
875
4006553
3871
in un particolare paese perché altre situazioni
66:50
around the world, maybe war, political disagreements, they can eventually have an effect
876
4010424
6973
nel mondo, forse guerre, disaccordi politici, possono eventualmente avere un effetto
66:57
on the place where you live, even if you have no contact with those events.
877
4017397
6056
sul luogo in cui vivi, anche se non hai contatti con quegli eventi.
67:03
So so there are many things to take into consideration
878
4023904
3987
Quindi ci sono tante cose da considerare.
67:08
£350,000 or euros,
879
4028675
3988
350.000 sterline o euro,
67:13
rhubarb says in San Sebastian, in the Basque Country of Spain, an old flat
880
4033113
5722
dice rabarbaro a San Sebastian, nei Paesi Baschi spagnoli, un vecchio appartamento
67:19
which needs renovation and is without a lift costs €350,000.
881
4039469
7741
da ristrutturare e senza ascensore costa 350.000 euro.
67:27
That sounds expensive.
882
4047210
1502
Sembra costoso.
67:28
That does sound expensive.
883
4048712
2002
Sembra costoso.
67:30
Somebody asked about Wales.
884
4050714
4004
Qualcuno ha chiesto del Galles.
67:35
Yeah, you could get the C.
885
4055702
1802
Sì, potresti prendere la C.
67:37
The further the properties are always cheaper.
886
4057504
3020
Più le proprietà sono lontane, più economiche.
67:40
If they're in the middle of nowhere, if they're in the deep countryside away from a big town,
887
4060524
7273
Se si trovano in mezzo al nulla, se si trovano in campagna, lontano da una grande città, i
67:48
property prices are always more expensive near the capital city or a big major town.
888
4068265
5522
prezzi degli immobili sono sempre più alti vicino alla capitale o a una grande città.
67:53
Or if you're near to a school
889
4073787
1768
O se sei vicino a una scuola in
67:56
that people want to send their children to.
890
4076673
2219
cui le persone vogliono mandare i propri figli.
67:58
But now, you know, if you went out into remote parts of Wales and bought a
891
4078892
4137
Ma ora, sai, se andassi nelle parti remote del Galles e comprassi
68:03
a small cottage, I think you could easily pick one up for around 200, £250,000.
892
4083413
5555
un piccolo cottage, penso che potresti facilmente comprarne uno per circa 200, £ 250.000.
68:10
but would you want to live there? Yes.
893
4090770
2219
ma tu vorresti vivere lì? SÌ.
68:12
there are always compromises when you move to an area where there are few people.
894
4092989
6273
ci sono sempre dei compromessi quando ci si sposta in una zona dove c'è poca gente.
68:19
So I suppose around here we have a similar situation, but we are lucky
895
4099462
4688
Quindi suppongo che da queste parti abbiamo una situazione simile, ma siamo fortunati
68:24
because we live quite close to a town, which is of course, Much Wenlock.
896
4104150
6473
perché viviamo abbastanza vicino a una città, che ovviamente è Much Wenlock.
68:30
So even though where we live is a little bit remote and away, we know that there is a place
897
4110957
7174
Quindi, anche se il luogo in cui viviamo è un po' remoto e lontano, sappiamo che c'è un posto
68:38
close by very near that we can go to, to to buy things and even walk if we need to.
898
4118398
6906
molto vicino dove possiamo andare, comprare cose e anche camminare se ne abbiamo bisogno.
68:45
If the weather is really bad.
899
4125304
2002
Se il tempo è davvero brutto.
68:47
So I think it's a very difficult situation.
900
4127306
3971
Quindi penso che sia una situazione molto difficile.
68:51
I think it's much harder.
901
4131277
1218
Penso che sia molto più difficile.
68:52
I would say that that not I know I'm not a politician, but if I had my way, I would encourage schools
902
4132495
7257
Direi che non lo so, non sono un politico, ma se potessi fare a modo mio, incoraggerei le scuole
69:00
to educate young people on these these realities of life
903
4140536
7091
a educare i giovani su queste realtà della vita
69:08
because they are realities.
904
4148961
1652
perché sono realtà.
69:10
And for some people they might be harsh or surprising
905
4150613
4004
E per alcune persone potrebbe essere una realtà dura o sorprendente il fatto
69:14
realities that these things actually have to be done.
906
4154850
4889
che queste cose debbano effettivamente essere fatte.
69:19
You have no choice. You need a place to live.
907
4159739
3119
Non hai scelta. Hai bisogno di un posto dove vivere.
69:22
It is.
908
4162858
568
È.
69:23
It is not something you can negotiate.
909
4163426
3486
Non è qualcosa che puoi negoziare.
69:26
You have to live somewhere.
910
4166912
1886
Devi vivere da qualche parte.
69:28
You need a roof over your head.
911
4168798
3603
Hai bisogno di un tetto sopra la testa.
69:32
And I think it is always going to be one of those big issues.
912
4172401
4888
E penso che sarà sempre uno di quei grandi problemi.
69:37
I think in, in the Middle East. Steve, I might be wrong.
913
4177506
3737
Penso in Medio Oriente. Steve, potrei sbagliarmi.
69:41
By the way, anyone watching in the Middle East, Saudi Arabia, for example, I, I think
914
4181243
6573
A proposito, penso che chiunque guardi in Medio Oriente, in Arabia Saudita, ad esempio, penso che
69:48
they get their houses for free now.
915
4188834
4004
adesso abbiano le loro case gratis.
69:52
I'm sure someone is going to criticise me for saying that,
916
4192871
3521
Sono sicuro che qualcuno mi criticherà per aver detto questo,
69:56
but I think there is some sort of discount or subsidy.
917
4196392
3520
ma penso che ci sia una sorta di sconto o sussidio.
69:59
Yes, I knew somebody that we lived in, I can't remember.
918
4199912
4170
Sì, conoscevo qualcuno con cui vivevamo, non ricordo.
70:04
It was a middle East country somewhere near Saudi Arabia.
919
4204082
3354
Era un paese del Medio Oriente vicino all’Arabia Saudita.
70:07
And they said they the government buys their houses for them.
920
4207436
4871
E hanno detto che il governo compra loro le case.
70:12
But there is there is a caveat with that.
921
4212391
2669
Ma c'è un avvertimento a riguardo.
70:15
Oh, I can't remember what it is.
922
4215060
2586
Oh, non riesco a ricordare cosa sia.
70:17
They don't just get a house for free and you don't have to do anything.
923
4217646
3770
Non si limitano a ricevere una casa gratis e tu non devi fare nulla.
70:21
I think you have to.
924
4221416
2286
Penso che tu debba farlo.
70:23
I can't remember what.
925
4223702
901
Non ricordo cosa.
70:24
There are some conditions around it, but you don't have a mortgage as such.
926
4224603
5272
Ci sono alcune condizioni al riguardo, ma non hai un mutuo in quanto tale.
70:30
Was it Qatar?
927
4230142
1635
Era il Qatar?
70:31
I used to know somebody that came from a country in that part of the world,
928
4231777
4104
Conoscevo qualcuno che veniva da un paese in quella parte del mondo,
70:36
and they were a student, and they said there was no, we never have to buy property.
929
4236214
4188
ed era uno studente, e diceva che no, non avremmo mai dovuto comprare una proprietà.
70:40
Yeah, but in fact, that's just anywhere that I'm probably wrong.
930
4240652
2936
Sì, ma in realtà è proprio lì che probabilmente mi sbaglio.
70:43
But that that's what I've heard, that that getting property or having a house is not as hard
931
4243588
4955
Ma questo è quello che ho sentito dire, che ottenere una proprietà o avere una casa non è così difficile
70:48
as it is for people like us who have to walk around the streets
932
4248877
4905
come lo è per persone come noi che devono camminare per strada
70:53
trying to find a place to live because we don't have much money.
933
4253782
4004
cercando di trovare un posto dove vivere perché non abbiamo molti soldi .
70:57
Or maybe you're trying to borrow money from the bank because you want to start your journey.
934
4257902
6090
O forse stai cercando di prendere in prestito dei soldi dalla banca perché vuoi iniziare il tuo viaggio.
71:04
What children certainly need to be educated in is just finance in general.
935
4264075
4772
Ciò a cui certamente i bambini hanno bisogno di essere educati è proprio la finanza in generale.
71:09
How to handle money, how to save money.
936
4269180
3120
Come gestire il denaro, come risparmiare denaro.
71:14
the basics of, of sort of good financial management.
937
4274252
4671
le basi di una sorta di buona gestione finanziaria.
71:18
Yeah.
938
4278957
217
Sì.
71:19
That's what children need to be taught in schools, which they aren't quite often.
939
4279174
4287
Questo è ciò che occorre insegnare ai bambini nelle scuole, cosa che non avviene molto spesso.
71:23
you, you you find that out later on in life, or maybe for your parents.
940
4283828
6440
tu, tu lo scoprirai più avanti nella vita, o forse per i tuoi genitori.
71:30
And if your parents are a whiz spending money and borrowing, then you'll probably do the same.
941
4290268
6239
E se i tuoi genitori sono dei maghi nello spendere soldi e nel prendere prestiti, probabilmente farai lo stesso.
71:36
Yeah.
942
4296507
267
71:36
So, yeah, schools should teach children basic good financial management.
943
4296774
6574
Sì.
Quindi sì, le scuole dovrebbero insegnare ai bambini le basi della buona gestione finanziaria.
71:45
but they don't. Yeah.
944
4305116
1685
ma non lo fanno. Sì.
71:46
Maybe it maybe there is that that feeling that that the
945
4306801
4137
Forse forse c'è quella sensazione che,
71:51
I suppose it's expecting everything to come your way.
946
4311656
4004
suppongo, si aspetta che tutto vada per il verso giusto.
71:55
Maybe the younger generation
947
4315743
2186
Forse le generazioni più giovani
71:57
seem to have, have less value of the things around them because it all seems to come easily.
948
4317929
5338
sembrano avere meno valore delle cose che le circondano perché tutto sembra arrivare facilmente.
72:03
But as I always say, young people, you are in for a big shock
949
4323267
5155
Ma come dico sempre, giovani, vi aspetta un grande shock
72:08
because life can be quite unfair and brutal.
950
4328422
4572
perché la vita può essere piuttosto ingiusta e brutale.
72:13
It really, really can.
951
4333828
1201
Può davvero, davvero.
72:15
Rubab says that we live in a poor, bored bourgeois environment.
952
4335029
5555
Rubab dice che viviamo in un ambiente borghese povero e annoiato .
72:20
Bourgeoisie.
953
4340601
1335
Borghesia.
72:21
I wouldn't say that we live in that.
954
4341936
3136
Non direi che viviamo in quello.
72:25
Definitely not.
955
4345072
1418
Sicuramente no.
72:26
I would definitely say that we don't.
956
4346490
1885
Direi sicuramente di no. È
72:28
It's like a it's quite a sort of rough country.
957
4348375
4071
come se fosse un paese piuttosto duro.
72:33
It's definitely not how you're describing it.
958
4353247
3353
Sicuramente non è come lo descrivi.
72:36
No, definitely not bourgeoisie. No. Maybe.
959
4356600
4204
No, sicuramente non borghese. No. Forse.
72:40
It's definitely not like that at all.
960
4360804
2553
Sicuramente non è affatto così.
72:43
No, but where we live, people are very, they've been born and brought up here.
961
4363357
6540
No, ma dove viviamo, le persone sono molto, sono nate e cresciute qui. La
72:49
Most people wouldn't say they were poor.
962
4369897
2836
maggior parte delle persone non direbbe di essere povera.
72:52
No, but they certainly are not wealthy.
963
4372733
2352
No, ma certamente non sono ricchi.
72:55
Yes, but, we're just a few notches.
964
4375085
2820
Sì, ma siamo solo a poche tacche.
72:57
We're just a few steps up from proletariat.
965
4377905
3987
Siamo a pochi passi dal proletariato.
73:02
Yes, because house prices in Shropshire are
966
4382009
2903
Sì, perché i prezzi delle case nello Shropshire sono
73:05
probably, if not
967
4385946
2302
probabilmente, se non
73:08
outside Wales, probably the lowest in the UK. Yes.
968
4388248
4004
fuori dal Galles, probabilmente i più bassi del Regno Unito. SÌ.
73:12
so it's a very,
969
4392286
3887
quindi è molto,
73:16
cheap is the wrong word, but relative to other parts of, of the UK, of England,
970
4396173
5989
economico è la parola sbagliata, ma rispetto ad altre parti del Regno Unito, dell'Inghilterra, i
73:22
property prices in Shropshire
971
4402829
3337
prezzi degli immobili nello Shropshire
73:26
are relatively low, if not the lowest.
972
4406166
4004
sono relativamente bassi, se non i più bassi.
73:30
yes. Well, I don't think they're the lowest, but they're very low.
973
4410454
2118
SÌ. Beh, non penso che siano i più bassi, ma sono molto bassi.
73:32
It's because it's in the country and people don't want to come and live in the country.
974
4412572
3070
È perché è in campagna e la gente non vuole venire a vivere in campagna.
73:35
And of course, I always say that this area we live in, Steve, is one of the best
975
4415642
4671
E, naturalmente, dico sempre che questa zona in cui viviamo , Steve, è uno dei
73:40
kept secrets in the UK because no one ever knows where Shropshire is.
976
4420313
4989
segreti meglio custoditi del Regno Unito perché nessuno sa mai dove sia lo Shropshire.
73:45
You say Shropshire to someone who lives down south and they just look
977
4425602
4671
Dici Shropshire a qualcuno che vive al sud e guarda
73:51
what rhubarb says.
978
4431992
1134
cosa dice rabarbaro.
73:53
But if it isn't, how come the conservatives have won in your constituency anyway?
979
4433126
4571
Ma se così non fosse, come mai i conservatori hanno comunque vinto nel vostro collegio elettorale?
73:57
But that that's more to do with tradition.
980
4437964
3203
Ma questo ha più a che fare con la tradizione.
74:01
Yes. I mean, let's not forget, like most people in this country,
981
4441167
4255
SÌ. Voglio dire, non dimentichiamolo, come la maggior parte delle persone in questo paese, i
74:06
conservative,
982
4446923
2252
conservatori,
74:09
don't forget that the, the vast majority of people, because conservatives
983
4449175
4288
non dimentichiamolo, la stragrande maggioranza delle persone, perché i conservatori
74:13
have been in power more times than any other part, for longer.
984
4453463
4655
sono stati al potere più volte di qualsiasi altra parte, per più tempo.
74:18
So generally, people in this country are conservative doesn't mean rich.
985
4458118
5105
Quindi, in generale, le persone in questo paese sono conservatrici non significa ricche. Ciò
74:24
It doesn't mean if you're conservative, you've got lots of money, okay?
986
4464307
3170
non significa che se sei conservatore, hai un sacco di soldi, ok?
74:27
It doesn't mean that.
987
4467477
1168
Non significa questo. Va
74:28
Okay.
988
4468645
333
74:28
So you won't go into that, that don't associate
989
4468978
2703
bene.
Quindi non entrerai in questo argomento, che non associa
74:31
the conservative people who vote conservative with always being wealthy people.
990
4471681
4872
le persone conservatrici che votano conservatore con l'essere sempre persone benestanti.
74:36
They're not. It's to do with the values.
991
4476803
2669
Non lo sono. Ha a che fare con i valori.
74:39
Well, the other thing, Steve, is, is to look at it as a tradition
992
4479472
4004
Beh, l'altra cosa, Steve, è considerarla una tradizione
74:43
because because of course, that particular party is the oldest party.
993
4483776
3437
perché, ovviamente, quella particolare festa è la festa più antica.
74:47
They were originally called Tories.
994
4487213
2553
Originariamente si chiamavano Tories.
74:49
So or the Whigs, I think originally they were called the Whigs because they, they wore big fancy wigs.
995
4489766
6990
Quindi i Whigs, penso che originariamente fossero chiamati Whigs perché indossavano grandi parrucche fantasiose.
74:56
And country people generally vote conservative anyway.
996
4496756
3670
E comunque i contadini generalmente votano conservatori.
75:00
Town.
997
4500426
501
75:00
I mean, you look at London, London, look at all the wealth in London.
998
4500927
3970
Città. Voglio
dire, guarda Londra, Londra, guarda tutta la ricchezza di Londra.
75:04
It's the richest place in in the UK.
999
4504897
3137
È il posto più ricco del Regno Unito.
75:08
But it's, it's always been Labour as a Labour mayor.
1000
4508034
3970
Ma è sempre stato il Labour come sindaco laburista.
75:12
Oh I all things Labour.
1001
4512004
1852
Oh, tutto ciò che riguarda il lavoro.
75:13
So you can't think, you can't say just because somewhere is Labour.
1002
4513856
4021
Quindi non si può pensare, non si può dire solo perché da qualche parte c’è il Labour.
75:17
Yeah.
1003
4517877
300
Sì.
75:18
It's poor and working class and so but it's not how it works Steve I think you've made the point.
1004
4518177
6874
È una zona povera e di classe operaia, ma non è così che funziona Steve, penso che tu abbia centrato il punto.
75:25
Definitely. So don't judge people on their colours.
1005
4525051
3803
Decisamente. Quindi non giudicare le persone dai loro colori.
75:28
The colours people voted Labour because they want a change.
1006
4528854
3254
I colori hanno votato laburista perché vogliono un cambiamento.
75:32
They want to get rid of Steve government, which they've seen as failing for over 15 years.
1007
4532108
4754
Vogliono sbarazzarsi del governo di Steve, che vedono fallire da oltre 15 anni.
75:37
I agree with.
1008
4537379
751
Sono d'accordo con.
75:39
Okay, good.
1009
4539215
951
Ok, bene.
75:40
That's well, there goes my, revenue for another month after.
1010
4540166
4688
Va bene, ecco le mie entrate per un altro mese dopo.
75:45
Okay, Steve, thank you very much.
1011
4545604
1702
Ok, Steve, grazie mille.
75:47
Now you've got to understand, Steve how it works.
1012
4547306
2019
Ora devi capire, Steve, come funziona.
75:49
Okay, Steve.
1013
4549325
767
Ok, Steve.
75:50
Steve, I don't want to use just it clear to people.
1014
4550092
3854
Steve, non voglio renderlo chiaro alle persone.
75:53
Yes, but you've told us.
1015
4553946
1852
Sì, ma ce lo hai detto.
75:55
That's it. Stop. Please.
1016
4555798
2669
Questo è tutto. Fermare. Per favore.
75:58
Just know.
1017
4558467
634
Sappilo e basta.
75:59
Just know when to put the full stop. It.
1018
4559101
3537
Basta sapere quando mettere il punto. Esso.
76:02
It is a very, very useful thing to know when to put that
1019
4562638
4054
È molto, molto utile sapere quando mettere quel
76:06
full stop at the end of the sentence and move on, which is what we're doing there.
1020
4566692
4504
punto alla fine della frase e andare avanti, ed è quello che stiamo facendo lì. A
76:11
By the way,
1021
4571196
2219
proposito,
76:13
talking of politics, did you see?
1022
4573415
3987
parlando di politica, hai visto? Hai
76:19
Did you see Joe Biden?
1023
4579588
3337
visto Joe Biden?
76:22
What is going on now that we think
1024
4582925
2786
Cosa sta succedendo ora che pensiamo
76:25
here, Steve, we think we are having a bad time that way with our government.
1025
4585711
4671
qui, Steve, pensiamo che stiamo attraversando un brutto momento con il nostro governo.
76:30
You mean you mean mentally?
1026
4590382
2202
Vuoi dire che intendi mentalmente?
76:32
Oh yeah. The government. Right. Okay. Yeah, I yeah. What do you mean?
1027
4592584
3003
O si. Il governo. Giusto. Va bene. Sì, io sì. Cosa intendi?
76:35
I thought you were talking about mental capacity.
1028
4595587
3203
Pensavo stessi parlando di capacità mentale.
76:38
Well, I was having a bad time with that.
1029
4598790
2736
Beh, mi stavo divertendo molto.
76:41
No, no, I did say politics I said policy.
1030
4601526
4138
No, no, ho detto politica, ho detto politica.
76:45
Yeah. All right. Yeah. Carry on then. Carry on.
1031
4605897
1936
Sì. Va bene. Sì. Avanti allora. Proseguire.
76:47
So yeah, I was trying to have a joke but they've everybody I that I didn't see it by the way.
1032
4607833
5505
Quindi sì, stavo cercando di fare una battuta, ma hanno tutti che non l'ho visto comunque.
76:53
But it is interesting isn't it.
1033
4613855
2386
Ma è interessante, non è vero?
76:56
It is interesting when you look at our country and we complain.
1034
4616241
4004
È interessante quando guardiamo il nostro Paese e ci lamentiamo.
77:00
But things are even more chaotic in other parts of the world where.
1035
4620478
4255
Ma le cose sono ancora più caotiche in altre parti del mondo dove.
77:04
Well, I suppose you might say in France as well, you have this strange situation that's suddenly occurring
1036
4624883
6606
Beh, suppongo che si potrebbe dire che anche in Francia c'è questa strana situazione che si verifica all'improvviso
77:11
with the left and right.
1037
4631973
1402
con la sinistra e la destra.
77:13
But but I think in the United States it is a unique situation
1038
4633375
4054
Ma penso che negli Stati Uniti sia una situazione unica
77:17
because you do have an election coming up in November that seems to consist of two people who who are both.
1039
4637996
7357
perché a novembre ci sono le elezioni che sembrano composte da due persone che sono entrambe le cose.
77:26
How can I put this
1040
4646404
3003
Come posso dirlo
77:29
in a sensitive way Steve.
1041
4649407
2836
in modo sensibile, Steve. Lo
77:32
They are, they are getting on a little bit.
1042
4652243
4004
sono, stanno andando un po' d'accordo.
77:36
But one, the citizens.
1043
4656598
2035
Ma uno, i cittadini.
77:38
Yes one is getting on slightly more than the other one
1044
4658633
4204
Sì, uno sta andando un po' più d'accordo dell'altro
77:44
and they are having a big difficulty, but I suppose it brings around
1045
4664405
4321
e stanno avendo grosse difficoltà, ma suppongo che ciò porti con sé
77:49
the issue of being older in society.
1046
4669744
4371
il problema dell'invecchiamento nella società.
77:54
And we've talked about this together, haven't we?
1047
4674449
2252
E ne abbiamo parlato insieme, no?
77:56
Not necessarily on the live stream, but we have talked about the the view of people
1048
4676701
6573
Non necessariamente nel live streaming, ma abbiamo parlato del punto di vista delle persone più
78:03
who are older, or maybe maybe you get to an age, Steve, where you don't even realise that you are old.
1049
4683274
8208
anziane, o forse arrivi a un'età, Steve, in cui non ti rendi nemmeno conto di essere vecchio.
78:11
Is it possible
1050
4691482
2353
È possibile
78:13
to be old but not realise that you are old?
1051
4693835
4587
essere vecchi ma non rendersi conto di essere vecchi?
78:18
Because because you you don't accept it?
1052
4698689
3504
Perché tu non lo accetti?
78:22
So could that happen?
1053
4702193
2235
Quindi potrebbe succedere?
78:24
well, if you if you're going a bit senile, then.
1054
4704428
3404
beh, se stai diventando un po' rimbambito, allora.
78:27
Yeah. Yeah I think yeah I yeah.
1055
4707832
2969
Sì. Sì, penso, sì, sì.
78:30
Well I'm, I'm just talking about
1056
4710801
1986
Beh, sto solo parlando del fatto che
78:32
just as you live your life every day, you don't realise that you're getting older.
1057
4712787
4387
mentre vivi la tua vita ogni giorno, non ti rendi conto che stai invecchiando.
78:37
And so, so to you nothing has changed.
1058
4717925
3987
E così, quindi per te non è cambiato nulla. Non sei
78:42
You haven't gotten the older because you're still doing the things you've always done.
1059
4722029
3937
invecchiato perché stai ancora facendo le cose che hai sempre fatto.
78:45
Yeah.
1060
4725966
201
Sì.
78:46
But sometimes in your mind, you often hear people say they look in the mirror.
1061
4726167
5972
Ma a volte nella tua mente senti spesso le persone dire che si guardano allo specchio.
78:52
My mother used to say that.
1062
4732139
1268
Mia madre lo diceva sempre.
78:53
You say, I look in the mirror and I see an old person.
1063
4733407
3620
Dici che mi guardo allo specchio e vedo una persona anziana.
78:57
But in my mind I still feel 18.
1064
4737027
2486
Ma nella mia mente mi sento ancora 18enne
79:00
and you often people often say that don't like,
1065
4740981
3337
e spesso la gente dice che non gli piace,
79:04
that they may be 60, 70, 80, but inside they don't feel that old. Yes.
1066
4744318
6973
che possono avere 60, 70, 80 anni, ma dentro non si sentono così vecchi. SÌ.
79:11
They only feel 18. That's it.
1067
4751341
2703
Si sentono solo 18enni. Questo è tutto. E'
79:14
That's so. It is an interesting thing. So.
1068
4754044
3153
così. È una cosa interessante. COSÌ.
79:17
I believe from my own point of view that that you are never too old to do anything.
1069
4757197
5940
Dal mio punto di vista credo che non si sia mai troppo vecchi per fare qualsiasi cosa.
79:23
If you can do it, if you have the capacity and the physical energy to do it.
1070
4763137
6089
Se puoi farlo, se hai la capacità e l'energia fisica per farlo.
79:29
I think I'm too old to go to the moon.
1071
4769243
4004
Penso di essere troppo vecchio per andare sulla luna.
79:35
Mind you,
1072
4775933
483
Intendiamoci,
79:36
having said that, William Shatner went up into space, didn't he?
1073
4776416
4004
detto questo, William Shatner è andato nello spazio, vero?
79:40
I'm not sure if he went to space.
1074
4780504
1985
Non sono sicuro che sia andato nello spazio.
79:42
I think just slightly above the clouds isn't space.
1075
4782489
4705
Penso che appena sopra le nuvole non ci sia spazio.
79:47
you know what? Spaces.
1076
4787778
1901
sai cosa? Spazi.
79:49
Spaces, star fields and planets.
1077
4789679
4038
Spazi, campi stellari e pianeti.
79:53
That's a strange little fact. Has nothing to do with anything we're talking about.
1078
4793967
3187
Questo è un piccolo fatto strano. Non ha niente a che fare con ciò di cui stiamo parlando.
79:57
But I read us an interesting fact about the atmosphere, the other day.
1079
4797154
4888
Ma l'altro giorno ci ho letto un fatto interessante sull'atmosfera . Va
80:02
Okay. it was a question about because I.
1080
4802042
2636
bene. era una domanda sul perché io. Si
80:04
You always get this impression, don't you, that the the earth's atmosphere, there's, like a boundary,
1081
4804678
6156
ha sempre questa impressione, vero, che nell'atmosfera terrestre ci sia, come un confine,
80:11
a definite physical boundary between where the atmosphere starts and where space starts. Yes.
1082
4811217
7007
un confine fisico definito tra dove inizia l'atmosfera e dove inizia lo spazio. SÌ.
80:18
Because, well, illustrations, when you see diagrams,
1083
4818241
4004
Perché, beh, nelle illustrazioni, quando vedi i diagrammi,
80:22
it always looks as if there is some sort of force field around the earth. Yes.
1084
4822262
5455
sembra sempre che ci sia una sorta di campo di forza attorno alla terra. SÌ.
80:27
It looks like there's the atmosphere, there's the earth, there is the atmosphere, and there's space.
1085
4827717
4855
Sembra che ci sia l'atmosfera, che ci sia la terra, che ci sia l'atmosfera e che ci sia lo spazio.
80:34
but it's not like that at all.
1086
4834174
2068
ma non è affatto così.
80:36
It just gradually gets thinner and thinner and thinner miles and hundreds of miles at.
1087
4836242
5906
Diventa gradualmente sempre più sottile, sempre più sottile, per miglia e centinaia di miglia.
80:42
There's still even where the space station is, there's still some atmosphere there.
1088
4842148
4138
C'è ancora anche dove si trova la stazione spaziale , c'è ancora un po' di atmosfera lì.
80:46
Apparently. It's just not very much.
1089
4846586
2669
Apparentemente. Non è proprio molto.
80:49
But there isn't. There isn't.
1090
4849255
1902
Ma non c'è. Non c'è.
80:51
Obviously it does concentrate as you get closer to the Earth.
1091
4851157
3954
Ovviamente si concentra man mano che ti avvicini alla Terra.
80:55
But it's interesting. There isn't.
1092
4855111
2069
Ma è interessante. Non c'è.
80:57
There's no definite boundary. No.
1093
4857180
2669
Non esiste un confine definito. No.
80:59
And it's it's, it's it was an interesting thing to read that the atmosphere just gradually gets thinner,
1094
4859849
6206
Ed è così, è stata una cosa interessante leggere che l'atmosfera diventa gradualmente più sottile,
81:06
as you go higher, I suppose it's like, that's nothing to do with what we're talking about.
1095
4866539
4922
man mano che si sale, suppongo che sia come se non avesse niente a che fare con ciò di cui stiamo parlando.
81:11
No, it's a bit like climbing a mountain if you go up a very high mountain that that change there isn't.
1096
4871494
7791
No, è un po' come scalare una montagna se sali su una montagna molto alta dove quel cambiamento non c'è.
81:19
There isn't a definite yes line.
1097
4879285
3387
Non esiste una linea del sì definita.
81:22
It just slowly happens.
1098
4882672
2352
Succede lentamente.
81:25
It's you're slowly aware that the air pressure is changing,
1099
4885024
4321
Sei lentamente consapevole che la pressione dell'aria sta cambiando,
81:29
or maybe the air the oxygen is having more.
1100
4889345
3987
o forse l'aria sta avendo più ossigeno.
81:33
You're having difficulty getting the oxygen into your into your body so that those things are slow.
1101
4893683
4504
Hai difficoltà a far entrare l'ossigeno nel tuo corpo, quindi queste cose sono lente.
81:38
But I know what you mean.
1102
4898187
1268
Ma so cosa intendi.
81:39
It is interesting. Yes.
1103
4899455
1618
È interessante. SÌ.
81:41
I mean for how how high, how high is space.
1104
4901073
5305
Intendo quanto è alto, quanto è alto lo spazio.
81:46
But it isn't.
1105
4906762
1085
Ma non lo è.
81:47
There isn't a height.
1106
4907847
1318
Non c'è un'altezza.
81:49
You just slowly go into it.
1107
4909165
3570
Ci entri lentamente.
81:52
I mean, it, the air is too thin at the top of Mount Everest.
1108
4912735
4287
Voglio dire, l'aria è troppo rarefatta in cima al Monte Everest.
81:57
It's difficult to breathe the air on on Mount Everest.
1109
4917022
2953
È difficile respirare l'aria sul Monte Everest.
81:59
You can't go much higher than that and survive.
1110
4919975
3320
Non puoi andare molto più in alto di così e sopravvivere.
82:03
So, you know, so obviously there may be a little bit of air
1111
4923295
3988
Quindi, ovviamente, potrebbe esserci un po' d'aria
82:07
near the space station, but you can't breathe it, because it's far too thin.
1112
4927283
4771
vicino alla stazione spaziale, ma non puoi respirarla, perché è troppo rarefatta.
82:12
But you don't have to go that high before it becomes unbreathable or unliveable.
1113
4932054
6273
Ma non è necessario arrivare così in alto prima che diventi irrespirabile o invivibile.
82:19
Yeah, we were talking about Biden.
1114
4939745
1968
Sì, stavamo parlando di Biden.
82:21
exactly. Very well.
1115
4941713
2653
esattamente. Ottimo.
82:24
Well, what I, what I find interesting about about that situation in the United States is,
1116
4944366
4488
Bene, quello che trovo interessante riguardo a quella situazione negli Stati Uniti
82:29
is it brings around that, that feeling of of
1117
4949104
5839
è che porta con sé quella sensazione di
82:35
how do you know yourself when, when you are older.
1118
4955310
4622
come conosci te stesso quando, quando sei più grande.
82:40
And I think sometimes there are signs that you look out for Steve.
1119
4960198
3788
E penso che a volte ci siano segnali che ti prendi cura di Steve. Ci
82:43
There are signs like, for example, the way people speak to you,
1120
4963986
3987
sono segnali come, ad esempio, il modo in cui le persone ti parlano,
82:48
if people speak to you like this, you're okay.
1121
4968307
3136
se le persone ti parlano in questo modo, stai bene.
82:51
But if they start, if they start talking to you like this.
1122
4971443
4087
Ma se iniziano, se iniziano a parlarti in questo modo.
82:55
Hello?
1123
4975947
1352
Ciao?
82:57
Hello.
1124
4977299
1201
Ciao.
82:58
Oh, what? Are you lost? Hello. Hello, dear.
1125
4978500
3870
Oh, cosa? Ti sei perso? Ciao. Ciao caro.
83:02
All right then, you know you're getting older because people are starting to talk to you like.
1126
4982370
5906
Va bene allora, sai che stai invecchiando perché le persone iniziano a parlarti in questo modo.
83:08
Like you're a child. There's nothing worse than that.
1127
4988276
3837
Come se fossi un bambino. Non c'è niente di peggio di così.
83:12
And the other thing, Steve, you know, you're getting older when wherever you go, someone
1128
4992113
5473
E l'altra cosa, Steve, sai, invecchi quando ovunque tu vada, qualcuno
83:17
has a seat or chair ready for you wherever you go,
1129
4997586
4220
ha un posto o una sedia pronta per te ovunque tu vada,
83:22
if you go into a shop, you go into the supermarket.
1130
5002173
3771
se vai in un negozio, vai al supermercato.
83:25
If you're doing anything, there is always someone nearby with a chair.
1131
5005944
3420
Se stai facendo qualcosa, c'è sempre qualcuno vicino con una sedia.
83:29
And they will.
1132
5009364
717
E lo faranno. Ti
83:30
They will offer the chair to you no matter where you are.
1133
5010081
4004
offriranno la sedia, non importa dove ti trovi.
83:34
Well, here's a sign as well that you're always falling asleep, in inappropriate moments.
1134
5014252
5556
Bene, anche questo è un segno che ti addormenti sempre , in momenti inappropriati.
83:40
And here's a funny story.
1135
5020225
1201
Ed ecco una storia divertente.
83:41
So in the show I was in the last few days, we have some members who are elderly.
1136
5021426
6156
Nello show a cui ho assistito negli ultimi giorni abbiamo alcuni membri anziani. Va
83:48
Okay.
1137
5028867
633
bene.
83:49
So some are well over into their 80s
1138
5029500
4004
Quindi alcuni hanno superato gli 80 anni
83:53
or into their late 80s, and but they still like to perform.
1139
5033705
4854
o quasi, ma a loro piace ancora esibirsi.
83:58
So the company, are very accommodating and they allow them to, to perform, but they just sit down.
1140
5038559
7892
Quindi la compagnia è molto accomodante e permette loro di esibirsi, ma si siedono e basta.
84:06
So in a group
1141
5046718
3420
Quindi in gruppo
84:10
and pretend to be characters, but they're sitting down,
1142
5050138
3336
fingete di essere personaggi, ma sono seduti,
84:13
but one of them, last night in the final performance,
1143
5053474
6173
ma uno di loro, ieri sera durante lo spettacolo finale, si è
84:20
fell asleep on the stage when all the action was going on and you could hear snoring.
1144
5060014
5489
addormentato sul palco mentre tutta l'azione era in corso e si sentiva russare.
84:25
I'm not joking.
1145
5065987
800
Non sto scherzando.
84:26
Oh, no. Now there's a sign you're getting old. Yeah.
1146
5066787
2853
Oh no. Ora c'è un segno che stai invecchiando. Sì.
84:29
If you fall asleep in the middle of of a lot of action going on around you.
1147
5069640
5973
Se ti addormenti nel bel mezzo di molte azioni che accadono intorno a te.
84:36
there's a, It did get a laugh from the audience, and we had to.
1148
5076664
3720
c'è un, ha suscitato una risata da parte del pubblico, e dovevamo farlo.
84:40
We had to go and nudge Jim awake. I mean,
1149
5080384
1852
Dovevamo andare a svegliare Jim con una spinta. Voglio dire,
84:43
you can tell we're not a professional, a company.
1150
5083254
4020
puoi dire che non siamo un professionista, un'azienda.
84:47
No. Well, I suppose that's one of the the signs from your point of view is you.
1151
5087341
4321
No. Beh, suppongo che uno dei segni dal tuo punto di vista sei tu.
84:51
You just feel tired all the time.
1152
5091896
1868
Ti senti semplicemente stanco tutto il tempo.
84:53
I think that's one of the problems
1153
5093764
1352
Penso che questo sia uno dei problemi
84:55
that they've been talking about with with our friend over in the United States.
1154
5095116
4704
di cui hanno parlato con il nostro amico negli Stati Uniti.
84:59
I think he's he's finding it hard to to make it through the day
1155
5099820
5105
Penso che abbia difficoltà a superare la giornata
85:05
without without wanting to become unconscious for a while.
1156
5105609
4538
senza voler perdere conoscenza per un po'.
85:10
And I think it is well, even even at our age.
1157
5110147
2186
E penso che stia bene, anche alla nostra età.
85:12
Steve, what did I say to you yesterday?
1158
5112333
3203
Steve, cosa ti ho detto ieri?
85:15
I said to you, Steve, I said, you were out yesterday and I missed my afternoon nap.
1159
5115536
6506
Te l'ho detto, Steve, te l'ho detto, ieri eri fuori e mi sono persa il pisolino pomeridiano.
85:22
So even us, even us at our age,
1160
5122860
4004
Quindi anche noi, anche noi della nostra età,
85:27
I feel at around about 3:00 in the afternoon, I really feel as if I want to have a little nap.
1161
5127264
6823
verso le 3 del pomeriggio mi sento davvero come se avessi voglia di fare un pisolino.
85:34
So even, even now, it's happening.
1162
5134855
3003
Quindi anche, anche adesso, sta accadendo.
85:37
It's good. It's good for you to have a short nap.
1163
5137858
2336
Va bene. Ti fa bene fare un breve pisolino.
85:41
they, the experts say no more than about 20 minutes.
1164
5141728
3838
loro, dicono gli esperti, non più di circa 20 minuti.
85:45
Otherwise it could affect your your sleep patterns at night.
1165
5145566
4003
Altrimenti potrebbe influenzare il tuo sonno notturno.
85:49
But it is nice to have.
1166
5149586
1418
Ma è bello averlo.
85:51
I like to have a switch off, a little nap, 20 minutes
1167
5151004
5456
Mi piace staccare la spina, fare un pisolino, 20 minuti
85:57
after I finish work before, what I'm going to do in the evening takes place.
1168
5157544
5489
dopo aver finito di lavorare, prima che avvenga quello che farò la sera.
86:03
Or even just after lunch, you know, ten 20 minutes just to switch off?
1169
5163216
5539
O anche subito dopo pranzo, sai, dieci minuti e venti solo per staccare la spina?
86:08
Yes, reset.
1170
5168789
2519
Sì, ripristina.
86:11
And then you've got some energy later on.
1171
5171308
2769
E poi avrai un po' di energia più tardi.
86:14
I mean, this is what they do in other countries. Yes.
1172
5174077
3053
Voglio dire, questo è quello che fanno in altri paesi. SÌ.
86:17
You know, in France, in Spain, I mean, normally it's because it's so hot as well.
1173
5177130
4154
Sai, in Francia, in Spagna, voglio dire, normalmente è anche perché fa molto caldo.
86:21
The hot countries.
1174
5181468
1034
I paesi caldi.
86:22
Yes, but quite often people and I think it's good for you.
1175
5182502
3954
Sì, ma molto spesso la gente e penso che sia un bene per te.
86:26
It's good for you as long as it's not too long.
1176
5186456
2469
Ti va bene purché non sia troppo lungo.
86:31
Christina says the mountain air regenerates body and mind.
1177
5191261
3653
Christina dice che l'aria di montagna rigenera corpo e mente.
86:34
Yes, it does, as long as you don't go too high. Yes.
1178
5194914
3721
Sì, a patto di non andare troppo in alto. SÌ.
86:38
I think if you start to go up to, Mount Everest levels, you start to struggle.
1179
5198635
6540
Penso che se inizi a salire ai livelli del Monte Everest, inizi a lottare.
86:45
Yeah.
1180
5205425
267
86:45
but because again, I'm tools.
1181
5205692
3019
Sì.
ma perché ancora una volta, sono strumenti.
86:48
Mount Everest of tall. Is it has.
1182
5208711
2820
Monte Everest di alto livello. È così.
86:51
How high is it I should know.
1183
5211531
2169
Quanto è alto, dovrei saperlo.
86:53
Well no, no I'm not I'm not talking about what you say that I'm just it's just a thing that I haven't.
1184
5213700
5272
Beh no, no, non lo sono, non sto parlando di quello che dici, è solo una cosa che non ho. In un certo senso
86:59
I haven't sort of got it sort of. Let me just say.
1185
5219038
2970
non ho capito bene. Lasciatemi solo dire.
87:02
Oh yes.
1186
5222008
784
87:02
Yes, I know the height of Mount Everest because it's just it's just there.
1187
5222792
4371
Oh sì.
Sì, conosco l'altezza del Monte Everest perché è semplicemente lì.
87:07
Can someone tell us because because our our highest mountain, the UK is, is in Wales isn't it.
1188
5227347
6956
Qualcuno può dircelo perché la nostra montagna più alta, il Regno Unito, è in Galles, non è vero?
87:14
I think that's about 2000m. No, 2000.
1189
5234754
3320
Penso che siano circa 2000 m. No, 2000.
87:19
I'm getting into areas that Steve.
1190
5239175
1952
Mi sto addentrando in aree in cui Steve.
87:21
Steve, sometimes it is better to leave the subject.
1191
5241127
3837
Steve, a volte è meglio abbandonare l'argomento.
87:24
That's why I'm asking you. Yes. Snowdon.
1192
5244964
3053
Ecco perché te lo chiedo. SÌ. Snowdon.
87:28
I ought to have Google here near me. Yeah.
1193
5248017
3387
Dovrei avere Google qui vicino a me. Sì.
87:31
Yes. So I'm sure someone is now going to Google.
1194
5251404
3904
SÌ. Quindi sono sicuro che qualcuno ora andrà su Google.
87:35
They're going to ask Google.
1195
5255308
1768
Chiederanno a Google.
87:37
Hello Google, can you please tell me how tall or how high
1196
5257076
4955
Ciao Google, puoi dirmi quanto è alto o quanto
87:43
Everest is?
1197
5263165
1352
è alto l'Everest?
87:44
Because someone on the internet who is talking live, they don't know.
1198
5264517
4838
Perché qualcuno su Internet che parla dal vivo non lo sa.
87:49
They have no idea.
1199
5269622
1768
Non ne hanno idea.
87:51
8000m. Wow.
1200
5271390
2553
8000m. Oh.
87:53
Thank you Christine.
1201
5273943
1134
Grazie Cristina.
87:55
That is incredible height.
1202
5275077
2469
È un'altezza incredibile.
87:57
by nearly 9000m, in fact.
1203
5277546
2453
di quasi 9000 m, infatti.
87:59
So that's the sort of limit of a breathability, isn't it?
1204
5279999
5038
Quindi questo è il limite della traspirabilità, no?
88:05
Well, we're talking 30,000ft.
1205
5285070
2369
Bene, stiamo parlando di 30.000 piedi.
88:07
Yeah. Aeroplanes fly at that height. Yeah.
1206
5287439
3804
Sì. Gli aeroplani volano a quell'altezza. Sì.
88:11
That's incredible. You know what.
1207
5291243
2019
È incredibile. Sai cosa.
88:13
it isn't it isn't often that you say something to me that that just leaves me.
1208
5293262
5672
non è, non capita spesso che tu mi dica qualcosa che mi lascia semplicemente.
88:19
It's incredible taste.
1209
5299918
2186
Ha un gusto incredibile.
88:22
I just find that incredible 30,000ft.
1210
5302104
5439
Trovo semplicemente che siano incredibili 30.000 piedi.
88:30
That's it. That's that is amazing.
1211
5310179
1685
Questo è tutto. E' sorprendente.
88:31
So you are really scraping the the upper atmosphere of the planet.
1212
5311864
5972
Quindi stai davvero raschiando l' atmosfera superiore del pianeta.
88:38
So that's it, isn't it?
1213
5318704
1017
Quindi è così, no?
88:39
That that's literally why you can't get the the oxygen into your body because there isn't much there.
1214
5319721
6690
Questo è letteralmente il motivo per cui non puoi far entrare l'ossigeno nel tuo corpo perché non ce n'è molto. Ma.
88:46
But. Yeah, but that's it. You have to pressurise an aircraft don't you.
1215
5326612
3403
Sì, ma è tutto. Devi pressurizzare un aereo, non è vero?
88:50
At that level, that isn't to even gradually get used to it, can't you?
1216
5330015
4254
A quel livello non significa nemmeno abituarsi gradualmente, vero?
88:54
I think if you're going up Everest, you have to sort of spend weeks acclimatising.
1217
5334269
4104
Penso che se stai scalando l'Everest, devi passare settimane ad acclimatarti.
88:58
Yes to the different, I just, I just high levels that there are, there are figures
1218
5338373
8225
Sì, per il diverso, ho solo, ho solo alti livelli che ci sono, ci sono cifre
89:07
that are mind blowing and I think 30
1219
5347649
3871
che sono strabilianti e penso che 30
89:11
climbing up a mountain, it's 30,000ft tall
1220
5351520
4004
scalare una montagna, è alta 30.000 piedi
89:16
or high is nearly that. Yes.
1221
5356441
2803
o alto sia quasi quello. SÌ. In
89:19
That way around that.
1222
5359244
1368
questo modo.
89:20
I'm not saying exactly, but it's it blows your mind.
1223
5360612
3053
Non lo dico esattamente, ma ti lascia a bocca aperta. In
89:23
It does actually just
1224
5363665
1318
realtà
89:25
see. Yes,
1225
5365984
1585
vede e basta. Sì,
89:27
yes. Marsha.
1226
5367569
1318
sì. Marsha.
89:28
Marsha. Helena. Miranda Cardoza. Podesta.
1227
5368887
3220
Marsha. Elena. Miranda Cardoza. Podestà.
89:32
is, is using that that word that we hear a lot in hot countries that they have a sister.
1228
5372107
7374
è, è usare quella parola che sentiamo spesso nei paesi caldi che hanno una sorella.
89:39
Afternoon sleep.
1229
5379748
2669
Dormire nel pomeriggio.
89:42
How long do they sleep for?
1230
5382417
2636
Per quanto tempo dormono?
89:45
Yeah I think it's longer than 20 minutes.
1231
5385053
2352
Sì, penso che sia più lungo di 20 minuti.
89:47
I think it's normally an hour or a couple of hours. That's what they do in China.
1232
5387405
3504
Penso che normalmente sia un'ora o un paio d'ore. Questo è quello che fanno in Cina.
89:50
When I lived in China everything stopped it around about midday
1233
5390909
4888
Quando vivevo in Cina tutto si fermava verso mezzogiorno
89:55
or around about 12:30 or even 1:00 in the afternoon.
1234
5395797
4654
o intorno alle 12:30 o anche all'una del pomeriggio.
90:00
Everyone in China goes to sleep
1235
5400902
4004
Tutti in Cina vanno a dormire
90:05
for around about 1 hour or 90 minutes.
1236
5405106
3687
per circa 1 ora o 90 minuti.
90:08
So if anyone is ever thinking of invading China, if you do it after 1 p.m.
1237
5408793
4888
Quindi, se qualcuno pensa di invadere la Cina, se lo fa dopo l'una di pomeriggio.
90:13
in the afternoon, everyone in China is asleep.
1238
5413681
3754
nel pomeriggio in Cina tutti dormono.
90:17
They all go to sleep. I'm not.
1239
5417435
1652
Vanno tutti a dormire. Non lo sono.
90:19
I'm I lived there for four years and I saw it.
1240
5419087
3987
Ho vissuto lì per quattro anni e l'ho visto.
90:23
You would go to shops, you would walk around places and everyone would be just asleep, unconscious.
1241
5423274
5789
Andresti nei negozi, cammineresti per i posti e tutti dormirebbero, privi di sensi.
90:29
You would go into shops and everyone would be just asleep.
1242
5429063
4004
Entreresti nei negozi e tutti dormirebbero. Non
90:33
You couldn't get any service because people were just snoring away.
1243
5433634
3988
potevi ottenere alcun servizio perché la gente russava.
90:37
Every night the shops stay open.
1244
5437955
2186
Tutte le sere i negozi restano aperti.
90:40
If all the assistants were asleep, well, that I suppose that's more from the rules
1245
5440141
6306
Se tutti gli assistenti dormissero, beh, suppongo che ciò dipenda maggiormente dalle regole
90:47
that you have to follow. So?
1246
5447398
1468
che devi seguire. COSÌ?
90:48
So maybe the rules, and, and their need for sleep was, was sort of often clashing.
1247
5448866
7174
Quindi forse le regole, e il loro bisogno di dormire , erano spesso in conflitto.
90:56
But it was interesting, especially if you went to a bed shop.
1248
5456040
4004
Ma era interessante, soprattutto se andavi in ​​un negozio di letti.
91:00
The staff were actually asleep on the beds that they were selling.
1249
5460211
4554
Il personale dormiva effettivamente sui letti che stavano vendendo.
91:05
And I've never seen that.
1250
5465883
1401
E non l'ho mai visto.
91:07
I've never seen that in the UK.
1251
5467284
1986
Non l'ho mai visto nel Regno Unito.
91:09
I could never imagine that happening here. But it was funny.
1252
5469270
2886
Non avrei mai potuto immaginare che ciò accadesse qui. Ma è stato divertente. È
91:12
It was very funny.
1253
5472156
867
stato molto divertente.
91:13
Everyone would go to sleep and they round about 1:00 in the afternoon
1254
5473023
4004
Tutti andavano a dormire e tornavano verso l'una del pomeriggio
91:17
in China
1255
5477344
2386
in Cina
91:19
and just waiting now for somebody to start complaining today.
1256
5479730
3520
e aspettavano solo che qualcuno iniziasse a lamentarsi oggi.
91:23
Oh my goodness.
1257
5483250
1101
Oh mio Dio.
91:24
They're going to have a quick break. And then we are back with today's subject.
1258
5484351
3554
Faranno una breve pausa. E allora torniamo all'argomento di oggi.
91:27
We have half an hour to talk about the subject of making mistakes.
1259
5487905
3987
Abbiamo mezz'ora per parlare del tema degli errori.
91:32
Making a mistake.
1260
5492376
1518
Commettere un errore.
91:33
You know what they say they say to to is human.
1261
5493894
6006
Sai che quello che dicono è umano.
91:40
Yes. To forgive is
1262
5500234
3053
SÌ. Perdonare è
91:44
divine.
1263
5504271
1401
divino.
92:38
I'm a big boy now!
1264
5558775
1969
Sono un ragazzo grande adesso!
93:26
Yes. That's what it says on the screen.
1265
5606973
2068
SÌ. Questo è quello che dice sullo schermo. Il
93:29
English addict is with you today. With myself.
1266
5609041
4004
tossicodipendente inglese è con te oggi. Con me stesso.
93:33
That is me.
1267
5613262
601
93:33
By the way, Mr. Duncan.
1268
5613863
1685
Quello sono io.
A proposito, signor Duncan.
93:35
And we have him here as well.
1269
5615548
2970
E lo abbiamo anche qui.
93:38
He's still here in the studio, looking very well today.
1270
5618518
5588
È ancora qui in studio e oggi sta molto bene.
93:44
I think he.
1271
5624257
1368
Penso che lui.
93:45
I don't know why.
1272
5625625
750
Non so perché.
93:46
Steve, you look you look really good today. Can I, can I say that?
1273
5626375
3537
Steve, stai davvero bene oggi. Posso, posso dirlo?
93:49
Does it sound weird?
1274
5629912
1151
Sembra strano?
93:51
Of course you can. And, it's nice to have a compliment.
1275
5631063
3771
Certo che puoi. Ed è bello ricevere un complimento.
93:54
flattery is is always welcome.
1276
5634834
3987
l'adulazione è sempre benvenuta.
93:58
as long as you're not after something.
1277
5638821
1568
finché non stai cercando qualcosa.
94:00
Of course not after anything. Why would I be?
1278
5640389
3303
Ovviamente non dopo niente. Perché dovrei esserlo?
94:03
I don't know, maybe you're up to something spicy, Mr.
1279
5643692
3354
Non lo so, forse ha in mente qualcosa di piccante, signor
94:07
Duncan.
1280
5647046
484
94:07
It has nothing to do with the fact my birthday is coming in four weeks from now.
1281
5647530
4554
Duncan.
Non ha niente a che fare con il fatto che il mio compleanno arriverà tra quattro settimane.
94:12
Maybe you're after a bit of spice in your life.
1282
5652118
2369
Forse stai cercando un po' di pepe nella tua vita.
94:14
Oh, for me, it's been a long time.
1283
5654487
3737
Oh, per me è passato molto tempo.
94:18
I think you, Steve.
1284
5658224
1935
Penso che tu, Steve.
94:20
It's been a long time since I've had any spice in my life.
1285
5660159
4004
È da molto tempo che non sento un po' di pepe nella mia vita.
94:24
I was hoping you'd say it was the chilli con carne, because that was the joke I was making.
1286
5664413
4321
Speravo avresti detto che era il chili con carne, perché era quello lo scherzo che stavo facendo.
94:28
Because I'm making chilli con carne in the slow cooker.
1287
5668734
3754
Perché sto preparando il chili con carne nella pentola a cottura lenta.
94:32
And that is spicy.
1288
5672488
1268
E questo è piccante.
94:33
There is an interesting combination of smells today in the house.
1289
5673756
3169
C'è un'interessante combinazione di odori oggi in casa.
94:36
There is burnt porridge, burnt bread and chilli
1290
5676925
4688
C'è porridge bruciato, pane bruciato e chili
94:41
con carne or all floating around in the house. So.
1291
5681613
4288
con carne o tutto quello che galleggia in giro per la casa. COSÌ.
94:45
So we do have some very interesting smells.
1292
5685901
3604
Quindi abbiamo degli odori molto interessanti.
94:49
Some people here talking about the not having a nap and a few people are saying
1293
5689505
5038
Alcune persone qui parlano del fatto di non aver fatto un pisolino e alcune persone dicono che
94:54
one person said it's a human, need what do they had?
1294
5694893
5789
una persona ha detto che è un essere umano, hanno bisogno di cosa hanno?
95:00
Do they describe it as I can't remember now.
1295
5700682
1785
Lo descrivono come non riesco a ricordare ora. Lo
95:02
They described it is as, you know, a necessity to human.
1296
5702467
5055
hanno descritto come, sai, una necessità per l'essere umano.
95:07
Well, I can't remember the phrase they use now,
1297
5707773
1885
Beh, non ricordo la frase che usano adesso,
95:10
but some people are saying that,
1298
5710742
2119
ma alcune persone dicono che
95:12
they can't have a nap because it makes them feel ill afterwards.
1299
5712861
4204
non possono fare un pisolino perché dopo si sentono male.
95:17
Oh, well, I've found that if you set your alarm for 20 minutes, fine.
1300
5717065
7624
Oh, beh, ho scoperto che se imposti la sveglia per 20 minuti, va bene.
95:24
But if you accidentally sleep for a lot longer than that, like an hour, and you've said this, Mr.
1301
5724873
6873
Ma se accidentalmente dormi molto più a lungo, tipo un'ora, e hai detto questo, signor
95:31
Duncan, you wake up feeling worse. Yeah.
1302
5731746
3737
Duncan, ti svegli sentendoti peggio. Sì.
95:35
Absolutely awful.
1303
5735483
1602
Assolutamente orribile.
95:37
Sometimes there's that.
1304
5737085
1018
A volte succede questo.
95:38
There's that feeling you get sometimes when you have a nap or asleep during the day, you wake up
1305
5738103
4704
C'è quella sensazione che a volte provi quando fai un pisolino o dormi durante il giorno, ti svegli
95:43
and for a few minutes, your brain has completely disconnected itself from the rest of your body.
1306
5743258
7824
e per qualche minuto il tuo cervello si è completamente disconnesso dal resto del tuo corpo.
95:51
And it takes a few seconds or or even a minute or two
1307
5751483
4054
E ci vogliono alcuni secondi o anche un minuto o due
95:56
for your brain to start rebooting because you've gone is like a deep sleep.
1308
5756154
4955
perché il tuo cervello inizi a riavviarsi perché te ne sei andato è come un sonno profondo.
96:01
It's like starting up your computer and everything sort of GTD,
1309
5761109
5706
È come accendere il computer e tutto il resto della GTD,
96:07
but sometimes you don't feel well for the rest of the evening.
1310
5767465
2686
ma a volte non ti senti bene per il resto della serata.
96:10
but I find if I, if I've overslept in the afternoon and,
1311
5770151
4238
ma trovo che se, se ho dormito troppo nel pomeriggio e,
96:15
and to get myself going, just do something physical,
1312
5775156
3587
per rimettermi in moto, faccio semplicemente qualcosa di fisico,
96:19
you know, just do some
1313
5779794
1952
sai, faccio semplicemente qualche
96:21
fairly vigorous exercise and it tends to reset everything.
1314
5781746
4004
esercizio abbastanza vigoroso e tende a resettare tutto.
96:25
Yes. It's a human right.
1315
5785767
2736
SÌ. È un diritto umano.
96:28
Says anarchy to have a nap.
1316
5788503
2252
Dice che l'anarchia fa un pisolino.
96:30
That's an interesting way of putting a human right.
1317
5790755
2719
È un modo interessante di tutelare un diritto umano.
96:33
Yeah, I think I agree with you.
1318
5793474
1802
Sì, penso di essere d'accordo con te.
96:35
If you feel tired,
1319
5795276
2369
Se ti senti stanco,
96:37
you probably shouldn't fight it.
1320
5797645
2853
probabilmente non dovresti combatterlo.
96:40
We should just give in to it.
1321
5800498
2636
Dovremmo semplicemente arrenderci.
96:43
Because as long as you're not driving.
1322
5803134
1752
Perché finché non guidi tu.
96:44
No. Well that was oh I think operating machinery.
1323
5804886
3570
No. Beh, quello era oh, penso che azionasse macchinari.
96:48
I think we all know you don't fall asleep. I'm joking.
1324
5808456
3570
Penso che sappiamo tutti che non ti addormenti. Sto scherzando.
96:52
Don't. Don't fall asleep while you're driving the car. I think 20 minutes.
1325
5812026
3120
Non. Non addormentarti mentre guidi la macchina. Penso 20 minuti.
96:55
Yeah.
1326
5815146
300
96:55
If you set your alarm, I've ready for you.
1327
5815446
1819
Sì.
Se metti la sveglia, sono pronto per te.
96:57
If 15, 20 minutes should be the maximum. Yes.
1328
5817265
3119
Se 15, 20 minuti dovrebbero essere il massimo. SÌ.
97:00
but mind you, having said that, sometimes I've slept for maybe if I haven't slept well the night before.
1329
5820384
6490
ma attenzione, detto questo, a volte ho dormito forse se non avevo dormito bene la notte prima.
97:07
And then I slept for, like, an hour in the afternoon.
1330
5827375
2652
E poi ho dormito tipo un'ora nel pomeriggio.
97:10
Sometimes I wake up feeling like I've had a reset. Yeah.
1331
5830027
3854
A volte mi sveglio con la sensazione di aver avuto un reset. Sì.
97:13
So I think it just depends.
1332
5833881
1835
Quindi penso che dipenda.
97:15
Yeah, I call it like I call it my coma.
1333
5835716
3821
Sì, lo chiamo come lo chiamo coma.
97:19
If I have a sleep where I wake up feeling completely reborn.
1334
5839537
4587
Se ho un sonno in cui mi sveglio sentendomi completamente rinato.
97:24
And it does happen sometimes.
1335
5844475
1418
E a volte succede.
97:25
Even then, the afternoon, you can have a sleep in the afternoon and you wake up
1336
5845893
4004
Anche allora, nel pomeriggio, puoi dormire nel pomeriggio e ti svegli
97:29
and it feels like you've you've been reborn because you've been in such a deep, deep sleep.
1337
5849964
6089
e ti senti come se fossi rinato perché sei stato in un sonno così profondo.
97:36
And that's, it's a bit like what they do in, well, it with certain injuries or a person who, who suffers
1338
5856654
6873
E questo è, è un po' come quello che fanno, beh, con certe ferite o con una persona che, che soffre di
97:43
some sort of illness, infection and something like that, they will actually put them
1339
5863827
5306
qualche tipo di malattia, infezione e qualcosa del genere, la mettono effettivamente
97:49
into a deep sleep or coma.
1340
5869867
3853
in un sonno profondo o in coma.
97:53
and it gives the body a chance then to, to completely revive and heal itself.
1341
5873720
6757
e dà quindi al corpo la possibilità di ravvivarsi e guarirsi completamente.
98:00
And I think, I think we should all do that once a year.
1342
5880477
4004
E penso, penso che dovremmo farlo tutti una volta all'anno.
98:04
We should all go into an induced coma for a year.
1343
5884581
4688
Dovremmo entrare tutti in coma farmacologico per un anno.
98:09
And then at the other end, we wake up and it's like,
1344
5889753
3837
E poi dall'altra parte, ci svegliamo ed è come,
98:13
oh, I'm reborn again, and you're ready to face everything.
1345
5893590
4004
oh, sono rinato di nuovo e tu sei pronto ad affrontare tutto.
98:17
So, so maybe in the future that that that might be the way forward.
1346
5897678
3403
Quindi, forse in futuro quella potrebbe essere la strada da seguire.
98:22
Like Michael Jackson used to have
1347
5902265
2570
Come se Michael Jackson avesse la
98:24
his little thing that he used to sleep in to, to, to produce oxygen.
1348
5904835
5739
sua piccola cosa in cui dormiva per produrre ossigeno.
98:30
So you could take nice deep breaths.
1349
5910574
3203
Quindi potresti fare dei bei respiri profondi.
98:33
You have to listen to your body. Everybody's different. Yes.
1350
5913777
3036
Devi ascoltare il tuo corpo. Ognuno è diverso. SÌ.
98:36
Some people have high energy levels, like Christina I can hear
1351
5916813
4605
Alcune persone hanno alti livelli di energia, come Christina, posso sentire,
98:41
I can hear your body sometimes making making suggestions.
1352
5921635
4237
posso sentire il tuo corpo che a volte dà suggerimenti.
98:46
Christina has the highest energy levels of any human being I've ever met.
1353
5926356
3987
Christina ha i livelli di energia più alti di qualsiasi essere umano che abbia mai incontrato.
98:50
But, Steve, because she's got an enthusiasm for life.
1354
5930727
3337
Ma, Steve, perché ha entusiasmo per la vita.
98:54
You are wrong.
1355
5934064
1968
Tui hai torto.
98:56
I know one person who is more enthusiastic, and that is, you know who it is.
1356
5936032
5105
Conosco una persona che è più entusiasta e cioè sai chi è.
99:01
Luis Mendez
1357
5941137
3520
Luis Mendez
99:04
Lewis.
1358
5944657
1035
Lewis.
99:05
Lewis Mendez has more energy than myself, Mr.
1359
5945692
3520
Lewis Mendez ha più energia di me, del signor
99:09
Steve, and everyone in this village where Lewis is gone because his son's arrived.
1360
5949212
6239
Steve e di tutti gli altri in questo villaggio dove Lewis se n'è andato perché è arrivato suo figlio.
99:15
he's busy at the moment. He's busy in Brittany.
1361
5955785
2719
è occupato in questo momento. È occupato in Bretagna.
99:19
I would say Christina had more energy.
1362
5959956
2235
Direi che Christina aveva più energia.
99:22
I wish I was in Brittany right now, and,
1363
5962191
4004
Vorrei essere in Bretagna in questo momento,
99:28
but anyway.
1364
5968264
567
99:28
So, But she's fine. We're all different.
1365
5968831
3270
ma comunque.
Allora, ma sta bene. Siamo tutti diversi.
99:32
We're all different.
1366
5972101
951
Siamo tutti diversi.
99:33
You need people with lots of energy because I'm a low energy person.
1367
5973052
3754
Hai bisogno di persone con molta energia perché io sono una persona con poca energia.
99:36
Generally, yes.
1368
5976806
1235
In generale sì.
99:38
I, I've always
1369
5978041
3570
Io ho sempre
99:41
had low energy, except when I'm
1370
5981611
3720
avuto poche energie, tranne quando
99:45
doing something I really enjoy, like singing or being on the stage.
1371
5985331
4555
faccio qualcosa che mi piace davvero, come cantare o stare sul palco.
99:50
then I've got.
1372
5990453
701
allora ho.
99:51
Or if I'm in the garden, I've got lots of energy then.
1373
5991154
2969
Oppure, se sono in giardino, ho molta energia.
99:54
So maybe it's.
1374
5994123
751
99:54
Maybe it's being around you, Mr. Duncan.
1375
5994874
1702
Quindi forse lo è.
Forse è colpa della tua vicinanza, signor Duncan.
99:56
Maybe that's why I've got low energy.
1376
5996576
2852
Forse è per questo che ho poca energia.
99:59
No, I should be encouraging you to have lots of energy.
1377
5999428
3637
No, dovrei incoraggiarti ad avere molta energia.
100:03
We have a subject for those wondering if we are ever going to talk about it.
1378
6003065
5422
Abbiamo un argomento per coloro che si chiedono se ne parleremo mai.
100:08
We are looking at we have a lot of words here to get through, so we're going to go through this quickly.
1379
6008871
5222
Stiamo osservando che abbiamo molte parole da affrontare, quindi lo esamineremo rapidamente.
100:14
Steve.
1380
6014093
1034
Steve.
100:15
So think of this as as a short English lesson
1381
6015127
3854
Quindi considerala come una breve lezione di inglese
100:18
with lots and lots of information that you can look at later.
1382
6018981
3787
con tantissime informazioni che potrai consultare in seguito.
100:24
So we are looking at words and phrases connected to making mistakes.
1383
6024036
3987
Quindi stiamo esaminando parole e frasi legate al commettere errori.
100:28
Yes, of course we all make mistakes, don't we, Steve?
1384
6028374
2652
Sì, certo che tutti commettiamo errori, non è vero, Steve?
100:31
I make them, you make them.
1385
6031026
1919
Io li faccio, tu li fai.
100:32
It is a human thing to make a mistake.
1386
6032945
3987
È una cosa umana commettere un errore.
100:37
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1387
6037166
6873
Un errore è un evento o un'azione che si verifica al posto di ciò che si intendeva.
100:44
So I think that is my own
1388
6044556
3287
Quindi penso che questa sia la mia
100:47
interpretation of the meaning of mistakes.
1389
6047843
3854
interpretazione del significato degli errori.
100:51
There is another way of expressing it, but I think that that is more clear.
1390
6051697
4154
Esiste un altro modo di esprimerlo, ma penso che sia più chiaro.
100:56
A mistake is an event or action that occurs instead of what was meant.
1391
6056034
4004
Un errore è un evento o un'azione che si verifica al posto di ciò che si intendeva.
101:00
So quite often a mistake is something you you do, but you did not mean to do it.
1392
6060322
6223
Quindi molto spesso un errore è qualcosa che fai, ma non volevi farlo. È
101:06
It happened. But but it was not intended.
1393
6066662
4004
successo. Ma non era previsto.
101:10
And unintended action is done by mistake.
1394
6070799
4354
E l'azione non intenzionale viene eseguita per errore.
101:15
So that is fair to say that if you do something by mistake, it was not intended.
1395
6075721
6022
Quindi è giusto dire che se fai qualcosa per errore, non era previsto.
101:21
You did not intend to do it.
1396
6081994
3420
Non avevi intenzione di farlo.
101:25
Mistake.
1397
6085414
1251
Errore.
101:26
The word itself can be used as a noun or verb,
1398
6086665
4004
La parola stessa può essere usata come sostantivo o verbo,
101:31
so you can have the mistake as the noun,
1399
6091136
4004
quindi puoi avere l'errore come sostantivo
101:35
or mistake something as the verb.
1400
6095190
4354
o scambiare qualcosa come verbo.
101:39
So you are mistake ING one thing for something else.
1401
6099561
4004
Quindi stai scambiando una cosa per qualcos'altro.
101:43
Quite often, if a person looks very similar to someone else, you might mistake one person.
1402
6103715
6139
Molto spesso, se una persona assomiglia molto a qualcun altro, potresti confondere una persona.
101:50
The adjective form is mistaken
1403
6110705
3287
La forma dell'aggettivo è un
101:55
mistaken identity, for example, or a mistaken meaning.
1404
6115043
5973
errore di identità, ad esempio, o un significato errato.
102:01
The meaning of something that you say may be a word to someone, Steve.
1405
6121316
4538
Il significato di qualcosa che dici potrebbe essere una parola per qualcuno, Steve.
102:05
And then they misunderstand it.
1406
6125854
2636
E poi lo fraintendono.
102:08
They make a mistake so that thing is mistaken.
1407
6128490
5338
Fanno un errore quindi quella cosa è sbagliata. Ne
102:14
It is the adjective form of it.
1408
6134245
3537
è la forma aggettivale.
102:17
The past tense of mistake is mistook.
1409
6137782
4538
Il passato di errore è sbagliato.
102:23
So you mistook something.
1410
6143037
2736
Quindi hai sbagliato qualcosa.
102:25
I mistook you for your brother.
1411
6145773
3537
Ti ho scambiato per tuo fratello.
102:29
Some people think we are brothers, don't they, Steve?
1412
6149310
3754
Alcune persone pensano che siamo fratelli, non è vero, Steve?
102:33
It has been, has been mentioned.
1413
6153064
2936
È stato, è stato menzionato.
102:36
So we are often mistook for for brothers.
1414
6156000
3987
Quindi spesso veniamo scambiati per fratelli.
102:39
But I can assure you for various reasons that we are not brothers.
1415
6159987
4405
Ma posso assicurarvi per vari motivi che non siamo fratelli. Si
102:44
A mistake can be described.
1416
6164692
2286
può descrivere un errore.
102:46
Something that sounds similar.
1417
6166978
2185
Qualcosa che suona simile.
102:49
Anyway. Carry on a mistake.
1418
6169163
1752
Comunque. Continua a commettere un errore.
102:50
A mistake can be described as an error.
1419
6170915
3987
Un errore può essere descritto come un errore.
102:55
Which of course is, I think it comes from Latin, an error of judgement. You,
1420
6175102
5473
Il che ovviamente è, credo che derivi dal latino, un errore di giudizio. Tu,
103:01
e double r to, is human.
1421
6181709
3937
e doppia r, sei umano.
103:05
To forgive is divine. That's what they say.
1422
6185646
3737
Perdonare è divino. Questo è quello che dicono.
103:09
A mistake can be small
1423
6189383
3037
Un errore può essere piccolo
103:12
or big, a slight mistake.
1424
6192420
3420
o grande, un errore lieve.
103:15
So I think it's fair to say, Steve, that we all make slight mistakes.
1425
6195840
6539
Quindi penso sia giusto dire, Steve, che tutti commettiamo piccoli errori.
103:22
Small mistakes.
1426
6202379
2636
Piccoli errori.
103:25
And I think every day we probably make hundreds between you and me,
1427
6205015
5039
E penso che ogni giorno probabilmente ne commettiamo centinaia tra me e te,
103:30
we make hundreds of small mistakes.
1428
6210571
3904
commettiamo centinaia di piccoli errori.
103:34
Nothing serious.
1429
6214475
1618
Niente di serio.
103:36
And then, of course, you can have a huge mistake.
1430
6216093
3770
E poi, ovviamente, puoi commettere un errore enorme.
103:39
Something that causes a lot of problems, a lot of difficulty or chaos.
1431
6219863
5556
Qualcosa che causa molti problemi, molte difficoltà o caos.
103:46
The opposite of mistake is on purpose, or intentionally so.
1432
6226503
7491
L’opposto dell’errore è intenzionale, o intenzionale.
103:53
Instead of something that you didn't not mean to do,
1433
6233994
4004
Invece di qualcosa che non avevi intenzione di fare,
103:58
you are doing something that you didn't mean to do.
1434
6238949
4288
stai facendo qualcosa che non avevi intenzione di fare.
104:03
It is on purpose.
1435
6243871
2485
È apposta. L'hai
104:06
You did it and you know that you did it and you wanted to do it.
1436
6246356
6123
fatto e sai che l'hai fatto e che volevi farlo. È
104:12
It was done intentionally.
1437
6252863
2319
stato fatto intenzionalmente.
104:16
Here's another one.
1438
6256266
1468
Eccone un altro.
104:17
A mistake is not meant.
1439
6257734
3437
Non si intende un errore.
104:21
So that is the simplest way of putting it.
1440
6261171
2586
Quindi questo è il modo più semplice per dirlo.
104:23
A mistake is not meant.
1441
6263757
2369
Non si intende un errore. Si
104:26
An intention is meant.
1442
6266126
2970
intende un'intenzione.
104:29
It is something you did and you intended to do it.
1443
6269096
4020
È qualcosa che hai fatto e intendevi farlo.
104:34
Why would someone do something intentionally?
1444
6274234
3987
Perché qualcuno dovrebbe fare qualcosa intenzionalmente?
104:38
So this is an interesting one. I will open this up to Mr.
1445
6278422
3553
Quindi questo è interessante. Lo aprirò anche al signor
104:41
Steve as well.
1446
6281975
1502
Steve.
104:43
Why would someone do something intentionally?
1447
6283477
3737
Perché qualcuno dovrebbe fare qualcosa intenzionalmente?
104:47
Mr.. Steve?
1448
6287214
1418
Signor... Steve?
104:48
You mean you mean something that goes wrong? Well, no.
1449
6288632
3169
Vuoi dire che qualcosa va storto? Beh, no.
104:51
Maybe something that you do and you know that it might have
1450
6291801
5673
Forse qualcosa che fai e sai che potrebbe avere
104:57
some sort of consequence or maybe some sort of repercussion.
1451
6297607
5122
qualche tipo di conseguenza o forse qualche tipo di ripercussione.
105:03
So, by the way, repercussion is the effect of something happening.
1452
6303296
5005
Quindi, a proposito, la ripercussione è l'effetto di qualcosa che accade.
105:08
So why would someone do something intentionally?
1453
6308668
3337
Allora perché qualcuno dovrebbe fare qualcosa intenzionalmente?
105:12
So I can think of a couple of reasons straight away.
1454
6312005
3136
Quindi mi vengono subito in mente un paio di ragioni.
105:15
If they wanted a good, they wanted a positive outcome to something. Yes.
1455
6315141
4922
Se volevano il bene, volevano un risultato positivo per qualcosa. SÌ.
105:20
Perfect. In fact, that is it.
1456
6320513
2252
Perfetto. In effetti, è proprio così.
105:22
So they want a good outcome.
1457
6322765
2369
Quindi vogliono un buon risultato.
105:25
So the reason why we we intend to do things generally
1458
6325134
4572
Quindi il motivo per cui intendiamo fare le cose in generale
105:30
is something that is that is positive or favourable.
1459
6330506
4021
è qualcosa di positivo o favorevole.
105:34
So yeah, that that's perfect.
1460
6334527
1418
Quindi sì, è perfetto.
105:35
Steve, I couldn't have put it better myself.
1461
6335945
2870
Steve, non avrei potuto dirlo meglio anch'io.
105:38
So another reason, of course, is you might do something intentionally
1462
6338815
4921
Quindi un altro motivo, ovviamente, è che potresti fare qualcosa intenzionalmente
105:44
because you want to get a reaction.
1463
6344287
3720
perché vuoi ottenere una reazione.
105:50
Quite often people will do things
1464
6350042
1886
Molto spesso le persone fanno delle cose
105:51
because they want to have something happen in return.
1465
6351928
5155
perché vogliono che succeda qualcosa in cambio.
105:57
You are looking for some sort of reaction.
1466
6357116
4171
Stai cercando una sorta di reazione.
106:01
So it could be anything, couldn't it?
1467
6361771
2702
Quindi potrebbe essere qualsiasi cosa, no?
106:04
It could be something you say, something you do, maybe even the clothes that you wear.
1468
6364473
5906
Potrebbe essere qualcosa che dici, qualcosa che fai, forse anche i vestiti che indossi.
106:11
Like that lady yesterday walking down Downing Street,
1469
6371047
4304
Come quella signora ieri che camminava per Downing Street,
106:15
she was going down the street towards
1470
6375601
3837
stava andando verso il
106:19
number ten, Downing Street, and she was wearing this green outfit,
1471
6379438
4321
numero dieci, Downing Street, e indossava questo vestito verde,
106:23
Angela Rayner and it and everyone was talking about it.
1472
6383993
4121
Angela Rayner e tutti ne parlavano.
106:28
So even though it did look unusual, she was probably wearing it
1473
6388681
5939
Quindi, anche se sembrava insolito, probabilmente lo indossava
106:34
because she wanted to get that sort of attention so she would be noticed.
1474
6394620
4972
perché voleva attirare quel tipo di attenzione in modo da essere notata.
106:40
So that is a reason why we often do things intentionally,
1475
6400075
4004
Questo è il motivo per cui spesso facciamo le cose intenzionalmente,
106:44
because we actually want to be noticed or to get some sort of reaction.
1476
6404096
5455
perché in realtà vogliamo essere notati o ottenere una sorta di reazione.
106:51
There
1477
6411086
451
106:51
are many ways of describing the occurrence of a mistake.
1478
6411537
4121
Esistono
molti modi per descrivere il verificarsi di un errore.
106:55
I'm sure you can think of a few. Mr. Steve.
1479
6415741
4004
Sono sicuro che te ne verranno in mente alcuni. Signor Steve.
106:59
Something happens by accident.
1480
6419845
3687
Qualcosa accade per caso.
107:03
So this word, the word accident, when you think about it, Steve, it covers a lot of things, doesn't it?
1481
6423532
6456
Quindi questa parola, la parola incidente, se ci pensi, Steve, copre molte cose, non è vero? Lo
107:10
It does.
1482
6430556
1835
fa.
107:12
Yeah.
1483
6432391
233
107:12
Because, generally an accident is something that happens that you didn't
1484
6432624
4922
Sì.
Perché generalmente un incidente è qualcosa che accade e non avevi
107:18
intend for something to happen.
1485
6438630
2586
intenzione che accadesse.
107:21
It's a negative outcome of something like a car crash.
1486
6441216
4738
È un risultato negativo di qualcosa come un incidente d'auto.
107:26
or maybe a plane, crashing.
1487
6446972
4287
o forse un aereo che si schianta. È
107:31
It was an accident.
1488
6451677
1201
stato un incidente.
107:32
If you hear somebody say it was an accident, then generally you are saying that there is no one.
1489
6452878
5438
Se senti qualcuno dire che è stato un incidente, generalmente stai dicendo che non c'è nessuno.
107:39
It couldn't have been foreseen.
1490
6459184
2486
Non si poteva prevedere.
107:41
and thus you can't really blame anyone for it.
1491
6461670
3837
e quindi non puoi davvero incolpare nessuno per questo.
107:45
I think that's again, a good word. So.
1492
6465507
1768
Penso che sia, ancora una volta, una buona parola. COSÌ.
107:47
So something that is unforeseen. You might trip,
1493
6467275
3153
Quindi qualcosa di imprevisto. Potresti inciampare,
107:51
you might trip on a pavement and you fall over.
1494
6471396
3320
potresti inciampare su un marciapiede e cadere.
107:54
Yeah.
1495
6474716
450
Sì. i
107:55
your shoelace might come undone and you might slip and fall.
1496
6475166
5222
lacci delle tue scarpe potrebbero slacciarsi e potresti scivolare e cadere.
108:00
You could say it was an accident, but then you can probably always look back and say.
1497
6480839
5105
Potresti dire che è stato un incidente, ma probabilmente potresti sempre guardare indietro e dire.
108:05
How many accidents are really true accidents in that they are not really they couldn't be foreseen in some way.
1498
6485944
7340
Quanti incidenti sono veri e propri incidenti in quanto non lo sono realmente, non potevano essere previsti in qualche modo.
108:13
I mean, we hear about a car accident, but what caused that accident was somebody not paying attention.
1499
6493702
7140
Voglio dire, sentiamo parlare di un incidente stradale, ma ciò che ha causato quell'incidente è stata la disattenzione di qualcuno.
108:21
You know, oh I had a car accident because my tyre burst.
1500
6501743
3854
Sai, oh, ho avuto un incidente d'auto perché mi è scoppiata la gomma.
108:25
Yeah.
1501
6505597
617
Sì.
108:26
Well did your tyre burst because you hadn't been maintaining it properly.
1502
6506214
4388
Ebbene, la tua gomma è scoppiata perché non l'hai mantenuta correttamente.
108:30
Or did it burst because there was something on the road that made that tyre burst
1503
6510602
5372
Oppure è scoppiato perché c'era qualcosa sulla strada che ha fatto scoppiare quella gomma,
108:35
in which case you could say that was really nobody's fault and couldn't have been foreseen.
1504
6515974
5522
nel qual caso si può dire che non è stata proprio colpa di nessuno e non si poteva prevedere.
108:41
Yeah, but it's interesting.
1505
6521512
1335
Sì, ma è interessante.
108:42
Also, you can you can take mistake and you can add mistake
1506
6522847
4738
Inoltre, puoi commettere errori e aggiungere errori
108:47
into that list of definitions of accident, which I was find quite interesting.
1507
6527585
5305
all'elenco delle definizioni di incidente, cosa che ho trovato piuttosto interessante.
108:52
The, the, the mistake can also be an accident.
1508
6532890
4004
L'errore può anche essere un incidente.
108:56
So you can do something that you didn't intend to do.
1509
6536944
4889
Quindi puoi fare qualcosa che non avevi intenzione di fare.
109:01
Maybe you're driving your car, Steve, and instead of pressing the brake,
1510
6541866
4404
Forse stai guidando la tua macchina, Steve, e invece di premere il freno,
109:07
you press the accelerator.
1511
6547655
2569
premi l'acceleratore.
109:10
Yeah.
1512
6550224
250
109:10
And so you, you you zoom off and crash
1513
6550474
4021
Sì.
E così tu, tu ti allontani e ti schianti,
109:14
so that would be an accident
1514
6554812
3787
quindi quello sarebbe un incidente
109:18
that is caused by a mistake.
1515
6558599
3237
causato da un errore.
109:21
So overall, you would describe that as a, as an accident
1516
6561836
4271
Quindi, nel complesso, lo descriveresti come un incidente
109:26
or as a mistake because you did something you shouldn't have.
1517
6566107
4588
o un errore perché hai fatto qualcosa che non avresti dovuto.
109:30
It was unintentional.
1518
6570845
1851
Non è stato intenzionale.
109:32
So it is an interesting word.
1519
6572696
1435
Quindi è una parola interessante.
109:34
I always find accident to be, to be quite an interesting word. Yes.
1520
6574131
4338
Trovo sempre che incidente sia una parola piuttosto interessante. SÌ.
109:38
You might bump into somebody in a corridor because you, you just slightly misjudged
1521
6578486
6506
Potresti imbatterti in qualcuno in un corridoio perché hai semplicemente valutato male
109:45
where you were walking or where that other person was going to be at that point in time.
1522
6585726
5455
dove stavi camminando o dove sarebbe stata l'altra persona in quel momento.
109:51
And you might bump into them. Yeah. It's.
1523
6591181
2219
E potresti imbatterti in loro. Sì. Suo.
109:53
Oh, sorry.
1524
6593400
634
Oh, scusa. È
109:54
It was an accident.
1525
6594034
1101
stato un incidente.
109:55
I didn't mean to do that. Here's another one.
1526
6595135
4004
Non volevo farlo. Eccone un altro.
109:59
I like this one, by the way.
1527
6599523
2102
A proposito, mi piace questo.
110:01
Blender.
1528
6601625
1285
Miscelatore.
110:02
It's a great word because it it almost sounds like the thing
1529
6602910
5188
È una bella parola perché sembra quasi che quello che
110:08
it is saying it is a, a foolish mistake.
1530
6608098
4405
dice sia un errore stupido.
110:12
Maybe you are being careless.
1531
6612503
2652
Forse sei stato imprudente.
110:15
So you blender, you might describe a person who is doing a particular job
1532
6615155
5639
Quindi, frullatore, potresti descrivere una persona che sta svolgendo un lavoro particolare
110:21
and they're not really putting much effort or they're not really concentrating.
1533
6621094
6173
e non si sta impegnando molto o non si sta realmente concentrando.
110:27
They will just blunder their way through.
1534
6627801
4054
Faranno semplicemente un errore.
110:32
If you blunder it, it's generally meaning that you're a bit of a stupid person because it you're generally
1535
6632105
7825
Se sbagli, in genere significa che sei una persona un po' stupida perché in genere
110:39
you're generally saying that that event, that, that negative event that took place could have been prevented.
1536
6639930
6156
stai dicendo che quell'evento, quell'evento negativo che ha avuto luogo avrebbe potuto essere evitato.
110:46
You were negligent in some way, in the way that you were undertaking that task.
1537
6646353
6923
Sei stato negligente in qualche modo, nel modo in cui stavi intraprendendo quel compito.
110:53
and if you if you really been paying attention and it wouldn't have happened in the first place, a blunder.
1538
6653860
8025
e se avessi prestato davvero attenzione e non sarebbe successo in primo luogo, un errore.
111:01
Yes. Somebody that blunders a lot.
1539
6661885
2469
SÌ. Qualcuno che sbaglia molto.
111:05
here's an example of somebody,
1540
6665722
1602
ecco un esempio di qualcuno,
111:07
a politician that was described as somebody who was blundered a lot.
1541
6667324
4771
un politico che è stato descritto come qualcuno che ha commesso molti errori.
111:12
Was Boris Johnson.
1542
6672095
1501
Era Boris Johnson. Va
111:13
Okay.
1543
6673596
534
bene.
111:14
it's yeah, there's a classic example of somebody who blunders a lot.
1544
6674130
6206
è sì, c'è un classico esempio di qualcuno che sbaglia molto.
111:21
things, things happen that shouldn't have happened because they weren't
1545
6681871
3687
cose, accadono cose che non sarebbero dovute accadere perché non
111:25
paying attention enough to the details
1546
6685558
3837
prestavano abbastanza attenzione ai dettagli
111:29
of what they were doing.
1547
6689395
1318
di ciò che stavano facendo.
111:30
A foolish mistake, something that could have been prevented, a blunder.
1548
6690713
4755
Un errore insensato, qualcosa che poteva essere evitato, uno sproposito.
111:35
it's a nice word. It's a good one. It's a good word.
1549
6695785
2586
è una bella parola E' bello. È una buona parola.
111:38
Yeah, I think I think it's a good word to use when we are trying to highlight
1550
6698371
4438
Sì, penso che sia una buona parola da usare quando cerchiamo di evidenziare
111:43
a person who is doing something, but they're not doing it very well.
1551
6703026
3720
una persona che sta facendo qualcosa, ma non lo sta facendo molto bene.
111:46
But it's always making lots of blunders, or she's always making lots of blunders.
1552
6706746
4705
Ma commette sempre molti errori, oppure lei ne commette sempre molti.
111:51
Yeah. Mistakes that happen could have been in their work.
1553
6711451
3570
Sì. Gli errori che accadono potrebbero essere stati nel loro lavoro.
111:55
and that they're not and they're things
1554
6715972
3420
e che non lo sono e sono cose
111:59
that could have been prevented had they been paying better attention to what they were doing.
1555
6719392
4504
che avrebbero potuto essere evitate se avessero prestato maggiore attenzione a ciò che stavano facendo.
112:04
Here's another one you got to move on slip.
1556
6724197
3119
Eccone un altro che devi spostare in anticipo.
112:07
So this is another one. I like this one. Again.
1557
6727316
2686
Quindi questo è un altro. Mi piace questo. Ancora.
112:10
You often think of this word in different contexts or different meanings.
1558
6730002
6674
Pensi spesso a questa parola in contesti diversi o significati diversi.
112:16
But slip of course can be you lose your balance, you slip over, you fall.
1559
6736676
6907
Ma scivolare, ovviamente, può significare perdere l'equilibrio, scivolare, cadere.
112:24
Maybe on ice or on a wet surface.
1560
6744216
3804
Magari sul ghiaccio o su una superficie bagnata.
112:28
But we can also use the word slip as an error of judgement.
1561
6748020
5072
Ma possiamo usare la parola lapsus anche come errore di giudizio.
112:33
We can say that a person might slip up.
1562
6753092
3870
Possiamo dire che una persona potrebbe sbagliare.
112:36
They do something, they say something maybe that they shouldn't have said.
1563
6756962
4738
Fanno qualcosa, dicono qualcosa che forse non avrebbero dovuto dire.
112:42
So you slip up, you slip up.
1564
6762067
2787
Quindi sbagli, sbagli.
112:44
but again, it's unintentional, as you suggested.
1565
6764854
3870
ma ancora una volta, non è intenzionale, come hai suggerito.
112:48
There.
1566
6768724
1135
Là.
112:49
And, it's not a blunder because probably in the use of this word
1567
6769859
6389
E non è un errore perché probabilmente nell'uso di questa parola
112:56
here, slip up means that you're normally a person that doesn't make mistakes.
1568
6776248
5506
qui, commettere errori significa che normalmente sei una persona che non commette errori.
113:01
Yeah, but of course, we're all human, and we do occasionally make mistakes.
1569
6781754
3770
Sì, ma ovviamente siamo tutti umani e occasionalmente commettiamo errori.
113:05
Like, for example, you might be writing a letter to somebody, or Mr.
1570
6785524
7040
Ad esempio, potresti scrivere una lettera a qualcuno, o il signor
113:12
Duncan might be writing something, you know, in one of his videos.
1571
6792564
5139
Duncan potrebbe scrivere qualcosa, sai, in uno dei suoi video.
113:18
And there's a spelling mistake, like, like on today's the title.
1572
6798337
3987
E c'è un errore di ortografia, come nel titolo di oggi.
113:22
The title of today's live stream actually has a spelling mistake.
1573
6802825
4571
Il titolo del live streaming di oggi in realtà contiene un errore di ortografia.
113:27
But is that
1574
6807813
1134
Ma è uno
113:30
a slip or is it intentional?
1575
6810332
3770
scivolone o è intenzionale?
113:34
Well, presumably, I'm assuming you weren't.
1576
6814102
2319
Beh, presumibilmente, suppongo che non lo fossi.
113:36
Were you being intentional or not?
1577
6816421
2970
Eri intenzionale o no?
113:39
We'll never know.
1578
6819391
1468
Non lo sapremo mai.
113:40
But let's assume that you.
1579
6820859
1351
Ma supponiamo che tu. È
113:42
It was a genuine error.
1580
6822210
3788
stato un vero errore.
113:45
you would say in that instance, it was a slip up.
1581
6825998
3136
diresti in quel caso che è stato un errore.
113:49
Yeah. Oh, I made a sorry.
1582
6829134
1568
Sì. Oh, mi sono scusato.
113:50
I made a slip up there.
1583
6830702
1402
Ho fatto un errore lassù.
113:52
It just means you probably lost concentration for a second.
1584
6832104
3253
Significa solo che probabilmente hai perso la concentrazione per un secondo.
113:55
Not you.
1585
6835357
534
113:55
But if you describe something as a slip up that somebody has done, a mistake has been made.
1586
6835891
5822
Non tu.
Ma se descrivi qualcosa come un errore commesso da qualcuno, è stato commesso un errore.
114:02
But it wouldn't have been intentional.
1587
6842063
2019
Ma non sarebbe stato intenzionale.
114:04
And it was would have been out of character for that person.
1588
6844082
3720
E sarebbe stato fuori dal carattere di quella persona.
114:07
Oh, you made a slip up there. Oh, yeah. I'm sorry, I don't normally do that.
1589
6847802
3954
Oh, hai fatto un errore lassù. O si. Mi dispiace, normalmente non lo faccio.
114:11
Yeah. You know, you could have been tied that day or something.
1590
6851756
3153
Sì. Sai, avresti potuto essere legato quel giorno o qualcosa del genere.
114:14
So a slip up is describing something that is out of character to what you usually do.
1591
6854909
5106
Quindi un errore è descrivere qualcosa che non è caratteristico di ciò che fai abitualmente.
114:21
a couple of more to put a foot wrong.
1592
6861232
3254
ancora un paio per sbagliare qualcosa.
114:24
An error made whilst doing something.
1593
6864486
2519
Un errore commesso mentre si faceva qualcosa. Lo
114:27
I will I will go through these quickly.
1594
6867005
1768
farò, li esaminerò rapidamente.
114:28
Steve to put a foot wrong.
1595
6868773
2903
Steve ha sbagliato qualcosa.
114:31
An error made whilst doing something.
1596
6871676
3570
Un errore commesso mentre si faceva qualcosa.
114:35
So that really explains itself because you are walking.
1597
6875246
3537
Quindi questo si spiega davvero perché stai camminando.
114:38
Maybe you put your foot in the wrong place, maybe you trip or fall over.
1598
6878783
4888
Forse hai messo il piede nel posto sbagliato, forse inciampi o cadi.
114:44
So to put a foot wrong it means an error made whilst doing something.
1599
6884005
6240
Quindi mettere un piede sbagliato significa commettere un errore mentre si fa qualcosa.
114:50
Or you can say somebody.
1600
6890245
1167
Oppure puoi dire qualcuno.
114:51
That person never puts a foot wrong.
1601
6891412
3270
Quella persona non sbaglia mai un passo.
114:54
If you say that person never puts a foot wrong,
1602
6894682
3120
Se dici che quella persona non sbaglia mai un passo,
114:57
you're saying that they are very competent in what they do. Yes.
1603
6897802
4004
stai dicendo che è molto competente in quello che fa. SÌ.
115:02
Here's another one.
1604
6902457
967
Eccone un altro.
115:03
French everyone Avenger.
1605
6903424
2936
Francesi tutti Vendicatore.
115:06
Bonjour to you, my lovely petit bois.
1606
6906360
3988
Buon giorno a te, mio ​​adorabile petit bois.
115:10
To make a faux pas faux pas.
1607
6910348
3787
Per fare un passo falso, un passo falso.
115:14
We do use this phrase in English quite often to describe a mistake or a blunder.
1608
6914135
7824
Usiamo questa frase in inglese abbastanza spesso per descrivere un errore o una cantonata.
115:21
Something you do. You make a faux pas.
1609
6921959
3053
Qualcosa che fai. Fai un passo falso.
115:25
Maybe in a social situation, maybe you are going to a fancy restaurant and
1610
6925012
5222
Forse in una situazione sociale, forse stai andando in un ristorante elegante e
115:30
and you sit down and there are lots and lots of knives
1611
6930735
4087
ti siedi e ci sono un sacco di coltelli,
115:34
and forks and spoons on the table, and you don't know
1612
6934822
5055
forchette e cucchiai sul tavolo, e non sai
115:39
which one to pick up first, by the way, it's always the smallest.
1613
6939877
4888
quale prendere per primo, a proposito comunque, è sempre il più piccolo.
115:45
That's that's the secret.
1614
6945566
1535
Ecco il segreto.
115:47
As I understand it, it's always the smallest first.
1615
6947101
3270
A quanto ho capito, viene sempre prima il più piccolo.
115:51
I think that's what I do anyway.
1616
6951539
2269
Penso che sia quello che faccio comunque.
115:53
Yes, a social a social, mistake that is embarrassing to you
1617
6953808
7006
Sì, un errore social che ti mette in imbarazzo
116:00
and, would make you seem like a bit.
1618
6960814
4672
e ti farebbe sembrare un po' tale.
116:06
Yeah. As though you. You're out of your depth.
1619
6966086
2636
Sì. Come se tu. Sei fuori dalla tua portata.
116:08
Yes. In that particular company,
1620
6968722
4004
SÌ. In quella particolare azienda, i
116:13
your standards weren't good enough that you weren't very high class.
1621
6973027
5038
tuoi standard non erano abbastanza buoni da non essere di altissima classe.
116:18
So it literally means to make a false step.
1622
6978532
4004
Quindi significa letteralmente fare un passo falso.
116:22
So your false step is a faux pas.
1623
6982953
3537
Quindi il tuo passo falso è un passo falso.
116:26
So that's literally what it translates.
1624
6986490
2452
Quindi questo è letteralmente ciò che si traduce.
116:28
If you were in polite company, having a nice meal out with friends,
1625
6988942
5289
Se fossi in compagnia educata, mentre stai consumando una bella cena fuori con gli amici,
116:34
and suddenly you've been invited along and then you start, you swear during the conversation
1626
6994231
5489
e all'improvviso sei stato invitato e poi inizi, giuri durante la conversazione
116:40
that would be, yeah, could be seen in that particular
1627
7000704
3070
che sarebbe, sì, potrebbe essere visto in quel particolare
116:43
context of the type of people that you're with.
1628
7003774
3987
contesto del tipo di le persone con cui stai.
116:48
could upset somebody that might do.
1629
7008395
2035
potrebbe turbare qualcuno che potrebbe farlo.
116:50
Well, it's a bit of a faux pas.
1630
7010430
1452
Beh, è ​​un po' un passo falso.
116:51
Yes. Is swearing quite often a social mistake, something that you you either don't know or you forget?
1631
7011882
8024
SÌ. Bestemmiare spesso è un errore sociale, qualcosa che non conosci o dimentichi?
116:59
Here's another one, Steve. I will let you say this one.
1632
7019906
3871
Eccone un altro, Steve. Ti lascerò dire questo.
117:04
Make a cock up.
1633
7024795
850
Fai un casino.
117:05
Yes. That just makes you you've made a pretty obvious mistake.
1634
7025645
3988
SÌ. Questo ti fa semplicemente capire che hai commesso un errore abbastanza evidente.
117:09
That is something that. Oh what a cock up.
1635
7029766
3987
Questo è qualcosa che. Oh, che cavolo.
117:13
you might for example, last night,
1636
7033937
3370
potresti ad esempio, ieri sera,
117:17
during the performances,
1637
7037307
3520
durante le rappresentazioni,
117:20
if somebody had forgotten their lines
1638
7040827
3987
se qualcuno avesse dimenticato le sue battute
117:24
and it was obvious to the audience that they had forgotten their lines,
1639
7044981
4905
ed fosse ovvio per il pubblico che aveva dimenticato le sue battute, si
117:29
they stopped, they stumbled, they were asking for the prompt.
1640
7049886
3987
fermava, inciampava, chiedeva il suggerimento.
117:34
You could say, oh, what a cock up.
1641
7054357
2369
Potresti dire, oh, che cazzata.
117:36
Yeah. You know, it means that things are going wrong.
1642
7056726
3587
Sì. Sai, significa che le cose stanno andando male.
117:40
it can be one mistake, or it can be a situation where there are many mistakes,
1643
7060313
4955
può essere un errore, o può essere una situazione in cui ci sono molti errori,
117:45
many, many mistakes taking place at the same time is another compounding.
1644
7065602
5071
molti, molti errori che si verificano nello stesso momento è un'altra combinazione.
117:50
The other one is another one.
1645
7070673
2253
L'altro è un altro.
117:52
You might make a pig's ear of something.
1646
7072926
3203
Potresti fare un orecchio di maiale con qualcosa.
117:56
So this is normally when we are doing something practical.
1647
7076129
4004
Normalmente questo accade quando stiamo facendo qualcosa di pratico.
118:00
Maybe you're making something. Maybe you try to make a cake or a mr.
1648
7080233
3570
Forse stai facendo qualcosa. Forse provi a fare una torta o un mr. Il
118:03
Steve's case tried to make some bread and he makes a pig's ear of it
1649
7083803
7925
caso di Steve ha provato a fare del pane e lui ne fa una spiga di maiale
118:11
because he makes a mistake, a practical mistake or carelessness. Yes.
1650
7091794
5673
perché ha commesso un errore, un errore pratico o una disattenzione. SÌ.
118:17
Usually that results in something visually not looking right.
1651
7097467
4220
Di solito ciò si traduce in qualcosa che visivamente non sembra corretto.
118:21
so if you were to make some shelving, for example,
1652
7101687
4738
quindi se dovessi realizzare degli scaffali, ad esempio,
118:26
you wanted to put out some shelving and it wasn't level
1653
7106993
4004
volevi metterne alcuni e non erano a livello
118:31
or it fell down or it just if something doesn't look right.
1654
7111714
4621
o cadevano o semplicemente se qualcosa non sembrava giusto.
118:36
visually.
1655
7116452
1919
visivamente.
118:38
Yeah.
1656
7118371
216
118:38
And you've done something practical and it doesn't look right.
1657
7118587
3921
Sì.
E hai fatto qualcosa di pratico e non sembra giusto.
118:42
you can say you've made a pig's ear of it. Yes.
1658
7122508
2619
puoi dire di averne fatto un orecchio di maiale. SÌ.
118:45
It looks ugly, unattractive.
1659
7125127
2369
Sembra brutto, poco attraente.
118:47
If not, doesn't look how it should look.
1660
7127496
2336
In caso contrario, non sembra come dovrebbe apparire.
118:49
We can also say sounds ear as well. Yes. Today.
1661
7129832
4271
Possiamo anche dire suoni orecchio. SÌ. Oggi.
118:54
So, rhubarb says like, when, Obama kissed Queen Elizabeth.
1662
7134120
7524
Quindi, rabarbaro dice come, quando Obama baciò la regina Elisabetta.
119:02
Yes. There's a good example of a faux pas.
1663
7142211
2769
SÌ. C'è un buon esempio di passo falso.
119:04
something socially shouldn't have been done.
1664
7144980
2753
qualcosa socialmente non avrebbe dovuto essere fatto.
119:07
Was done. Yes. Oh, all the time when Trump
1665
7147733
2970
È stato fatto. SÌ. Oh, tutte le volte in cui Trump
119:11
put his hand on on the Queen.
1666
7151820
2670
ha messo le mani sulla Regina.
119:14
Yeah. He was walking in.
1667
7154490
1251
Sì. Stava entrando.
119:15
He was.
1668
7155741
517
Lo era. Le
119:16
He put his hand on her shoulder.
1669
7156258
1835
mise una mano sulla spalla.
119:18
oh. You never know.
1670
7158093
1652
OH. Non si sa mai.
119:19
Rules are not being obey.
1671
7159745
1735
Le regole non vengono rispettate.
119:21
You never touch in whatever that situation would be.
1672
7161480
2853
Non ti tocchi mai, qualunque sia la situazione.
119:24
You never touch the royal family.
1673
7164333
1885
Non tocchi mai la famiglia reale.
119:26
You do, you do.
1674
7166218
2186
Lo fai, lo fai.
119:28
Okay, Steve, we've got 1.5 minutes to do something.
1675
7168404
3303
Ok, Steve, abbiamo un minuto e mezzo per fare qualcosa.
119:31
Erroneously. I love this word, by the way.
1676
7171707
3370
Erroneamente. Adoro questa parola, comunque. Volevo
119:35
I just wanted to say it.
1677
7175077
2069
solo dirlo.
119:37
I just wanted to say this word erroneously.
1678
7177146
3737
Volevo solo dire questa parola erroneamente.
119:40
Something that is done erroneously is done by mistake.
1679
7180883
4421
Qualcosa che viene fatto erroneamente viene fatto per errore.
119:45
A thing that is done incorrectly.
1680
7185304
3236
Una cosa fatta in modo sbagliato.
119:48
You do something wrong.
1681
7188540
2403
Fai qualcosa di sbagliato.
119:50
Now he goes. An error in the word, hasn't it?
1682
7190943
2569
Adesso se ne va. Un errore nella parola, vero?
119:53
Erroneous? Yes.
1683
7193512
1234
Errato? SÌ. L'
119:54
Error in it to do something wrong is the next one.
1684
7194746
4004
errore di fare qualcosa di sbagliato è il prossimo.
119:59
Now wrong is an interesting word, isn't it, Steve?
1685
7199401
2602
Ora, sbagliato è una parola interessante, vero, Steve?
120:02
Because wrong can be used in more than one way.
1686
7202003
3637
Perché sbagliato può essere usato in più di un modo.
120:05
So a thing done, but not intention only can be done wrong.
1687
7205640
5456
Quindi una cosa fatta, ma non solo intenzionalmente, può essere sbagliata.
120:11
However, and this is something I want to finish with because this is an important difference.
1688
7211463
5005
Tuttavia, e questo è qualcosa con cui voglio concludere perché questa è una differenza importante.
120:17
Wrong can be used as a way of expressing a mistake
1689
7217002
4988
Sbagliato può essere usato come un modo per esprimere un errore
120:22
or a morally bad action.
1690
7222474
4020
o un'azione moralmente cattiva.
120:27
So something wrong and you do something wrong.
1691
7227362
3620
Quindi qualcosa non va e tu fai qualcosa di sbagliato.
120:30
It isn't necessarily a mistake.
1692
7230982
2853
Non è necessariamente un errore.
120:33
It could also be something intentionally that is bad or wicked.
1693
7233835
4805
Potrebbe anche essere qualcosa di intenzionalmente cattivo o malvagio.
120:39
So I think that's an interesting use of the word wrong because because it can be used.
1694
7239474
5222
Quindi penso che sia un uso interessante della parola sbagliato perché può essere usato.
120:44
It's a very broad word wrong, isn't it.
1695
7244696
3487
È una parola molto ampia e sbagliata, non è vero?
120:49
Yes. But if somebody.
1696
7249167
2019
SÌ. Ma se qualcuno.
120:51
Yeah, yes I won't I won't go into that because we haven't got time to make a guess.
1697
7251186
4521
Sì, sì, non lo farò, non entrerò in questo argomento perché non abbiamo tempo per fare ipotesi.
120:56
That's another one.
1698
7256724
718
Questo è un altro.
120:57
We often use this in British English to make a gaffe.
1699
7257442
4004
Lo usiamo spesso nell'inglese britannico per fare una gaffe.
121:02
G a f e is to make a mistake, a general error, or of course, a funny mistake.
1700
7262196
6991
G a f e significa commettere un errore, un errore generale o, ovviamente, un errore divertente. Ci
121:09
We do like seeing people making mistakes, especially when they are funny mistakes.
1701
7269454
6590
piace vedere le persone commettere errori, soprattutto quando si tratta di errori divertenti.
121:16
To make a goof.
1702
7276194
1868
Per fare una sciocchezza.
121:18
Or we can also use the word blooper as well.
1703
7278062
3053
Oppure possiamo usare anche la parola blooper.
121:21
Steve, I'm sure you know this one very well.
1704
7281115
4004
Steve, sono sicuro che lo conosci molto bene.
121:25
Why would I know that?
1705
7285503
1518
Perché dovrei saperlo?
121:27
Well, when we talk about filming or performing
1706
7287021
4004
Bene, quando parliamo di filmare, esibirci
121:31
or putting on a show, maybe you get the words wrong, you goof.
1707
7291042
4154
o mettere su uno spettacolo, forse sbagli le parole, stupido.
121:35
A goof is a mistake made whilst doing something.
1708
7295646
3420
Un errore è un errore commesso mentre si fa qualcosa.
121:39
So maybe some somebody is performing and they forget the words or they say the wrong word.
1709
7299066
4905
Quindi forse qualcuno si sta esibendo e dimentica le parole o dice la parola sbagliata.
121:44
Okay, so I made a goof. Yes, yes or you made a mistake.
1710
7304105
3587
Ok, quindi ho fatto una sciocchezza. Sì, sì, oppure hai commesso un errore. Hai
121:47
You just said the wrong word. And we often think of bloopers, don't we?
1711
7307692
3420
appena detto la parola sbagliata. E spesso pensiamo agli errori, vero?
121:51
We think of bloopers when a person is trying to do something on film
1712
7311112
4004
Pensiamo agli errori quando una persona cerca di fare qualcosa su pellicola
121:55
or on camera, and they keep getting it wrong, we call them bloopers and that.
1713
7315766
6807
o davanti alla telecamera e continua a sbagliare, li chiamiamo errori e cose del genere.
122:02
Guess what, Steve? That is?
1714
7322673
2603
Indovina un po', Steve? Questo è?
122:05
That's we have almost come to the end of today's live stream.
1715
7325276
4004
Siamo quasi giunti alla fine del live streaming di oggi.
122:09
This is a busy, busy one.
1716
7329813
1519
Questo è occupato, occupato.
122:11
A busy one indeed.
1717
7331332
1334
Davvero occupato.
122:12
Thank you for all your comments on the live chat.
1718
7332666
2753
Grazie per tutti i tuoi commenti sulla chat dal vivo.
122:15
I love reading them and trying to interpret them and making comments about them.
1719
7335419
4621
Adoro leggerli, provare a interpretarli e fare commenti su di essi.
122:20
so yes, that's been very enjoyable today and it's been lovely being here.
1720
7340474
3887
quindi sì, è stato molto divertente oggi ed è stato bello essere qui.
122:24
Mr. Duncan. I'm hungry and I need to go to the toilet. Okay.
1721
7344361
3487
Signor Duncan. Ho fame e devo andare in bagno. Va bene.
122:29
very interesting collection of things.
1722
7349333
2652
collezione di cose molto interessante.
122:31
I mean, I'm crossing my legs.
1723
7351985
2820
Voglio dire, sto accavallando le gambe.
122:34
Okay, Mr.
1724
7354805
1134
Ok, signor
122:35
Duncan, so I look forward to seeing you all next week.
1725
7355939
3604
Duncan, non vedo l'ora di vedervi tutti la prossima settimana.
122:39
And, have a good week.
1726
7359543
1518
E buona settimana.
122:41
And Mr.
1727
7361061
667
122:41
Duncan's going to be putting on lots of lessons during the week, so look out for those.
1728
7361728
4171
E il signor
Duncan terrà molte lezioni durante la settimana, quindi fai attenzione.
122:45
I can't begin to tell you how busy I have been.
1729
7365899
2603
Non posso iniziare a dirti quanto sono stato occupato.
122:48
Thank you, Mr. Steve. You've been very industrious. I have.
1730
7368502
3970
Grazie, signor Steve. Sei stato molto operoso. Io ho . Arrivederci
122:52
See you soon. That's all.
1731
7372472
3154
. Questo è tutto.
122:55
And that is Mr. Steve.
1732
7375626
1851
E quello è il signor Steve.
122:57
He is leaving now, but I promise he will be with us next week.
1733
7377477
4805
Adesso se ne va, ma prometto che sarà con noi la prossima settimana.
123:02
It has been a very lively one today, a lot of things going on, a lot of things happening.
1734
7382282
6323
È stata una giornata molto vivace oggi, sono successe molte cose, sono accadute molte cose.
123:08
And it's nice to have Steve back in his comfortable corner.
1735
7388905
5189
Ed è bello riavere Steve nel suo comodo angolo.
123:14
Thank you very much for your company today.
1736
7394428
2969
Grazie mille per la vostra compagnia oggi.
123:17
It's been a very interesting one.
1737
7397397
2319
È stato molto interessante.
123:19
We've had lots of subjects.
1738
7399716
2035
Abbiamo avuto molti argomenti.
123:21
We've been talking about world colliding figuratively.
1739
7401751
5789
Abbiamo parlato della collisione del mondo in senso figurato.
123:28
We've been talking about making mistakes.
1740
7408775
3170
Abbiamo parlato di commettere errori.
123:31
We've been talking about housing, and we've been talking about lots of other things as well.
1741
7411945
6506
Abbiamo parlato di alloggi e abbiamo parlato anche di molte altre cose. Il
123:38
Mr.. Steve is back with us next Sunday.
1742
7418485
4087
signor Steve tornerà con noi domenica prossima.
123:43
I will be back with you on Wednesday.
1743
7423139
2169
Mercoledì tornerò da voi.
123:45
I think I will be with you live on Wednesday.
1744
7425308
2986
Penso che mercoledì sarò con voi dal vivo. E ci sono
123:48
Lots and lots of new lessons coming up as well.
1745
7428294
4772
anche tantissime nuove lezioni in arrivo.
123:53
Oh, also
1746
7433166
2369
Oh, anche
123:55
next Sunday it is episode 300 of English Addict.
1747
7435535
6256
domenica prossima c'è l'episodio 300 di English Addict.
124:01
Next Sunday.
1748
7441791
2019
Domenica prossima.
124:03
I wonder if we are doing something special for that?
1749
7443810
2736
Mi chiedo se stiamo facendo qualcosa di speciale per questo?
124:06
I don't know, I haven't decided yet.
1750
7446546
2386
Non lo so, non ho ancora deciso.
124:08
A week is a very long time when you think about it.
1751
7448932
4003
Una settimana è un tempo molto lungo se ci pensi.
124:13
Thank you for your company.
1752
7453252
1752
Grazie per la tua compagnia Arrivederci
124:15
See you soon.
1753
7455004
1552
.
124:16
Enjoy the rest of your Sunday
1754
7456556
3787
Goditi il ​​resto della domenica
124:20
and I hope you have a nice day wherever you are watching in the world.
1755
7460343
5539
e spero che tu abbia una bella giornata ovunque tu stia guardando.
124:26
This is Mr. Duncan and of course on behalf of Mr.
1756
7466215
3871
Questo è il signor Duncan e, ovviamente, a nome del signor
124:30
Steve Sailing, thank you very much for watching.
1757
7470086
3186
Steve Sailing, grazie mille per la visione.
124:33
I hope you've enjoyed this.
1758
7473272
1802
Spero che ti sia piaciuto.
124:35
And of course, until the next time we meet here, right here on YouTube.
1759
7475074
4438
E ovviamente, fino alla prossima volta che ci incontreremo qui, proprio qui su YouTube.
124:40
The world of English is a fun and exciting place to be,
1760
7480680
4170
Il mondo dell'inglese è un posto divertente ed emozionante in cui vivere
124:45
and I hope you will join me next time.
1761
7485451
4004
e spero che ti unirai a me la prossima volta.
124:54
Ta ta for now.
1762
7494443
1168
Ta ta per ora. Arrivederci
124:57
See you soon.
1763
7497096
917
.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7