Learn the meanings of - DRAG / SCRAPE / TEAR / GOUGE - Destructive English words with Mr Duncan

7,580 views ・ 2020-09-29

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:13
So here we are all together again. I get the feeling that you love the English language
0
13170
5650
Quindi eccoci di nuovo tutti insieme. Ho la sensazione che tu ami la lingua inglese
00:18
as much as I do; if not more. Before we begin, I have a question for you. What is the name
1
18820
7730
tanto quanto me; se non di più. Prima di iniziare, ho una domanda per te. Come si chiama
00:26
of this grammar symbol? What is it used for? I will give you the answer later on in this
2
26550
6710
questo simbolo grammaticale? A cosa serve? Ti darò la risposta più avanti in questo
00:33
video. Meanwhile let’s get on with today’s English lesson, which will start around about…NOW!
3
33260
9020
video. Nel frattempo andiamo avanti con la lezione di inglese di oggi, che inizierà circa... ADESSO!
00:52
Here are some interesting words that sound both dramatic and descriptive. The words are
4
52280
6700
Ecco alcune parole interessanti che suonano sia drammatiche che descrittive. Le parole sono
00:58
‘drag’ ‘scrape’ ‘tear’ and ‘gouge’. Each of these words describes an action that
5
58980
7150
"trascinare", "raschiare", "lacrimare" e "sgorbiare". Ognuna di queste parole descrive un'azione che
01:06
might be considered destructive. A destructive action causes damage. The act of destroying
6
66130
6700
potrebbe essere considerata distruttiva. Un'azione distruttiva provoca danni. L'atto di distruggere
01:12
something or the possibility of something being damaged is destructive. Each one of
7
72830
5829
qualcosa o la possibilità che qualcosa venga danneggiato è distruttivo. Ognuna di
01:18
these words shows that force was used to carry out the act. The first word is ‘drag’.
8
78659
8781
queste parole mostra che la forza è stata usata per compiere l'atto. La prima parola è "trascinare".
01:27
To drag something describes the action of forced movement, often whist in contact with
9
87440
5819
Trascinare qualcosa descrive l'azione del movimento forzato, spesso a contatto con
01:33
a solid surface. If you hold onto a moving object, such as a car, then you might end
10
93259
6621
una superficie solida. Se ti aggrappi a un oggetto in movimento , come un'auto, potresti finire per
01:39
up being dragged behind it as it moves along. The car is moving whilst you are holding onto
11
99880
6860
essere trascinato dietro di esso mentre si muove. L'auto si muove mentre la tieni stretta
01:46
it. You are being dragged along the road. The car is dragging you. You are being forced
12
106740
7290
. Vieni trascinato lungo la strada. La macchina ti sta trascinando. Sei costretto ad andare
01:54
along by being in contact with the car. To use force or roughly move something is to
13
114030
8100
avanti essendo in contatto con l'auto. Usare la forza o muovere bruscamente qualcosa significa
02:02
drag. You might drag a table across a wooden floor. The word ‘drag’ can also refer
14
122130
5980
trascinare. Potresti trascinare un tavolo su un pavimento di legno . La parola "drag" può anche riferirsi
02:08
to air resistance. The force exerted on a moving object as it moves at speed is drag.
15
128110
8940
alla resistenza dell'aria. La forza esercitata su un oggetto in movimento mentre si muove a velocità è la resistenza.
02:17
To draw air through a cigarette is ‘drag’. You take a drag from a cigarette. As an idiom,
16
137050
8670
Aspirare aria attraverso una sigaretta è "drag". Fai un tiro da una sigaretta. Come espressione idiomatica,
02:25
the word drag can be used to show that time is moving slowly. A boring moment seems to
17
145720
5879
la parola drag può essere usata per mostrare che il tempo scorre lentamente. Un momento noioso sembra
02:31
go by slowly. It is dragging by. “This lecture is dragging by.” “Your parties are always
18
151599
7741
passare lentamente. Sta trascinando. "Questa conferenza si sta trascinando." "Le tue feste sono sempre una
02:39
such a drag.” If a man dresses up in women’s clothing, it is often referred to as ‘drag’.
19
159340
6530
tale seccatura." Se un uomo si veste con abiti femminili, viene spesso definito "drag".
02:45
“The men came onto the stage all in drag.” The phrase; ‘drag your heels’ means that
20
165870
7190
"Gli uomini sono saliti sul palco tutti travestiti." La frase; 'trascina i talloni' significa che
02:53
you are reluctant to do something, you are showing hesitation. You are not doing something
21
173060
6069
sei riluttante a fare qualcosa, stai mostrando esitazione. Non stai facendo qualcosa
02:59
as fast as you should be. You are dragging your heels.
22
179129
5671
così velocemente come dovresti essere. Stai trascinando i talloni.
03:08
The next word is ‘scrape’. This is another word that often involves movement and sound.
23
188540
8339
La parola successiva è "raschiare". Questa è un'altra parola che spesso implica movimento e suono.
03:16
To scrape is to cause direct damage to something whilst in contact with it. One thing comes
24
196879
6810
Raschiare significa causare danni diretti a qualcosa mentre si è in contatto con esso. Una cosa entra
03:23
into contact with something else. The action can be brief or prolonged. The damage caused
25
203689
9110
in contatto con qualcos'altro. L'azione può essere breve o prolungata. Il danno causato
03:32
can be one way or both ways. A hard object scraping a soft object will most likely only
26
212799
9911
può essere in un modo o in entrambi i modi. Un oggetto duro che raschia un oggetto morbido molto probabilmente
03:42
cause damage to the soft item. A collision between two objects might be described as
27
222710
6270
causerà solo danni all'oggetto morbido. Una collisione tra due oggetti potrebbe essere descritta come
03:48
a ‘scrape’. Repeated direct contact with a surface is ‘scrape’. You might scrape
28
228980
8020
un "graffio". Il contatto diretto ripetuto con una superficie è "raschiare". Potresti raschiare
03:57
the ice off your car window. You might scrape wallpaper off the walls in a room of your
29
237000
6379
il ghiaccio dal finestrino della macchina. Potresti raschiare la carta da parati dai muri in una stanza della tua
04:03
house. We often describe this as ‘scrape off’. You are scraping something off. You
30
243379
9352
casa. Spesso lo descriviamo come "raschiare via". Stai grattando via qualcosa.
04:12
might cause damage to part of your body by coming into prolonged contact with a hard
31
252731
6669
Potresti causare danni a una parte del tuo corpo entrando in contatto prolungato con una
04:19
surface. You might fall and scrape your knees on a concrete pavement. As an idiom, the word
32
259400
10540
superficie dura. Potresti cadere e sbucciarti le ginocchia su un pavimento di cemento. Come idioma, la parola
04:29
‘scrape’ can mean a physical argument or a difficult situation. You find yourself
33
269940
7280
"raschiare" può significare una discussione fisica o una situazione difficile. Ti ritrovi
04:37
in a scrape. A spontaneous fight can also be described as a ‘scrap’. “We got into
34
277220
8380
in ​​un pasticcio. Un litigio spontaneo può anche essere descritto come uno "scarto". «Ieri sera abbiamo litigato
04:45
a scrap last night outside the pub.” The word ‘scrape’ can also describe the action
35
285600
6360
fuori dal pub.» La parola "raschiare" può anche descrivere l'azione
04:51
of struggling to survive on a low income. You have to scrape-by on a small wage. “I
36
291960
8050
di lottare per sopravvivere con un reddito basso. Devi tirare avanti con un piccolo salario. “
05:00
won’t get paid until next weekend; we will have to scrape-by until then.”
37
300010
5710
Non verrò pagato fino al prossimo fine settimana; dovremo arrangiarci fino ad allora.
05:10
The next destructive word is ‘tear’. To tear something means to cause damage by forcing
38
310980
10420
La prossima parola distruttiva è "lacrima". Strappare qualcosa significa causare danni costringendo
05:21
a fragile object apart. To tear something is to divide or cause something to separate
39
321410
6580
un oggetto fragile a separarsi. Strappare qualcosa è dividere o far separare qualcosa
05:27
by force. You might tear a piece of paper in half. You might tear your trousers whilst
40
327990
8020
con la forza. Potresti strappare un pezzo di carta a metà. Potresti strapparti i pantaloni mentre ti
05:36
bending over. The material has come apart. It has been torn. A tear can appear in an
41
336010
8120
pieghi. Il materiale è venuto a pezzi. È stato strappato. Uno strappo può apparire in un
05:44
item. Sometimes this happens by accident, or it may have been done deliberately. “My
42
344130
6810
oggetto. A volte questo accade per caso, o potrebbe essere stato fatto deliberatamente. "Il mio
05:50
new coat has a tear in it already!” “Did you tear that photograph on purpose?” As
43
350940
7791
nuovo cappotto ha già uno strappo!" " Hai strappato quella fotografia apposta?" Come
05:58
an idiom the word ‘tear’ can describe the movement of an object at high speed. “It
44
358731
5779
idioma la parola "lacrima" può descrivere il movimento di un oggetto ad alta velocità. "
06:04
is common for motorcyclists to tear along the country lanes at the weekend.” “He
45
364510
6460
È comune per i motociclisti sfrecciare lungo le strade di campagna durante il fine settimana". "È
06:10
came tearing into the room, demanding to see his wife.” To attack someone verbally is
46
370970
6590
entrato di corsa nella stanza, chiedendo di vedere sua moglie." Attaccare qualcuno verbalmente significa
06:17
to tear into them. You might tear into someone in anger. “There was no need to tear into
47
377560
7500
squarciarlo. Potresti strappare qualcuno con rabbia. "Non c'era bisogno di
06:25
me over being late this morning.” “My boss tore me apart after the meeting.” The
48
385060
5520
prendermi in giro per il ritardo di stamattina." "Il mio capo mi ha fatto a pezzi dopo la riunione." Il
06:30
present tense of the word is ‘tear’. The past tense is ‘tore’ or ‘torn’. A
49
390580
8761
tempo presente della parola è "lacrima". Il passato è "strappato" o "strappato". Una
06:39
person tore something up. The thing has been torn up. To be undecided of how to react to
50
399341
8499
persona ha strappato qualcosa. La cosa è stata strappata. Essere indecisi su come reagire a
06:47
a difficult situation may leave you feeling ‘torn up’. To shout and scream at a person
51
407840
6570
una situazione difficile può farti sentire "distrutto". Gridare e urlare contro una persona
06:54
might be described as ‘tearing them a new ass’. This crude expression is often abbreviated
52
414410
7060
potrebbe essere descritto come "fare loro un nuovo culo". Questa rozza espressione è spesso abbreviata
07:01
to ‘tearing them a new one’. “Next time I see him I’m going to tear him a new one.”
53
421470
7210
in "strapparne uno nuovo". "La prossima volta che lo vedo gliene strappo uno nuovo."
07:13
Finally we have the word ‘gouge’. This word is often used to describe a forced or
54
433360
6880
Infine abbiamo la parola 'sgorbia'. Questa parola è spesso usata per descrivere un'azione forzata o
07:20
violent action involving a sharp object or a weapon. To cut deeply into something, so
55
440250
7321
violenta che coinvolge un oggetto appuntito o un'arma. Incidere profondamente in qualcosa, in modo da
07:27
as to leave a mark is to ‘gouge’. The removal of something by force by digging into
56
447571
7449
lasciare un segno è "sgorbiare". La rimozione di qualcosa con la forza scavando
07:35
the surface of an object is ‘gouge’. To cut into something using force is to ‘gouge
57
455020
8190
nella superficie di un oggetto è "sgorbia". Tagliare qualcosa usando la forza è "
07:43
into’. A person might gauge into the bark of a tree, so as to remove something. To gouge
58
463210
8630
sfondare". Una persona potrebbe misurare la corteccia di un albero, in modo da rimuovere qualcosa. Scavare
07:51
into the ground in search of something buried. To carve into material, so as to form a creative
59
471840
6750
nel terreno alla ricerca di qualcosa di sepolto. Scolpire nella materia, in modo da formare
07:58
piece of art. The word ‘gouge’ is often associated with a violent act. “Medieval
60
478590
7500
un'opera d'arte creativa. La parola "sgorbia" è spesso associata a un atto violento. “
08:06
torture techniques often included the gouging out of a person’s eyes. Charming!
61
486090
8110
Le tecniche di tortura medievali spesso includevano il cavare gli occhi di una persona. Affascinante!
08:28
So there we have them. All four of these words can be used to describe a destructive action.
62
508280
6260
Quindi li abbiamo. Tutte e quattro queste parole possono essere usate per descrivere un'azione distruttiva.
08:35
Just before I go… At the start of today’s lesson, I asked you a question. What is this
63
515480
6660
Poco prima di andare... All'inizio della lezione di oggi , ti ho fatto una domanda. Cos'è questo
08:42
grammar symbol? This is a ‘virgule’, more commonly known as a ‘slash’. It can also
64
522140
8259
simbolo grammaticale? Questa è una "virgola", più comunemente nota come "barra". Può anche
08:50
be referred to as a forward slash. It is often used to note two available choices or options
65
530399
6761
essere indicato come una barra in avanti. Viene spesso utilizzato per annotare due scelte o opzioni disponibili
08:57
or as a natural space in a list, very similar to a comma. Virgules are also used in web
66
537160
8109
o come spazio naturale in un elenco, molto simile a una virgola. Le virgule sono utilizzate anche negli
09:05
addresses, which serves the purpose of allowing extra parts to be added to a web link address.
67
545269
8101
indirizzi web, che ha lo scopo di consentire l' aggiunta di parti extra a un indirizzo di collegamento web.
09:13
That is all from me for today. I hope you've enjoyed this lesson. See you again very soon
68
553370
5540
Questo è tutto da parte mia per oggi. Spero che questa lezione ti sia piaciuta. Ci vediamo molto presto
09:18
and of course until the next time we meet here, this is Mr Duncan in the birthplace
69
558910
4760
e, naturalmente, fino al prossimo incontro qui, questo è il signor Duncan nel luogo di nascita
09:23
of English saying; thanks for watching, see you very soon and of course...
70
563670
6250
del detto inglese; grazie per la visione, a presto e ovviamente...
09:31
ta ta for now.
71
571800
1160
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7