English Addict Ep 360 -🔮LIVE stream / Wednesday 23rd APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

1,294 views ・ 2025-04-23

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:01
Oh, look at that.
0
181466
2034
Oh, regarde ça.
03:03
We have a rather nice day with the weather.
1
183533
3400
Nous avons une journée plutÎt agréable avec le temps.
03:06
We have a little bit of sunshine. Even though it has been raining all morning.
2
186933
4167
Nous avons un peu de soleil. MĂȘme s'il a plu toute la matinĂ©e.
03:11
We have had so much rain over the past 12 hours, you would not believe it.
3
191100
6500
Nous avons eu tellement de pluie au cours des 12 derniĂšres heures que vous ne le croiriez pas.
03:17
We are back together again.
4
197966
1834
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:19
Coming to you live from the birthplace of the English language.
5
199800
5200
En direct du berceau de la langue anglaise.
03:25
And guess what?
6
205000
833
03:25
We have a very busy day today.
7
205833
2000
Et devinez quoi ?
Nous avons une journée trÚs chargée aujourd'hui.
03:27
We have a lot of things to talk about.
8
207833
3367
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire.
03:31
Quite a few anniversaries taking place today.
9
211200
4500
Plusieurs anniversaires ont lieu aujourd'hui.
03:35
Of course I am coming to you live right now from you know where it is.
10
215700
6000
Bien sĂ»r, je viens Ă  vous en direct maintenant, d'oĂč vous savez oĂč.
03:41
I know where it is.
11
221700
1366
Je sais oĂč il est.
03:43
Come on, Mr. Duncan. Get on with it.
12
223066
2300
Allez, Monsieur Duncan. Continuez.
03:57
We are back together.
13
237966
1767
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:59
And it's so nice to have you here where you belong.
14
239733
5133
Et c'est si agrĂ©able de t'avoir ici, lĂ  oĂč tu appartiens.
04:04
Hi, everybody.
15
244866
1434
Bonjour Ă  tous.
04:06
This is Mr. Duncan in England.
16
246300
4066
Voici M. Duncan en Angleterre.
04:10
How are you today?
17
250366
1134
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:11
Are you okay? I hope so.
18
251500
2333
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre.
04:13
Are you feeling happy? I hope you are feeling good today. We've had a lot of rain.
19
253833
5567
Vous sentez-vous heureux ? J'espĂšre que tu te sens bien aujourd'hui. Nous avons eu beaucoup de pluie.
04:19
Even though it is rather miles outside.
20
259400
2633
MĂȘme si c'est Ă  des kilomĂštres Ă  l'extĂ©rieur.
04:22
We have 13 Celsius.
21
262033
3400
Nous avons 13 degrés Celsius.
04:27
It doesn't quite feel as
22
267466
2000
Je n’ai pas
04:29
if summer has arrived just yet, but I have a feeling that it is on its way.
23
269466
7800
encore l’impression que l’étĂ© est arrivĂ©, mais j’ai le sentiment qu’il est en route.
04:37
So I am Duncan.
24
277900
2166
Donc je suis Duncan.
04:40
I talk about English.
25
280066
1500
Je parle d'anglais.
04:41
I am an English addict.
26
281566
2967
Je suis accro Ă  l'anglais.
04:44
As it says here on my rather stained
27
284533
4600
Comme il est écrit ici sur mon
04:49
T-shirt, I discovered
28
289133
3367
t-shirt plutÎt taché, j'ai découvert
04:52
recently that you cannot get toothpaste out of a dark shirt.
29
292500
8100
récemment qu'on ne peut pas faire sortir du dentifrice d'une chemise foncée.
05:01
So I've washed this shirt and a few days ago I did get some toothpaste on my shirt.
30
301433
7433
J'ai donc lavé cette chemise et il y a quelques jours, j'ai mis du dentifrice sur ma chemise.
05:09
But even after washing the toothpaste is still there.
31
309433
5333
Mais mĂȘme aprĂšs le lavage, le dentifrice est toujours lĂ .
05:14
If this is what it does to your shirt, imagine what it does to your teeth and in your mouth.
32
314766
7500
Si c’est ce que cela fait à votre chemise, imaginez ce que cela fait à vos dents et à votre bouche.
05:22
That is probably why your teeth are always so shiny after you brush them.
33
322533
5900
C’est probablement pour cela que vos dents sont toujours aussi brillantes aprùs le brossage.
05:28
Here we go then. It is lovely to have you here.
34
328433
2700
Alors, c'est parti. C'est un plaisir de vous avoir ici.
05:31
We are with you on the 23rd of April.
35
331133
4233
Nous sommes avec vous le 23 avril.
05:35
This month has gone by very quickly.
36
335366
3167
Ce mois est passé trÚs vite.
05:38
Also, can I just say today is a significant day for many, many reasons.
37
338533
6033
Je peux Ă©galement dire qu’aujourd’hui est un jour important pour de nombreuses raisons.
05:44
First of all, I will mention one of the big stories that everyone is talking about here and I have a feeling in many other countries as well.
38
344566
10934
Tout d’abord, je voudrais mentionner l’une des grandes histoires dont tout le monde parle ici et dont j’ai le sentiment qu’elle se produit Ă©galement dans de nombreux autres pays.
05:55
Today it is Saint George's Day.
39
355600
4100
Aujourd'hui c'est la Saint-Georges. La
05:59
Saint George's Day is celebrated on this date every year, even though this year things are slightly different because
40
359700
10533
Saint-Georges est cĂ©lĂ©brĂ©e Ă  cette date chaque annĂ©e, mĂȘme si cette annĂ©e les choses sont lĂ©gĂšrement diffĂ©rentes car la
06:11
Saint George's Day traditionally is a religious festival.
41
371266
4734
Saint-Georges est traditionnellement une fĂȘte religieuse.
06:16
A lot of people celebrate this around the world, including here in England, because Saint George
42
376000
8766
Beaucoup de gens célÚbrent cette date dans le monde entier, y compris ici en Angleterre, car Saint Georges
06:25
was made the saint of England, but
43
385333
5700
a été proclamé saint d'Angleterre, mais
06:31
many other people also around the world celebrate this particular date as well.
44
391033
6000
beaucoup d'autres personnes dans le monde célÚbrent également cette date particuliÚre.
06:37
This year, slightly different now because Saint George's Day comes in the same week as Easter.
45
397133
8400
Cette annĂ©e, c'est un peu diffĂ©rent car la Saint-Georges tombe la mĂȘme semaine que PĂąques.
06:46
Apparently they are moving the official date a little bit further away, so I think this has actually been
46
406333
9167
Apparemment, ils repoussent un peu la date officielle, donc je pense que cela a effectivement été
06:56
announced by the Church of England in this country.
47
416566
3900
annoncĂ© par l'Église d'Angleterre dans ce pays.
07:00
So we are actually officially celebrating Saint George's Day on the 28th
48
420466
7367
Nous célébrons donc officiellement la Saint-Georges le 28
07:08
instead of the 23rd, and it is all connected to the fact that it comes so close to Easter.
49
428900
7900
au lieu du 23, et tout cela est lié au fait qu'elle est si proche de Pùques.
07:17
So if you are celebrating somehow
50
437400
4300
Donc, si vous célébrez d'une maniÚre ou d'une autre la
07:21
Saint George's Day, can I just say Happy Saint
51
441700
5200
Saint-Georges, puis-je simplement vous dire une bonne Saint-
07:26
George's Day to you wherever you are watching in the world, if you are celebrating it.
52
446900
6000
Georges oĂč que vous soyez dans le monde, si vous la cĂ©lĂ©brez.
07:33
A lot of people here, normally people will put up flags.
53
453033
4500
Il y a beaucoup de monde ici, normalement les gens mettent des drapeaux.
07:37
Quite often they will erase the England flag, which of course is different from what we often call the Union Flag.
54
457533
11367
TrÚs souvent, ils effacent le drapeau de l'Angleterre, qui est bien sûr différent de ce que nous appelons souvent le drapeau de l'Union.
07:49
The Union Flag is the one that you recognise that is red, white and blue.
55
469266
5567
Le drapeau de l'Union est celui que vous reconnaissez, il est rouge, blanc et bleu.
07:54
The England flag is a white background with a red cross on the front,
56
474833
9167
Le drapeau de l'Angleterre est un fond blanc avec une croix rouge sur le devant,
08:05
so they are very different from each other.
57
485266
2800
ils sont donc trÚs différents l'un de l'autre. La
08:08
So Saint George's Day is often celebrated in England with lots of flag waving.
58
488066
5767
Saint-Georges est souvent célébrée en Angleterre avec beaucoup d'agitation de drapeaux.
08:13
And I do remember growing up there would be all sorts of celebrations taking place on Saint George's Day,
59
493833
8233
Et je me souviens qu'en grandissant, il y avait toutes sortes de célébrations le jour de la Saint-Georges,
08:23
although nowadays it doesn't happen as much.
60
503433
3633
mĂȘme si de nos jours, cela n'arrive plus autant.
08:27
Some people are not very pleased about that because they see it as a type of traditional event.
61
507066
7134
Certaines personnes ne sont pas trĂšs satisfaites de cela car elles voient cela comme une sorte d’évĂ©nement traditionnel.
08:34
Although over the years many people.
62
514933
2167
Bien qu'au fil des années, de nombreuses personnes.
08:37
I suppose it is a combination of two things. One.
63
517100
5033
Je suppose que c’est une combinaison de deux choses. Un.
08:42
Of course, the demographics in this country have changed over the years, so you have a different population.
64
522133
9133
Bien sûr, la démographie de ce pays a changé au fil des années, vous avez donc une population différente.
08:52
I suppose you would describe it as multicultural, multi-faith in this country.
65
532166
6334
Je suppose que vous décririez ce pays comme étant multiculturel et multiconfessionnel. C'est
08:59
So that might be, that might be one of the reasons why fewer people are observing Saint George's Day.
66
539133
7733
peut-ĂȘtre l'une des raisons pour lesquelles moins de gens cĂ©lĂšbrent la Saint-Georges.
09:07
Of course, there might be many other reasons as well.
67
547466
2967
Bien sûr, il peut y avoir de nombreuses autres raisons également.
09:10
People perhaps have just lost interest in that particular thing.
68
550433
5767
Les gens ont peut-ĂȘtre simplement perdu tout intĂ©rĂȘt pour cette chose en particulier.
09:16
Traditions
69
556200
1233
Les traditions
09:19
they do eventually fade away.
70
559033
3167
finissent par disparaĂźtre.
09:22
Whatever those traditions are, you often find over time they will slowly fade away and disappear.
71
562200
10400
Quelles que soient ces traditions, on constate souvent qu’avec le temps, elles s’estompent et disparaissent lentement.
09:33
And of course, we often see this particular celebration as a little bit controversial as well.
72
573966
7100
Et bien sûr, nous considérons souvent cette célébration particuliÚre comme un peu controversée également.
09:41
Some people become very patriotic during the period of Saint George's Day.
73
581233
7367
Certaines personnes deviennent trÚs patriotes pendant la période de la Saint-Georges.
09:48
They become very excited for very reason.
74
588966
3867
Ils deviennent trÚs excités pour une raison bien précise.
09:52
Various reasons that I'm not going to go into at the moment.
75
592833
5667
Diverses raisons que je ne vais pas évoquer pour le moment.
09:58
So that is one of the celebrations taking place today.
76
598500
2900
C’est donc l’une des cĂ©lĂ©brations qui ont lieu aujourd’hui.
10:01
We also have a couple of birthdays as well.
77
601400
4100
Nous avons également quelques anniversaires.
10:05
Today, big birthdays.
78
605500
3000
Aujourd'hui, de grands anniversaires.
10:08
If I said to you, one of the birthdays taking place today
79
608500
6000
Si je vous disais, l'un des anniversaires qui ont lieu aujourd'hui
10:15
concerns me.
80
615133
4333
me concerne.
10:19
Maybe that will give you some sort of clue.
81
619466
3267
Peut-ĂȘtre que cela vous donnera une sorte d’indice.
10:22
All of that coming up a little bit later on.
82
622733
2467
Tout cela arrivera un peu plus tard.
10:25
Also, we are talking about quantity, the amount of something.
83
625200
6766
Nous parlons également de quantité, de la quantité de quelque chose.
10:32
Quite often when you have something or you ask for something, you will ask for a certain quantity.
84
632866
8234
Bien souvent, lorsque vous avez quelque chose ou que vous demandez quelque chose, vous demanderez une certaine quantité. Il
10:41
So there are many ways of using the word quantity and we will be looking at that today as well.
85
641800
8066
existe donc de nombreuses façons d’utiliser le mot quantitĂ© et nous allons Ă©galement examiner cela aujourd’hui.
10:50
Also, of course we have the live chat.
86
650366
2934
Nous avons également bien sûr le chat en direct. Je
10:53
It would not be English addict without you on the live chat, so I will say hello to the live chat.
87
653300
7666
ne serais pas accro Ă  l'anglais sans vous sur le chat en direct, alors je vais dire bonjour au chat en direct.
11:00
It is nice to have you here today.
88
660966
2867
C'est un plaisir de vous avoir ici aujourd'hui.
11:03
Who was first?
89
663833
1433
Qui était le premier ?
11:05
Oh very interesting.
90
665266
3400
Oh, trÚs intéressant.
11:08
We have in first place Beatriz.
91
668666
4100
Nous avons en premiĂšre place Beatriz.
11:22
Congratulations Beatriz.
92
682433
2833
Félicitations Beatriz.
11:25
You are first on today's live chat.
93
685266
3600
Vous ĂȘtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
11:28
In second place.
94
688866
2234
En deuxiĂšme place.
11:31
Not quite fast enough today, but
95
691100
4466
Pas assez rapide aujourd'hui, mais
11:35
you are in second place.
96
695566
1700
tu es en deuxiĂšme place.
11:37
Vytas also we have. Yes, he is here.
97
697266
4134
Nous avons aussi Vytas. Oui, il est lĂ .
11:41
The one.
98
701400
700
Celui-lĂ .
11:42
The only. Luis Mendez is here today.
99
702100
5300
Le seul. Luis Mendez est ici aujourd'hui.
11:47
Hello, Luis.
100
707400
1200
Bonjour, Luis.
11:48
Nice to see you as well.
101
708600
2266
Ravi de te voir aussi.
11:50
A little bit of drama taking place this morning at the back of the house.
102
710866
5467
Un petit drame se déroule ce matin à l'arriÚre de la maison.
11:56
As you may know, we have recently had a lovely, friendly pheasant
103
716333
6400
Comme vous le savez peut-ĂȘtre, nous avons rĂ©cemment eu un charmant et sympathique faisan qui est
12:03
come into the garden and quite often it will come into the garden.
104
723733
5567
venu dans le jardin et il vient assez souvent dans le jardin.
12:09
And recently it has also brought
105
729300
4100
Et récemment, il a également amené
12:13
its girlfriend as well into the garden.
106
733400
3600
sa petite amie dans le jardin.
12:17
However, this morning our lovely male pheasant had a fight.
107
737000
6400
Cependant, ce matin, notre adorable faisan mĂąle s'est battu.
12:23
He got involved in a fight with another male pheasant.
108
743633
6000
Il s'est retrouvé impliqué dans une bagarre avec un autre faisan mùle.
12:30
And if you've ever seen pheasants fighting,
109
750466
3600
Et si vous avez déjà vu des faisans se battre,
12:35
it is quite horrific to watch.
110
755233
3233
c'est assez horrible Ă  regarder.
12:38
So that's what happened this morning.
111
758466
1634
Voilà donc ce qui s'est passé ce matin.
12:40
And just a few moments ago, as I was starting my live stream, the Pheasant, oh lovely pheasant came into the garden.
112
760100
10900
Et il y a quelques instants, alors que je commençais ma diffusion en direct , le faisan, oh joli faisan, est entré dans le jardin.
12:51
Unfortunately it is injured.
113
771300
4700
Malheureusement, il est blessé.
12:56
Unfortunately it has been injured during the fight it was having difficulty walking around.
114
776000
7733
Malheureusement, il a été blessé pendant le combat et avait du mal à se déplacer.
13:03
Unfortunately, but I did give it some lovely seeds.
115
783733
5767
Malheureusement, je lui ai donné quelques belles graines.
13:09
So at the moment it is standing by the door at the back of the house
116
789500
6000
Donc, pour le moment, il se trouve prĂšs de la porte Ă  l'arriĂšre de la maison
13:16
and it is not in very good condition at the moment.
117
796233
4867
et il n'est pas en trÚs bon état pour le moment.
13:21
It has been injured. You know what it's like in nature.
118
801100
4800
Il a été blessé. Vous savez à quoi ça ressemble dans la nature.
13:25
All animals have this particular thing whenever they meet with a rival
119
805900
6833
Tous les animaux ont cette chose particuliĂšre lorsqu'ils rencontrent un
13:33
rival, your opponent, a person who is against you.
120
813400
5533
rival, votre adversaire, une personne qui est contre vous.
13:38
We often describe them as your rival.
121
818933
4100
Nous les décrivons souvent comme vos rivaux.
13:43
So of course, during the mating season with many animals, the males will become
122
823033
7333
Bien sûr, pendant la saison des amours chez de nombreux animaux, les mùles deviennent
13:50
quite protective of the area in which they are living.
123
830566
6000
trĂšs protecteurs de la zone dans laquelle ils vivent.
13:56
And of course, if they have a mate.
124
836900
2133
Et bien sûr, s'ils ont un partenaire.
14:00
And let's not forget male pheasants
125
840000
5200
Et n'oublions pas que les faisans mĂąles
14:05
have more than one mate.
126
845200
3066
ont plus d'une partenaire.
14:08
They sometimes have 3 or 4 females with them at the same time.
127
848266
6900
Ils ont parfois 3 ou 4 femelles avec eux en mĂȘme temps.
14:15
So you can probably imagine male pheasants will be very protective of their mates I think so.
128
855400
8633
Vous pouvez donc probablement imaginer que les faisans mĂąles seront trĂšs protecteurs envers leurs compagnes, je pense.
14:24
So sadly our little pheasant is not feeling very well, unfortunately.
129
864666
6000
Malheureusement, notre petit faisan ne se sent pas trĂšs bien.
14:30
And of course the same thing happens to humans as well with human beings.
130
870866
5034
Et bien sĂ»r, la mĂȘme chose arrive aux humains. Les
14:35
Male humans can also be very protective of their of their partner,
131
875900
6233
hommes peuvent Ă©galement ĂȘtre trĂšs protecteurs envers leur partenaire,
14:42
their girlfriend or their wife, so they will be protective.
132
882633
6000
leur petite amie ou leur femme, ils seront donc protecteurs.
14:48
If they think that another man is looking at their girlfriend, they might become a little bit annoyed.
133
888733
8733
S’ils pensent qu’un autre homme regarde leur petite amie, ils pourraient ĂȘtre un peu agacĂ©s.
14:57
Let's just say it does happen.
134
897600
4500
Disons simplement que cela arrive.
15:02
Also, I suppose I should mention the sad news on Monday with the Pope passing away
135
902100
7800
Je suppose également que je devrais mentionner la triste nouvelle de lundi avec le décÚs du pape
15:10
and I would imagine it would be big news and also sad news in Argentina, because of course, Pope Francis came from Argentina.
136
910200
11433
et j'imagine que ce serait une grande nouvelle et aussi une triste nouvelle en Argentine, car bien sûr, le pape François venait d'Argentine.
15:21
I remember at the time when he became pope, it was a huge story,
137
921633
6000
Je me souviens qu’à l’époque oĂč il est devenu pape, c’était une grande histoire,
15:28
breaking with many traditions.
138
928600
4300
en rupture avec beaucoup de traditions.
15:32
If you break with tradition, it means you do something different.
139
932900
5700
Si vous rompez avec la tradition, cela signifie que vous faites quelque chose de différent.
15:38
You take a different route, you go a different way.
140
938600
5666
Vous prenez un chemin différent, vous empruntez un chemin différent.
15:44
You think outside the box.
141
944266
3234
Vous sortez des sentiers battus.
15:47
You do something that is unconventional.
142
947500
4800
Vous faites quelque chose de non conventionnel.
15:52
Oh, I like that word.
143
952300
2000
Oh, j'aime ce mot.
15:54
So if you do something that is breaking with tradition, it means you are doing something slightly different.
144
954300
9400
Donc, si vous faites quelque chose qui rompt avec la tradition, cela signifie que vous faites quelque chose de légÚrement différent.
16:04
So some very sad news.
145
964766
1734
Alors, des nouvelles trĂšs tristes.
16:06
A lot of people around the world feeling rather unhappy about that news.
146
966500
5100
Beaucoup de gens à travers le monde sont plutÎt mécontents de cette nouvelle.
16:11
And of course now the search
147
971600
3000
Et bien sûr, la recherche
16:14
goes on for the next pope.
148
974600
4066
du prochain pape continue désormais. Qui
16:18
Who will it be? Now? I would, I imagine maybe
149
978666
5567
sera-ce ? Maintenant? J'imagine qu'il
16:24
there should be some sort of, I don't know, maybe a talent show or maybe something
150
984233
5433
devrait peut-ĂȘtre y avoir une sorte de, je ne sais pas, peut-ĂȘtre un concours de talents ou peut-ĂȘtre quelque chose
16:29
where people could directly choose the next pope.
151
989666
6000
oĂč les gens pourraient choisir directement le prochain pape.
16:37
I'm not being offensive, by the way, so maybe you could find a new way of choosing
152
997666
5367
Je ne suis pas offensant, soit dit en passant, alors peut-ĂȘtre que vous pourriez trouver une nouvelle façon de choisir
16:44
the next leader of the Catholic Church so it could happen
153
1004100
5400
le prochain dirigeant de l'Église catholique afin que cela puisse se faire
16:49
moving up to date, you see, because a lot of people now like to get involved with all of these things, voting for everything
154
1009500
9533
Ă  l'heure actuelle, vous voyez, parce que beaucoup de gens aiment maintenant s'impliquer dans toutes ces choses, voter pour tout
16:59
nowadays, not only your president, not only your leaders, not only your prime ministers, but also other things as well.
155
1019033
11300
de nos jours, pas seulement pour votre président, pas seulement pour vos dirigeants, pas seulement pour vos premiers ministres, mais aussi pour d'autres choses également.
17:10
So it could happen. It might happen.
156
1030333
3833
Donc ça pourrait arriver. Cela pourrait arriver.
17:14
I have a feeling it won't happen.
157
1034166
2767
J'ai le sentiment que cela n'arrivera pas.
17:16
But again, if you break with tradition, you try something different.
158
1036933
6533
Mais encore une fois, si vous rompez avec la tradition, vous essayez quelque chose de différent.
17:23
You go in a different direction.
159
1043466
4967
Vous allez dans une direction différente.
17:28
Can I say hello to Alessandra? Hello, Alessandra.
160
1048433
4000
Puis-je dire bonjour Ă  Alessandra ? Bonjour, Alessandra.
17:32
Nice to see you here as well.
161
1052433
1967
Ravi de vous voir ici également.
17:34
Fatma is here. Fatma.
162
1054400
3300
Fatma est lĂ . Fatma.
17:37
I'll see you tomorrow or so.
163
1057700
2666
Je te verrai demain ou quelque chose comme ça.
17:40
Rio, I hope I pronounced your name right.
164
1060366
4367
Rio, j'espÚre que j'ai bien prononcé ton nom.
17:44
I eventually got it right. Hello, Fatima.
165
1064733
3900
J'ai finalement réussi. Bonjour, Fatima.
17:48
Is it your first time? Welcome.
166
1068633
2433
C'est ta premiĂšre fois ? Accueillir.
17:51
And I hope you enjoy the world of English with me. Mr. Duncan.
167
1071066
4767
Et j'espÚre que vous apprécierez le monde de l'anglais avec moi. Monsieur Duncan.
17:57
Hello, Kevin.
168
1077133
1667
Bonjour, Kevin.
17:58
Kevin is here as well. Palmira is here as well.
169
1078800
5500
Kevin est là aussi. Palmira est également là.
18:04
Who else is here?
170
1084300
966
Qui d'autre est ici ?
18:05
Giovanni Rossetti is here.
171
1085266
3000
Giovanni Rossetti est ici.
18:08
Hello, Giovanni.
172
1088266
1334
Bonjour, Giovanni.
18:09
I hope you are feeling better today.
173
1089600
2400
J'espĂšre que tu te sens mieux aujourd'hui.
18:12
Because I know you've had 1 or 2 problems.
174
1092000
3733
Parce que je sais que tu as eu 1 ou 2 problĂšmes.
18:15
So I hope you are feeling good to day.
175
1095733
4100
J'espĂšre donc que vous vous sentez bien aujourd'hui.
18:19
Hello to the dear English survivors.
176
1099833
4033
Bonjour aux chers survivants anglais.
18:23
Are you okay? I hope so.
177
1103866
3267
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre.
18:27
I'm not sure what you mean by that.
178
1107133
2600
Je ne suis pas sûr de ce que tu veux dire par là.
18:29
The English survivors. Well,
179
1109733
3833
Les survivants anglais. Eh bien,
18:33
that sounds very dramatic, by the way,
180
1113566
3200
cela semble trĂšs dramatique, au fait,
18:36
Freeman is here. Hello, Freeman.
181
1116766
4034
Freeman est ici. Bonjour, Freeman.
18:40
Are you.
182
1120800
1166
Es-tu.
18:41
Are you a free man?
183
1121966
3567
Êtes-vous un homme libre ?
18:45
Sometimes we have special awards given to a person who has served their local community
184
1125533
8033
Parfois, nous décernons des prix spéciaux à une personne qui a servi sa communauté locale
18:54
in a very useful or beneficial way, and we will make them
185
1134200
6000
d’une maniĂšre trĂšs utile ou bĂ©nĂ©fique, et nous en ferons
19:00
the freeman of the city.
186
1140766
6000
le citoyen d’honneur de la ville.
19:07
Or, of course, free woman or free person.
187
1147766
3734
Ou, bien sûr, femme libre ou personne libre.
19:12
So it is a kind of local award
188
1152800
2500
Il s’agit donc d’une sorte de rĂ©compense locale
19:15
that is often given to someone who has served their local community well.
189
1155300
6000
qui est souvent décernée à une personne qui a bien servi sa communauté locale .
19:21
Can I say hello to Ung Trum?
190
1161300
2666
Puis-je dire bonjour Ă  Ung Trum ?
19:23
Hello, I hope to have.
191
1163966
3300
Bonjour, j'espĂšre en avoir.
19:27
I hope you all have a good time in this class.
192
1167266
3000
J'espĂšre que vous passerez tous un bon moment dans ce cours.
19:30
Well, I always like to think that we all have a good time here in the class.
193
1170266
6534
Eh bien, j’aime toujours penser que nous passons tous un bon moment ici en classe.
19:36
I hope so, who else is here today?
194
1176800
4566
J'espĂšre bien, qui d'autre est lĂ  aujourd'hui ?
19:41
How mu teen hello.
195
1181366
2300
Bonjour, ado.
19:43
How much teen who is watching at the moment?
196
1183666
4567
Combien d'adolescents regardent en ce moment ?
19:48
I don't know where you are, but you can tell me if you want.
197
1188233
4533
Je ne sais pas oĂč tu es, mais tu peux me le dire si tu veux.
19:52
I'm always interested to find out where you are.
198
1192766
4534
Je suis toujours intĂ©ressĂ© de savoir oĂč tu es.
19:57
We also have Claudia.
199
1197300
1500
Nous avons aussi Claudia.
19:58
Claudia is here today.
200
1198800
3900
Claudia est ici aujourd'hui.
20:02
It's very nice to have you back with me once more. Who else is here?
201
1202700
5633
C'est trÚs agréable de t'avoir de nouveau parmi moi. Qui d'autre est ici ?
20:10
That's it.
202
1210266
500
20:10
I think that is it. That is it for now.
203
1210766
5267
C'est ça.
Je pense que c'est ça. C'est tout pour l'instant.
20:16
If you want to say hello, please say hello and I will try to say hello in return to you.
204
1216033
6467
Si vous voulez me dire bonjour, dites-le-moi et j'essaierai de vous dire bonjour en retour.
20:23
We have a very special birthday taking place today.
205
1223700
3600
Nous avons un anniversaire trĂšs spĂ©cial aujourd’hui.
20:27
A very important one.
206
1227300
1766
Un trĂšs important.
20:29
And you might say that this particular birthday also concerns me.
207
1229066
7634
Et on pourrait dire que cet anniversaire en particulier me concerne aussi.
20:38
In fact, it has something to do with what you are watching at the moment.
208
1238033
6233
En fait, cela a quelque chose Ă  voir avec ce que vous regardez en ce moment.
20:44
I will put something on the screen and I will see if you can guess.
209
1244800
4966
Je vais mettre quelque chose sur l'écran et je verrai si vous pouvez deviner.
20:49
So there it is, a very average looking picture.
210
1249766
4700
VoilĂ  donc une image d'apparence trĂšs moyenne.
20:54
Nothing special there.
211
1254466
2034
Rien de spécial là-dedans. On
20:56
It looks like a young man taking a trip somewhere.
212
1256500
4000
dirait un jeune homme qui part en voyage quelque part.
21:00
He's visiting a special place. It looks a little bit like a zoo.
213
1260500
5100
Il visite un endroit spécial. Cela ressemble un peu à un zoo.
21:05
So we have a young guy visiting the zoo, and this is something that is very important.
214
1265600
9233
Nous avons donc un jeune homme qui visite le zoo, et c’est quelque chose de trùs important.
21:14
You might describe this as a milestone
215
1274833
3333
On pourrait décrire cela comme une étape importante
21:19
of internet
216
1279800
2900
de la
21:22
technology, and the way in which human beings interact with each other.
217
1282700
6000
technologie Internet et de la maniĂšre dont les ĂȘtres humains interagissent les uns avec les autres.
21:30
I wonder if anyone can guess.
218
1290033
2067
Je me demande si quelqu’un peut deviner.
21:32
So this particular thing you can see on the screen at the moment is actually a screenshot of a very famous video,
219
1292100
9466
Donc, cette chose particuliÚre que vous pouvez voir sur l'écran en ce moment est en fait une capture d'écran d'une vidéo trÚs célÚbre,
21:42
and it is a video that was uploaded on this very day
220
1302033
6667
et c'est une vidéo qui a été téléchargée ce jour-là, il y a
21:49
20 years ago.
221
1309766
3567
20 ans.
21:53
I won't keep you guessing for too long.
222
1313333
6000
Je ne vais pas vous laisser deviner trop longtemps. Il
21:59
20 years ago today, the first ever YouTube video was uploaded.
223
1319700
6000
y a 20 ans aujourd'hui, la toute premiÚre vidéo YouTube était mise en ligne.
22:05
20 years.
224
1325833
2033
20 ans.
22:07
So happy birthday to YouTube!
225
1327866
5234
Alors joyeux anniversaire Ă  YouTube !
22:13
YouTube is celebrating its 20th birthday.
226
1333100
3700
YouTube fĂȘte ses 20 ans.
22:16
It was on this day, way back in 2005, when YouTube first started showing
227
1336800
8333
C'est ce jour-là, en 2005, que YouTube a commencé à montrer
22:25
and allowing people to upload videos and of course, just a few months later,
228
1345466
6567
et à permettre aux gens de télécharger des vidéos et bien sûr, quelques mois plus tard,
22:33
a certain English teacher.
229
1353800
2500
un certain professeur d'anglais.
22:36
In fact, the very first English teacher
230
1356300
4200
En fait, le tout premier professeur d’anglais
22:41
on YouTube.
231
1361866
4267
sur YouTube.
22:46
That's me, by the way.
232
1366133
2433
C'est moi, au fait.
22:48
So this is not my celebration.
233
1368566
2767
Donc ce n’est pas ma cĂ©lĂ©bration.
22:51
My big celebration comes a little bit later on when I have my 20th anniversary, which of course is next year.
234
1371333
9700
Ma grande célébration aura lieu un peu plus tard, lorsque j'aurai 20 ans, ce qui aura bien sûr lieu l'année prochaine.
23:01
So my anniversary on YouTube is next year, but I will be celebrating my 20th anniversary next year.
235
1381400
9400
Donc mon anniversaire sur YouTube est l’annĂ©e prochaine, mais je fĂȘterai mon 20e anniversaire l’annĂ©e prochaine.
23:12
I know what you're thinking.
236
1392133
1733
Je sais ce que tu penses.
23:13
That is impossible.
237
1393866
1200
C'est impossible.
23:15
Mr. Duncan, how could you have been here on YouTube for almost 20 years?
238
1395066
6900
Monsieur Duncan, comment avez-vous pu ĂȘtre prĂ©sent sur YouTube depuis prĂšs de 20 ans ?
23:21
But it's true.
239
1401966
1367
Mais c'est vrai.
23:23
So happy birthday to YouTube.
240
1403333
3267
Alors joyeux anniversaire Ă  YouTube.
23:26
Happy birthday to YouTube. Happy birthday to YouTube.
241
1406600
5400
Joyeux anniversaire Ă  YouTube. Joyeux anniversaire Ă  YouTube.
23:32
And this also the first ever video that was published on YouTube.
242
1412000
6700
Et c'est aussi la toute premiÚre vidéo publiée sur YouTube.
23:39
Our day at the zoo.
243
1419033
3967
Notre journée au zoo.
23:43
Was uploaded on this date
244
1423000
3833
A été téléchargé à cette date
23:46
in 2005.
245
1426833
4233
en 2005.
23:51
Can you believe it?
246
1431066
1434
Pouvez-vous le croire ? Il
23:52
20 years ago and I was here on YouTube from the very beginning.
247
1432500
8200
y a 20 ans, j'étais là sur YouTube depuis le tout début.
24:01
Well, not quite the very beginning, but very close to the beginning.
248
1441233
6167
Bon, pas tout à fait le tout début, mais trÚs proche du début.
24:08
And all I can say is that
249
1448400
2400
Et tout ce que je peux dire, c'est que
24:10
YouTube is a very different website
250
1450800
5866
YouTube est un site Web trÚs différent
24:16
to what it was way back in 2006, when I first joined.
251
1456666
7800
de ce qu'il était en 2006, lorsque je l'ai rejoint pour la premiÚre fois.
24:26
And the rest, as they say, is history, because 19 years later, I'm still here doing this,
252
1466066
9034
Et le reste, comme on dit, appartient à l'histoire, car 19 ans plus tard, je suis toujours là à faire ça,
24:35
and I will be celebrating my 19th anniversary on YouTube, on
253
1475600
6166
et je fĂȘterai mon 19e anniversaire sur YouTube,
24:42
October the 31st, October the 31st.
254
1482833
4833
le 31 octobre, le 31 octobre.
24:47
This year, my 19th anniversary.
255
1487666
4667
Cette année, c'est mon 19Úme anniversaire. C'est
24:52
Very nice to see everyone here.
256
1492333
2000
trÚs agréable de voir tout le monde ici.
24:54
We are going to talk about quite a few things today.
257
1494333
4233
Nous allons parler de plusieurs choses aujourd’hui.
24:58
It is also another celebration today, yet another birthday
258
1498566
7334
C'est aussi une autre fĂȘte aujourd'hui, encore un autre anniversaire
25:06
that I will mention in a few moments from now.
259
1506733
5700
que je mentionnerai dans quelques instants.
25:12
You know I love words and I love phrases so much.
260
1512433
4233
Vous savez que j’aime beaucoup les mots et les phrases.
25:16
Here is an interesting phrase that I've heard used quite a lot recently.
261
1516666
6067
Voici une phrase intĂ©ressante que j’ai entendue assez souvent rĂ©cemment.
25:23
Here it is.
262
1523400
1566
C'est ici.
25:24
Today's interesting phrase is heavy handed to do something heavy handed.
263
1524966
7467
L'expression intéressante du jour est « avoir la main lourde » pour faire quelque chose de lourd.
25:33
What does it mean, Mr. Duncan?
264
1533100
2300
Qu'est-ce que cela signifie, Monsieur Duncan ?
25:36
What does it mean to be heavy handed?
265
1536500
4966
Que signifie avoir la main lourde ?
25:41
The meaning of this phrase is to be over aggressive and over aggressive manner or method of doing something.
266
1541466
9634
Le sens de cette phrase est d'ĂȘtre trop agressif et d'utiliser une maniĂšre ou une mĂ©thode trop agressive pour faire quelque chose.
25:51
So when we talk about heavy handed, we are talking about a person who is doing something in a very aggressive way.
267
1551466
10134
Donc, lorsque nous parlons de quelqu’un qui a la main lourde, nous parlons d’une personne qui fait quelque chose de maniùre trùs agressive.
26:02
Maybe they are being too forceful.
268
1562366
4367
Peut-ĂȘtre qu’ils sont trop autoritaires.
26:06
You are doing something with too much force.
269
1566733
4033
Vous faites quelque chose avec trop de force.
26:10
You are being heavy handed.
270
1570766
4234
Vous ĂȘtes trop brutal.
26:15
For example. Here we go. We have a little sentence here.
271
1575000
3800
Par exemple. On y va. Nous avons ici une petite phrase.
26:18
The police used heavy handed procedures during the raid.
272
1578800
6000
La police a eu recours à des procédures musclées lors du raid.
26:25
To be heavy handed means you are using a lot of force.
273
1585033
5600
Être brutal signifie que vous utilisez beaucoup de force.
26:30
You are being aggressive.
274
1590633
3967
Vous ĂȘtes agressif.
26:34
One person I know very well who is a little bit heavy handed is Mr.
275
1594600
7733
Une personne que je connais trĂšs bien et qui a la main un peu lourde, c'est M.
26:42
Steve.
276
1602333
967
Steve.
26:43
I don't know what it is about Steve, but whenever he does something with his hands, he picks something up or he tries to move something.
277
1603300
9766
Je ne sais pas ce qu'il en est avec Steve, mais à chaque fois qu'il fait quelque chose avec ses mains, il ramasse quelque chose ou il essaie de déplacer quelque chose.
26:53
He is very heavy handed.
278
1613433
2267
Il a la main trĂšs lourde.
26:56
I remember
279
1616833
1800
Je me souviens
26:58
once.
280
1618633
2867
d'une fois.
27:01
We had a grasshopper in the house.
281
1621500
4266
Nous avions une sauterelle dans la maison.
27:05
I found it in the bedroom and it was hopping around.
282
1625766
4267
Je l'ai trouvé dans la chambre et il sautillait partout.
27:10
So Mr.
283
1630033
533
27:10
Steve decided to take the grasshopper and put it outside.
284
1630566
6000
Alors M.
Steve a décidé de prendre la sauterelle et de la mettre dehors.
27:16
The only problem is that Mr.
285
1636733
3800
Le seul problĂšme est que M.
27:20
Steve quite often is heavy handed with things.
286
1640533
6000
Steve est souvent trop lourd dans ses propos.
27:27
Let's just say by the time the grasshopper was outside,
287
1647666
6000
Disons simplement qu'au moment oĂč la sauterelle Ă©tait dehors,
27:34
it had at least three of its legs missing.
288
1654500
5166
il lui manquait au moins trois de ses pattes.
27:39
And that's Mr. Steve.
289
1659666
1834
Et c'est M. Steve.
27:41
That's what he does. He's very heavy handed when he's doing things.
290
1661500
4700
C'est ce qu'il fait. Il est trĂšs autoritaire dans ses actions.
27:46
So by the time the poor grasshopper was outside, it was hopping around in circles.
291
1666200
6000
Ainsi, lorsque la pauvre sauterelle était dehors, elle sautait en rond.
27:52
He couldn't actually go anywhere.
292
1672666
2300
En fait, il ne pouvait aller nulle part.
27:54
Thanks to Mr.
293
1674966
767
Merci Ă  M.
27:55
Steve and his big giant hands.
294
1675733
5533
Steve et ses grandes mains géantes.
28:01
There's another interesting phrase coming next week.
295
1681266
3767
Il y a une autre phrase intéressante qui arrive la semaine prochaine.
28:05
We might even have some on Sunday as well.
296
1685033
2767
Nous pourrions mĂȘme en avoir dimanche Ă©galement.
28:07
For those who want to know who Mr. Steve is and what he does, we will have Mr.
297
1687800
5900
Pour ceux qui veulent savoir qui est M. Steve et ce qu'il fait, nous aurons M.
28:13
Steve on the live chat next Sunday.
298
1693700
5533
Steve sur le chat en direct dimanche prochain.
28:20
We'll take a quick break and then we will be back with some more English
299
1700500
6166
Nous ferons une petite pause, puis nous reviendrons avec encore plus de
28:26
words, English sentences, English phrases, lots and lots of English things.
300
1706666
6267
mots anglais, de phrases anglaises, d'expressions anglaises, beaucoup, beaucoup de choses anglaises.
28:32
Because this is English addict.
301
1712933
3633
Parce que c'est un accro Ă  l'anglais.
31:19
I’m a big boy now.
302
1879233
1600
Je suis un grand garçon maintenant.
32:07
This is English addict.
303
1927800
2766
C'est un accro Ă  l'anglais.
32:10
Hello,
304
1930566
2634
Bonjour Ă 
32:13
everyone. And.
305
1933200
6000
tous. Et.
32:20
Oh! I'm.
306
1940600
6000
Oh! Je suis.
32:26
Can I just point out that Mr.
307
1946766
3600
Puis-je simplement souligner que M.
32:30
Steve did not pull the legs of the grasshopper on purpose?
308
1950366
6167
Steve n’a pas tirĂ© les pattes de la sauterelle exprĂšs ?
32:36
He didn't mean to do it. It's just that when he does things, he.
309
1956966
4400
Il n'avait pas l'intention de le faire. C'est juste que quand il fait des choses, il...
32:41
He doesn't do it gently. He's. He's very heavy handed.
310
1961366
5134
Il ne le fait pas doucement. Il est. Il a la main trĂšs lourde.
32:46
He uses his hands in the same way.
311
1966500
3400
Il utilise ses mains de la mĂȘme maniĂšre.
32:49
Whatever it is he is doing.
312
1969900
5700
Quoi qu'il fasse.
32:55
There is no answer to that.
313
1975600
1433
Il n’y a pas de rĂ©ponse Ă  cela.
32:57
And please, please don't give me any answers either.
314
1977033
5367
Et s'il vous plaßt, s'il vous plaßt, ne me donnez aucune réponse non plus.
33:02
Will we have another birthday today? It's a lot of things taking place.
315
1982400
5233
Est-ce qu'on aura un autre anniversaire aujourd'hui ? Il se passe beaucoup de choses.
33:07
Not only is it the anniversary of Saint George falling off his horse, it is also the anniversary of YouTube
316
1987633
11033
Ce n'est pas seulement l'anniversaire de la chute de cheval de Saint Georges, c'est aussi l'anniversaire de la toute
33:19
having its first ever video posted onto the site.
317
1999700
4300
premiÚre vidéo publiée sur YouTube.
33:24
Today it is also the birthday of the Bard himself.
318
2004000
8466
Aujourd'hui, c'est aussi l'anniversaire du Barde lui-mĂȘme.
33:32
Of course, the one the only William Shakespeare.
319
2012466
6434
Bien sûr, le seul et unique William Shakespeare.
33:38
William Shakespeare,
320
2018900
3500
William Shakespeare,
33:42
born in 1564, which makes him 461 years old today.
321
2022400
7466
né en 1564, ce qui lui fait 461 ans aujourd'hui.
33:49
He looks very good, doesn't he, for his age, I have to say. William.
322
2029866
5200
Il a l'air trĂšs bien, n'est-ce pas, pour son Ăąge, je dois dire. Guillaume.
33:55
Will, can I call you? Will?
323
2035066
2100
Will, puis-je t'appeler ? Volonté?
33:57
Can I call you Bill?
324
2037166
1467
Puis-je t'appeler Bill ?
33:58
Can I call you Willy?
325
2038633
3333
Puis-je t'appeler Willy ?
34:01
You are looking wonderful today and I notice you have your your cup of tea as well.
326
2041966
6567
Tu es magnifique aujourd'hui et je remarque que tu as aussi ta tasse de thé.
34:08
And your lovely scone.
327
2048900
2000
Et ton joli scone.
34:10
Oh, very nice, very elegant.
328
2050900
5266
Oh, trÚs joli, trÚs élégant.
34:16
And you are sitting down to write your latest masterpiece.
329
2056166
5067
Et vous ĂȘtes assis pour Ă©crire votre dernier chef-d’Ɠuvre. Je me
34:21
I wonder what you will come up with.
330
2061233
3033
demande ce que tu vas inventer.
34:24
Of course, a lot of people know William Shakespeare for many reasons.
331
2064266
4167
Bien sûr, beaucoup de gens connaissent William Shakespeare pour de nombreuses raisons.
34:28
By the way, can I just point out there is a lot of doubt over when
332
2068433
5900
Au fait, puis-je simplement souligner qu’il existe de nombreux doutes quant à la date de
34:35
William Shakespeare was actually born.
333
2075433
2533
naissance de William Shakespeare.
34:37
The actual date.
334
2077966
1900
La date réelle.
34:39
So most people say that it is the 23rd of April, which just happens to be the same date he died.
335
2079866
8467
La plupart des gens disent que c'est le 23 avril, ce qui se trouve ĂȘtre la mĂȘme date Ă  laquelle il est dĂ©cĂ©dĂ©.
34:49
So I think that's the reason why if you if you're not sure,
336
2089300
5233
Je pense donc que c'est la raison pour laquelle, si vous n'ĂȘtes pas sĂ»r,
34:54
just celebrate his birthday on the same date that he supposedly died as well.
337
2094533
7567
cĂ©lĂ©brez simplement son anniversaire Ă  la mĂȘme date Ă  laquelle il est censĂ© ĂȘtre dĂ©cĂ©dĂ©.
35:02
So he would be 461 years old today.
338
2102133
3300
Il aurait donc 461 ans aujourd’hui.
35:05
And, I have to say, I am rather comforted by the fact that he also suffers from male pattern baldness.
339
2105433
9367
Et je dois dire que je suis plutĂŽt rĂ©confortĂ© par le fait qu’il souffre Ă©galement de calvitie masculine.
35:15
It does show.
340
2115066
1267
Cela se voit.
35:16
It goes to show that even if you are losing your hair, you can still do a lot of things with your life.
341
2116333
9433
Cela montre que mĂȘme si vous perdez vos cheveux, vous pouvez toujours faire beaucoup de choses dans votre vie.
35:26
Thank you, William Shakespeare, for giving me lots
342
2126666
4500
Merci, William Shakespeare, de m'avoir beaucoup
35:31
of encouragement
343
2131166
2334
encouragé
35:33
with your writing and also your male pattern baldness as well.
344
2133500
5900
avec votre écriture et aussi avec votre calvitie masculine.
35:40
Of course, William Shakespeare is often mentioned when we talk about the English language.
345
2140600
5833
Bien sûr, William Shakespeare est souvent mentionné lorsque nous parlons de la langue anglaise.
35:46
I suppose he was in many ways responsive for the the changes that took place and also the popularity of the English language,
346
2146433
10933
Je suppose qu'il était à bien des égards sensible aux changements qui ont eu lieu et aussi à la popularité de la langue anglaise, ce
35:57
which might sound like a very strange thing to say, but not everyone could read and write way, way back.
347
2157366
7134
qui peut sembler une chose trÚs étrange à dire, mais tout le monde ne savait pas lire et écrire il y a trÚs longtemps.
36:07
In the 16th century.
348
2167166
1767
Au XVIe siĂšcle.
36:08
So not everyone could write or read.
349
2168933
3433
Donc tout le monde ne savait pas écrire ou lire.
36:12
And a lot of people were.
350
2172366
1834
Et beaucoup de gens l’étaient.
36:14
How can I put this in a delicate way?
351
2174200
4400
Comment puis-je le dire de maniÚre délicate ?
36:18
They were illiterate.
352
2178600
2400
Ils étaient analphabÚtes.
36:21
They did not know how to write or read.
353
2181000
3166
Ils ne savaient ni écrire ni lire.
36:24
So Shakespeare is responsible for making English popular
354
2184166
5767
Shakespeare est donc responsable de la popularisation de l’anglais
36:29
and bringing it into the forefront of modern communication.
355
2189933
6633
et de sa mise au premier plan de la communication moderne.
36:36
So Middle English.
356
2196566
1667
Donc du moyen anglais. Le
36:38
Middle English is often referred to as the era of William Shakespeare, and also
357
2198233
7933
moyen anglais est souvent considéré comme l'Úre de William Shakespeare, et on parle également de la
36:47
how English changed over the years as well.
358
2207400
3966
façon dont l'anglais a évolué au fil des ans.
36:51
And there are many phrases, many things that Shakespeare wrote
359
2211366
6000
Et il y a beaucoup de phrases, beaucoup de choses que Shakespeare a écrites,
36:57
that he created himself, but also things that he made popular.
360
2217700
7233
qu'il a créées lui-mĂȘme, mais aussi des choses qu'il a rendues populaires.
37:05
So many people believe that Shakespeare
361
2225400
3500
Beaucoup de gens croient que Shakespeare a
37:08
created
362
2228900
2100
créé
37:11
many of the phrases that we use today, but it would be fair to say this also, Shakespeare
363
2231000
7333
de nombreuses expressions que nous utilisons aujourd'hui, mais il serait juste de dire également que Shakespeare
37:19
was responsible for making certain phrases and words more popular also, so he may have been a very good playwright.
364
2239133
10567
a Ă©galement contribuĂ© Ă  rendre certaines expressions et certains mots plus populaires, il a donc peut-ĂȘtre Ă©tĂ© un trĂšs bon dramaturge.
37:30
He came up with some brilliant sonnets and he used a lot of interesting phrases,
365
2250000
7766
Il a écrit des sonnets brillants et a utilisé de nombreuses phrases intéressantes,
37:38
some of which he created himself and some that already were created.
366
2258100
8066
certaines qu'il a lui-mĂȘme créées et d'autres qui ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© créées.
37:46
But he helped to make them popular.
367
2266733
3400
Mais il a contribué à les rendre populaires.
37:50
And if you look closely on the screen, you can see many of the phrases that Shakespeare used in his writing.
368
2270133
8767
Et si vous regardez attentivement l’écran, vous pouvez voir de nombreuses phrases que Shakespeare a utilisĂ©es dans ses Ă©crits.
37:59
And you can see some good examples at the top.
369
2279433
4800
Et vous pouvez voir quelques bons exemples en haut.
38:04
You can see in a pickle if you are in a pickle,
370
2284233
5667
Vous pouvez voir dans un cornichon si vous ĂȘtes dans un cornichon,
38:09
it means you have a very difficult situation to solve.
371
2289900
6000
cela signifie que vous avez une situation trÚs difficile à résoudre.
38:15
You have something that you have to solve that is hard to put right.
372
2295900
6000
Vous avez quelque chose à résoudre qui est difficile à mettre en place.
38:22
You are in a pickle.
373
2302066
2434
Vous ĂȘtes dans une situation dĂ©licate.
38:26
So we often
374
2306133
1233
Nous utilisons donc souvent
38:27
use phrases that Shakespeare made popular,
375
2307366
6000
des expressions que Shakespeare a rendues populaires,
38:33
and we often use them in very interesting ways.
376
2313566
5300
et nous les utilisons souvent de maniÚre trÚs intéressante.
38:38
And I think it is always worthwhile remembering that.
377
2318866
6000
Et je pense qu’il est toujours utile de s’en souvenir.
38:44
Here's another one. Heart of gold.
378
2324900
2300
En voici un autre. Coeur d'or.
38:47
Heart of gold a phrase that Shakespeare used.
379
2327200
5000
CƓur d'or, une expression utilisĂ©e par Shakespeare.
38:52
Here's another one. I like this one.
380
2332200
2266
En voici un autre. J'aime celui-ci.
38:54
Good riddance, good riddance.
381
2334466
3734
Bon débarras, bon débarras.
38:58
If you are glad to see something go.
382
2338200
3666
Si vous ĂȘtes heureux de voir quelque chose se passer.
39:01
If you are glad to see something, leave, you can say good riddance.
383
2341866
6034
Si vous ĂȘtes content de voir quelque chose, partez, vous pouvez dire bon dĂ©barras.
39:10
Break the ice.
384
2350066
1267
Briser la glace.
39:11
If you break the ice, it means you begin something. You start something.
385
2351333
5733
Si vous brisez la glace, cela signifie que vous commencez quelque chose. Tu commences quelque chose.
39:17
You do something that gets something else underway.
386
2357066
6034
Vous faites quelque chose qui déclenche autre chose.
39:25
For goodness sake,
387
2365433
3200
Pour l’amour du ciel,
39:28
that is something Mr.
388
2368633
1000
c’est quelque chose que M.
39:29
Steve says quite a lot.
389
2369633
2167
Steve dit assez souvent.
39:31
For goodness sake, Mr.
390
2371800
2800
Pour l’amour du ciel, Monsieur
39:34
Duncan, can you please shut up?
391
2374600
4000
Duncan, pouvez-vous vous taire, s’il vous plaüt ?
39:38
Love is blind is another one that Shakespeare used.
392
2378600
5066
L'amour est aveugle est une autre phrase utilisée par Shakespeare.
39:45
Something
393
2385300
600
39:45
that might vanish into thin air is something that disappears.
394
2385900
6000
Ce
qui pourrait disparaĂźtre dans les airs est quelque chose qui disparaĂźt.
39:51
So if something suddenly vanishes into thin air, it means it has disappeared
395
2391900
8733
Donc, si quelque chose disparaĂźt soudainement dans les airs, cela signifie qu'il a disparu
40:01
without warning and no one knows where it has gone.
396
2401033
6000
sans avertissement et que personne ne sait oĂč il est allĂ©.
40:07
So you can see there are many, many different phrases that Shakespeare has used.
397
2407933
7433
Vous pouvez donc voir qu’il existe de trĂšs nombreuses expressions diffĂ©rentes utilisĂ©es par Shakespeare.
40:15
Some of these he created and some of them he did not create.
398
2415966
6967
Certains d’entre eux, il les a créés et d’autres, il ne les a pas créés.
40:22
He just helped to make them more popular than they were.
399
2422933
6000
Il a simplement contribuĂ© Ă  les rendre plus populaires qu’ils ne l’étaient.
40:30
So I hope that was useful and helpful because today we are celebrating Shakespeare's birthday.
400
2430366
8467
J'espÚre donc que cela a été utile et utile car aujourd'hui nous célébrons l'anniversaire de Shakespeare.
40:39
Happy birthday, Mr. Shakespeare.
401
2439700
3200
Joyeux anniversaire, Monsieur Shakespeare.
40:42
I hope you are feeling all right.
402
2442900
5933
J'espĂšre que tu te sens bien.
40:48
Beatrice says we use Heart of Gold a lot, but I didn't know it was from William Shakespeare.
403
2448833
7867
Béatrice dit que nous utilisons souvent Heart of Gold, mais je ne savais pas que c'était de William Shakespeare.
40:57
Many phrases that became used were made
404
2457433
5600
De nombreuses expressions qui sont devenues courantes ont été rendues
41:03
more popular by William Shakespeare because when you think about it,
405
2463033
6400
plus populaires par William Shakespeare, car quand on y pense, les
41:10
books, stories, writing, all of those things,
406
2470733
5267
livres, les histoires, l'écriture, toutes ces choses,
41:16
they are often used as a way of passing on knowledge, but also giving people skills as well.
407
2476000
8200
sont souvent utilisées comme un moyen de transmettre des connaissances, mais aussi de donner aux gens des compétences.
41:24
And as I mentioned earlier, two of the most important skills that any person can have is the ability to write, and also to read as well.
408
2484766
9467
Et comme je l’ai mentionnĂ© plus tĂŽt, deux des compĂ©tences les plus importantes que toute personne puisse avoir sont la capacitĂ© d’écrire et de lire.
41:34
Without those things, you will find that life will be quite difficult indeed.
409
2494766
8400
Sans ces choses, vous constaterez que la vie sera vraiment trĂšs difficile.
41:43
To be honest with you.
410
2503500
2333
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
41:45
So we do have William Shakespeare to thank for all of that.
411
2505833
5400
Nous devons donc remercier William Shakespeare pour tout cela.
41:51
Thank you, William Shakespeare.
412
2511233
6000
Merci, William Shakespeare.
41:58
Oh, dear.
413
2518866
1034
Oh cher.
41:59
Where would we be without William Shakespeare?
414
2519900
3900
OĂč serions-nous sans William Shakespeare ?
42:03
I don't know, I really don't,
415
2523800
3800
Je ne sais pas, vraiment pas,
42:07
I don't I, I don't I have no idea.
416
2527600
3233
je ne sais pas, je ne sais pas, je n'en ai aucune idée.
42:10
I don't even answer it.
417
2530833
1933
Je n'y rĂ©ponds mĂȘme pas.
42:12
I go, oh, I heard the first cuckoo yesterday.
418
2532766
4300
Je vais, oh, j'ai entendu le premier coucou hier.
42:17
I was in the garden hanging out the washing.
419
2537066
2867
J'étais dans le jardin en train d'étendre le linge.
42:19
I had to wash Mr. Steve's dirty underpants and I was hanging them on the line.
420
2539933
5300
Je devais laver les sous-vĂȘtements sales de M. Steve et je les Ă©tendais sur la corde Ă  linge.
42:25
And suddenly in the distance, I could hear the unmistakeable sound.
421
2545233
6867
Et soudain, au loin, j'ai pu entendre le son inimitable.
42:34
Of the cuckoo.
422
2554966
1300
Du coucou.
42:36
The cuckoo.
423
2556266
1200
Le coucou.
42:37
The first cuckoo.
424
2557466
5434
Le premier coucou. Il
42:42
Many years ago, people would write a letter
425
2562900
4500
y a de nombreuses années, les gens écrivaient une lettre
42:47
to the Times newspaper
426
2567400
3066
au journal Times pour
42:50
telling everyone that they had heard the first cuckoo
427
2570466
5467
dire Ă  tout le monde qu'ils avaient entendu le premier coucou
42:55
of the year,
428
2575933
1967
de l'année,
42:57
and it became a huge tradition
429
2577900
3533
et c'est devenu une grande tradition
43:01
for everyone to listen out for the first cuckoo.
430
2581433
4333
pour tout le monde d'écouter le premier coucou.
43:05
And then what you would do, you would write a letter to the newspaper and then it would be published in the paper.
431
2585766
7400
Et ensuite, ce que vous feriez, c'est que vous écririez une lettre au journal et elle serait publiée dans le journal.
43:16
You are probably thinking, why, Mr.
432
2596800
1866
Vous vous demandez probablement, Monsieur
43:18
Duncan, why would people do this?
433
2598666
3167
Duncan, pourquoi les gens feraient-ils cela ?
43:21
It's because we are English
434
2601833
4533
C'est parce que nous sommes anglais
43:26
and sometimes we are.
435
2606366
2267
et parfois nous le sommes.
43:28
Let's just say sometimes we are a little bit eccentric, to say the least.
436
2608633
6700
Disons simplement que parfois nous sommes un peu excentriques, c'est le moins qu'on puisse dire.
43:36
We are alive with you today, and we are alive with you on a Wednesday.
437
2616533
4300
Nous sommes vivants avec vous aujourd’hui, et nous sommes vivants avec vous mercredi.
43:40
It's Wednesday today, by the way. I hope you are having a good day.
438
2620833
3567
Au fait, c'est mercredi aujourd'hui. J'espÚre que tu passes une bonne journée.
43:46
We have a subject to talk about to finish today's live stream.
439
2626133
5600
Nous avons un sujet Ă  aborder pour terminer le live stream d'aujourd'hui.
43:51
We are looking at quantity and I think this is a very interesting word because
440
2631733
6067
Nous nous intĂ©ressons Ă  la quantitĂ© et je pense que c’est un mot trĂšs intĂ©ressant car
43:58
it will be involved in many parts of our lives.
441
2638833
5933
il sera impliqué dans de nombreux aspects de notre vie.
44:04
We talk about quantity in many different ways and of course in many different situations as well.
442
2644766
9700
Nous parlons de quantité de différentes maniÚres et bien sûr dans de nombreuses situations différentes également.
44:14
You will find quantity is often mentioned.
443
2654466
4667
Vous constaterez que la quantité est souvent mentionnée.
44:19
The word quantity is a noun.
444
2659133
2533
Le mot quantité est un nom.
44:21
That means the amount of something either particular or indefinite.
445
2661666
7167
Cela signifie la quantité de quelque chose de particulier ou d'indéfini.
44:29
Something that is particular is one certain thing.
446
2669700
6000
Quelque chose de particulier est une chose certaine.
44:36
Something that is indefinite is something that goes on and on
447
2676266
6700
Quelque chose d’indĂ©fini est quelque chose qui dure
44:44
for a long time.
448
2684266
2067
longtemps.
44:46
And if we are talking about quantity,
449
2686333
3933
Et si nous parlons de quantité,
44:50
that can refer to something that is huge or large, a large quantity of something.
450
2690266
6800
cela peut faire rĂ©fĂ©rence Ă  quelque chose d’énorme ou de grand, une grande quantitĂ© de quelque chose.
44:57
You might describe the ocean
451
2697533
3067
On pourrait dĂ©crire l’ocĂ©an
45:00
as an indefinite quantity.
452
2700600
3766
comme une quantité indéfinie.
45:04
It seems to go on and on forever and ever.
453
2704366
4767
Cela semble durer éternellement.
45:10
So when we talk about quantity, we are talking about a certain quantity.
454
2710533
4967
Donc, lorsque nous parlons de quantitĂ©, nous parlons d’une certaine quantitĂ©.
45:15
You might have a certain quantity of a certain thing.
455
2715500
4666
Vous pourriez avoir une certaine quantitĂ© d’une certaine chose.
45:20
One particular thing.
456
2720166
2000
Une chose en particulier.
45:22
You might have a small quantity that something
457
2722166
5600
Vous pourriez avoir une petite quantité de quelque chose
45:27
and it can be anything, something you can have, something you can hold, maybe a type of food.
458
2727766
6667
et cela peut ĂȘtre n'importe quoi, quelque chose que vous pouvez avoir, quelque chose que vous pouvez tenir, peut-ĂȘtre un type de nourriture.
45:34
You can have a small quantity of something
459
2734633
5033
Vous pouvez avoir une petite quantité de quelque chose
45:39
and then you have the opposite. We can also have the opposite.
460
2739666
3600
et ensuite vous avez le contraire. On peut aussi avoir l’inverse.
45:43
You can have a vast quantity.
461
2743266
4400
Vous pouvez en avoir une grande quantité.
45:47
When we talk about vast quantity, we are talking about a large amount vast.
462
2747666
9167
Lorsque nous parlons de grande quantitĂ©, nous parlons d’une grande quantitĂ©.
45:57
Something that is vast is large, big.
463
2757266
6000
Quelque chose qui est vaste est grand, énorme.
46:03
It is a lot of things.
464
2763600
3433
C'est beaucoup de choses.
46:07
It is a large quantity.
465
2767033
3033
C'est une grande quantité. Il
46:10
So there are many ways of expressing quantity.
466
2770066
4167
existe donc de nombreuses façons d’exprimer une quantitĂ©.
46:14
Using size you can have a certain quantity of something, a small quantity
467
2774233
5933
En utilisant la taille, vous pouvez avoir une certaine quantité de quelque chose, une petite quantité
46:20
which is not much, and also a vast quantity which is many.
468
2780166
6300
qui n'est pas beaucoup, et aussi une grande quantité qui est beaucoup.
46:28
The quantity is the amount.
469
2788266
3367
La quantité est le montant.
46:31
The amount of something is the quantity, the quantity of the thing that you have
470
2791633
7500
La quantité de quelque chose est la quantité, la quantité de la chose dont vous avez
46:40
an exact or specified amount or measure.
471
2800933
5133
une quantité ou une mesure exacte ou spécifiée.
46:46
So when we talk about amount of something, it is the actual thing.
472
2806066
5567
Ainsi, lorsque nous parlons de la quantitĂ© de quelque chose, il s’agit de la chose elle-mĂȘme.
46:51
When we are talking about the measure of something, we are talking about a precise amount of something.
473
2811633
9233
Lorsque nous parlons de la mesure de quelque chose, nous parlons d’une quantitĂ© prĂ©cise de quelque chose.
47:01
You are expressing the actual amount of something.
474
2821700
6000
Vous exprimez la quantité réelle de quelque chose.
47:08
And in that sense, we will also use the word quantity as well.
475
2828100
6000
Et dans ce sens, nous utiliserons également le mot quantité.
47:14
As an exact amount such as that required
476
2834800
4000
En quantité exacte, comme celle requise
47:18
in a recipe or when creating a mixture using various ingredients.
477
2838800
6700
dans une recette ou lors de la création d'un mélange utilisant divers ingrédients.
47:25
So in this sense, you might be making a cake, you might be following a recipe,
478
2845800
7700
Donc, dans ce sens, vous pourriez faire un gĂąteau, vous pourriez suivre une recette,
47:34
or maybe you are creating something by mixing lots of things together,
479
2854500
6000
ou peut-ĂȘtre que vous crĂ©ez quelque chose en mĂ©langeant beaucoup de choses ensemble,
47:41
you add
480
2861333
967
vous ajoutez
47:44
a quantity
481
2864033
2433
une quantité
47:46
to that mixture.
482
2866466
2967
à ce mélange.
47:49
So the word quantity is often used in situations where we are creating something, making something,
483
2869433
8267
Le mot quantitĂ© est donc souvent utilisĂ© dans des situations oĂč nous crĂ©ons quelque chose, fabriquons quelque chose
47:58
or following instructions to make something.
484
2878033
5733
ou suivons des instructions pour fabriquer quelque chose.
48:03
We might ask ourselves how much is needed?
485
2883766
4967
Nous pourrions nous demander combien il en faut ?
48:08
What is the quantity?
486
2888733
3367
Quelle est la quantité ?
48:12
So again, this is a common question. You will ask yourself.
487
2892100
4500
Donc encore une fois, c’est une question courante. Vous vous demanderez.
48:16
How much is needed?
488
2896600
3000
Combien faut-il ?
48:19
What is the quantity?
489
2899600
3533
Quelle est la quantité ?
48:23
How much do I need to add?
490
2903133
4467
Combien dois-je ajouter ?
48:27
So perhaps if you are following a recipe, maybe you have to add a certain amount of sugar or salt or water
491
2907600
8600
Donc, si vous suivez une recette, vous devrez peut-ĂȘtre ajouter une certaine quantitĂ© de sucre, de sel ou d’eau
48:37
to your mixture.
492
2917800
2533
à votre mélange.
48:40
How much do I need to add?
493
2920333
2833
Combien dois-je ajouter ?
48:43
What is the quantity?
494
2923166
3367
Quelle est la quantité ?
48:46
We often
495
2926533
1867
Nous
48:48
describe the quantity as the amount required, so the amount that is required
496
2928400
6500
décrivons souvent la quantité comme la quantité requise, donc la quantité requise
48:54
is the quantity, the amount that you need to do something.
497
2934900
6000
est la quantité, la quantité dont vous avez besoin pour faire quelque chose.
49:01
A quantity can be fixed or controlled.
498
2941333
5233
Une quantitĂ© peut ĂȘtre fixe ou contrĂŽlĂ©e.
49:06
In this sense we are saying that it is a certain amount,
499
2946566
5534
En ce sens, nous disons qu’il s’agit d’un certain montant,
49:13
no more and no less.
500
2953466
3034
ni plus ni moins.
49:16
That is the quantity.
501
2956500
4766
C'est la quantité.
49:21
So the amount required is the quantity.
502
2961266
5634
Donc la quantité requise est la quantité.
49:26
Anything and I mean anything that can be measured can also be expressed in a quantity.
503
2966900
9100
Tout ce qui peut ĂȘtre mesurĂ© peut Ă©galement ĂȘtre exprimĂ© en quantitĂ©.
49:36
So when you think about all of the things you have in your daily life.
504
2976400
6000
Alors, quand vous pensez Ă  toutes les choses que vous avez dans votre vie quotidienne.
49:44
Such as money, water,
505
2984666
4700
Comme l’argent, l’eau, le
49:49
sand.
506
2989366
2334
sable.
49:51
Mr. Duncan, when do we need sand?
507
2991700
3833
Monsieur Duncan, quand avons-nous besoin de sable ?
49:55
Please tell me, when do we need sand?
508
2995533
3200
S'il vous plaĂźt dites-moi, quand avons-nous besoin de sable ?
49:58
Well, you might be building a house and you might need some cement.
509
2998733
6000
Eh bien, vous construisez peut-ĂȘtre une maison et vous avez peut-ĂȘtre besoin de ciment.
50:05
Cement contains sand
510
3005233
3933
Le ciment contient du sable
50:09
and water.
511
3009166
2067
et de l'eau.
50:11
You might also have to add a certain quantity of sugar,
512
3011233
5900
Vous devrez peut-ĂȘtre Ă©galement ajouter une certaine quantitĂ© de sucre, de
50:17
salt,
513
3017133
1800
sel, de
50:18
flour or wood.
514
3018933
3900
farine ou de bois. La
50:22
Quantity is the amount.
515
3022833
4000
quantité est le montant.
50:26
We can also express quantity as length,
516
3026833
5100
Nous pouvons également exprimer la quantité par la longueur, la
50:31
size, area,
517
3031933
4333
taille, la surface, la
50:36
magnitude.
518
3036266
2867
grandeur.
50:39
The musical notes also have quantity.
519
3039133
5200
Les notes de musique ont aussi une quantité.
50:44
It is a term that is often used in music to describe the length of a note.
520
3044333
6367
C'est un terme souvent utilisé en musique pour décrire la longueur d'une note.
50:51
The quantity
521
3051200
833
La quantité de
50:53
land mass.
522
3053466
1667
masse terrestre.
50:55
When we talk about land mass, we are talking about an area.
523
3055133
4933
Lorsque nous parlons de masse terrestre, nous parlons d’une zone.
51:00
So maybe if you are buying some land, you will buy a quantity.
524
3060066
6000
Donc, peut-ĂȘtre que si vous achetez un terrain, vous en achĂšterez une certaine quantitĂ©.
51:06
That area of land is the quantity you are buying.
525
3066866
6000
Cette superficie de terrain correspond à la quantité que vous achetez.
51:12
That is the amount.
526
3072966
2267
C'est le montant.
51:15
And then of course we can look at logic.
527
3075233
2500
Et puis, bien sûr, nous pouvons examiner la logique. La
51:17
Logic refers to the way we think, the way we use our mind, the way we see the world around us,
528
3077733
6600
logique fait référence à la façon dont nous pensons, à la façon dont nous utilisons notre esprit, à la façon dont nous voyons le monde qui nous entoure
51:24
and the way we make sense of the world around us.
529
3084600
6000
et à la façon dont nous donnons un sens au monde qui nous entoure.
51:33
Also mathematics as well.
530
3093166
2300
Les mathématiques aussi.
51:35
You can have quantity.
531
3095466
1934
Vous pouvez avoir de la quantité.
51:37
In mathematics.
532
3097400
1133
En mathématiques.
51:38
We are talking about numbers, sums, different types of mathematics.
533
3098533
5900
Nous parlons de nombres, de sommes, de différents types de mathématiques.
51:44
Quite often we will use quantity in many types
534
3104433
6000
Nous utiliserons trÚs souvent la quantité dans de nombreux types
51:50
of mathematical equation.
535
3110433
6000
d’équations mathĂ©matiques.
51:58
As an adjective, a thing that can be measured is
536
3118366
5467
En tant qu'adjectif, une chose qui peut ĂȘtre mesurĂ©e est
52:03
quantifiable.
537
3123833
1667
quantifiable.
52:05
Something is quantifiable.
538
3125500
2533
Quelque chose est quantifiable.
52:08
Something can be measured.
539
3128033
2667
Quelque chose peut ĂȘtre mesurĂ©.
52:10
Something can be expressed as a quantity,
540
3130700
4366
Quelque chose peut ĂȘtre exprimĂ© comme une quantitĂ©,
52:16
a thing
541
3136200
1600
une chose
52:17
that can be expressed in some sort of measurement.
542
3137800
6000
qui peut ĂȘtre exprimĂ©e dans une sorte de mesure.
52:23
A measurable thing is quantifiable.
543
3143833
3500
Une chose mesurable est quantifiable.
52:27
It can be expressed in quantity.
544
3147333
3933
Cela peut ĂȘtre exprimĂ© en quantitĂ©.
52:31
In verb form you will quantify something.
545
3151266
5267
Sous forme verbale, vous quantifierez quelque chose.
52:36
So if you are trying to work out, if you are trying to come up with an answer
546
3156533
8167
Donc, si vous essayez de déterminer, si vous essayez de trouver une réponse
52:45
concerning the quantity of something, we can say that you quantify something.
547
3165833
6133
concernant la quantité de quelque chose, nous pouvons dire que vous quantifiez quelque chose.
52:51
You are putting something into a number or a certain amount.
548
3171966
6067
Vous mettez quelque chose dans un nombre ou un certain montant.
52:58
You quantify something.
549
3178400
3233
Vous quantifiez quelque chose.
53:01
And again, we can use that in many ways as well.
550
3181633
5600
Et encore une fois, nous pouvons Ă©galement l’utiliser de nombreuses maniĂšres.
53:07
To ask for a quantity of something is the required amount.
551
3187233
6000
Demander une quantité de quelque chose est la quantité requise.
53:13
You might have to express.
552
3193466
2567
Vous devrez peut-ĂȘtre vous exprimer.
53:16
How many how many do you want?
553
3196033
5267
Combien en veux-tu ?
53:21
How much?
554
3201300
1366
Combien?
53:22
How much do you want.
555
3202666
4234
Combien en veux-tu ? Il y
53:26
Many is normally items.
556
3206900
3000
a normalement beaucoup d'articles.
53:29
Things much.
557
3209900
2866
Beaucoup de choses.
53:32
How much do you want?
558
3212766
1734
Combien en veux-tu ?
53:34
Quite often refers to an amount in numbers.
559
3214500
5633
Fait souvent référence à un montant en chiffres.
53:40
For example, money is often expressed as how much?
560
3220133
5567
Par exemple, l’argent est souvent exprimĂ© par combien ?
53:45
How much money do you want?
561
3225700
2900
Combien d'argent veux-tu ?
53:48
How much money can I borrow?
562
3228600
2700
Combien d’argent puis-je emprunter ?
53:52
We are asking about the quantity.
563
3232300
2733
Nous demandons la quantité.
53:55
And then how long?
564
3235033
2033
Et puis combien de temps ?
53:57
How long is something?
565
3237066
2334
Combien de temps dure quelque chose ?
53:59
Well, we can describe length.
566
3239400
3666
Eh bien, nous pouvons décrire la longueur.
54:03
How long something is.
567
3243066
4034
Combien de temps dure quelque chose.
54:07
Or we can also express time as well as a quantity.
568
3247100
5466
Ou nous pouvons également exprimer le temps ainsi qu'une quantité.
54:12
So even time can be measured
569
3252566
3800
Ainsi, mĂȘme le temps peut ĂȘtre mesurĂ©
54:16
as quantity.
570
3256366
1734
comme une quantité.
54:18
How long will it take?
571
3258100
2266
Combien de temps cela prendra-t-il ?
54:20
How long will you stay?
572
3260366
3534
Combien de temps vas-tu rester ?
54:23
How long will the journey take?
573
3263900
3366
Combien de temps durera le voyage ?
54:27
The quantity of time? How much time?
574
3267266
4834
La quantité de temps ? Combien de temps?
54:32
How long will you be?
575
3272100
2833
Combien de temps resteras-tu ?
54:34
And of course, if we are talking about how much something will cost, we will often ask what is the amount?
576
3274933
8867
Et bien sûr, si nous parlons du prix de quelque chose, nous nous demanderons souvent quel est ce montant ?
54:44
Or if you want a certain amount of something, you will also ask what is the amount?
577
3284700
6766
Ou si vous voulez une certaine quantité de quelque chose, vous demanderez également quelle est la quantité ?
54:52
How much do you want?
578
3292100
2366
Combien en veux-tu ?
54:54
What is the amount that you need?
579
3294466
6000
De quel montant avez-vous besoin ?
55:00
Moving on.
580
3300600
1233
Passons Ă  autre chose.
55:01
Quantity can be expressed as a plural, so not a lot of people realise this
581
3301833
6933
La quantitĂ© peut ĂȘtre exprimĂ©e au pluriel, donc peu de gens rĂ©alisent
55:08
that sometimes you can talk about quantity in the plural sense.
582
3308766
7434
que parfois on peut parler de quantité au pluriel.
55:16
When more than one amount is required.
583
3316900
4000
Lorsque plus d'un montant est requis.
55:20
So maybe you are making a cake, you are making something and you have to have lots of different ingredients.
584
3320900
8266
Alors peut-ĂȘtre que vous faites un gĂąteau, vous faites quelque chose et vous devez avoir beaucoup d'ingrĂ©dients diffĂ©rents.
55:29
You need to have different quantities.
585
3329766
5034
Vous devez avoir des quantités différentes.
55:34
So in that sense, we are using it as
586
3334800
3100
Donc, dans ce sens, nous l'utilisons comme
55:39
the plural,
587
3339033
1467
pluriel,
55:40
the quantities of what you need to make a cake, the amount of each individual thing.
588
3340500
7800
les quantités de ce dont vous avez besoin pour faire un gùteau, la quantité de chaque chose individuelle.
55:49
Overall, we will describe them as the quantities.
589
3349200
6000
Globalement, nous les décrirons comme les quantités.
55:55
So even though it sounds strange, you can use it in that way.
590
3355266
6000
MĂȘme si cela semble Ă©trange, vous pouvez l’utiliser de cette façon.
56:01
A quantity can be expressed in many ways.
591
3361333
6000
Une quantitĂ© peut ĂȘtre exprimĂ©e de plusieurs maniĂšres.
56:07
We can say some,
592
3367366
2934
On peut en dire un peu,
56:10
I want some.
593
3370300
3600
j'en veux un peu.
56:13
I want a little.
594
3373900
4066
J'en veux un peu.
56:17
I want a lot.
595
3377966
3967
J'en veux beaucoup.
56:21
I want
596
3381933
2300
J'en veux
56:24
many.
597
3384233
3500
beaucoup.
56:27
I want.
598
3387733
2767
Je veux.
56:30
A big one.
599
3390500
2866
Un gros.
56:33
I want a small one.
600
3393366
5400
J'en veux un petit.
56:38
I want a large amount.
601
3398766
5434
Je veux une grande quantité.
56:44
I want something that is large, something big.
602
3404200
6000
Je veux quelque chose de grand, quelque chose de grand.
56:50
The amount. The quantity is big.
603
3410700
4900
La quantité. La quantité est grande.
56:55
Small, large.
604
3415600
4133
Petit, grand.
56:59
We can also use other ways of expressing quantity.
605
3419733
5367
Nous pouvons Ă©galement utiliser d’autres maniĂšres d’exprimer la quantitĂ©.
57:05
We can say we want loads of something.
606
3425100
5000
On peut dire qu’on veut beaucoup de quelque chose.
57:10
I want loads of likes
607
3430100
5866
Je veux plein de likes
57:15
on my YouTube channel.
608
3435966
1800
sur ma chaĂźne YouTube.
57:17
Please can I have loads of likes on my YouTube channel?
609
3437766
5734
S'il vous plaĂźt, puis-je avoir beaucoup de likes sur ma chaĂźne YouTube ?
57:23
So that once again is a quantity? It is a number.
610
3443500
4466
Donc, c'est encore une fois une quantité ? C'est un numéro.
57:27
However, we are not specifying.
611
3447966
2600
Cependant, nous ne le précisons pas.
57:30
We are not saying exactly what the number is. Loads
612
3450566
5867
Nous ne disons pas exactement quel est le nombre. « Charges »
57:37
means many.
613
3457500
2033
signifie « beaucoup ».
57:39
I want loads of kisses on my birthday.
614
3459533
6000
Je veux plein de bisous pour mon anniversaire.
57:45
We can also say lots.
615
3465700
2133
On peut aussi en dire beaucoup.
57:47
I want lots of money.
616
3467833
2867
Je veux beaucoup d'argent.
57:50
I would love to have lots of money.
617
3470700
3000
J'aimerais avoir beaucoup d'argent.
57:53
The quantity is not being measured, but we do know that it is a large amount.
618
3473700
7566
La quantitĂ© n’est pas mesurĂ©e, mais nous savons qu’elle est importante.
58:02
We can also say a pile of something, a pile of coal,
619
3482700
6433
On peut aussi dire un tas de quelque chose, un tas de charbon,
58:10
a pile of rocks.
620
3490333
4300
un tas de pierres.
58:14
Pile just means a large quantity that has been collected and gathered together.
621
3494633
7633
Pile signifie simplement une grande quantité qui a été collectée et rassemblée.
58:22
Pile.
622
3502933
2733
Pile. À
58:25
Not to be confused with the other one,
623
3505666
3400
ne pas confondre avec l'autre,
58:29
which a lot of elderly gentleman get.
624
3509066
3034
que beaucoup de messieurs ùgés reçoivent.
58:32
Then we can say not much, not much, not much is few.
625
3512100
6600
Alors on peut dire pas beaucoup, pas beaucoup, pas beaucoup c'est peu. Peu
58:39
Not many.
626
3519766
1134
de.
58:40
It is a small amount, not much.
627
3520900
4633
C'est une petite quantité, pas beaucoup.
58:45
Then you might be very specific with the amount.
628
3525533
4600
Vous pouvez alors ĂȘtre trĂšs prĂ©cis quant au montant.
58:50
You might say you want a handful of something. Can I have a handful
629
3530133
5800
Vous pourriez dire que vous voulez une poignée de quelque chose. Puis-je avoir une poignée
58:57
of sweets?
630
3537100
2800
de bonbons ?
58:59
Can I have a handful?
631
3539900
3933
Puis-je en avoir une poignée ?
59:03
Of coins.
632
3543833
1867
De piĂšces de monnaie.
59:05
You want a certain amount?
633
3545700
3866
Vous voulez un certain montant ?
59:09
Just enough to hold in your hand.
634
3549566
4134
Juste assez pour tenir dans votre main.
59:13
And then, of course, we have a very interesting word that I am going to explain, because I love this word. Let.
635
3553700
8666
Et puis, bien sĂ»r, nous avons un mot trĂšs intĂ©ressant que je vais vous expliquer, parce que j’adore ce mot. Laisser.
59:23
I'm not sure if you've heard of this word, but it is a very interesting word and I love this word very much.
636
3563666
6967
Je ne sais pas si vous avez entendu parler de ce mot, mais c'est un mot trÚs intéressant et j'aime beaucoup ce mot.
59:31
The word glut.
637
3571166
4267
Le mot « surabondance ».
59:35
What is a glut?
638
3575433
3500
Qu'est-ce qu'un excédent ?
59:38
Mr. Duncan, please tell us a glut is a large quantity of something normally stored or kept in a certain place.
639
3578933
9300
Monsieur Duncan, dites-nous s'il vous plaßt qu'un excédent est une grande quantité de quelque chose normalement stockée ou conservée dans un certain endroit.
59:49
It can also refer to over supply of a certain thing.
640
3589000
6966
Cela peut Ă©galement faire rĂ©fĂ©rence Ă  une offre excĂ©dentaire d’une certaine chose.
59:56
In other words,
641
3596700
2700
En d’autres termes, une
59:59
over supply means you are giving or receiving too much of something.
642
3599400
7966
offre excédentaire signifie que vous donnez ou recevez trop de quelque chose.
60:08
The word glut can also be used in that sense as well.
643
3608900
5066
Le mot « excĂšs » peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© dans ce sens.
60:15
Too much of
644
3615300
966
Trop d’
60:16
one thing is a glut, too much.
645
3616266
6000
une chose, c’est trop, trop.
60:22
We have too much of that thing.
646
3622333
2867
Nous en avons trop.
60:25
There is a glut.
647
3625200
5266
Il y a une surabondance. Il
60:30
You might have a glut of oil,
648
3630466
3834
se peut que vous ayez une surabondance de pétrole,
60:34
something that has been mentioned a lot in the news at the moment.
649
3634300
5466
un sujet qui a été beaucoup évoqué dans les médias en ce moment.
60:39
Glut.
650
3639766
2434
Surabondance.
60:42
The price of oil is falling because there is a glut in the reserves.
651
3642200
6700
Le prix du pĂ©trole baisse parce qu’il y a une surabondance des rĂ©serves.
60:49
That means there is a lot of it.
652
3649466
3234
Cela signifie qu'il y en a beaucoup.
60:52
And as we all know, if you have a lot of something,
653
3652700
4933
Et comme nous le savons tous, si vous possédez beaucoup de quelque chose,
60:57
its value will fall.
654
3657633
2967
sa valeur va baisser.
61:00
If you have a little of something, the value will go up or it will be high in value.
655
3660600
8833
Si vous possédez un peu de quelque chose, sa valeur augmentera ou elle aura une valeur élevée. Il
61:10
So there are many ways of using the word glut, a large amount of something,
656
3670400
5666
existe donc de nombreuses façons d’utiliser le mot « excĂšs », une grande quantitĂ© de quelque chose,
61:16
or perhaps too much of something, too much is available.
657
3676066
6734
ou peut-ĂȘtre trop de quelque chose, trop est disponible.
61:23
There is too much of that particular thing.
658
3683533
3033
Il y a trop de cette chose particuliĂšre.
61:28
The supply of something might outweigh the demand.
659
3688566
5200
L’offre d’un bien peut dĂ©passer la demande.
61:33
So again, this is a very interesting phrase that we often use.
660
3693766
4300
Donc encore une fois, c’est une phrase trĂšs intĂ©ressante que nous utilisons souvent.
61:38
Supply and demand.
661
3698066
4134
L'offre et la demande.
61:42
Supply is going out.
662
3702200
2500
L'offre s'épuise.
61:44
Demand is what is wanted.
663
3704700
3033
La demande est ce qui est souhaité.
61:47
That always has to be slightly less than that.
664
3707733
6000
Cela doit toujours ĂȘtre lĂ©gĂšrement infĂ©rieur Ă  cela.
61:54
Because if you have too much of that,
665
3714266
3567
Parce que si vous en avez trop,
61:57
then the value of what people want will go down.
666
3717833
5000
la valeur de ce que les gens veulent va diminuer.
62:02
That is a glut.
667
3722833
5067
C'est une surabondance.
62:07
A very interesting word.
668
3727900
2400
Un mot trÚs intéressant.
62:10
There is an oversupply of something,
669
3730300
4733
Il y a une offre excédentaire de quelque chose,
62:15
and this might be something that a lot of people are using at the moment
670
3735033
6000
et c'est peut-ĂȘtre quelque chose que beaucoup de gens utilisent en ce moment
62:21
to discuss the events around the world
671
3741233
5867
pour discuter des événements autour de la
62:27
glut.
672
3747100
1566
surabondance mondiale.
62:28
So there it is.
673
3748666
734
VoilĂ  donc.
62:29
I hope that word is one that will be useful to you, and perhaps you will hear it.
674
3749400
6300
J’espĂšre que ce mot vous sera utile et peut-ĂȘtre l’entendrez-vous.
62:37
Oung trum asks about the word bulk.
675
3757366
4834
Oung trum pose une question sur le mot « bulk ».
62:42
Bulk means volume.
676
3762200
3733
Bulk signifie volume.
62:45
Volume is size of something.
677
3765933
3567
Le volume est la taille de quelque chose.
62:49
So when we talk about bulk, we mean size.
678
3769500
5066
Donc, lorsque nous parlons de volume, nous parlons de taille.
62:54
It can also be used to describe quantity as well.
679
3774566
4167
Il peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour dĂ©crire la quantitĂ©.
62:58
The amount of something normally
680
3778733
3233
La quantité de quelque chose, normalement
63:03
a lot
681
3783366
867
beaucoup
63:04
of something a large amount is bulk.
682
3784233
6000
de quelque chose, une grande quantité est en vrac.
63:10
A person who is carrying too much weight on their body, they might say that they have a little bit too much bulk
683
3790766
8134
Une personne qui porte trop de poids sur son corps pourrait dire qu’elle a un peu trop de volume
63:20
around their waist.
684
3800000
2333
autour de la taille.
63:22
So the word boat can also refer to quantity as well.
685
3802333
4333
Le mot bateau peut également faire référence à une quantité. Tu as
63:26
You are right.
686
3806666
1200
raison.
63:27
Thank you very much for mentioning that.
687
3807866
4167
Merci beaucoup d'avoir mentionné cela.
63:32
It's very nice to have you here today. All of you.
688
3812033
2833
C'est trÚs agréable de vous avoir ici aujourd'hui. Vous tous.
63:34
Thank you very much for joining me today.
689
3814866
2800
Merci beaucoup de m'avoir rejoint aujourd'hui.
63:37
I will be going in a moment.
690
3817666
2167
Je vais y aller dans un instant.
63:39
I hope you enjoyed today's live stream. And guess what?
691
3819833
3500
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui. Et devinez quoi ?
63:43
You will be able to watch today's live stream again and again with captions later on.
692
3823333
8933
Vous pourrez regarder le flux en direct d'aujourd'hui encore et encore avec des sous-titres plus tard.
63:52
So don't worry, I will have some captions on the screen
693
3832800
6166
Alors ne vous inquiétez pas, j'aurai des sous-titres à l'écran
63:59
and you will be able to choose your own language as well from my little list.
694
3839800
6000
et vous pourrez également choisir votre propre langue dans ma petite liste.
64:05
So don't forget whenever I post a video on YouTube, there is always a list of languages,
695
3845833
9700
Alors n'oubliez pas que chaque fois que je publie une vidéo sur YouTube, il y a toujours une liste de langues,
64:16
so you can watch the video and read the captions in your own language, and that will help you to learn English.
696
3856400
9666
vous pouvez donc regarder la vidéo et lire les sous-titres dans votre propre langue, et cela vous aidera à apprendre l'anglais.
64:27
Thank you for watching.
697
3867433
1167
Merci d'avoir regardé.
64:28
And of course, don't forget, if you want to subscribe, please subscribe to me.
698
3868600
7666
Et bien sûr, n'oubliez pas, si vous voulez vous abonner, abonnez-vous à moi.
64:38
And I will be ever so pleased.
699
3878733
4000
Et je serai toujours trĂšs heureux.
64:42
Just click the subscribe button and if you want to give me a like as well, that would also be super duper.
700
3882733
8567
Cliquez simplement sur le bouton d'abonnement et si vous voulez également me donner un like, ce serait également super.
64:52
I am back on Sunday. I will see you on Sunday.
701
3892066
3034
Je suis de retour dimanche. Je te verrai dimanche.
64:55
I am here with Mr. Steve on Sunday and guess what?
702
3895100
3533
Je suis ici avec M. Steve dimanche et devinez quoi ?
64:58
We are here for two hours on Sunday. Can you believe it?
703
3898633
4367
Nous sommes ici pendant deux heures dimanche. Peux-tu le croire ?
65:03
Not one hour, two hours on Sunday so I hope you will join us then.
704
3903000
8200
Pas une heure, deux heures dimanche, alors j'espĂšre que vous nous rejoindrez Ă  ce moment-lĂ .
65:11
Thank you very much for your company.
705
3911366
2134
Merci beaucoup pour votre compagnie.
65:13
This is Mr. Duncan. That's me, by the way, saying thank you very much.
706
3913500
5066
C'est M. Duncan. C'est moi, au fait, qui vous dis merci beaucoup.
65:18
Have a happy day.
707
3918566
2334
Passe une bonne journée.
65:20
Stay happy.
708
3920900
700
Restez heureux.
65:21
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and I will see you on Sunday.
709
3921600
6133
Gardez ce sourire sur votre visage pendant que vous marchez parmi la race humaine, et je vous verrai dimanche.
65:28
Don't forget also to look out for my new English lessons.
710
3928033
3533
N'oubliez pas également de consulter mes nouveaux cours d'anglais.
65:31
There are lots and lots of new English lessons going on to my YouTube channel.
711
3931566
7200
Il y a beaucoup, beaucoup de nouvelles leçons d'anglais sur ma chaßne YouTube.
65:39
I don't think I've ever been so busy
712
3939900
3500
Je ne pense pas avoir jamais été aussi occupé que
65:43
as I have recently, and I will see you later.
713
3943400
6000
récemment, et je te verrai plus tard.
65:50
Until the next time we meet.
714
3950133
1867
Jusqu'Ă  la prochaine fois que nous nous rencontrons.
65:52
You know what's coming next. Yes, you do.
715
3952000
2266
Vous savez ce qui va suivre. Oui, c'est vrai.
65:56
Take care of yourselves.
716
3956866
2267
Prenez soin de vous.
65:59
And of course.
717
3959133
2100
Et bien sûr.
66:10
Ta ta for now.
718
3970533
1333
À plus pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7