HOP / SKIP / JUMP - words and phrases - English Addict - EXTRA - 🔮LIVE stream - WED 3rd JULY 2024

1,719 views ・ 2024-07-03

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:07
It is a rather gloomy day
0
187700
2400
C'est une journée plutÎt sombre
03:10
here in the UK.
1
190100
1813
ici au Royaume-Uni.
03:16
We have cloud.
2
196633
2500
Nous avons un nuage.
03:19
We have wind.
3
199366
2500
Nous avons du vent.
03:22
We have a little bit of rain as well.
4
202000
2800
Nous avons aussi un peu de pluie.
03:24
Only 17 Celsius.
5
204866
2500
Seulement 17 degrés Celsius.
03:27
Here we are again. It's English addict.
6
207433
2200
Nous y revoilĂ . C'est un accro Ă  l'anglais.
03:29
Coming to live from the birthplace of English.
7
209633
5067
Venir vivre du berceau de l’anglais.
03:34
You know where it is.
8
214733
1233
Vous savez oĂč c'est.
03:35
Do I need to tell you where it is?
9
215966
2767
Dois-je vous dire oĂč il se trouve ?
03:38
Of course it is.
10
218766
1234
Bien sûr que oui.
03:40
England.
11
220000
1233
Angleterre.
03:54
Sometimes I wonder
12
234333
1800
Parfois, je me demande
03:56
why anyone under the age of 25 would want to do this.
13
236133
5733
pourquoi une personne de moins de 25 ans voudrait faire cela.
04:02
Because it's so stressful.
14
242400
2066
Parce que c'est tellement stressant.
04:04
No wonder young people are so gloomy and depressed.
15
244466
3500
Pas étonnant que les jeunes soient si sombres et déprimés.
04:07
Because this really does take a lot of time and effort anyway.
16
247966
6967
Parce que de toute façon, cela demande vraiment beaucoup de temps et d’efforts.
04:15
Hi everybody.
17
255266
1100
Salut tout le monde.
04:16
This is Mr. Duncan in England.
18
256366
3034
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:19
How are you today?
19
259433
1033
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:20
Are you okay?
20
260466
1300
Êtes-vous d'accord?
04:21
I hope so.
21
261766
1000
Je l'espĂšre.
04:22
Are you happy?
22
262766
967
Êtes-vous heureux?
04:23
I hope you are feeling happy.
23
263733
2500
J'espĂšre que vous vous sentez heureux.
04:26
I hope there is a smile on your face today
24
266500
2833
J'espĂšre qu'il y a un sourire sur votre visage aujourd'hui
04:29
because we are back together again.
25
269333
2500
parce que nous sommes de nouveau ensemble.
04:31
English addict is here.
26
271900
1766
L'addict anglais est lĂ .
04:33
I am one of those.
27
273666
2234
Je fais partie de ceux-lĂ .
04:35
You may have heard that I am an English addict.
28
275900
4066
Vous avez peut-ĂȘtre entendu dire que je suis un accro Ă  l'anglais.
04:39
And I have a feeling maybe you are one of those as well.
29
279966
4834
Et j’ai le sentiment que vous faites peut-ĂȘtre partie de ceux-lĂ  aussi.
04:44
We are back together.
30
284800
1600
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:46
Wednesday is here and also it is a new month.
31
286400
5233
Mercredi est lĂ  et c'est aussi un nouveau mois.
04:52
Happy July!
32
292133
1467
Joyeux juillet !
04:56
It's arrived.
33
296100
1500
C'est arrivé.
04:57
We had a very busy June for various reasons.
34
297600
5000
Nous avons eu un mois de juin trÚs chargé pour diverses raisons. Il
05:02
Lots of things going on.
35
302633
1967
se passe beaucoup de choses.
05:04
I, I am happy to say that this month
36
304600
3466
Je suis heureux de dire que ce mois-ci
05:08
will be a little bit more relaxed,
37
308066
3300
sera un peu plus détendu,
05:11
although I will still be doing a lot of work here on YouTube,
38
311366
4434
mĂȘme si je ferai encore beaucoup de travail ici sur YouTube,
05:16
but it won't be quite as hectic as last month.
39
316266
4800
mais ce ne sera pas aussi mouvementé que le mois dernier.
05:21
July has arrived.
40
321533
2467
Juillet est arrivé.
05:24
How do you feel about the new month?
41
324000
2600
Que pensez-vous du nouveau mois ?
05:27
Do you have any plans?
42
327366
1767
Tu as quelque chose de prévu?
05:29
Do you have anything that you are planning to do
43
329133
3067
Avez-vous quelque chose que vous envisagez de faire
05:32
over the next four weeks?
44
332700
2500
au cours des quatre prochaines semaines ?
05:35
We have a very big event taking place tomorrow.
45
335200
4733
Nous avons un trÚs grand événement qui aura lieu demain.
05:39
We have the general election taking place here in the UK.
46
339933
5967
Des élections générales ont lieu ici au Royaume-Uni.
05:45
Lots of people will be going to the
47
345900
2600
Beaucoup de gens se rendront aux
05:49
the ballot box as we call it.
48
349000
3400
urnes, comme nous l’appelons.
05:52
The thing that you put your little vote inside
49
352433
3533
La chose que vous mettez votre petit vote à l'intérieur
05:57
and on Friday.
50
357366
1567
et vendredi.
05:58
Well, there will be a new government.
51
358933
2900
Eh bien, il y aura un nouveau gouvernement.
06:02
Maybe, perhaps.
52
362033
2333
Peut-ĂȘtre.
06:04
I suppose it depends who you listen to.
53
364366
3067
Je suppose que cela dépend de qui vous écoutez.
06:07
Some people on the news seem to be saying one thing,
54
367466
3400
Certaines personnes aux informations semblent dire une chose,
06:11
and other people seem to be saying something else, which once again proves
55
371266
4634
et d'autres semblent dire autre chose, ce qui prouve une fois de plus qu'on
06:16
you can't always believe what you hear
56
376166
3134
ne peut pas toujours croire ce qu'on entend
06:19
anywhere when you think about it.
57
379633
2367
n'importe oĂč quand on y pense.
06:22
Hello everyone!
58
382000
1300
Bonjour Ă  tous!
06:23
It's nice to see you here.
59
383300
2500
C'est agréable de vous voir ici.
06:26
My throat is a little bit difficult
60
386266
2500
Ma gorge est un peu difficile
06:28
to to use today.
61
388933
2900
Ă  utiliser aujourd'hui.
06:32
I'm having some difficulty with my my apparatus.
62
392366
4534
J'ai quelques difficultés avec mon appareil.
06:38
The thing that I need to do this is my voice.
63
398266
5267
La chose dont j'ai besoin pour faire ça, c'est ma voix.
06:43
So you can probably imagine if there is a problem
64
403833
3233
Vous pouvez donc probablement imaginer que s’il y a un problùme
06:47
with your voice and you do this
65
407066
2500
avec votre voix et que vous le faites
06:50
every day, then there can be problems.
66
410633
5333
tous les jours, alors il peut y avoir des problĂšmes.
06:56
So we so we said we might have some problems today.
67
416000
3533
Nous avons donc dit que nous pourrions avoir des problĂšmes aujourd'hui.
06:59
Hello to the live chat. Hello live chat.
68
419966
2700
Bonjour au chat en direct. Bonjour chat en direct.
07:02
Nice to see you here as well.
69
422700
1966
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
07:05
I wonder
70
425766
867
Je me demande
07:06
who was first on today's live chat.
71
426633
3467
qui a été le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui.
07:10
Oh very interesting Beatrice,
72
430133
2533
Oh, trÚs intéressante Béatrice,
07:13
you are first on today's live chat.
73
433100
4100
tu es la premiĂšre Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
07:24
I have to say,
74
444566
1200
Je dois dire que
07:25
I am surprised to see you here, Beatrice.
75
445766
4467
je suis surpris de te voir ici, BĂ©atrice.
07:30
Because I thought you would be asleep
76
450233
2500
Parce que je pensais que tu dormirais
07:33
after your very long journey
77
453066
3367
aprĂšs ton trĂšs long voyage
07:36
from the UK all the way back to Argentina.
78
456933
4367
depuis le Royaume-Uni jusqu'en Argentine.
07:41
So I hope you have settled in.
79
461633
2500
J’espĂšre donc que vous vous ĂȘtes installĂ©.
07:44
I hope you are glad to be back home.
80
464400
3000
J’espĂšre que vous ĂȘtes heureux d’ĂȘtre de retour chez vous.
07:47
They always say that there is no place like home.
81
467400
5900
On dit toujours qu’il n’y a pas d’endroit comme chez soi.
07:53
Is that true?
82
473700
1633
Est-ce vrai?
07:55
Is there really no place like home?
83
475333
3567
N'y a-t-il vraiment aucun endroit comme chez soi ?
07:59
Some people might disagree.
84
479200
2500
Certaines personnes pourraient ne pas ĂȘtre d’accord.
08:01
They might say something else.
85
481733
1567
Ils pourraient dire autre chose.
08:03
They might say that they would rather be away from home.
86
483300
4566
Ils pourraient dire qu’ils prĂ©fĂ©reraient ĂȘtre loin de chez eux.
08:08
I suppose it depends what type of home or what
87
488333
3167
Je suppose que cela dépend du type de maison ou du
08:11
type of home life you have.
88
491533
2933
type de vie familiale que vous menez.
08:15
We had a lovely time last weekend.
89
495366
3234
Nous avons passé un agréable moment le week-end dernier.
08:18
We we had a great chance to meet
90
498933
3467
Nous avons eu une excellente chance de rencontrer Ă  nouveau
08:23
one of our lovely
91
503400
1900
une de nos adorables
08:25
English addicts again
92
505300
2500
accros Ă  l'anglais
08:27
because we met you, didn't we, in Italy
93
507966
3434
car nous vous avons rencontré, n'est-ce pas, en Italie il
08:31
a couple of weeks ago and last weekend we also met up with you again.
94
511766
4834
y a quelques semaines et le week-end dernier, nous vous avons également retrouvé.
08:36
Of course, we are talking about Beatrice once more.
95
516600
3200
Bien sûr, nous parlons encore une fois de Béatrice.
08:40
We had a wonderful time.
96
520766
1934
Nous avons passé un merveilleux séjour.
08:42
We went to visit a place called Tins Field,
97
522700
4433
Nous sommes allés visiter un endroit appelé Tins Field,
08:48
a very old Gothic house.
98
528500
2933
une trĂšs vieille maison gothique.
08:51
Would you like to see it? Here it is.
99
531433
2367
Aimerais-tu le voir? C'est ici.
08:53
So this is the place we visited last Saturday.
100
533800
4066
C'est donc l'endroit que nous avons visité samedi dernier.
08:58
Not only did we see this, we also saw Beatrice as well.
101
538333
5900
Non seulement nous avons vu cela, mais nous avons aussi vu BĂ©atrice.
09:04
So this particular house, 1800, it was built.
102
544533
5067
Donc cette maison en particulier, datant de 1800, a été construite.
09:09
Rebuilt.
103
549900
1233
Reconstruit.
09:11
In fact, there was an old house standing there
104
551133
3067
En fait, il y avait lĂ  une vieille maison
09:14
before, which was demolished.
105
554200
2500
qui a été démolie.
09:17
And that particular house was the rebuild.
106
557033
3667
Et cette maison en particulier Ă©tait Ă  reconstruire.
09:21
And as you can see, as is typical
107
561166
2567
Et comme vous pouvez le voir, comme c'est typique
09:23
with many of these old houses, you can see
108
563733
3733
de beaucoup de ces vieilles maisons, vous pouvez voir qu'il
09:27
there are also some lovely gardens as well,
109
567466
4067
y a aussi de jolis jardins,
09:32
some beautiful gardens to walk around.
110
572500
3066
de beaux jardins dans lesquels se promener.
09:35
It was a very interesting place with lots of history
111
575800
3833
C'était un endroit trÚs intéressant avec beaucoup d'histoire
09:40
and as I mentioned, a few moments ago,
112
580133
2600
et comme je l'ai mentionné, il y a quelques instants,
09:42
we also met up with Beatrice as well.
113
582766
5534
nous avons également rencontré Béatrice.
09:49
You might see Beatrice.
114
589700
1633
Vous pourriez voir BĂ©atrice.
09:51
There she is with Mr.
115
591333
2400
La voilĂ  avec M.
09:53
Steve.
116
593733
1233
Steve.
09:54
They were walking around the Rose garden last Saturday.
117
594966
4100
Ils se promenaient dans la Roseraie samedi dernier.
09:59
So can I say once again, what a wonderful pleasure
118
599766
3034
Alors puis-je dire encore une fois, quel merveilleux plaisir
10:02
it was to see Beatrice once again.
119
602800
3900
ce fut de revoir BĂ©atrice.
10:06
And we had a very interesting time.
120
606700
2666
Et nous avons passé un moment trÚs intéressant.
10:09
We spent the whole day walking around this old house
121
609800
4566
Nous avons passé toute la journée à nous promener dans cette vieille maison
10:14
and then we went for a meal in the evening,
122
614366
3767
puis nous sommes allés manger le soir
10:18
and we had a very nice meal
123
618133
2500
et nous avons pris un trĂšs bon repas
10:20
at an Italian restaurant in Bristol.
124
620733
3267
dans un restaurant italien Ă  Bristol.
10:24
So it was an interesting time.
125
624933
2667
C'était donc une période intéressante.
10:28
And of course, hopefully next year
126
628033
2867
Et bien sĂ»r, j’espĂšre que
10:31
we will be doing it all over again.
127
631266
3034
nous recommencerons l’annĂ©e prochaine.
10:36
I am hoping we will have
128
636133
3400
J'espĂšre que nous aurons
10:40
another rendezvous next year with some of you.
129
640166
4100
un autre rendez-vous l'année prochaine avec certains d'entre vous.
10:44
So if you are interested in meeting up next year
130
644400
3800
Alors si vous souhaitez nous rencontrer l’annĂ©e prochaine
10:48
in 2025, please let me know.
131
648566
2700
en 2025, n’hĂ©sitez pas Ă  me le faire savoir.
10:51
Although we don't know exactly
132
651966
1900
Bien que nous ne sachions pas exactement
10:53
where it will be or when it will happen,
133
653866
2900
oĂč cela se produira ni quand cela se produira,
10:57
but it will happen and it will happen somewhere.
134
657233
3267
cela se produira et cela se produira quelque part.
11:01
Those are all the details I have at the moment.
135
661100
4333
Ce sont tous les détails dont je dispose pour le moment.
11:06
So this year the rendezvous was in Italy.
136
666000
3866
Cette année donc, le rendez-vous était en Italie.
11:10
We had a very nice time and we met up with some of you.
137
670066
4734
Nous avons passé un trÚs bon moment et avons rencontré certains d'entre vous.
11:15
Next year we will do the same thing again next year.
138
675033
5333
L'annĂ©e prochaine, nous ferons la mĂȘme chose l'annĂ©e prochaine.
11:20
My nose is itching.
139
680933
2500
Mon nez me démange.
11:23
It is very annoying.
140
683700
2300
Il est trĂšs ennuyeux.
11:26
If I was honest with you.
141
686000
2500
Si j'Ă©tais honnĂȘte avec toi.
11:29
Also on the live chat we have Vitus.
142
689266
3034
Nous avons Ă©galement Vitus sur le chat en direct.
11:32
Hello Vitus, nice to see you back with us again.
143
692300
3966
Bonjour Vitus, ravi de vous revoir parmi nous.
11:36
Also we have Claudia.
144
696600
2733
Nous avons aussi Claudia.
11:39
Hello, Claudia.
145
699633
1467
Bonjour Claudie.
11:41
It's nice to see you here as well.
146
701100
2466
C'est agréable de vous voir ici aussi.
11:43
And of course
147
703566
1267
Et bien sûr,
11:45
he is here
148
705900
1833
il est lĂ ,
11:47
we are talking Louis
149
707733
2433
nous parlons. Louis
11:50
Mendez is here today.
150
710166
3867
Mendez est lĂ  aujourd'hui.
11:54
Hello, Louis.
151
714033
867
11:54
Nice to see you back with us as well.
152
714900
3600
Bonjour Louis.
Ravi de vous revoir parmi nous Ă©galement.
11:59
Savin is here.
153
719100
2366
Savin est lĂ .
12:01
Education.
154
721466
1034
Éducation.
12:02
LTE is watching in Morocco,
155
722500
4100
LTE regarde au Maroc,
12:06
a place I've always wanted to visit.
156
726900
3300
un endroit que j'ai toujours voulu visiter.
12:11
I would like to take a trip to Marrakesh.
157
731433
3400
J'aimerais faire un voyage Ă  Marrakech.
12:15
I really, really would.
158
735433
1300
Je le ferais vraiment, vraiment.
12:16
Siddiqa is here.
159
736733
2067
Siddiqa est lĂ .
12:18
Mauricio. Hello, Mauricio.
160
738800
2800
Mauricio. Bonjour Mauricio.
12:21
Nice to see you back with us today.
161
741966
2167
Ravi de vous revoir parmi nous aujourd'hui.
12:24
We are talking about words and phrases in the English language
162
744133
4833
Nous parlons de mots et d'expressions en anglais
12:28
relating to hopping,
163
748966
2500
liés au saut,
12:32
skipping, poop, poop, poop, poop, and of course
164
752933
3567
au saut, au caca, au caca, au caca, au caca et bien sûr
12:37
jumping as well.
165
757966
2000
au saut Ă©galement.
12:39
We will be hopping, we will be skipping
166
759966
2734
Nous sauterons, nous sauterons
12:43
and we will be jumping as well,
167
763066
3134
et nous sauterons aussi,
12:47
with words and phrases connected to those things.
168
767033
5100
avec des mots et des phrases liés à ces choses.
12:53
Hello! Also to who else is here?
169
773066
2900
Bonjour! Et à qui d’autre est ici ?
12:56
Valentin is here.
170
776000
1566
Valentin est lĂ .
12:57
Christina is here as well.
171
777566
3000
Christine est lĂ  aussi.
13:00
It was so lovely meeting all of you in Italy.
172
780900
5100
C'était tellement agréable de vous rencontrer tous en Italie.
13:07
And as I said, we are doing it again.
173
787766
2500
Et comme je l’ai dit, nous rĂ©cidivons.
13:10
I will mention this later in the year,
174
790366
4467
J'en parlerai plus tard dans l'année,
13:15
so we will talk about this particular
175
795466
2034
nous reparlerons donc de ce
13:17
subject again later in the year,
176
797500
2866
sujet particulier plus tard dans l'année
13:21
and we will try to arrange something
177
801000
4500
et nous essaierons d'organiser un lieu
13:25
where we can all meet together.
178
805500
2900
oĂč nous pourrons tous nous rĂ©unir. Le
13:29
Tunes field is the name of the house
179
809100
3433
champ Tunes est le nom de la maison
13:33
that is the name of the old house.
180
813500
2600
qui est le nom de la vieille maison.
13:36
It is in Bristol and it is owned by the National Trust.
181
816100
5366
Il se trouve Ă  Bristol et appartient au National Trust.
13:41
So if you want to find that particular house,
182
821833
3300
Donc, si vous voulez trouver cette maison en particulier,
13:45
just search Bristol National Trust House
183
825600
5666
recherchez simplement Bristol National Trust House
13:51
and the name will definitely come up.
184
831600
2900
et le nom apparaĂźtra certainement.
13:54
By the way, it is actually closed at the moment
185
834800
3800
À propos, il est actuellement fermĂ©
13:59
because there is a feature film,
186
839333
2500
car un long
14:02
a movie being filmed there.
187
842000
2933
métrage y est tourné.
14:05
So from the 1st of July,
188
845466
2400
Donc Ă  partir du 1er juillet,
14:07
the house has actually closed
189
847866
2400
la maison a effectivement fermé ses portes
14:10
because there is a movie being filmed.
190
850266
2900
car il y avait un tournage de film.
14:13
And I did notice
191
853166
2500
Et j’ai remarquĂ© qu’il y
14:16
there was some equipment
192
856133
2500
avait déjà du matériel
14:19
already there from the film studio.
193
859066
3067
du studio de cinéma.
14:22
I was very excited to be honest, because, well,
194
862500
3566
J’étais trĂšs excitĂ© pour ĂȘtre honnĂȘte, parce que, eh bien,
14:26
you know, you know me, I love filming things.
195
866066
3600
vous savez, vous me connaissez, j’adore filmer des choses.
14:29
I love anything to do with technology connected to cameras
196
869666
4834
J'aime tout ce qui a trait à la technologie liée aux caméras, au
14:34
and sound and lighting.
197
874800
2766
son et Ă  l'Ă©clairage.
14:37
So I was especially excited
198
877866
2600
J’étais donc particuliĂšrement excitĂ©
14:41
when I found out
199
881433
1733
quand j’ai dĂ©couvert
14:43
that there was a film crew moving in to the house.
200
883166
4167
qu’une Ă©quipe de tournage emmĂ©nageait dans la maison.
14:47
And that is what is happening at the moment.
201
887600
2066
Et c'est ce qui se passe en ce moment.
14:49
So the house is actually closed
202
889666
2500
La maison est donc fermée
14:52
for a few days whilst they film the movie.
203
892200
3800
pendant quelques jours pendant le tournage du film.
14:56
I wonder what the movie will be.
204
896000
2666
Je me demande quel sera le film. Ce
14:58
Maybe it will be another adaptation of Jane
205
898933
7100
sera peut-ĂȘtre une autre adaptation de Jane
15:06
and Maybe or another one of those Jane
206
906033
3900
et Peut-ĂȘtre ou une autre de ces
15:09
Austen novels romance.
207
909933
3633
romans romantiques de Jane Austen.
15:13
Maybe Mr.
208
913566
800
Peut-ĂȘtre que M.
15:14
Darcy will be running along
209
914366
3200
Darcy courra Ă  la
15:17
chasing that lovely young maiden
210
917866
3834
poursuite de cette charmante jeune fille
15:22
whom he has his eye on.
211
922100
2500
qu'il surveille.
15:24
Maybe she will be feeling sad because Mr.
212
924800
3533
Peut-ĂȘtre qu'elle se sentira triste parce que M.
15:28
Darcy has gone away.
213
928333
2400
Darcy est parti.
15:30
Something like that.
214
930733
1400
Quelque chose comme ca.
15:32
There will definitely be some sort of romance
215
932133
3833
Il y aura certainement une sorte de romance
15:35
involved in the movie that is being filmed at the moment.
216
935966
4267
impliquée dans le film en cours de tournage.
15:40
At times field, I wonder what it will be.
217
940233
3667
Parfois sur le terrain, je me demande ce que ça va ĂȘtre.
15:43
I will be looking out for it.
218
943900
1333
Je vais y faire attention.
15:45
Of course I will be one of the things I've always thought of doing
219
945233
4300
Bien sûr, je serai l'une des choses que j'ai toujours pensé faire
15:50
whilst we are talking about movies,
220
950833
2500
pendant que nous parlons de films,
15:54
I've always wanted to be an extra.
221
954233
4467
j'ai toujours voulu ĂȘtre un figurant.
16:00
So instead of being the main actor
222
960300
2500
Alors au lieu d’ĂȘtre l’acteur principal
16:03
or one of the stars of the movie,
223
963200
2833
ou l’une des stars du film,
16:06
I would love to be one of those people
224
966600
2866
j’adorerais ĂȘtre l’une de ces personnes qu’on
16:09
you see in the background walking by.
225
969466
3434
voit passer en arriĂšre-plan.
16:13
Or maybe they're just sitting around in the background
226
973533
3600
Ou peut-ĂȘtre qu’ils sont simplement assis en arriĂšre-plan
16:17
as part of a crowd, so I would love to be an extra.
227
977800
4366
au sein d’une foule, alors j’adorerais ĂȘtre un figurant.
16:22
I think I would be a really good extra.
228
982400
2500
Je pense que je serais un trĂšs bon figurant.
16:25
I think I would add a little bit of glamour
229
985700
3233
Je pense que j'ajouterais un peu de glamour
16:29
and a little bit of fun to any scene in any movie.
230
989400
5466
et un peu de plaisir Ă  n'importe quelle scĂšne de n'importe quel film.
16:36
I have a friend who's actually an extra,
231
996100
2566
J'ai une amie qui est en fait figurante
16:39
and she often pops up in TV shows that are made here in the UK.
232
999000
5233
et elle apparaßt souvent dans des émissions de télévision réalisées ici au Royaume-Uni.
16:44
I've always wanted to do that, always wanted
233
1004266
3567
J'ai toujours voulu faire ça, j'ai toujours voulu
16:48
to be an extra in a movie,
234
1008266
2967
ĂȘtre un figurant dans un film,
16:52
but maybe one day, who knows?
235
1012066
2867
mais peut-ĂȘtre qu'un jour, qui sait ?
16:55
Hello Christine.
236
1015166
767
16:55
Here again, travel Business Ideas is here.
237
1015933
3000
Bonjour Christine.
LĂ  encore, Travel Business Ideas est lĂ .
16:59
Hello. Hi. How or.
238
1019166
2667
Bonjour. Salut. Comment ou.
17:03
Do you know what?
239
1023000
1200
Vous savez quoi?
17:04
I always have difficulty with Vietnamese names,
240
1024200
5266
J'ai toujours du mal avec les noms vietnamiens,
17:11
because sometimes the sound of the name
241
1031033
3733
car parfois le son du nom
17:15
is very different from the way it is spelt.
242
1035233
3067
est trÚs différent de la façon dont il est orthographié.
17:19
So hello to how or who
243
1039233
2867
Alors bonjour Ă  qui ou comment
17:23
who is watching in Vietnam.
244
1043266
2567
qui regarde au Vietnam.
17:25
Hello to you as well.
245
1045833
2200
Bonjour Ă  toi Ă©galement.
17:28
B k is here.
246
1048033
2500
Bk est lĂ .
17:30
Interesting. A very interesting name.
247
1050633
2500
Intéressant. Un nom trÚs intéressant.
17:33
Hello Raj as well.
248
1053333
1967
Bonjour Raj Ă©galement.
17:35
Raj is here.
249
1055300
1800
Raj est lĂ .
17:37
I would love to be an extra.
250
1057100
2500
J'adorerais ĂȘtre figurant.
17:39
I would love to be in the movie in the background.
251
1059633
3500
J'adorerais ĂȘtre dans le film en arriĂšre-plan.
17:43
Maybe walking by or maybe sitting at a table in a cafe.
252
1063200
4333
Peut-ĂȘtre en passant ou peut-ĂȘtre assis Ă  une table dans un cafĂ©.
17:48
I think it would be great.
253
1068633
1300
Je pense que, ce serait génial.
17:49
I think, they would often say,
254
1069933
2500
Je pense qu'ils disaient souvent,
17:52
I'm pretty sure they would say, who is that guy?
255
1072600
3933
je suis presque sûr qu'ils diraient, qui est ce type ?
17:56
Who is that man sitting over there
256
1076700
2500
Qui est cet homme assis lĂ 
18:00
behind George Clooney?
257
1080000
2200
derriĂšre George Clooney ?
18:02
Who is he?
258
1082200
2500
Qui est-il?
18:07
We are talking about words and phrases
259
1087466
2100
Nous parlons de mots et d'expressions
18:09
connected to hop, skip and jump.
260
1089566
4700
liés au saut, au saut et au saut.
18:14
That is what we are doing.
261
1094266
2500
C'est ce que nous faisons.
18:16
Talking of hopping, talking of skipping
262
1096800
3133
Parler de sauter, parler de sauter
18:20
and also talking of jumping.
263
1100233
2900
et parler aussi de sauter.
18:23
There is a lot of that taking place at the moment down in London,
264
1103500
4500
Il y a beaucoup de cela qui se passe en ce moment Ă  Londres,
18:28
because right now the tennis is taking place.
265
1108000
4766
parce qu'en ce moment le tennis a lieu.
18:32
There are many tennis matches taking place right now
266
1112766
3634
De nombreux matchs de tennis ont lieu en ce moment
18:36
because Wimbledon is here again.
267
1116600
3533
car Wimbledon est de retour.
18:59
And. Poor Andy Murray.
268
1139833
56833
Et. Pauvre Andy Murray.
19:57
He's had to drop out,
269
1197333
2500
Il a dĂ» abandonner,
20:00
but at least he will be playing in the doubles with his brother.
270
1200066
4167
mais au moins il jouera en double avec son frĂšre.
20:04
so Wimbledon is taking place right now
271
1204233
3967
donc Wimbledon se dĂ©roule en ce moment mĂȘme
20:08
here in England.
272
1208200
1600
ici en Angleterre.
20:56
We are here again.
273
1256566
1600
Nous sommes de nouveau ici.
20:58
Live as live can be.
274
1258166
2500
Vivez comme la vie peut l'ĂȘtre.
21:00
English addict is here with you.
275
1260933
2500
Un accro Ă  l'anglais est lĂ  avec vous.
21:05
And it's very nice to be with you again today.
276
1265733
3533
Et c'est trĂšs agrĂ©able d'ĂȘtre Ă  nouveau avec vous aujourd'hui.
21:09
My name is Mr.
277
1269266
967
Je m'appelle M.
21:10
Duncan and I talk about English.
278
1270233
2500
Duncan et je parle d'anglais.
21:12
I love English very much.
279
1272733
2500
J'aime beaucoup l'anglais.
21:15
Just to prove it.
280
1275233
1533
Juste pour le prouver.
21:16
Here we go with some words and phrases connected
281
1276766
3067
C'est parti avec quelques mots et expressions liés
21:20
to the words that I'm going to look at today.
282
1280100
5366
aux mots que je vais examiner aujourd'hui.
21:25
Words and phrases connected to hope, Skip
283
1285666
4500
Mots et phrases liés à l'espoir, Sauter
21:31
and jump.
284
1291366
2500
et sauter.
21:34
That is today's theme.
285
1294333
2333
C'est le thĂšme d'aujourd'hui.
21:36
And we will be looking at lots of words
286
1296666
2934
Et nous examinerons de nombreux mots qui seront
21:39
coming up over the next half an hour.
287
1299600
2966
évoqués au cours de la prochaine demi-heure.
21:43
First of all, I suppose we should look at words
288
1303133
3333
Tout d’abord, je suppose que nous devrions examiner les mots
21:46
and phrases connected to hop.
289
1306466
2867
et expressions liés au houblon.
21:50
Hop. We often think of the word hop as an action,
290
1310000
5200
Houblon. On pense souvent au mot saut comme Ă  une action,
21:55
and you would be right to think that because it is,
291
1315400
3600
et vous auriez raison de penser que parce que c'est le cas,
21:59
we often think of certain animals hopping,
292
1319000
3600
on pense souvent Ă  certains animaux qui sautent,
22:03
such as a kangaroo, for example.
293
1323166
3434
comme le kangourou par exemple.
22:07
I've never seen a kangaroo.
294
1327800
2500
Je n'ai jamais vu de kangourou.
22:10
Never seen a real one.
295
1330900
1733
Jamais vu de vrai.
22:12
However, it's not weird.
296
1332633
1700
Cependant, ce n'est pas bizarre.
22:14
You think I would have over all of these years.
297
1334333
3800
Vous pensez que je l’aurais fait pendant toutes ces annĂ©es.
22:18
You would think I would have met a kangaroo by now, but I haven't.
298
1338133
4967
On pourrait penser que j'aurais déjà rencontré un kangourou, mais ce n'est pas le cas. Et
22:23
Also rabbits as well.
299
1343300
1600
aussi des lapins.
22:24
Quite often rabbits will hop around.
300
1344900
4500
TrĂšs souvent, les lapins sautillent.
22:30
You might hop on one leg.
301
1350666
3134
Vous pourriez sauter sur une jambe.
22:34
So if a person is lifting one of their feet up
302
1354200
3500
Donc, si une personne lĂšve un pied
22:38
and they will hop, hop person might hop.
303
1358466
4367
et saute, la personne peut sauter.
22:43
Maybe as a child you might hop around for fun
304
1363100
4666
Peut-ĂȘtre qu'en tant qu'enfant, vous pourriez sauter partout pour vous amuser
22:49
as a game.
305
1369466
1700
comme un jeu.
22:51
There is a game called hopscotch
306
1371166
2667
Il existe un jeu appelé la marelle
22:54
where you might have to hop in a certain way
307
1374300
3600
dans lequel vous devrez peut-ĂȘtre sauter d'une certaine maniĂšre
22:58
on a set of squares that are drawn on the ground.
308
1378400
5133
sur un ensemble de carrés dessinés au sol.
23:04
You might hop over or hop on something,
309
1384300
4833
Vous pourriez sauter par-dessus ou sauter sur quelque chose,
23:09
you hop over something, or maybe you hop on something.
310
1389500
5900
vous sautez par-dessus quelque chose, ou peut-ĂȘtre que vous sautez sur quelque chose.
23:15
You might hop over a gate.
311
1395966
2600
Vous pourriez sauter par-dessus une porte.
23:19
So it is another way of saying climb over.
312
1399233
3367
C'est donc une autre façon de dire « grimper ».
23:23
But maybe you do it very quickly.
313
1403200
1966
Mais peut-ĂȘtre que vous le ferez trĂšs rapidement.
23:25
You hop over, you are doing it quickly.
314
1405166
3967
Vous sautez, vous le faites rapidement.
23:29
You hop over a gate.
315
1409500
2700
Vous sautez par-dessus une porte.
23:32
You might hop on a bus.
316
1412766
3634
Vous pourriez monter dans un bus.
23:36
If you hop on a bus, it means you are jumping on the bus.
317
1416900
5133
Si vous montez dans un bus, cela signifie que vous montez dans le bus.
23:42
You are getting on the bus.
318
1422033
2167
Vous montez dans le bus.
23:44
Maybe in a hurry.
319
1424200
2333
Peut-ĂȘtre pressĂ©.
23:46
Maybe you hop on the bus
320
1426533
2500
Peut-ĂȘtre que vous montez dans le bus
23:49
because you are going on a short journey.
321
1429266
2500
parce que vous partez pour un court trajet.
23:51
So we often use the word hop to mean
322
1431933
3300
Nous utilisons donc souvent le mot hop pour désigner
23:55
a short space or a short journey.
323
1435800
3333
un court espace ou un court trajet.
23:59
It is just a hop away.
324
1439466
3234
C'est juste Ă  un saut.
24:03
It is very close.
325
1443300
1933
C'est tout pres.
24:05
You hop on the bus, you hop over the gate.
326
1445233
4367
Vous montez dans le bus, vous franchissez la porte.
24:10
You might hop on a train.
327
1450466
2734
Vous pourriez monter dans un train.
24:13
If you are going to a place
328
1453500
2266
Si vous allez dans un endroit
24:15
not too far away, you might hop on the plane,
329
1455766
3600
pas trop loin, vous pouvez monter dans l'avion,
24:19
hop on the train, hop on the bus.
330
1459800
3133
monter dans le train, monter dans le bus.
24:23
Or you might hop in a taxi
331
1463666
3167
Ou vous pouvez monter dans un taxi
24:27
and go somewhere nearby, not too far away.
332
1467433
3767
et vous rendre quelque part à proximité, pas trop loin.
24:31
So we often think of the word hop
333
1471500
2500
On pense donc souvent au mot hop
24:34
when we are talking about short distances,
334
1474200
2566
lorsque l'on parle de courtes distances,
24:36
or maybe a short trip
335
1476766
2667
ou peut-ĂȘtre d'un court trajet
24:40
in or on a vehicle.
336
1480933
2867
en véhicule ou à bord d'un véhicule.
24:45
Here's a phrase.
337
1485933
1100
Voici une phrase.
24:47
We have some phrases coming today as well
338
1487033
3000
Nous avons Ă©galement quelques phrases Ă  venir aujourd’hui
24:50
to be hopping mad.
339
1490600
2766
pour devenir fous.
24:54
If you are hopping mad,
340
1494500
2633
Si vous devenez fou,
24:57
it means you are angry or annoyed over something.
341
1497733
5100
cela signifie que vous ĂȘtes en colĂšre ou ennuyĂ© par quelque chose.
25:02
A person is hopping mad.
342
1502833
2800
Une personne devient folle.
25:06
They are angry.
343
1506100
1600
Ils sont fùchés.
25:07
They are outraged.
344
1507700
2166
Ils sont indignés.
25:09
They are upset by something.
345
1509866
2567
Ils sont bouleversés par quelque chose.
25:12
Maybe they are showing their anger in some way.
346
1512433
4433
Peut-ĂȘtre qu’ils montrent leur colĂšre d’une maniĂšre ou d’une autre.
25:17
So you don't have to be jumping up and down
347
1517200
2600
Vous n’avez donc pas besoin de sauter de haut en bas
25:19
because this is often used figuratively.
348
1519800
2933
car ce terme est souvent utilisé au sens figuré.
25:23
We use this particular phrase
349
1523066
2300
Nous utilisons cette expression particuliĂšre
25:25
figuratively to show that that person is angry.
350
1525366
3934
au sens figuré pour montrer que cette personne est en colÚre.
25:29
He was hopping mad.
351
1529700
2500
Il Ă©tait fou de rage.
25:33
They were hopping mad.
352
1533100
2600
Ils Ă©taient complĂštement fous.
25:36
It means they were angry.
353
1536166
2067
Cela signifie qu'ils Ă©taient en colĂšre.
25:38
They were annoyed.
354
1538233
1433
Ils étaient ennuyés.
25:39
They were showing their anger over something.
355
1539666
3534
Ils montraient leur colĂšre Ă  cause de quelque chose.
25:43
So quite often we will use that particular phrase figuratively.
356
1543200
5766
Nous utiliserons donc trÚs souvent cette expression particuliÚre au sens figuré.
25:48
If you are hopping mad, you are very angry over something.
357
1548966
5734
Si vous devenez fou, vous ĂȘtes trĂšs en colĂšre Ă  cause de quelque chose.
25:56
You might hop over
358
1556700
2600
Vous pourriez faire un saut
26:00
to visit somewhere briefly for a short time.
359
1560400
2900
pour visiter quelque part briÚvement pendant une courte période.
26:03
You might hop over to friends
360
1563666
4100
Vous pourriez rendre visite Ă  des amis
26:08
from England because of course,
361
1568300
2700
anglais car bien sûr,
26:11
the distance between England and France is not very far.
362
1571633
4967
la distance entre l’Angleterre et la France n’est pas trùs grande.
26:16
You can hop over
363
1576833
2500
Vous pouvez sauter
26:19
or hop across the channel, the English Channel.
364
1579333
4000
ou traverser la Manche, la Manche.
26:23
You can travel to France.
365
1583800
2000
Vous pouvez voyager en France.
26:25
Maybe you go there for the day.
366
1585800
2333
Peut-ĂȘtre que vous y allez pour la journĂ©e.
26:28
I remember many years ago I went with my father
367
1588133
3167
Je me souviens qu'il y a de nombreuses années, je suis allé avec mon pÚre
26:31
to a place called Berlin in France,
368
1591800
3933
dans un endroit appelé Berlin en France,
26:36
and we only went for the day
369
1596000
2500
et nous n'y sommes allés
26:38
just one day.
370
1598700
1300
qu'une journée.
26:40
So you can easily hop across
371
1600000
3633
Vous pouvez donc facilement traverser
26:43
or hop over the English Channel to France.
372
1603933
4367
ou traverser la Manche jusqu'en France.
26:49
We hopped over to the island of Kos for a day trip.
373
1609800
5533
Nous avons sauté sur l'ßle de Kos pour une excursion d'une journée.
26:55
So again, you hop over, you hop across.
374
1615900
4433
Encore une fois, vous sautez, vous traversez.
27:00
You go somewhere.
375
1620900
1966
Vous allez quelque part.
27:02
Maybe for a short stay or a short trip.
376
1622866
2800
Peut-ĂȘtre pour un court sĂ©jour ou un court voyage.
27:06
So we often use the word hop to show a short journey,
377
1626566
4700
Nous utilisons donc souvent le mot saut pour désigner un court voyage,
27:11
normally taken over a short period of time.
378
1631700
3633
normalement effectué sur une courte période de temps.
27:17
Hop to it.
379
1637233
1667
Hop Ă  elle.
27:18
You might tell a person to hop to it.
380
1638900
3733
Vous pourriez dire Ă  une personne d’y accĂ©der.
27:23
You are telling them to hurry up
381
1643700
2100
Vous leur dites de se dĂ©pĂȘcher
27:25
and do something fast without pausing.
382
1645800
3633
et de faire quelque chose rapidement sans s'arrĂȘter.
27:29
So a person might tell you in an angry way, hop to it.
383
1649866
5934
Ainsi, une personne pourrait vous dire avec colĂšre, allez-y.
27:36
Come on, I want it done now
384
1656033
2667
Allez, je veux que ce soit fait maintenant,
27:38
you have to do that work now hop to it.
385
1658866
3400
tu dois faire ce travail maintenant, vas-y.
27:43
Normally it is said when a sudden start is needed.
386
1663100
4300
Normalement, cela est dit lorsqu'un démarrage soudain est nécessaire.
27:48
So in the army, perhaps.
387
1668100
2500
Donc dans l'armĂ©e, peut-ĂȘtre.
27:50
Maybe the Sergeant major will tell all of the soldiers.
388
1670900
3933
Peut-ĂȘtre que le sergent-major le dira Ă  tous les soldats.
27:55
Hop to it, lads.
389
1675533
1667
Allez-y, les gars.
27:57
It means hurry up.
390
1677200
1466
Cela signifie dĂ©pĂȘchez-vous.
27:58
Go on, get outside.
391
1678666
2067
Allez, sors dehors.
28:00
It's time to go on parade.
392
1680733
2500
Il est temps d'aller au défilé.
28:03
You will often use that term
393
1683366
2600
Vous utiliserez souvent ce terme
28:06
to tell someone to start something straight away.
394
1686500
4333
pour dire Ă  quelqu’un de commencer quelque chose immĂ©diatement.
28:10
Hop to it.
395
1690966
2500
Hop Ă  elle.
28:13
Don't hesitate.
396
1693633
1400
N'hésitez pas.
28:15
Do it now.
397
1695033
2500
Fais le maintenant.
28:18
You might job, hop
398
1698400
2500
Vous pourriez travailler, sauter
28:21
or island hop.
399
1701266
2500
ou sauter d’une üle à l’autre.
28:24
So this is an interesting way of showing change that occurs
400
1704200
5600
C’est donc une façon intĂ©ressante de montrer les changements qui se produisent
28:30
over a regular period.
401
1710866
2567
sur une période réguliÚre.
28:33
Maybe a person who takes on many different jobs
402
1713833
4500
Peut-ĂȘtre une personne qui assume de nombreux emplois diffĂ©rents
28:38
over a short period of time.
403
1718333
2533
sur une courte période de temps.
28:41
Maybe they will work in one place
404
1721200
2500
Peut-ĂȘtre qu’ils travailleront Ă  un endroit
28:43
and then they go to work somewhere else.
405
1723900
2766
et qu’ils iront ensuite travailler ailleurs.
28:46
They take on another job.
406
1726666
2334
Ils acceptent un autre travail.
28:49
They leave that job and they go and take another job.
407
1729000
4866
Ils quittent cet emploi et en prennent un autre.
28:54
You can say that that person is job hopping.
408
1734466
3900
Vous pouvez dire que cette personne change d'emploi.
28:58
They are going from one job to another.
409
1738700
3333
Ils passent d'un travail Ă  un autre.
29:02
They go from one job to another.
410
1742533
2700
Ils passent d'un métier à l'autre.
29:05
So they will stop doing that job
411
1745700
2366
Ils arrĂȘteront donc de faire ce travail
29:08
and they will go and do that one instead.
412
1748066
2500
et feront celui-lĂ  Ă  la place.
29:10
They will change their jobs.
413
1750733
2500
Ils changeront de métier.
29:14
If you island hop, it means maybe you are going on a holiday
414
1754133
4567
Si vous voyagez d'Ăźle en Ăźle, cela signifie peut-ĂȘtre que vous partez en vacances
29:18
where you will visit lots of different places
415
1758700
2766
oĂč vous visiterez de nombreux endroits diffĂ©rents
29:21
over a short period of time.
416
1761933
2600
sur une courte période de temps.
29:24
You island hop.
417
1764833
2500
Vous sautez d'Ăźle en Ăźle.
29:27
You go from one place to another
418
1767600
2500
Vous allez d'un endroit Ă  un autre
29:30
to show that frequent changes all happening.
419
1770766
3167
pour montrer que des changements fréquents se produisent.
29:34
We will often use hop
420
1774033
2500
Nous utiliserons souvent hop
29:37
as the end of a phrase
421
1777100
3266
comme fin d'une phrase
29:40
Island hop job. Hop.
422
1780866
3100
Island hop job. Houblon.
29:45
You will go from one place,
423
1785366
1667
Vous passerez d’un endroit à l’autre
29:47
or you will go from one job to another.
424
1787033
3067
ou vous passerez d’un emploi à un autre.
29:50
You keep changing or moving around.
425
1790600
2666
Vous continuez à changer ou à vous déplacer.
29:56
Then we have hop or hops.
426
1796366
3567
Ensuite, nous avons du houblon ou du houblon.
30:00
So this particular noun refers to a dried plant cone
427
1800333
4333
Ce nom particulier fait donc référence à un cÎne de plante séchée
30:05
used in brewing.
428
1805233
2900
utilisé en brasserie.
30:08
So for example, beer uses hops quite often.
429
1808566
4734
Ainsi, par exemple, la biĂšre utilise assez souvent du houblon.
30:13
Hops are used in brewing beer.
430
1813300
3733
Le houblon est utilisé dans le brassage de la biÚre.
30:17
So if you want to brew a certain type of beer
431
1817600
3433
Donc, si vous souhaitez brasser un certain type de biĂšre
30:21
quite often you will use the plant cone
432
1821566
4167
assez souvent, vous utiliserez le cÎne végétal
30:26
from the hop, which is why we call it that particular thing.
433
1826066
5567
du houblon, c'est pourquoi nous l'appelons ainsi.
30:31
So the hop is the plant from which hops come.
434
1831966
3867
Le houblon est donc la plante dont provient le houblon.
30:36
It is an ingredient that is added
435
1836600
2900
C'est un ingrédient ajouté
30:40
when making certain types of alcoholic drink,
436
1840466
4234
lors de la fabrication de certains types de boissons alcoolisées,
30:44
such as beer.
437
1844833
2500
comme la biĂšre.
30:48
Night.
438
1848333
600
30:48
And oh yes.
439
1848933
1000
Nuit.
Et oh oui.
30:49
Oh, already we have skip.
440
1849933
2500
Oh, nous avons déjà sauté.
30:52
So soon?
441
1852800
2300
Si tĂŽt?
30:55
So now we have skipped over to this word skip,
442
1855100
5700
Alors maintenant, nous sommes passés à ce mot sauter,
31:02
which is where we all know Skip
443
1862466
2500
oĂč nous savons tous que Skip se
31:05
to move in a light, springy manner.
444
1865633
4967
déplace de maniÚre légÚre et élastique.
31:11
So if you skip doo doo doo doo doo doo,
445
1871033
2900
Donc, si vous sautez du doo doo doo doo doo doo,
31:14
you will often see children skipping along the street.
446
1874300
4066
vous verrez souvent des enfants sauter dans la rue.
31:18
Maybe a person who is feeling happy
447
1878900
2533
Peut-ĂȘtre qu’une personne qui se sent heureuse
31:21
and quite full of joy
448
1881833
3133
et pleine de joie
31:25
will skip along the street.
449
1885733
2500
sautera dans la rue. Le
31:28
Did it to move in a light, springy manner
450
1888233
4300
fait de bouger de maniÚre légÚre et élastique
31:33
means you are skipping.
451
1893300
2533
signifie que vous sautez.
31:36
You are going along.
452
1896066
1200
Vous avancez.
31:37
You are in a happy mood.
453
1897266
2934
Vous ĂȘtes de bonne humeur.
31:40
You are showing your happiness by skipping along.
454
1900533
3667
Vous montrez votre bonheur en sautant.
31:44
To jump over a swinging rope is also skip.
455
1904600
4366
Sauter par-dessus une corde qui se balance, c'est aussi sauter.
31:49
It is a game that lots of children like to play.
456
1909433
2667
C'est un jeu auquel beaucoup d'enfants aiment jouer.
31:52
Two people will swing a rope around.
457
1912100
3066
Deux personnes balanceront une corde.
31:59
And another person in the middle
458
1919966
2000
Et une autre personne au milieu
32:01
will skip over the rope.
459
1921966
2834
sautera par-dessus la corde.
32:05
To be honest with you, it is not an easy to do.
460
1925666
2434
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, ce n’est pas facile Ă  faire.
32:08
I have tried it many times and I am not very good at it.
461
1928100
5200
Je l'ai essayé plusieurs fois et je ne suis pas trÚs bon dans ce domaine.
32:13
I think it might be my big long legs to be honest.
462
1933300
4000
Je pense que ça pourrait ĂȘtre mes grandes et longues jambes pour ĂȘtre honnĂȘte.
32:18
You might
463
1938500
2166
Vous pourriez
32:20
skip along the road
464
1940666
2600
sauter le long de la route
32:23
in a happy, carefree way
465
1943966
3234
d'une maniĂšre joyeuse et insouciante,
32:27
a person might skip along the road.
466
1947633
3467
une personne pourrait sauter le long de la route.
32:31
We often refer to skipping as a girls thing,
467
1951400
4900
Nous parlons souvent de sauter Ă  la corde comme d'une affaire de filles,
32:37
although sometimes you might see men skipping as well,
468
1957966
4067
mĂȘme si parfois vous pouvez voir des hommes sauter aussi,
32:43
especially when they are training maybe boxers.
469
1963066
3234
surtout lorsqu'ils entraĂźnent peut-ĂȘtre des boxeurs.
32:46
Quite often you will see boxers skipping.
470
1966966
2834
TrĂšs souvent, vous verrez des boxeurs sauter.
32:52
Using a rope.
471
1972633
1733
Utiliser une corde.
32:54
So it is not necessarily a girls thing.
472
1974366
3134
Ce n’est donc pas forcĂ©ment une affaire de filles.
32:58
It is not always related to girls.
473
1978033
4400
Ce n'est pas toujours lié aux filles.
33:03
Skip to miss something out
474
1983333
3967
Sautez pour manquer quelque chose
33:07
or to avoid a particular thing by passing it.
475
1987300
5366
ou pour Ă©viter une chose particuliĂšre en la passant.
33:13
You skip something, you go past that thing.
476
1993133
4067
Vous sautez quelque chose, vous dépassez cette chose.
33:17
You skip something to miss something out
477
1997800
4466
Vous sautez quelque chose pour manquer quelque chose
33:22
or avoid by passing it.
478
2002266
2934
ou l'Ă©viter en le passant.
33:26
You might skip lunch.
479
2006100
2700
Vous pourriez sauter le déjeuner.
33:29
You might skip class.
480
2009433
2500
Vous pourriez sauter des cours.
33:32
You might skip work.
481
2012766
2700
Vous pourriez sauter le travail.
33:36
That means you are not going to have any lunch.
482
2016333
4067
Cela signifie que vous n’allez pas dĂ©jeuner.
33:40
You are not going to attend that class.
483
2020800
5166
Vous n’assisterez pas à ce cours.
33:46
You are not going to work.
484
2026433
2500
Vous n'allez pas travailler.
33:49
You are going to skip work.
485
2029066
2500
Vous allez sauter du travail.
33:51
You are going to skip class.
486
2031933
2500
Vous allez sauter des cours.
33:54
You are going to skip lunch.
487
2034600
2433
Vous allez sauter le déjeuner.
33:57
To be honest with you, I will be honest.
488
2037033
2367
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, je serai honnĂȘte.
33:59
This morning I decided to skip breakfast
489
2039400
3300
Ce matin, j'ai décidé de sauter le petit-déjeuner
34:04
and already
490
2044200
1533
et
34:05
I am beginning to regret doing that.
491
2045733
3233
je commence déjà à le regretter.
34:08
To be honest, because I do feel rather hungry to say the least.
492
2048966
5000
Pour ĂȘtre honnĂȘte, parce que j’ai plutĂŽt faim, c’est le moins qu’on puisse dire.
34:15
So we are looking at words and phrases connected to skip
493
2055600
3733
Nous examinons donc les mots et les expressions liés au fait de sauter,
34:20
to leave something out is to skip,
494
2060366
4734
de laisser quelque chose de cÎté, c'est de sauter,
34:25
so you might actually go past something
495
2065566
3300
de sorte que vous pourriez réellement dépasser quelque chose
34:28
or avoid something, even if it is there.
496
2068866
3767
ou Ă©viter quelque chose, mĂȘme s'il est lĂ .
34:33
So maybe you have things that are in front of you,
497
2073000
3700
Alors peut-ĂȘtre que vous avez des choses devant vous,
34:37
but you might skip some of those things.
498
2077166
4500
mais vous pourriez en sauter certaines.
34:42
You might skip past a music track
499
2082000
3233
Vous pouvez sauter une piste musicale
34:45
if you are listening to different songs.
500
2085666
2300
si vous écoutez différentes chansons. Il
34:47
Maybe there is a selection of music,
501
2087966
2767
y a peut-ĂȘtre une sĂ©lection de musique,
34:51
but some of those songs you don't like,
502
2091200
2500
mais certaines de ces chansons que vous n'aimez pas,
34:54
so some of them you will skip,
503
2094133
2500
donc vous en sauterez certaines,
34:57
you will skip those songs that you don't like to listen to.
504
2097033
4867
vous sauterez les chansons que vous n'aimez pas Ă©couter.
35:03
Maybe if you are here on YouTube.
505
2103500
3733
Peut-ĂȘtre si vous ĂȘtes ici sur YouTube.
35:09
Perhaps you will skip
506
2109500
2833
Peut-ĂȘtre que vous sauterez
35:13
a video.
507
2113900
1500
une vidéo.
35:15
Maybe something comes up on your computer
508
2115400
2866
Peut-ĂȘtre que quelque chose apparaĂźt sur votre ordinateur
35:18
that you don't want to watch.
509
2118266
2500
que vous ne voulez pas regarder.
35:24
I am not saying me, by the way.
510
2124000
2000
Je ne dis pas moi, d'ailleurs.
35:26
Please don't skip me.
511
2126000
2066
S'il vous plaĂźt, ne m'ignorez pas.
35:28
You should never skip me because I do know.
512
2128066
2700
Tu ne devrais jamais m'ignorer parce que je sais.
35:31
I know if you skipped
513
2131166
2500
Je sais que si tu as sauté
35:33
now, I will come round
514
2133866
2267
maintenant, je reviendrai
35:36
and I will have a word with you.
515
2136133
2267
et je te parlerai.
35:38
I will want to know why you are skipping me so quite often.
516
2138400
3333
Je voudrais savoir pourquoi vous me sautez si souvent.
35:41
You will skip something if you want to avoid it.
517
2141733
3733
Vous sauterez quelque chose si vous voulez l’éviter.
35:45
Or maybe something that does not interest you.
518
2145466
3800
Ou peut-ĂȘtre quelque chose qui ne vous intĂ©resse pas.
35:50
Can I say that my heart skipped a beat?
519
2150733
4467
Puis-je dire que mon cƓur a ratĂ© un battement ?
35:55
Yes you can.
520
2155700
1266
Oui, vous pouvez.
35:56
Sometimes due to illness,
521
2156966
2500
Parfois, Ă  cause d'une maladie,
35:59
maybe you have a fever or a certain type of illness.
522
2159633
3533
vous avez peut-ĂȘtre de la fiĂšvre ou un certain type de maladie.
36:03
You might.
523
2163666
567
Tu pourrais.
36:04
You might find that your heart.
524
2164233
2500
Vous dĂ©couvrirez peut-ĂȘtre que c'est votre cƓur.
36:08
Skips a beat.
525
2168466
2434
Saute un battement. Vous ressentez
36:10
There is a strange feeling in your chest
526
2170900
2666
une sensation Ă©trange dans votre poitrine
36:14
when your heart seems to skip a beat.
527
2174266
3867
lorsque votre cƓur semble manquer un battement.
36:18
Maybe your heart feels as if it's beating irregularly.
528
2178766
5200
Peut-ĂȘtre que votre cƓur a l’impression de battre de maniĂšre irrĂ©guliĂšre.
36:25
It skips a beat.
529
2185600
2500
Ça saute un battement.
36:28
So you can.
530
2188133
967
Afin que vous puissiez.
36:29
You can also show excitement.
531
2189100
2500
Vous pouvez Ă©galement montrer votre enthousiasme.
36:31
You can express the feeling of excitement.
532
2191766
3567
Vous pouvez exprimer le sentiment d’excitation.
36:35
If you say that your heart skips a beat.
533
2195333
4333
Si vous dites cela, votre cƓur s'emballe.
36:40
Maybe you see the person you are in love with
534
2200500
2533
Peut-ĂȘtre que vous voyez la personne dont vous ĂȘtes amoureux
36:43
and you feel that love.
535
2203700
2500
et que vous ressentez cet amour.
36:46
It almost feels as if your heart skips a beat.
536
2206200
5033
C'est presque comme si votre cƓur manquait un battement.
36:52
So it is possible to have that sensation when you are excited.
537
2212200
6000
Il est donc possible d’avoir cette sensation lorsqu’on est excitĂ©.
36:58
Or of course, if you are unwell,
538
2218200
3166
Ou bien sûr, si vous ne vous sentez pas bien,
37:03
skip to walk away or leave
539
2223200
2800
sauter pour vous Ă©loigner ou partir
37:06
without being seen is to skip.
540
2226000
3200
sans ĂȘtre vu, c'est sauter.
37:09
So you might leave a place,
541
2229933
3267
Ainsi, vous pourriez quitter un endroit,
37:13
you might go away without being seen.
542
2233666
3734
vous pourriez partir sans ĂȘtre vu.
37:17
And there are many situations where this might happen.
543
2237833
2867
Et il existe de nombreuses situations dans lesquelles cela peut se produire.
37:20
Maybe if you are in the classroom and the teacher is about to come
544
2240700
5500
Peut-ĂȘtre que si vous ĂȘtes dans la classe et que le professeur est sur le point d'
37:26
in, you will skip the class,
545
2246200
3466
entrer, vous sauterez le cours,
37:29
you will go away, you will avoid attending that class,
546
2249700
5566
vous partirez, vous Ă©viterez d'assister Ă  ce cours,
37:35
or you will leave that class without being seen.
547
2255266
4500
ou vous quitterez ce cours sans ĂȘtre vu.
37:40
So you skip, you go away.
548
2260000
3300
Alors tu sautes, tu pars.
37:43
You disappear without being seen.
549
2263800
3033
Vous disparaissez sans ĂȘtre vu.
37:47
You skip the lesson.
550
2267100
2500
Vous sautez la leçon.
37:49
You leave unnoticed
551
2269700
3033
Vous partez inaperçu
37:53
without anyone seeing you at all.
552
2273333
2767
sans que personne ne vous voie.
37:57
There are many ways of using the word skip
553
2277566
2500
Il existe de nombreuses façons d'utiliser le mot sauter
38:01
to browse quickly
554
2281966
2067
pour parcourir rapidement,
38:04
while omitting certain parts is to skip.
555
2284033
4367
tandis qu'omettre certaines parties revient Ă  sauter.
38:08
For example, you might skip through a book
556
2288766
4100
Par exemple, vous pouvez parcourir un livre
38:13
or skip ahead.
557
2293300
2500
ou avancer.
38:16
We can also use the word skim as well.
558
2296400
3266
Nous pouvons également utiliser le mot écrémer.
38:20
Skim so you can skip through a book,
559
2300200
3966
Parcourez pour pouvoir parcourir un livre
38:26
or you can skim
560
2306133
2400
ou
38:28
through a book.
561
2308533
1033
parcourir un livre.
38:29
It means you are going through something very quickly.
562
2309566
3634
Cela signifie que vous traversez quelque chose trĂšs rapidement.
38:34
Maybe you go through the pages of a book very quickly.
563
2314000
4466
Peut-ĂȘtre que vous parcourez les pages d’un livre trĂšs rapidement.
38:38
You are just having a look at the book.
564
2318966
2567
Vous jetez simplement un Ɠil au livre.
38:43
You skip through the book.
565
2323766
1867
Vous parcourez le livre.
38:45
You go through it very quickly.
566
2325633
2500
Vous le parcourez trĂšs rapidement.
38:49
Quite often you will leave parts of that thing out,
567
2329433
4700
TrĂšs souvent, vous omettez certaines parties de cette chose,
38:54
and that is when we omit something.
568
2334900
3600
et c'est Ă  ce moment-lĂ  que nous omettons quelque chose.
38:58
To omit is to leave out.
569
2338800
3733
Omettre, c’est laisser de cĂŽtĂ©.
39:05
Skip to advance ahead in your grade.
570
2345033
4633
Sautez pour avancer dans votre note.
39:09
So this is obviously used in education.
571
2349900
3266
C’est donc Ă©videmment utilisĂ© dans l’éducation.
39:13
When a person goes ahead
572
2353833
2500
Lorsqu'une personne devance
39:16
of all the other classmates, they go up by two grades
573
2356533
5700
tous les autres camarades de classe, elle monte de deux niveaux,
39:22
so they will know they won't just go up by one grade, maybe two grade.
574
2362500
4533
elle saura donc qu'elle n'augmentera pas seulement d'un niveau, peut-ĂȘtre deux.
39:27
You skip.
575
2367033
1433
Vous sautez.
39:28
So you go over one of the grades.
576
2368466
3634
Vous passez donc en revue l'une des notes.
39:32
You don't even take it.
577
2372100
1533
Vous ne le prenez mĂȘme pas.
39:33
You don't even do it.
578
2373633
1600
Vous ne le faites mĂȘme pas.
39:35
You skip a grade.
579
2375233
2500
Vous sautez une classe.
39:38
So you might be in the fourth grade,
580
2378133
3167
Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre en quatriĂšme annĂ©e,
39:42
but you came from the second grade,
581
2382333
3067
mais vous venez de la deuxiÚme année,
39:45
so you actually skip a grade.
582
2385600
3300
donc vous sautez une année.
39:49
You skip a year of your education
583
2389033
3033
Vous sautez une année de vos études
39:52
because you are very smart and very clever.
584
2392066
3067
parce que vous ĂȘtes trĂšs intelligent et trĂšs intelligent.
39:55
there is, of course, the opposite of that
585
2395900
2300
il y a bien sûr le contraire de ce
39:58
which is to be held back,
586
2398200
2500
qui est Ă  retenir,
40:01
which is a little bit embarrassing, to be honest.
587
2401500
3066
ce qui est un peu gĂȘnant, pour ĂȘtre honnĂȘte.
40:05
If you are held back,
588
2405600
1766
Si vous ĂȘtes retenu,
40:07
it means you have to take the same grade again.
589
2407366
4300
cela signifie que vous devez repasser la mĂȘme note.
40:12
But some people who are smart, clever, intelligent,
590
2412900
3800
Mais certaines personnes qui sont intelligentes, intelligentes,
40:17
they will skip ahead by two grades,
591
2417066
4434
sauteront de deux niveaux,
40:21
so they will jump across one of the grades and go to the next one.
592
2421500
4100
donc elles passeront d'un niveau Ă  l'autre et passeront au suivant.
40:26
You skip to the fourth grade or the fifth grade.
593
2426266
4167
Vous passez en quatriÚme ou en cinquiÚme année.
40:31
You skip ahead because you are so clever
594
2431000
4133
Vous avancez parce que vous ĂȘtes si intelligent que
40:35
to advance ahead in your grade at school is to skip.
595
2435533
5633
progresser dans votre classe Ă  l'Ă©cole, c'est sauter.
40:43
Skip can also mean to bounce
596
2443766
2600
Sauter peut Ă©galement signifier rebondir
40:46
or to ricochet off or along the surface.
597
2446366
5500
ou ricocher sur ou le long de la surface.
40:52
We can describe it as two skip.
598
2452466
2667
Nous pouvons le décrire comme deux sauts.
40:55
So maybe something hits the surface
599
2455600
2866
Alors peut-ĂȘtre que quelque chose fait surface
41:00
and goes along.
600
2460133
1467
et continue.
41:01
It travels along the surface.
601
2461600
2366
Il se déplace le long de la surface.
41:03
It skips a small object
602
2463966
4300
Il saute un petit objet
41:08
thrown might skip across the surface of something.
603
2468266
5634
lancé, peut sauter sur la surface de quelque chose.
41:14
I remember as a kid, we used to go along to one of the local rivers,
604
2474200
4066
Je me souviens que lorsque nous Ă©tions enfants, nous allions jusqu'Ă  l'une des riviĂšres locales
41:18
and we used to love throwing stones along the river,
605
2478733
4967
et nous aimions lancer des pierres le long de la riviĂšre,
41:24
and you would watch them to
606
2484033
2500
et vous les regardiez
41:27
skip along
607
2487566
2500
sauter
41:30
as they
608
2490433
2500
pendant qu'elles
41:33
were thrown, so the motion of the stone
609
2493166
3634
étaient lancées, de sorte que le mouvement de la pierre
41:36
would cause the object to skip
610
2496800
3933
provoquait l'objet Ă  sauter
41:41
along the water.
611
2501733
2500
au fil de l'eau.
41:45
It is a very interesting thing to watch.
612
2505566
2500
C'est une chose trÚs intéressante à regarder.
41:50
Now we move on
613
2510500
2500
Passons maintenant
41:54
to jumping.
614
2514166
1400
au saut.
41:55
Are you ready to jump with me?
615
2515566
2500
Es-tu prĂȘt Ă  sauter avec moi ?
41:58
To spring clear of the ground is, of course, jump.
616
2518566
4800
S'élancer du sol, c'est bien sûr sauter.
42:03
You jump up.
617
2523500
1400
Vous sautez.
42:04
You leave the ground briefly.
618
2524900
2566
Vous quittez briĂšvement le sol.
42:07
You jump up, you spring to you.
619
2527866
3000
Vous sautez, vous sautez vers vous.
42:10
You clear
620
2530900
2500
Vous vous dégagez
42:13
of the ground to briefly lift off or move forward.
621
2533533
4967
du sol pour décoller briÚvement ou avancer.
42:18
So of course we can use the word jump
622
2538933
3733
Alors bien sûr, nous pouvons utiliser le mot sauter
42:23
to jump up or jump forward.
623
2543100
3600
pour sauter ou sauter en avant.
42:27
So you might suddenly move forward.
624
2547133
3000
Vous pourriez donc soudainement avancer.
42:30
You might suddenly jump forward
625
2550466
3234
Vous pourriez soudainement sauter en avant, d'
42:34
a sudden movement up or or forward.
626
2554266
4734
un mouvement brusque vers le haut ou vers l'avant. Soit dit en passant
42:41
If we go backwards,
627
2561000
1233
, si nous revenons en arriĂšre,
42:42
by the way, it's normally referred to as step.
628
2562233
2833
cela s'appelle normalement un pas.
42:45
You step backwards or you fall backwards.
629
2565800
5833
Vous reculez ou vous tombez en arriĂšre.
42:57
To move in an excited way to show joy.
630
2577166
5334
Bouger de maniÚre excitée pour montrer de la joie.
43:03
We can use this as a way of expressing delight, excitement.
631
2583033
5667
Nous pouvons utiliser cela comme un moyen d’exprimer notre joie, notre enthousiasme.
43:09
You might jump for joy.
632
2589133
3500
Vous pourriez sauter de joie.
43:13
You might show your happiness by being excited.
633
2593400
3866
Vous pourriez montrer votre bonheur en étant excité.
43:17
We often use this particular phrase figuratively,
634
2597266
3734
Nous utilisons souvent cette expression particuliÚre au sens figuré,
43:21
so it's always used in a figurative way.
635
2601466
3134
elle est donc toujours utilisée au sens figuré.
43:24
You jump for joy, you jump with excitement.
636
2604900
5300
Vous sautez de joie, vous sautez d'excitation.
43:30
The whole town is jumping with excitement.
637
2610733
4467
La ville entiùre saute d’excitation.
43:36
It is often used as a figurative term to show excitement.
638
2616000
4933
Il est souvent utilisĂ© comme terme figurĂ© pour montrer l’enthousiasme.
43:41
You are jumping.
639
2621366
1800
Vous sautez.
43:43
You are happy quite often instead of being used literally.
640
2623166
5067
Vous ĂȘtes assez souvent heureux au lieu d’ĂȘtre utilisĂ© littĂ©ralement.
43:48
We use it figuratively, so you don't actually have to be jumping up and down.
641
2628266
5134
Nous l'utilisons au sens figuré, vous n'avez donc pas besoin de sauter de haut en bas.
43:54
We can just use it as a figure of speech
642
2634133
3433
Nous pouvons simplement l'utiliser comme figure de style
43:59
to express happiness and
643
2639300
1866
pour exprimer le bonheur et
44:01
excitement is to jump for joy.
644
2641166
3434
l'excitation, c'est sauter de joie.
44:05
A very common phrase
645
2645400
2133
Une expression trĂšs courante
44:07
that we use when we want to show that a person is happy
646
2647533
3800
que nous utilisons lorsque nous voulons montrer qu'une personne est heureuse,
44:11
or excited or pleased about a certain thing happening.
647
2651733
5467
excitée ou satisfaite de ce qui se passe.
44:17
He jumped for joy after hearing about his job promotion.
648
2657733
4933
Il a sauté de joie aprÚs avoir entendu parler de sa promotion professionnelle.
44:23
Again, we often use this figuratively.
649
2663733
3600
Encore une fois, nous utilisons souvent ce terme au sens figuré.
44:28
We are showing that that thing is happening.
650
2668000
3066
Nous montrons que cette chose est en train de se produire.
44:31
You jump for joy.
651
2671466
2434
Vous sautez de joie.
44:33
You are pleased, happy
652
2673900
2500
Vous ĂȘtes content, heureux
44:36
or even relieved to hear about something.
653
2676666
4467
ou mĂȘme soulagĂ© d’entendre parler de quelque chose.
44:41
A certain piece of news, maybe
654
2681500
2766
Une certaine nouvelle, peut-ĂȘtre que
44:45
you jump to push ahead in a queue
655
2685433
5267
vous sautez pour avancer dans une file d'attente, c'est
44:51
is to jump the line.
656
2691266
3034
sauter la file d'attente.
44:54
This is something that we don't like.
657
2694666
2500
C'est quelque chose que nous n'aimons pas.
44:57
If you ever come to England
658
2697900
2200
Si jamais vous venez en Angleterre
45:00
or even the UK, if you ever come here
659
2700100
3000
ou mĂȘme au Royaume-Uni, si jamais vous venez ici
45:03
and you are standing in a line of people,
660
2703533
3367
et que vous faites la queue,
45:07
you never jump the queue.
661
2707800
3366
vous ne sautez jamais la file d'attente.
45:11
You never push in front of other people because we don't like it here.
662
2711533
4267
On ne pousse jamais devant les autres parce qu'on n'aime pas ça ici.
45:16
It is a big, big sin.
663
2716166
3334
C’est un trĂšs gros pĂ©chĂ©.
45:21
We don't like it.
664
2721133
1567
Nous n'aimons pas ça.
45:22
It is a big social.
665
2722700
2500
C'est un grand social.
45:25
I suppose you would call it a discourtesy
666
2725633
2567
Je suppose que vous qualifieriez cela de manque de courtoisie
45:29
if you jump in front of someone.
667
2729166
2000
si vous sautiez devant quelqu'un.
45:31
When people are standing there waiting in line
668
2731166
3167
Quand les gens font la queue
45:34
outside a shop or outside the cinema,
669
2734666
2934
devant un magasin ou devant un cinéma,
45:38
you jump ahead, you jump the line.
670
2738100
4533
vous sautez en avant, vous sautez la file.
45:42
Or of course, we can say that you jump the queue as well.
671
2742966
3667
Ou bien sĂ»r, nous pouvons dire que vous Ă©vitez Ă©galement la file d’attente.
45:47
He jumped the line so he could get a good seat on the train.
672
2747100
5533
Il a sauté la file d'attente pour avoir une bonne place dans le train.
45:52
He jumped ahead.
673
2752966
2400
Il a sauté en avant.
45:55
He jumped the queue.
674
2755366
2200
Il a sauté la file d'attente.
45:57
He jumped the line
675
2757566
2300
Il a sauté la file d'attente
45:59
so he could get a good seat on the train.
676
2759866
4400
pour avoir une bonne place dans le train. Encore
46:04
Once again we use this
677
2764266
2500
une fois, nous utilisons cela
46:07
figuratively as a figure of speech.
678
2767100
3966
au sens figuré comme figure de style.
46:13
You might tell someone to jump to it.
679
2773433
2533
Vous pourriez dire à quelqu’un de s’y lancer.
46:16
Jump to it.
680
2776566
1367
Sautez-y.
46:17
If you tell someone to jump to it,
681
2777933
2467
Si vous dites à quelqu’un de s’y mettre,
46:20
it means you are telling someone that you want them to do something straight away.
682
2780400
4533
cela signifie que vous dites Ă  quelqu’un que vous voulez qu’il fasse quelque chose immĂ©diatement. Maintenant,
46:25
Now jump to it.
683
2785466
2500
sautez-y.
46:28
Don't wait.
684
2788400
900
N'attendez pas.
46:29
Don't don't hesitate, don't,
685
2789300
2466
N'hésitez pas,
46:31
don't just sit there and do nothing.
686
2791766
2500
ne restez pas lĂ  Ă  ne rien faire.
46:34
Jump to it. Do it now.
687
2794766
2100
Sautez-y. Fais le maintenant.
46:37
Don't wait.
688
2797833
1567
N'attendez pas.
46:39
Don't just stand there.
689
2799400
2266
Ne restez pas lĂ .
46:41
Jump to it.
690
2801666
1267
Sautez-y.
46:42
Do it now.
691
2802933
2500
Fais le maintenant.
46:45
Quite often we will say that in anger
692
2805500
3666
TrĂšs souvent, nous disons cela avec colĂšre
46:50
or as a way of expressing frustration.
693
2810000
3000
ou pour exprimer notre frustration.
46:53
When a person is not doing anything,
694
2813766
2134
Lorsqu’une personne ne fait rien,
46:55
you might tell them to jump to it.
695
2815900
2500
vous pouvez lui dire de s’y mettre.
46:58
Do it quickly.
696
2818666
1267
Fais le rapidement.
46:59
Do it.
697
2819933
700
Fais-le.
47:00
Do it now.
698
2820633
2500
Fais le maintenant.
47:03
Here's another one you might owe them.
699
2823733
2267
En voici une autre que vous pourriez leur devoir.
47:06
Now. This is a phrase we've looked at before in the past.
700
2826000
3233
Maintenant. C’est une expression que nous avons dĂ©jĂ  examinĂ©e dans le passĂ©.
47:10
You jump the gun.
701
2830033
2433
Vous sautez le pistolet.
47:12
If a person jumps the gun,
702
2832466
2500
Si une personne saute le pas,
47:15
it means to begin or start
703
2835166
3134
cela signifie qu'elle commence ou commence
47:18
something too soon.
704
2838300
2766
quelque chose trop tĂŽt.
47:21
You begin or start something before you should.
705
2841800
4566
Vous commencez ou commencez quelque chose avant que vous ne le devriez.
47:26
Maybe you jump
706
2846900
2400
Peut-ĂȘtre que vous
47:29
ahead or you do something before it begins.
707
2849300
5266
avancez ou que vous faites quelque chose avant que cela ne commence.
47:34
Perhaps you are in a race and you start to run
708
2854800
4466
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous dans une course et commencez-vous Ă  courir
47:40
before the gun goes off to signal the beginning of the race.
709
2860000
4933
avant que le coup de feu ne retentisse pour signaler le début de la course.
47:45
So you might jump the gun.
710
2865266
2134
Vous pourriez donc sauter le pas.
47:47
You go ahead before
711
2867400
2500
Vous partez avant le
47:50
the race has officially started.
712
2870500
3133
début officiel de la course.
47:54
So a phrase that means to begin or start something or two soon
713
2874133
5233
Donc, une phrase qui signifie commencer ou commencer quelque chose ou deux bientĂŽt,
47:59
you start something too early.
714
2879500
3066
vous commencez quelque chose trop tĂŽt.
48:03
When it comes to making decisions,
715
2883400
2500
Lorsqu’il s’agit de prendre des dĂ©cisions,
48:05
it is best not to jump the gun.
716
2885933
3233
il est préférable de ne pas précipiter les choses.
48:09
Sometimes if you make a choice or a decision,
717
2889766
3334
Parfois, si vous faites un choix ou une décision,
48:13
sometimes it is better to think about it carefully instead of
718
2893666
4534
il est parfois prĂ©fĂ©rable d’y rĂ©flĂ©chir attentivement au lieu de
48:19
jumping the gun
719
2899300
2500
sauter le pas et de
48:21
to do something too early or sooner,
720
2901900
4300
faire quelque chose trop tĂŽt ou plus tĂŽt,
48:26
then you should.
721
2906200
2500
alors vous devriez le faire.
48:30
You can jump in to a conversation as well.
722
2910000
3700
Vous pouvez Ă©galement participer Ă  une conversation.
48:33
You can jump into a conversation to join a conversation,
723
2913700
3900
Vous pouvez vous lancer dans une conversation pour rejoindre une conversation
48:37
or interrupt a person as they are speaking.
724
2917600
4100
ou interrompre une personne pendant qu'elle parle.
48:42
So maybe two people are having a conversation
725
2922033
2700
Alors peut-ĂȘtre que deux personnes ont une conversation
48:44
and another person will
726
2924733
2500
et qu’une autre personne
48:47
jump in.
727
2927533
1300
interviendra.
48:48
They will interrupt
728
2928833
1933
Elles interrompront
48:50
what the other two people are talking about.
729
2930766
2600
ce dont parlent les deux autres personnes.
48:53
They will stop those two people from talking
730
2933366
4234
Ils empĂȘcheront ces deux personnes de parler
48:58
by interrupting them to join a conversation
731
2938166
3334
en les interrompant pour se joindre Ă  une conversation
49:01
or interrupt a person as they are speaking.
732
2941500
3400
ou en interrompant une personne pendant qu'elle parle.
49:05
Why do you always have to jump in with your silly jokes?
733
2945800
4866
Pourquoi dois-tu toujours te lancer avec tes blagues idiotes ?
49:11
To interrupt is to jump in.
734
2951400
3266
Interrompre, c'est intervenir.
49:15
Of course, you can also jump in as a way of showing joining.
735
2955200
5266
Bien sûr, vous pouvez également intervenir pour montrer votre adhésion.
49:21
You are joining.
736
2961100
1666
Vous rejoignez.
49:22
You are jumping in to that conversation.
737
2962766
3334
Vous vous lancez dans cette conversation.
49:26
You are joining the conversation.
738
2966300
2666
Vous rejoignez la conversation.
49:29
So it isn't always used in a negative way.
739
2969666
2800
Il n’est donc pas toujours utilisĂ© de maniĂšre nĂ©gative.
49:34
Jump can also mean to skip ahead without warning.
740
2974766
3967
Sauter peut aussi signifier avancer sans avertissement.
49:38
Something
741
2978900
1900
Quelque chose
49:40
will jump ahead without warning to jump suddenly,
742
2980800
5433
va sauter en avant sans avertissement pour sauter soudainement,
49:46
as in the needle on a record player.
743
2986800
3366
comme dans l'aiguille d'un tourne-disque.
49:51
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
744
2991400
1966
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan.
49:53
People don't have record players anymore.
745
2993366
2500
Les gens n’ont plus de tourne-disque.
49:56
They don't have vinyl discs.
746
2996266
2434
Ils n'ont pas de disques vinyles.
49:58
Well, you might be surprised to find out that many people do.
747
2998700
2966
Eh bien, vous pourriez ĂȘtre surpris d’apprendre que beaucoup de gens le font.
50:01
It's become very popular again to have vinyl
748
3001700
3333
Il est redevenu trĂšs populaire d'avoir des
50:05
discs and record players.
749
3005033
2500
disques vinyles et des tourne-disques.
50:08
So it is not old fashioned to say that.
750
3008100
3600
Ce n’est donc pas dĂ©modĂ© de dire cela.
50:12
So the needle on a record
751
3012300
2500
Ainsi, l'aiguille d'un disque
50:15
might jump ahead
752
3015700
2666
peut avancer
50:19
because the record might have a scratch on it.
753
3019100
3466
parce que le disque peut comporter une Ă©gratignure.
50:22
Or maybe something is on the actual record
754
3022566
3667
Ou peut-ĂȘtre qu’il y a quelque chose dans le dossier
50:26
and it is making the needle jump.
755
3026233
3333
et que cela fait sauter l’aiguille.
50:30
Maybe the laser on a CD player
756
3030666
2934
Peut-ĂȘtre que le laser d'un lecteur CD
50:34
jumps because of damage.
757
3034800
3233
saute Ă  cause d'un dommage.
50:38
Or maybe there is some dust on the actual CD.
758
3038733
3467
Ou peut-ĂȘtre qu'il y a de la poussiĂšre sur le CD lui-mĂȘme.
50:42
The music keeps jumping.
759
3042933
2500
La musique continue de sauter.
50:45
This record can't be played as it keeps jumping.
760
3045966
4567
Ce disque ne peut pas ĂȘtre lu car il continue de sauter.
50:51
It keeps jumping forwards because it is damaged.
761
3051000
4733
Il continue de sauter en avant car il est endommagé.
50:56
So we will often use that phrase
762
3056766
2467
Nous utiliserons donc souvent cette expression
50:59
when we are talking about those types of devices.
763
3059233
3000
lorsque nous parlons de ce type d’appareils.
51:04
You might jump to it
764
3064900
1700
Vous pourriez y arriver rapidement pour prendre
51:06
to a decision or a conclusion.
765
3066600
3266
une décision ou une conclusion.
51:10
If you jump to a decision or a conclusion,
766
3070200
4000
Si vous sautez à une décision ou à une conclusion,
51:14
it means to make a judgement or a decision
767
3074566
2467
cela signifie porter un jugement ou une décision
51:17
without having any evidence.
768
3077033
2500
sans avoir aucune preuve.
51:19
Or maybe you don't have much evidence.
769
3079733
3233
Ou peut-ĂȘtre que vous n'avez pas beaucoup de preuves.
51:23
Maybe you just have some evidence,
770
3083600
3100
Peut-ĂȘtre avez-vous simplement des preuves,
51:27
or maybe some clues, but you don't actually know.
771
3087200
4266
ou peut-ĂȘtre des indices, mais vous ne le savez pas rĂ©ellement.
51:31
You are still unsure, or to make a judgement or decision
772
3091500
4000
Vous n'ĂȘtes toujours pas sĂ»r, ou vous ĂȘtes prĂȘt Ă  prendre une dĂ©cision ou Ă  prendre une dĂ©cision
51:35
without having any evidence
773
3095800
2500
sans avoir aucune preuve
51:39
that it is right.
774
3099166
2500
qu'elle est juste.
51:41
You have no proof of something.
775
3101900
2500
Vous n'avez aucune preuve de quelque chose.
51:44
So instead a person might jump
776
3104833
2633
Au lieu de cela, une personne pourrait tirer
51:48
to a conclusion
777
3108566
2200
une conclusion hĂątive
51:50
even though they have no evidence whatsoever.
778
3110766
3634
mĂȘme si elle n’a aucune preuve.
51:54
They have no proof
779
3114833
2300
Ils n’ont aucune preuve
51:57
to show that thing is true.
780
3117133
2500
pour démontrer que cette chose est vraie.
51:59
We must not jump to conclusions over who committed the crime.
781
3119700
5233
Nous ne devons pas tirer de conclusions hĂątives sur qui a commis le crime.
52:05
We must not jump to conclusions.
782
3125766
3534
Il ne faut pas tirer de conclusions hĂątives.
52:09
We must not make any judgements until we know all the facts.
783
3129866
5700
Nous ne devons porter aucun jugement avant de connaĂźtre tous les faits.
52:17
A person might jump bail.
784
3137966
2867
Une personne pourrait renoncer Ă  sa caution.
52:22
So this is often used in the USA, but we can use it here as well.
785
3142033
5033
C'est donc souvent utilisĂ© aux États-Unis, mais nous pouvons Ă©galement l'utiliser ici.
52:27
Sometimes we can use it here as well to jump
786
3147466
3167
Parfois, nous pouvons Ă©galement l'utiliser ici pour Ă©viter la
52:30
bail is to run away whilst on release from custody
787
3150633
3833
libération sous caution, c'est-à-dire s'enfuir alors qu'on est en liberté en vertu d'
52:35
under a bail agreement.
788
3155033
2767
un accord de libération sous caution.
52:38
So if you are arrested, if you have to go to jail for a short time,
789
3158100
5366
Ainsi, si vous ĂȘtes arrĂȘtĂ©, si vous devez aller en prison pour une courte pĂ©riode,
52:43
maybe you are being held before the trial,
790
3163900
4433
peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous dĂ©tenu avant le procĂšs,
52:48
or maybe you are being held because you are a suspect.
791
3168900
3900
ou peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous dĂ©tenu parce que vous ĂȘtes un suspect.
52:53
You can pay for bail so you can be released.
792
3173800
5966
Vous pouvez payer une caution pour pouvoir ĂȘtre libĂ©rĂ©.
53:00
However, some people will then be released and run away.
793
3180600
4100
Cependant, certaines personnes seront ensuite relùchées et prendront la fuite.
53:04
They will escape to another county or another country,
794
3184966
4034
Ils s’enfuiront vers un autre comtĂ© ou un autre pays,
53:09
or they disappear completely.
795
3189600
2066
ou disparaĂźtront complĂštement.
53:11
They jump bail.
796
3191666
2367
Ils sautent la caution.
53:14
He jumped bail and left the country.
797
3194033
3367
Il a renoncé à sa libération sous caution et a quitté le pays.
53:17
That means the person
798
3197933
2500
Cela signifie que la personne a
53:21
vanished.
799
3201100
1166
disparu.
53:22
They disappeared.
800
3202266
1667
Ils ont disparu.
53:23
They jumped bail.
801
3203933
2333
Ils ont renoncé à leur caution.
53:26
So they paid to be released for a short time.
802
3206266
4334
Ils ont donc payĂ© pour ĂȘtre libĂ©rĂ©s pendant une courte pĂ©riode.
53:31
But instead of going back afterwards.
803
3211266
2100
Mais au lieu d'y retourner aprĂšs.
53:35
They ran away.
804
3215500
1566
Ils se sont enfuis.
53:37
They jumped bail.
805
3217066
2500
Ils ont renoncé à leur caution. En
53:42
Here is an interesting one.
806
3222966
1267
voici une intéressante.
53:44
If you have a favourite TV show, maybe your favourite TV show
807
3224233
4033
Si vous avez une émission de télévision préférée, elle
53:48
is in danger of being cancelled.
808
3228266
3034
risque peut-ĂȘtre d’ĂȘtre annulĂ©e.
53:52
Sometimes it will happen.
809
3232133
2767
Parfois, cela arrivera.
53:55
Maybe your favourite TV show will suddenly be cancelled
810
3235133
3667
Peut-ĂȘtre que votre Ă©mission de tĂ©lĂ©vision prĂ©fĂ©rĂ©e sera soudainement annulĂ©e
53:59
and there will be no more episodes
811
3239966
2434
et qu’il n’y aura plus jamais d’épisodes
54:02
of that program made ever again.
812
3242400
2766
de ce programme.
54:05
Sometimes of course, the program
813
3245900
3266
Parfois bien sûr, le programme
54:09
or the show might be saved
814
3249166
2500
ou le spectacle peut ĂȘtre sauvegardĂ©
54:12
and so it is not cancelled.
815
3252766
2500
et ainsi il n'est pas annulé.
54:15
When this happens, we often say that the program
816
3255466
4134
Lorsque cela arrive, on dit souvent que le programme
54:19
or the show jumped the shark,
817
3259600
3466
ou le spectacle a sauté sur le requin,
54:23
so instead of being cancelled, it's
818
3263533
2733
donc au lieu d'ĂȘtre annulĂ©, on
54:26
avoided being cancelled.
819
3266433
3033
Ă©vite de l'annuler.
54:29
My favourite TV show jumped the shark last year.
820
3269933
4067
Mon émission de télévision préférée a sauté le requin l'année derniÚre.
54:34
It means it was nearly cancelled,
821
3274433
4133
Cela signifie que le spectacle a failli ĂȘtre annulĂ©,
54:39
but at the last moment
822
3279600
2600
mais au dernier moment,
54:42
they decided not to cancel the show.
823
3282533
2500
ils ont décidé de ne pas annuler le spectacle.
54:46
They allowed it to continue.
824
3286033
4400
Ils ont permis que cela continue.
54:50
You can say that that particular show jumped the shark.
825
3290833
4200
On peut dire que ce spectacle en particulier a sauté sur le requin.
54:55
It is a very interesting expression.
826
3295933
1700
C'est une expression trÚs intéressante.
54:59
And finally,
827
3299566
3300
Et enfin,
55:03
on a cold morning, perhaps you are about to go to work.
828
3303233
4333
par une matinĂ©e froide, vous ĂȘtes peut-ĂȘtre sur le point d'aller travailler.
55:07
You get in the car, but the car does not start.
829
3307833
3400
Vous montez dans la voiture, mais la voiture ne démarre pas.
55:12
You might have to jump start the car.
830
3312066
4767
Vous devrez peut-ĂȘtre dĂ©marrer la voiture.
55:17
You might have to find someone else who will help your car
831
3317400
4566
Vous devrez peut-ĂȘtre trouver quelqu'un d'autre qui aidera votre voiture
55:22
to start
832
3322733
2500
Ă 
55:25
to start up, to start up
833
3325566
2167
démarrer, à démarrer
55:27
something, often using an external source or thing to jump
834
3327733
6633
quelque chose, en utilisant souvent une source externe ou un objet pour
55:34
start something you give some sort of assistance.
835
3334366
4900
démarrer quelque chose auquel vous apportez une sorte d'assistance.
55:39
It's jump start
836
3339266
2500
Son démarrage rapide
55:42
quite often is used when we want to put electricity
837
3342266
4167
est assez souvent utilisé lorsque l'on veut mettre de l'électricité
55:46
from one thing to another
838
3346933
2567
d'une chose Ă  une autre
55:50
to make it work, quite often a motor car.
839
3350133
3100
pour le faire fonctionner, bien souvent une voiture.
55:53
So maybe your neighbour will come around
840
3353700
2433
Alors peut-ĂȘtre que votre voisin viendra
55:56
and they will help you to start your car
841
3356133
3067
et vous aidera à démarrer votre voiture
55:59
by attaching the battery
842
3359700
3400
en attachant la batterie
56:03
in their car to yours.
843
3363100
2966
de sa voiture Ă  la vĂŽtre.
56:06
So it will start.
844
3366600
2266
Alors ça va commencer.
56:08
My neighbour helped me to jump start my car.
845
3368866
3600
Mon voisin m'a aidé à démarrer ma voiture.
56:13
My car would not start so my neighbour
846
3373233
2933
Ma voiture ne démarrait pas, alors mon voisin
56:16
helped me to jump start.
847
3376300
2766
m'a aidé à démarrer rapidement.
56:19
You can also jump start a business
848
3379900
2866
Vous pouvez également démarrer une entreprise
56:23
by having a large injection of money.
849
3383366
3034
en injectant une importante somme d’argent.
56:27
So maybe if a person gives some money
850
3387033
3800
Alors peut-ĂȘtre que si une personne vous donne de l’argent Ă 
56:31
to you to put into your company,
851
3391533
3033
investir dans votre entreprise,
56:35
we can say that it will jump start the business.
852
3395033
4433
nous pouvons dire que cela relancera l’entreprise.
56:39
It will give the business
853
3399766
2234
Cela donnera à l’entreprise
56:42
a chance to start, but also to go on as well,
854
3402000
5466
une chance de démarrer, mais aussi de continuer,
56:48
which is when we use the term jump start.
855
3408666
3434
c’est Ă  ce moment-lĂ  que nous utilisons le terme « dĂ©marrage rapide ».
56:53
And that, as they say,
856
3413233
1967
Et comme on dit,
56:55
is that it is almost time to say goodbye.
857
3415200
5500
c’est qu’il est presque temps de se dire au revoir.
57:00
We've had a lot of things to look at today,
858
3420700
3533
Nous avons eu beaucoup de choses Ă  examiner aujourd'hui,
57:04
and sometimes I know it is hard
859
3424566
2634
et parfois je sais qu'il est difficile
57:07
to take in all of the information,
860
3427566
2600
d'assimiler toutes les informations,
57:10
but there is good news because you can watch this lesson
861
3430366
3400
mais il y a de bonnes nouvelles car vous pouvez regarder cette leçon
57:14
again and again and again.
862
3434433
3333
encore et encore.
57:18
And of course later on there will be captions as well.
863
3438200
3466
Et bien sûr, plus tard, il y aura aussi des légendes.
57:21
So don't forget, after YouTube has processed this live stream,
864
3441666
5734
Alors n'oubliez pas qu'une fois que YouTube aura traité cette diffusion en direct,
57:28
there will be lovely captions
865
3448033
2633
57:31
for you to read as well.
866
3451133
2500
vous pourrez également lire de jolies légendes.
57:34
Thank you very much for your company.
867
3454066
1867
Merci beaucoup pour votre compagnie.
57:35
We are back, by the way, on Sunday.
868
3455933
3867
D'ailleurs, nous sommes de retour dimanche.
57:41
Have you watched us on Sunday?
869
3461133
2500
Vous nous avez regardé dimanche ?
57:43
Normally we are here for two hours
870
3463966
2500
Normalement, nous sommes ici pendant deux heures
57:46
and on Sunday we will be with you from 2 p.m.
871
3466566
3800
et dimanche nous serons avec vous Ă  partir de 14 heures.
57:50
UK time on Sunday.
872
3470800
2266
Dimanche, heure du Royaume-Uni.
57:53
And guess what? Mr.
873
3473066
1634
Et devine quoi? M.
57:54
Steve will be with us.
874
3474700
3000
Steve sera avec nous.
57:58
For all those who have missed Mr.
875
3478500
3000
Pour tous ceux qui ont manqué M.
58:01
Steve,
876
3481500
633
Steve,
58:03
you don't have to miss him anymore
877
3483400
1866
vous ne devez plus le manquer
58:05
because he will be back with us on Sunday from 2 p.m.
878
3485266
5534
car il sera de retour parmi nous dimanche Ă  partir de 14h. L'
58:11
UK time.
879
3491100
1433
heure de 'Angleterre.
58:12
Thank you for watching.
880
3492533
1433
Merci d'avoir regardĂ©. À plus
58:13
See you later.
881
3493966
1600
tard.
58:15
Take care of yourselves.
882
3495566
1567
Prenez soin de vous.
58:17
I hope you've enjoyed this live stream.
883
3497133
2500
J'espÚre que vous avez apprécié cette diffusion en direct.
58:19
Don't forget you can watch it again
884
3499833
2533
N'oubliez pas que vous pouvez le revoir
58:22
as many times as you want,
885
3502933
2500
autant de fois que vous le souhaitez,
58:25
and I hope it has been useful as well.
886
3505766
3734
et j'espĂšre qu'il vous sera Ă©galement utile.
58:32
Thank you very much for joining us.
887
3512233
1667
Merci beaucoup de nous avoir rejoint.
58:33
Thank you Catherine.
888
3513900
1933
Merci Catherine.
58:35
Thank you all. So, Palmira.
889
3515833
2233
Merci Ă  tous. Alors, Palmira.
58:38
Thank you. Goku.
890
3518066
2500
Merci. GokĂ».
58:40
Who says I love captions?
891
3520800
2566
Qui a dit que j'adorais les sous-titres ?
58:43
Don't worry.
892
3523800
1333
Ne t'inquiĂšte pas.
58:45
You can watch this live stream again.
893
3525133
3733
Vous pouvez revoir cette diffusion en direct.
58:49
You can also watch them live, of course, on YouTube.
894
3529200
4166
Vous pouvez également les regarder en direct, bien sûr, sur YouTube.
58:53
Whilst
895
3533666
2034
Pendant que
58:55
the live stream is happening.
896
3535700
2366
la diffusion en direct se déroule.
58:58
But I think sometimes it is better
897
3538066
2600
Mais je pense que parfois il vaut mieux
59:01
to watch the recorded version.
898
3541266
2500
regarder la version enregistrée.
59:05
Because then you can watch it slowly at your own pace.
899
3545233
4800
Parce qu’alors vous pourrez le regarder lentement, à votre rythme.
59:10
Sometimes when you're learning things,
900
3550366
2300
Parfois, quand on apprend des choses,
59:12
sometimes it is better to take your time and not to rush.
901
3552666
5667
il vaut parfois mieux prendre son temps et ne pas se précipiter.
59:18
Sometimes it is better to do it that way.
902
3558900
3500
Parfois, il est préférable de procéder ainsi.
59:22
Thank you very much.
903
3562733
1267
Merci beaucoup.
59:24
Thank you Vitus.
904
3564000
2366
Merci Vitus.
59:26
Thank you very much for joining us.
905
3566366
1834
Merci beaucoup de nous avoir rejoint.
59:28
Thank you Valentin.
906
3568200
1800
Merci Valentin.
59:30
See you on Sunday from 2 p.m.
907
3570000
2633
Rendez-vous dimanche Ă  partir de 14h. L'
59:32
UK time.
908
3572633
1433
heure de 'Angleterre.
59:34
And of course, until the next time we meet here.
909
3574066
2500
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre ici.
59:36
You know what's coming next? Yes. You do.
910
3576933
2167
Vous savez ce qui va suivre ? Oui. Tu fais.
59:41
Enjoy the rest of your Wednesday.
911
3581700
2500
Profitez du reste de votre mercredi.
59:44
And of course.
912
3584300
2500
Et bien sûr.
59:50
Ta ta for now.
913
3590300
1966
Ta ta pour l'instant.
59:52
Mr. Steve is back on Sunday, 2 p.m.
914
3592266
4434
M. Steve est de retour dimanche Ă  14 heures. L'
59:57
UK time.
915
3597000
1066
heure de 'Angleterre. Il
59:59
He will be here.
916
3599466
1200
sera ici.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7