Don't give up! Assert yourself / English Addict - Ep 277 - 🔮Live Chat + Learning - Sun 21st Jan 2024

2,721 views

2024-01-22 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't give up! Assert yourself / English Addict - Ep 277 - 🔮Live Chat + Learning - Sun 21st Jan 2024

2,721 views ・ 2024-01-22

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:34
Is it is it working now?
0
274538
1418
Est-ce que ça marche maintenant ?
04:35
yes, it is. Thank goodness for that.
1
275956
2820
oui c'est le cas. Dieu merci pour cela.
04:38
I was getting a little worried then because we had a slight problem with the microphones.
2
278776
5155
J'étais alors un peu inquiet car nous avions un léger problÚme avec les micros.
04:44
And you may have noticed when you were watching a live stream,
3
284014
3821
Et vous l’avez peut-ĂȘtre remarquĂ© lorsque vous regardiez une diffusion en direct,
04:47
it is always nice if you can hear what people are saying.
4
287835
3603
c’est toujours agrĂ©able d’ entendre ce que les gens disent.
04:51
Hello again.
5
291522
834
Bonjour Ă  nouveau.
04:52
Yes, it is English addict on a very windy day.
6
292356
5138
Oui, c'est un accro à l'anglais par une journée trÚs venteuse.
05:16
Okay, we've made it.
7
316246
1068
D'accord, nous y sommes parvenus.
05:17
We're on.
8
317314
1168
Nous y sommes.
05:18
I hope we are anyway.
9
318482
1752
J'espÚre que nous le sommes de toute façon.
05:20
Or else I'm going to be ever so embarrassed I will end up with egg on my face.
10
320234
5772
Ou bien je serai tellement gĂȘnĂ© que je finirai avec un Ɠuf sur le visage.
05:26
It is a great expression in English.
11
326023
2068
C'est une excellente expression en anglais.
05:28
If you have egg on your face, it means you are highly embarrassed.
12
328091
5272
Si vous avez un Ɠuf sur le visage, cela signifie que vous ĂȘtes trĂšs gĂȘnĂ©. Il
05:33
Something has happened that has made you very embarrassed indeed.
13
333363
4838
s’est produit quelque chose qui vous a vraiment mis dans l’embarras.
05:38
Hi everybody.
14
338285
1418
Salut tout le monde.
05:39
This is Mr. Duncan in England.
15
339703
2302
C'est M. Duncan en Angleterre. Au
05:42
That's me, by the way.
16
342005
1718
fait, c'est moi.
05:43
Thank you very much for joining me today.
17
343723
2253
Merci beaucoup de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
05:45
And we are live for those who don't believe me.
18
345976
4171
Et nous sommes en direct pour ceux qui ne me croient pas.
05:50
It is now 2:09 o'clock on a Sunday, a very windy Sunday.
19
350163
6073
Il est maintenant 14h09 un dimanche, un dimanche trĂšs venteux.
05:56
We did just have a look outside the window and there it is outside.
20
356236
4638
Nous venons de jeter un coup d’Ɠil par la fenĂȘtre et le voilĂ  dehors.
06:00
We have a very grey,
21
360874
2769
Nous avons un temps trĂšs gris,
06:03
I would say windy, damp.
22
363727
2786
je dirais venteux, humide.
06:06
But the really strange part of today's weather
23
366513
3453
Mais ce qui est vraiment Ă©trange dans le temps d'aujourd'hui,
06:09
is it's incredibly warm.
24
369966
3003
c'est qu'il fait incroyablement chaud.
06:13
It's around at the moment, ten
25
373119
3387
Il fait environ dix
06:16
degrees, ten Celsius at the moment.
26
376723
3987
degrés, dix degrés Celsius en ce moment.
06:20
And tomorrow, apparently it's going to be around 14 Celsius, which is crazy.
27
380710
7174
Et demain, apparemment, il fera environ 14 degrés Celsius, ce qui est fou.
06:27
Temperature, to be honest with you, because it is still January
28
387884
4421
TempĂ©rature, pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, car nous sommes encore en janvier
06:32
and we are still deep in winter here in the UK.
29
392372
4754
et nous sommes encore en plein hiver ici au Royaume-Uni.
06:37
It's rather unusual, I will be honest with you.
30
397126
3838
C'est plutĂŽt inhabituel, je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
06:41
Talking of wind,
31
401047
3453
En parlant de vent,
06:44
I know that's very unfair.
32
404584
1835
je sais que c'est trĂšs injuste.
06:46
Talking of lots of wind and whenever this guy is in the room,
33
406419
5222
En parlant de beaucoup de vent, chaque fois que ce type est dans la piĂšce,
06:51
there is a lot of wind
34
411724
2353
il y a beaucoup de vent qui
06:54
blowing around for various reasons.
35
414077
3236
souffle pour diverses raisons.
06:57
Here he comes, everyone. It's
36
417396
7091
Le voici, tout le monde. C'est
07:04
Mr. Steve.
37
424570
5923
M. Steve.
07:10
Hello, everyone.
38
430576
1101
Bonjour Ă  tous.
07:11
Hello.
39
431677
1051
Bonjour. De
07:12
Wonderful viewers from across the globe, maybe even the universe.
40
432728
3988
merveilleux tĂ©lĂ©spectateurs du monde entier, peut-ĂȘtre mĂȘme de l’univers.
07:16
We don't know who's watching us, do we, Mr. Duncan?
41
436716
2402
Nous ne savons pas qui nous regarde, n'est-ce pas, M. Duncan ?
07:19
We do. Not.
42
439118
450
07:19
Even a few light years, we'll get we'll get replies from aliens on the live chat.
43
439568
5072
Nous faisons. Pas.
MĂȘme Ă  quelques annĂ©es-lumiĂšre, nous obtiendrons des rĂ©ponses d'extraterrestres sur le chat en direct.
07:24
I would like to think that there are people on Earth
44
444640
4621
J'aimerais penser qu'il y a des gens sur Terre qui
07:29
watching us at the moment that would be ever so nice.
45
449345
3336
nous regardent en ce moment, ce qui serait vraiment gentil. Il y a
07:32
There are people definitely watching us on earth.
46
452681
2420
définitivement des gens qui nous surveillent sur terre.
07:35
Mr. Duncan You are right. It's very, very windy.
47
455101
2736
M. Duncan Vous avez raison. Il y a beaucoup, beaucoup de vent.
07:37
You were expecting a storm. We're always talking about the weather.
48
457837
2619
Vous vous attendiez Ă  une tempĂȘte. Nous parlons toujours de la mĂ©tĂ©o.
07:40
But I've been out there today, Mr.
49
460456
1401
Mais j'Ă©tais lĂ  aujourd'hui, M.
07:41
Duncan in the garden, because it felt like spring was coming.
50
461857
3987
Duncan, dans le jardin, parce que j'avais l'impression que le printemps arrivait.
07:45
We've been having sort of minus three, minus five for the last seven days or so,
51
465844
5940
Nous avons eu des températures de moins trois, moins cinq au cours des sept derniers jours environ,
07:51
which of course, is the normal temperature winter because we are in deep winter.
52
471784
7190
ce qui bien sûr est la température normale en hiver, car nous sommes en plein hiver.
07:59
Can I speak Davos?
53
479041
2586
Puis-je parler Davos ?
08:01
And I went outside into the garden.
54
481627
1618
Et je suis sorti dans le jardin.
08:03
It felt like 20 degrees.
55
483245
2402
Il faisait environ 20 degrés.
08:05
In reality, the temperature has gone up by about 15 degrees.
56
485647
5139
En rĂ©alitĂ©, la tempĂ©rature a augmentĂ© d’environ 15 degrĂ©s.
08:10
So yeah, it was lovely.
57
490869
1652
Alors oui, c'Ă©tait charmant.
08:12
I was doing a few jobs in the garden. Mr.
58
492521
1835
Je faisais quelques travaux dans le jardin. M.
08:14
Duncan tidying up, getting rid of some dead plants.
59
494356
3437
Duncan fait du rangement, se débarrasse de quelques plantes mortes.
08:17
Okay.
60
497793
517
D'accord.
08:18
And then I'm just talking, you know, filling time.
61
498310
3687
Et puis je parle juste, vous savez, de remplir le temps.
08:22
We've got 2 hours and it is lovely out there.
62
502064
3803
Nous avons 2 heures et c'est beau lĂ -bas.
08:25
It felt like you know, it does when that frost goes.
63
505867
3788
C'Ă©tait comme si vous savez, c'est le cas lorsque le gel disparaĂźt.
08:29
I know spring. Well, spring is on the way.
64
509655
2485
Je connais le printemps. Eh bien, le printemps arrive.
08:32
Well, it's about eight weeks away, but it's on the way.
65
512140
3654
Eh bien, c'est dans environ huit semaines, mais c'est en route.
08:35
We're over that cusp.
66
515794
1952
Nous avons dépassé ce seuil.
08:37
We're over the top of the hill, but we're going up the hill towards spring
67
517746
5339
Nous sommes au sommet de la colline, mais nous montons la colline vers le printemps
08:43
and it feels like good weather and good times
68
523335
3720
et nous avons l'impression que le beau temps et les bons moments
08:47
with it are coming soon.
69
527222
3003
vont bientĂŽt arriver.
08:50
Well, at least we're starting off with something that's a little bit what's the word?
70
530408
5423
Eh bien, au moins, nous commençons avec quelque chose qui ressemble un peu à quel est le mot ?
08:55
Optimistic. Optimistic.
71
535831
2018
Optimiste. Optimiste.
08:57
Isn't that nice anyway?
72
537849
1919
N'est-ce pas sympa de toute façon ?
08:59
And this of whatever that was, it's windy, it's warm,
73
539768
3687
Et quoi qu'il en soit, il y a du vent, il fait chaud,
09:03
and we are both going on little trips this week.
74
543488
5155
et nous partons tous les deux faire de petits voyages cette semaine.
09:08
That's all I'm saying.
75
548643
1869
C'est tout ce que je dis.
09:10
Also, you may have noticed in the studio
76
550512
3019
De plus, vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© dans le studio qu'il y
09:13
there is a new thing
77
553531
3003
a une nouveauté
09:16
or a new thing lurking around in the background.
78
556534
4805
ou une nouveauté qui se cache en arriÚre-plan.
09:21
Have you noticed it? There it is. Yeah. No. yeah.
79
561339
2436
L'avez-vous remarqué ? Le voilà. Ouais. Non, ouais.
09:23
I was going to say I was going to say it's too late now.
80
563775
2602
J'allais dire que j'allais dire qu'il est trop tard maintenant.
09:26
I was going to say first person to point out
81
566377
3304
J'allais dire que la premiĂšre personne qui signale
09:29
what has changed in your studio gets a special prize.
82
569764
4054
ce qui a changé dans votre studio reçoit un prix spécial.
09:33
Okay. Anyway, they're not doing that
83
573818
5472
D'accord. Quoi qu’il en soit, ils ne font pas cela
09:39
to win interest.
84
579374
1251
pour susciter l’intĂ©rĂȘt.
09:40
Okay. Okay.
85
580625
1151
D'accord. D'accord.
09:41
Steve, there is a dog in the studio, but this is not a real dog.
86
581776
5222
Steve, il y a un chien dans le studio, mais ce n'est pas un vrai chien.
09:47
Now, this little dog, there is a story that goes with this dog.
87
587081
3637
Maintenant, ce petit chien, il y a une histoire qui va avec ce chien.
09:50
Yesterday we were walking through much Wenlock and I saw this little dog
88
590802
4137
Hier, nous traversions beaucoup Wenlock et j'ai vu ce petit chien Ă  l'
09:54
outside the I was going to say the junk shop,
89
594939
4688
extérieur du j'allais dire la brocante,
09:59
but I don't think they would like it if I called it the junk shop.
90
599710
3604
mais je ne pense pas qu'ils aimeraient que je l'appelle la brocante.
10:03
There is an antique shop and this little guy
91
603397
3120
Il y a un magasin d'antiquités et ce petit bonhomme
10:06
was sitting outside the doorway
92
606517
3003
Ă©tait assis devant la porte
10:09
and I thought at first it was a real dog.
93
609520
4388
et j'ai d'abord pensé que c'était un vrai chien.
10:13
But as I got closer, I realised it wasn't
94
613991
2486
Mais en m’approchant, j’ai rĂ©alisĂ© que ce n’était pas le cas,
10:16
and it was for sale and it wasn't that expensive.
95
616477
3837
qu’il Ă©tait Ă  vendre et qu’il n’était pas si cher.
10:20
So I decided to buy it.
96
620314
2786
J'ai donc décidé de l'acheter.
10:23
And you may notice now there is a new addition and I have named him
97
623100
6073
Et vous remarquerez peut-ĂȘtre qu'il y a maintenant un nouvel ajout et je l'ai nommĂ©
10:29
Napoleon Basingstoke the third.
98
629256
3220
Napoléon Basingstoke troisiÚme.
10:32
Now I know what you're going to say, Mr. Duncan.
99
632560
1852
Maintenant, je sais ce que vous allez dire, M. Duncan.
10:34
What about when you're shouting him, when you're calling him back, when you take him for walks?
100
634412
5271
Et quand vous lui criez, quand vous le rappelez, quand vous l'emmenez se promener ?
10:39
Are you going to shout Napoleon,
101
639767
1852
Allez-vous crier Napoléon,
10:41
Basingstoke the third come out, come back?
102
641619
4571
Basingstoke le troisiĂšme, sors, reviens ?
10:46
I don't know. Maybe I will.
103
646273
2152
Je ne sais pas. Peut ĂȘtre que je le ferais.
10:48
But that's his name. Is it Napoleon? Basingstoke.
104
648425
2920
Mais c'est son nom. Est-ce Napoléon ? Basingstoke.
10:51
The third.
105
651345
717
Le troisiĂšme.
10:52
What strange name.
106
652062
1519
Quel nom Ă©trange.
10:53
It is a strange. What's wrong with Fido?
107
653581
2102
C'est Ă©trange. Qu'est-ce qui ne va pas avec Fido ?
10:55
Well, I'm just sick and tired of names for dogs that are so common.
108
655683
6373
Eh bien, j'en ai juste marre des noms de chiens si courants.
11:02
So I've decided to give him the craziest, longest name I could think of.
109
662139
5038
J'ai donc décidé de lui donner le nom le plus fou et le plus long auquel je puisse penser.
11:07
Napoleon. Basingstoke.
110
667177
1435
Napoléon. Basingstoke.
11:08
The third is the name of my new little dog.
111
668612
3003
Le troisiĂšme est le nom de mon nouveau petit chien.
11:11
I think it is a kind of it's a type of terrier.
112
671715
4772
Je pense que c'est une sorte de terrier.
11:16
Maybe I haven't worked out
113
676570
2669
Peut-ĂȘtre que je n'ai pas compris de
11:19
what type of dog it is, but it is a new addition.
114
679239
3938
quel type de chien il s'agit, mais c'est un nouvel ajout.
11:23
Somebody can tell us if they're if they're dog experts or they never a lot of dogs.
115
683377
5105
Quelqu'un peut nous dire s'ils le sont, s'ils sont des experts en chiens ou s'ils n'ont jamais beaucoup de chiens.
11:28
If that is a particular breed of dog, maybe you could let us know because we don't know.
116
688565
7458
S'il s'agit d'une race particuliĂšre de chien, vous pourriez peut-ĂȘtre nous le faire savoir car nous ne le savons pas.
11:36
Christina says that
117
696106
1401
Christina dit qu'elle
11:37
she loves going in to into antique shops.
118
697507
4338
adore aller chez les antiquaires.
11:41
Well, this is a kind of antique second-hand shop.
119
701912
2853
Eh bien, c'est une sorte de brocante d'antiquités.
11:44
They they clear people's houses after they've died.
120
704765
3753
Ils nettoient les maisons des gens aprĂšs leur mort.
11:48
Not always.
121
708635
784
Pas toujours.
11:49
And and then they sell the contents, a lot of which are usually a lot of them are probably antiques.
122
709419
5856
Et puis ils vendent le contenu, dont une grande partie est généralement probablement des antiquités.
11:55
But you have to be very careful in this particular shop, don't you, Mr.
123
715509
2936
Mais vous devez ĂȘtre trĂšs prudent dans ce magasin en particulier , n'est-ce pas, M.
11:58
Duncan?
124
718445
367
11:58
Because they let's just say they display everything in a very haphazard way.
125
718812
6373
Duncan ?
Car disons qu'ils affichent tout de maniÚre trÚs aléatoire.
12:05
Everything's balanced on the edge of shelves and tables.
126
725252
4404
Tout est en Ă©quilibre sur le bord des Ă©tagĂšres et des tables.
12:09
And one false move, I mean, it's crammed with stuff,
127
729723
5505
Et un faux mouvement, je veux dire, c'est bourré de trucs,
12:15
glassware, lots of breakable things, plates, glassware,
128
735312
4170
de verrerie, plein de choses cassables, des assiettes, de la verrerie,
12:19
lots of there is a lot of bone china, China in this shop.
129
739683
4537
beaucoup il y a beaucoup de porcelaine, de la Chine dans cette boutique.
12:24
And if and it's all on tables on shelves and it's right at the edge.
130
744304
5172
Et si et tout est sur les tables, sur les Ă©tagĂšres et c'est juste au bord.
12:29
And if you were to go in, say, with a bag
131
749559
3287
Et si vous entrez, par exemple, avec un sac
12:32
or if you were to accidentally move,
132
752912
3304
ou si vous bougez accidentellement,
12:36
you have to be so careful that you would knock something over there.
133
756432
3170
vous devez ĂȘtre si prudent que vous risqueriez de renverser quelque chose lĂ -bas.
12:39
Is it there is a sign on the door that says do not wear your rucksack or your backpack in the shop,
134
759602
7057
Y a-t-il un panneau sur la porte qui dit de ne pas porter votre sac Ă  dos ou votre sac Ă  dos dans le magasin,
12:46
because if you turn around and smash everything, you will have to pay for it.
135
766893
5655
car si vous vous retournez et cassez tout, vous devrez payer pour cela.
12:52
So all breakages in the shop must be paid for.
136
772632
6239
Toute casse dans le magasin doit donc ĂȘtre payĂ©e.
12:58
No? Yeah, that is very true.
137
778955
2402
Non? Ouais, c'est trĂšs vrai.
13:01
So I think about 50% of their profits come from people breaking things.
138
781357
6190
Je pense donc qu’environ 50 % de leurs bĂ©nĂ©fices proviennent de personnes qui cassent des objets.
13:07
Pedro likes my shirt, by the way.
139
787630
1535
Au fait, Pedro aime ma chemise.
13:09
Thank you very much, Pedro. Yes.
140
789165
1368
Merci beaucoup Pedro. Oui.
13:10
talking to the live chat, who was first today?
141
790533
4738
en parlant au chat en direct, qui était le premier aujourd'hui ?
13:15
Well, guess what?
142
795271
901
Bien devinez quoi?
13:16
I wonder if it was the champion again.
143
796172
2886
Je me demande si c'Ă©tait encore le champion.
13:19
He is the champion of champions
144
799058
3003
Il est le champion des champions
13:22
when it comes to cooking his mouse.
145
802094
3237
lorsqu'il s'agit de cuisiner sa souris.
13:25
It is Vitus.
146
805514
1469
C'est Vitus. Toutes nos
13:26
Congratulations.
147
806983
6873
félicitations.
13:33
And of course, lots of people,
148
813923
1368
Et bien sûr, beaucoup de monde,
13:35
as usual, all on at around the same time.
149
815291
3120
comme d’habitude, Ă  peu prĂšs en mĂȘme temps.
13:38
Yes, within a few seconds of each other, we hope.
150
818411
2752
Oui, Ă  quelques secondes d’intervalle, nous l’espĂ©rons.
13:41
Pedro calls me a prince.
151
821163
1602
Pedro m'appelle prince.
13:42
We have lots of people in the live chat today.
152
822765
2302
Nous avons beaucoup de monde sur le chat en direct aujourd'hui.
13:45
Quick hello to Beatrice, also my roots.
153
825067
3387
Vite bonjour Ă  BĂ©atrice, aussi mes racines.
13:48
Also we have who else? we have.
154
828454
2969
Et nous avons qui d'autre ? nous avons.
13:51
Of course.
155
831423
718
Bien sûr.
13:52
It would not be the live stream without Blue
156
832141
3003
Ce ne serait pas la diffusion en direct sans Blue
13:55
Man that this is is here today.
157
835244
3837
Man qui est ici aujourd'hui.
13:59
Hello, Louis. Nice to see you back as well.
158
839081
3704
Bonjour Louis. Ravi de vous revoir Ă©galement.
14:02
Who else is here?
159
842851
935
Qui d'autre est ici ?
14:03
We have Palmira.
160
843786
2552
Nous avons Palmira.
14:06
How is your leg? Palmira?
161
846338
2820
Comment va ta jambe? Palmira ?
14:09
Is it feeling better now?
162
849158
2035
Est-ce que ça va mieux maintenant ?
14:11
As you may or may not know, Palmira injured her ankle.
163
851193
5355
Comme vous le savez peut-ĂȘtre ou non, Palmira s'est blessĂ©e Ă  la cheville.
14:16
Now, I'm not saying that she was drinking lots of wine
164
856632
4271
Maintenant, je ne dis pas qu'elle buvait beaucoup de vin
14:20
when it happened, but I think
165
860986
4204
lorsque cela s'est produit, mais je pense que
14:25
you might not agree with me.
166
865274
2035
vous n'ĂȘtes peut-ĂȘtre pas d'accord avec moi.
14:27
You may not agree with me.
167
867309
1235
Vous n'ĂȘtes peut-ĂȘtre pas d'accord avec moi.
14:28
You might say, Mr. Duncan, you idiot.
168
868544
1735
Vous pourriez dire, M. Duncan, espĂšce d'idiot.
14:30
What are you talking about?
169
870279
1568
De quoi parles-tu?
14:31
I think a lot of people, when they fall over, they are normally a little bit
170
871847
3620
Je pense que beaucoup de gens, quand ils tombent, sont généralement un peu
14:35
drunk.
171
875684
3237
ivres.
14:39
Kristina said
172
879004
751
14:39
she bought in an antique shop many years ago.
173
879755
3386
Kristina a dit
qu'elle avait acheté chez un antiquaire il y a de nombreuses années.
14:43
A big a huge.
174
883141
2253
Un gros, un Ă©norme.
14:45
In fact, Chinese vase
175
885394
3937
En fait, vase chinois
14:49
or vase, as some people pronounce it.
176
889414
3037
ou vase, comme certains le prononcent.
14:52
Maybe it's a ming vase.
177
892451
4387
C'est peut-ĂȘtre un vase Ming.
14:56
Christine And it could be worth a lot of money.
178
896922
2969
Christine Et ça pourrait valoir beaucoup d'argent.
14:59
You could be, you know, multi millionaire. Yes. Yes.
179
899891
2870
Vous pourriez ĂȘtre, vous savez, multimillionnaire. Oui. Oui.
15:02
One of the early dynasties in China,
180
902761
3270
L’une des premiùres dynasties chinoises,
15:06
because, of course, that is the reason why we call China.
181
906031
4271
car c’est bien sĂ»r la raison pour laquelle nous appelons la Chine.
15:10
China.
182
910385
1168
Chine.
15:11
Fragile things made of pottery.
183
911553
3320
Objets fragiles en poterie.
15:14
They like it. Most of it originated in China.
184
914956
3137
Ils aiment ça. La majeure partie est originaire de Chine. La porcelaine
15:18
So fine China bone China,
185
918093
3503
fine en os de Chine,
15:21
it all refers to that type of fragile pottery.
186
921663
4304
tout cela fait référence à ce type de poterie fragile.
15:26
So if you have something from one of the early dynasties such as the
187
926051
4354
Donc, si vous avez quelque chose de l'une des premiĂšres dynasties comme celle des
15:30
I think there's Ching and Ming,
188
930488
2970
Ching et des Ming, je pense qu'il y a les Ching et les Ming,
15:33
but Ming is the one that a lot of people go for
189
933458
3286
mais Ming est celui que beaucoup de gens recherchent
15:36
because there there are some beautiful examples of Ming pottery
190
936811
5089
car il y a de beaux exemples de poterie Ming
15:41
and and some of it maybe too
191
941983
2636
et peut-ĂȘtre aussi certains d'entre eux.
15:44
I think maybe two or two and a half thousand years old.
192
944619
3186
Je pense qu'il a peut-ĂȘtre deux ou deux mille cinq cents ans.
15:47
Some of this stuff, it's really, really old.
193
947805
2987
Certains de ces trucs sont vraiment trĂšs vieux.
15:50
And it's very rare to find something
194
950942
3670
Et c'est trĂšs rare de trouver quelque chose
15:54
that is still complete or in one piece because it's so fragile, isn't it?
195
954612
5239
qui soit encore complet ou en un seul morceau tellement c'est fragile, n'est-ce pas ?
15:59
Steve Very.
196
959851
1635
Steve TrĂšs.
16:01
And it's when you go around this
197
961486
3904
Et c'est quand vous faites le tour de
16:05
this second hand sort of second hand stroke
198
965473
4571
ce genre de
16:10
antique shop in much Wenlock,
199
970111
3003
magasin d'antiquités d'occasion à Wenlock, que
16:13
you feel as though you can break something but I don't like going in.
200
973264
3820
vous avez l'impression que vous pouvez casser quelque chose, mais je n'aime pas y entrer.
16:17
I just feel too nervous.
201
977251
2086
Je me sens juste trop nerveux.
16:19
You can't even pass people because there's too much stuff.
202
979337
3887
On ne peut mĂȘme pas dĂ©passer les gens parce qu'il y a trop de choses.
16:23
You can't you can't go past somebody because you would brush against a piece of China. Yes.
203
983224
4287
Vous ne pouvez pas dépasser quelqu'un parce que vous frÎleriez un morceau de Chine. Oui.
16:27
And it would fall on the floor and break and all breakages.
204
987662
3153
Et il tomberait par terre et se briserait et toutes les casses.
16:30
If you break something in the shop, even if you don't want to buy it,
205
990815
3620
Si vous cassez quelque chose dans le magasin, mĂȘme si vous ne voulez pas l'acheter,
16:34
you have to pay for it that have to catch me first.
206
994502
3587
vous devez le payer et je dois d'abord m'attraper.
16:38
Well, they do have CCTV cameras everywhere.
207
998172
2603
Eh bien, ils ont des caméras de vidéosurveillance partout.
16:40
That's true.
208
1000775
667
C'est vrai.
16:41
So they will capture the moment.
209
1001442
2102
Ainsi, ils captureront l’instant.
16:43
Anyway, that's my new little dog.
210
1003544
2970
Quoi qu'il en soit, c'est mon nouveau petit chien.
16:46
Can you remember the name of it?
211
1006514
1585
Vous souvenez-vous de son nom ?
16:48
Steve? Fido.
212
1008099
3486
Steve ? Fido.
16:51
Napoleon. Basingstoke.
213
1011819
2252
Napoléon. Basingstoke.
16:54
The third is the name of my little dog.
214
1014071
3370
Le troisiĂšme est le nom de mon petit chien.
16:57
I think it is a kind of I think it's a kind of terrier.
215
1017525
3837
Je pense que c'est une sorte de terrier. Au fait,
17:01
I'm sure someone will look at my little dog in the studio, by the way.
216
1021362
5038
je suis sûr que quelqu'un regardera mon petit chien en studio.
17:06
It's not a real dog.
217
1026400
1835
Ce n'est pas un vrai chien.
17:08
I'm sure you've already realised that it's not real, but I couldn't resist buying it yesterday.
218
1028235
5756
Je suis sĂ»r que vous avez dĂ©jĂ  rĂ©alisĂ© que ce n'est pas rĂ©el, mais je n'ai pas pu m'empĂȘcher de l'acheter hier.
17:13
It's probably the nearest that we will ever get
219
1033991
4237
C’est probablement ce qui se rapproche le plus de l’
17:18
to buying a real dog, would you say?
220
1038312
4387
achat d’un vrai chien, diriez-vous ?
17:22
Definitely. It's.
221
1042783
1585
Certainement. C'est.
17:24
There's no cleaning up to do.
222
1044368
1618
Il n'y a pas de nettoyage Ă  faire.
17:25
Don't have to take it to the vet.
223
1045986
2252
Pas besoin de l'emmener chez le vétérinaire.
17:28
Maybe a little touch up with a bit of paint here and there if it gets chipped
224
1048238
3787
Peut-ĂȘtre une petite retouche avec un peu de peinture ici et lĂ  si elle s'Ă©caille,
17:32
don't have to take it for walks.
225
1052025
4655
pas besoin de l'emmener en promenade.
17:36
So if anybody says to us, because everybody around here, virtually everybody
226
1056763
4288
Donc, si quelqu'un nous le dit, parce que tout le monde ici, pratiquement tous ceux
17:41
where we work here or where we live here, all have dogs.
227
1061134
4238
oĂč nous travaillons ici ou lĂ  oĂč nous vivons ici, ont tous des chiens.
17:45
And if you don't have one,
228
1065455
2436
Et si vous n’en avez pas,
17:47
they think there's something wrong with you.
229
1067891
2302
ils pensent que quelque chose ne va pas chez vous.
17:50
I'm not joking.
230
1070193
968
Je ne plaisante pas.
17:51
They actually think there must be something wrong with you if you don't have a dog in the UK.
231
1071161
5339
En fait, ils pensent qu'il doit y avoir quelque chose qui ne va pas chez vous si vous n'avez pas de chien au Royaume-Uni.
17:56
I think anywhere in the UK, I think people just think,
232
1076500
4905
Je pense que partout au Royaume-Uni, les gens pensent simplement que
18:01
you haven't got a dog. What's wrong with you?
233
1081471
2503
vous n'avez pas de chien. Qu'est-ce qui ne va pas?
18:03
That's what, that's what people are like in the in
234
1083974
2752
C'est à ça que ressemblent les gens dans le
18:06
well, certainly in England, Wales, Wales and Scotland.
235
1086726
2937
puits, certainement en Angleterre, au Pays de Galles, au Pays de Galles et en Écosse.
18:09
The strange, the strange thing is Steve and this is very strange, a lot of people now are
236
1089663
4621
Ce qui est Ă©trange, c'est Steve et c'est trĂšs Ă©trange, beaucoup de gens commencent maintenant
18:14
starting to give up their dogs because they've realised
237
1094284
4888
à abandonner leurs chiens parce qu'ils ont réalisé
18:19
that they are so expensive to keep and look after.
238
1099172
3954
qu'ils coûtent trÚs cher à garder et à entretenir. De
18:23
So many people now are giving up their dogs,
239
1103193
3003
nombreuses personnes abandonnent désormais leurs chiens et
18:26
they are sending them back to where they got them.
240
1106196
3003
les renvoient lĂ  oĂč ils les ont trouvĂ©s.
18:29
So many dogs are rescued from these dogs homes,
241
1109232
4004
Tant de chiens sont sauvés de ces foyers pour chiens,
18:33
so they keep the dogs and then you can go along and choose one.
242
1113303
3253
ils gardent donc les chiens et vous pouvez ensuite en choisir un.
18:36
But now a lot of people have realised that they are very expensive to keep
243
1116639
4355
Mais maintenant, beaucoup de gens ont réalisé qu'ils coûtent trÚs cher à entretenir
18:41
and you have to pay for food, you have to pay for medical treatment,
244
1121077
5439
et qu'il faut payer pour la nourriture, il faut payer pour les soins médicaux,
18:46
which is incredibly expensive.
245
1126516
3970
ce qui est incroyablement cher.
18:50
So more and more people here in the UK are now returning their dogs, They are giving them back
246
1130553
5389
Ainsi, de plus en plus de gens ici au Royaume-Uni rendent leurs chiens. Ils les rendent
18:56
because they've realised they are just too expensive.
247
1136025
3487
parce qu'ils ont réalisé qu'ils sont tout simplement trop chers.
18:59
And the other reason why sometimes I know I'm critical Steve, of dogs
248
1139596
5221
Et l'autre raison pour laquelle parfois je sais que je critique Steve, Ă  l'Ă©gard des chiens
19:04
and especially dog owners, but in Italy
249
1144901
4004
et surtout des propriétaires de chiens, mais en Italie,
19:08
they have come up with a great idea to combat
250
1148971
4972
ils ont eu une excellente idée pour lutter contre les
19:14
dog poop
251
1154026
1702
crottes de chien
19:15
because I think that is one of the biggest problems, isn't it?
252
1155728
2636
parce que je pense que c'est l'un des plus gros problĂšmes, n'est-ce pas il?
19:18
Dog poop on the pavement or dogs not on a lead in public places.
253
1158364
5089
Caca de chien sur le trottoir ou chien non tenu en laisse dans les lieux publics. Les
19:23
Dog poop is the big problem because you step in it and it goes all over your feet.
254
1163536
4454
crottes de chien constituent le gros problĂšme, car lorsque vous entrez dedans, elles recouvrent vos pieds.
19:27
Well, apparently in Italy they are trying
255
1167990
3971
Eh bien, apparemment, en Italie, ils essaient
19:31
to get all dog owners to submit
256
1171961
4604
d'amener tous les propriétaires de chiens à soumettre
19:36
a sample of the dog's poo
257
1176632
3253
un Ă©chantillon des crottes du chien
19:39
so they can run a DNA test on it
258
1179969
4087
afin qu'ils puissent effectuer un test ADN dessus
19:44
and they can trace the dog's then from that DNA profile.
259
1184140
5205
et pouvoir retracer ensuite le chien Ă  partir de ce profil ADN.
19:49
So when they find some poo in the street, they can take it,
260
1189412
5021
Ainsi, lorsqu'ils trouvent du caca dans la rue, ils peuvent le prendre, l'
19:54
take it to the lab, analyse it
261
1194517
3003
emmener au laboratoire, l'analyser
19:57
and find out which dog it was actually from.
262
1197586
2836
et découvrir de quel chien il s'agit réellement.
20:00
And then they can prosecute the owners.
263
1200422
1952
Et puis ils pourront poursuivre les propriétaires.
20:02
So well done, Italy.
264
1202374
1719
Bravo, Italie.
20:04
They're doing that. I think it's a great idea.
265
1204093
3253
C'est ce qu'ils font. Je pense que c'est une excellente idée.
20:07
Be funny if it turned out to
266
1207413
1118
Soyez drĂŽle, s'il s'avĂšre que
20:08
be human human poo, I'll stay.
267
1208531
3036
c'est du caca humain, je resterai.
20:11
But.
268
1211567
834
Mais.
20:12
But what they should do is execute the owners.
269
1212401
3921
Mais ce qu’ils devraient faire, c’est exĂ©cuter les propriĂ©taires.
20:16
So that's the only that would be a massive deterrent
270
1216355
3553
C'est donc le seul moyen de dissuasion considérable
20:19
if your dog's off a lead, if it poos in public and you don't collect it
271
1219992
6690
si votre chien n'est pas tenu en laisse, s'il fait caca en public et que vous ne le récupérez pas
20:26
because you have to collect it with plastic bags in the UK here.
272
1226765
3787
parce que vous devez le collecter avec des sacs en plastique au Royaume-Uni, ici.
20:30
Yes, it has to be your dog's not not somebody else's dog.
273
1230636
4187
Oui, ce doit ĂȘtre votre chien et non celui de quelqu'un d'autre.
20:34
Your own dog has to be.
274
1234907
3420
Votre propre chien doit l'ĂȘtre.
20:38
Yeah.
275
1238410
417
20:38
So the lost my train of thought that.
276
1238827
3253
Ouais.
Alors j’ai perdu le fil de mes pensĂ©es.
20:42
Yeah.
277
1242164
384
20:42
So Yeah. Should be the death sentence for the owners.
278
1242548
3203
Ouais.
Donc voilĂ . Cela devrait ĂȘtre la peine de mort pour les propriĂ©taires.
20:45
I mean people now when we grew up if your dog was ill
279
1245751
4454
Je veux dire les gens maintenant, quand nous grandissions, si votre chien Ă©tait malade
20:50
and it was, you know it was 12 or 11 or 12
280
1250205
4588
et qu'il l'Ă©tait, vous savez qu'il Ă©tait 12 ou 11 ou 12 heures
20:54
and it was going to cost a lot of money to fix it, then you would just have the dog put down.
281
1254793
6540
et que cela allait coûter beaucoup d'argent pour le réparer, alors vous faisiez simplement abattre le chien.
21:01
But now people, a lot of people I know people have sent their dogs for MRI scans
282
1261333
6273
Mais maintenant, beaucoup de gens que je connais ont envoyé leurs chiens passer des IRM
21:07
and all sorts of things which I can understand
283
1267689
2603
et toutes sortes de choses que je peux comprendre.
21:10
If a dog is part of the family and you love that dog,
284
1270292
5105
Si un chien fait partie de la famille et que vous l'aimez,
21:15
but I don't know, I'm I don't think you know, I I'm not going to comment any further on that.
285
1275397
5288
mais je ne sais pas, je' Je ne pense pas que vous le sachiez, je ne vais pas faire de commentaires supplémentaires à ce sujet.
21:20
Well, you just said that the owner should be executed.
286
1280685
2219
Eh bien, vous venez de dire que le propriĂ©taire devrait ĂȘtre exĂ©cutĂ©.
21:22
So I think I don't think you could go any further than that.
287
1282904
3654
Je ne pense donc pas que vous puissiez aller plus loin que cela.
21:26
Steve, to be honest.
288
1286558
1168
Steve, pour ĂȘtre honnĂȘte.
21:27
How do you see the live chat?
289
1287726
1084
Comment voyez-vous le chat en direct ?
21:28
Lots of people joining us who haven't joined us for a long time.
290
1288810
3370
Beaucoup de personnes nous rejoignent qui ne nous ont pas rejoint depuis longtemps.
21:32
Hello to K-Pop.
291
1292263
1969
Bonjour Ă  la K-Pop.
21:34
Hello to you.
292
1294232
1051
Bonjour Ă  vous.
21:35
I haven't watched you for a long time, Mr. Duncan.
293
1295283
2586
Je ne vous ai pas observé depuis longtemps, M. Duncan. Content de te
21:37
Welcome back.
294
1297869
1435
revoir.
21:39
I am here every single Sunday, every Sunday, 2 p.m.
295
1299304
5672
Je suis ici tous les dimanches, tous les dimanches, Ă  14 heures.
21:45
UK time and some times there is him as well.
296
1305226
3020
Heure du Royaume-Uni et parfois il y a lui aussi.
21:48
Mr. Steve will join in as well.
297
1308263
2769
M. Steve se joindra Ă©galement Ă  nous.
21:51
And we will talk about all sorts of things.
298
1311032
2019
Et nous parlerons de toutes sortes de choses.
21:53
Today we are talking about being weak when we talk about weakness.
299
1313051
7741
Aujourd’hui, nous parlons d’ĂȘtre faible lorsque nous parlons de faiblesse.
22:00
There are two ways of looking at it, I suppose.
300
1320875
2186
Il y a deux façons de voir les choses, je suppose.
22:03
Steve. There are two ways of looking at weakness.
301
1323061
3203
Steve. Il existe deux maniùres d’envisager la faiblesse.
22:06
So how would you describe that
302
1326331
2686
Alors, comment décririez-vous cela
22:09
if you talked about weakness and we were talking about people,
303
1329017
4287
si vous parliez de faiblesse et que nous parlions de personnes,
22:13
do you think there's more than one way of looking at it?
304
1333388
2702
pensez-vous qu'il y a plus d'une façon de voir les choses ?
22:16
You mean physical weakness or
305
1336090
2636
Vous voulez dire faiblesse ou
22:18
weakness?
306
1338726
567
faiblesse physique ?
22:19
In what way do you mean physical and mental?
307
1339293
2203
Dans quelle mesure entendez-vous physique et mental ?
22:21
That's what is just asked.
308
1341496
901
C'est ce qui vient d'ĂȘtre demandĂ©. De
22:22
What are the ways you can be physically weak?
309
1342397
3053
quelles maniĂšres pouvez-vous ĂȘtre physiquement faible ?
22:25
Obviously.
310
1345450
784
Évidemment.
22:26
In other words, you know, your muscles aren't very strong.
311
1346234
3920
En d’autres termes, vous savez, vos muscles ne sont pas trùs forts.
22:30
You you can't go on a long walk without being exhausted.
312
1350154
4772
Vous ne pouvez pas faire une longue promenade sans ĂȘtre Ă©puisĂ©.
22:34
That could be age related. Of course that's me.
313
1354926
2852
Cela pourrait ĂȘtre liĂ© Ă  l'Ăąge. Bien sĂ»r, c'est moi.
22:37
And what the word weak is implies that it's
314
1357778
5289
Et ce que signifie le mot faible implique qu'il est
22:43
impaired may be a better word. Yeah.
315
1363150
2369
altĂ©rĂ©, c'est peut-ĂȘtre un meilleur mot. Ouais.
22:45
And what's the other way?
316
1365519
1769
Et quel est l'autre chemin ?
22:47
Mental. Yes.
317
1367288
1451
Mental. Oui.
22:48
I mean, if you.
318
1368739
618
Je veux dire, si tu.
22:49
Yeah, but there is another one as well.
319
1369357
3003
Oui, mais il y en a un autre aussi.
22:52
There is a third one which is character, your character.
320
1372593
6073
Il y en a un troisiĂšme qui est le caractĂšre, votre caractĂšre.
22:58
So we often talk about weakness when we are talking about bodily strength, physical,
321
1378749
5656
On parle donc souvent de faiblesse quand on parle de force corporelle, physique,
23:04
maybe your, your mental strength to cope with life.
322
1384472
4254
peut-ĂȘtre de votre, de votre force mentale pour faire face Ă  la vie.
23:08
Let's face it, all of us these days
323
1388792
2820
Soyons réalistes, de nos jours, nous semblons tous avoir
23:11
seem to be finding it harder and harder to cope with life.
324
1391612
3003
de plus en plus de mal Ă  faire face Ă  la vie.
23:14
And of course, your character as well.
325
1394615
2252
Et bien sûr, votre personnage aussi.
23:16
So we might describe a person as being weak in character.
326
1396867
4788
Nous pourrions donc décrire une personne comme ayant un caractÚre faible.
23:21
And I think a lot of people suffer from this particular type of weakness.
327
1401722
5589
Et je pense que beaucoup de gens souffrent de ce type particulier de faiblesse.
23:27
They they wish they could do something
328
1407394
3337
Ils aimeraient pouvoir faire quelque chose
23:30
or they wish they could be stronger with their character
329
1410731
4721
ou ils aimeraient pouvoir ĂȘtre plus forts avec leur caractĂšre
23:35
in society, with friendships, in relationships.
330
1415536
4104
dans la société, dans leurs amitiés, dans leurs relations.
23:39
Maybe a person that you've always wanted to to say something to,
331
1419640
4454
Peut-ĂȘtre une personne Ă  qui vous avez toujours voulu dire quelque chose,
23:44
especially when you are annoyed about something.
332
1424161
2703
surtout lorsque quelque chose vous agace.
23:46
When we get annoyed quite often, we will just keep it inside.
333
1426864
4971
Lorsque nous sommes souvent ennuyĂ©s, nous le gardons simplement Ă  l’intĂ©rieur.
23:51
But some people don't.
334
1431902
1335
Mais certaines personnes ne le font pas.
23:53
They will tell the other person what they really think.
335
1433237
3720
Ils diront à l’autre personne ce qu’ils pensent vraiment.
23:57
And that, I suppose, is part
336
1437040
1702
Et cela, je suppose, fait partie
23:58
of the strength of character.
337
1438742
4004
de la force de caractĂšre.
24:02
So we are looking at that a little bit later on.
338
1442829
3871
Nous y reviendrons donc un peu plus tard.
24:06
Just phrases we are not accusing anyone of being.
339
1446933
2970
Juste des phrases que nous n’accusons personne d’ĂȘtre.
24:09
By the way, this is a long sleeved shirt.
340
1449903
4271
Au fait, c'est une chemise Ă  manches longues.
24:14
Pedro was asking, Hey,
341
1454257
1836
Pedro demandait : HĂ©,
24:16
he couldn't see my arms, so he was asking if it was a long sleeve.
342
1456093
4020
il ne pouvait pas voir mes bras, alors il me demandait si c'Ă©tait une manche longue. Et
24:20
There we go.
343
1460113
801
24:20
You could be. See, now, Steve.
344
1460914
2970
voilĂ .
Tu pourrais ĂȘtre. Tu vois, maintenant, Steve. Et
24:23
There we go. Cuffs.
345
1463884
2068
voilĂ . Menottes.
24:25
These are the cuffs, I have to say, that looks really nice on camera.
346
1465952
5105
Ce sont les poignets, je dois dire, qui sont vraiment jolis devant la caméra.
24:31
Now we see I've got an admirer.
347
1471074
2603
Maintenant, nous voyons que j'ai un admirateur.
24:33
At least one. Yeah.
348
1473677
1484
Au moins un. Ouais.
24:35
And if you notice also, Mr.
349
1475161
1535
Et si vous remarquez aussi, M.
24:36
Steve is sitting in his comfortable corner.
350
1476696
3904
Steve est assis dans son coin confortable.
24:40
I think your corner looks more comfortable than mine does.
351
1480633
3521
Je pense que ton coin a l'air plus confortable que le mien.
24:44
So it looks very nice, very relaxed.
352
1484220
2853
Donc ça a l'air trÚs sympa, trÚs détendu.
24:47
Steve is looking very relaxed today, I have to say.
353
1487073
4388
Steve a l'air trÚs détendu aujourd'hui, je dois dire.
24:51
So we are looking at strength and weakness
354
1491544
3037
Nous examinons donc la force et la faiblesse
24:54
in the way a person is with their their character.
355
1494581
4988
de la maniĂšre dont une personne se comporte avec son caractĂšre.
24:59
That coming a little bit later on
356
1499652
3003
Ce qui arrive un peu plus tard dans
25:02
today is someone's birthday.
357
1502889
3086
la journée, c'est l'anniversaire de quelqu'un.
25:06
Well, it would be if they were still alive.
358
1506192
2903
Eh bien, ce serait le cas s'ils Ă©taient encore en vie.
25:09
Mr. Steve, do you know whose birthday it is today?
359
1509095
3754
M. Steve, savez-vous Ă  qui c'est l'anniversaire aujourd'hui ?
25:12
Someone very funny, someone we both grew up with on the television.
360
1512849
4971
Quelqu’un de trĂšs drĂŽle, quelqu’un avec qui nous avons tous les deux grandi Ă  la tĂ©lĂ©vision.
25:17
What is the date today? 22nd.
361
1517820
2286
Quelle est la date d'aujourd'hui? 22.
25:20
The date is the 21st. 21st.
362
1520106
2469
La date est le 21. 21.
25:22
Today, January 1st of 2024.
363
1522575
3654
Aujourd'hui, 1er janvier 2024.
25:26
January? I do not know, sir.
364
1526245
2419
Janvier ? Je ne sais pas, monsieur.
25:28
When did they die?
365
1528664
1368
Quand sont-ils morts ?
25:30
They died in, I think it was the mid 1980s.
366
1530032
4155
Ils sont morts, je crois, au milieu des années 1980.
25:34
They died in very sad circumstances.
367
1534270
2936
Ils sont morts dans de trĂšs tristes circonstances.
25:37
They died alone in their house watching television, of all things.
368
1537206
5372
Ils sont morts seuls dans leur maison en regardant la télévision, entre autres.
25:42
right. Yes, I know. Yes.
369
1542578
2303
droite. Oui je sais. Oui.
25:44
Because they they they were they were on television for many years, many, many years.
370
1544881
6322
Parce qu'ils étaient à la télévision pendant de nombreuses années, de trÚs nombreuses années.
25:51
And today would have been the birthday of
371
1551287
5255
Et aujourd'hui aurait été l'anniversaire de
25:56
Benny Hill.
372
1556625
1552
Benny Hill.
25:58
Benny Hill would have been 100
373
1558177
5405
Benny Hill aurait eu 100 ans.
26:03
Today, 100.
374
1563666
4938
Aujourd'hui, 100 ans.
26:08
He'd still be making people laugh.
375
1568671
2085
Il ferait encore rire les gens.
26:10
Which yeah, we started
376
1570756
2836
Et oui, nous avons commencé, je veux
26:13
I mean, he went out of fashion because he's not seen as like a lot of comedians
377
1573592
4838
dire, il est passé de mode parce qu'il n'est pas considéré comme beaucoup de comédiens
26:18
from the sort of seventies, eighties, not seen as politically correct.
378
1578430
5623
des années 70, 80, pas perçus comme politiquement corrects.
26:24
Yeah.
379
1584136
267
26:24
Any more because
380
1584403
3053
Ouais.
Pas plus parce que
26:27
a lot of a lot of Benny Hill's jokes were sort of
381
1587456
4087
beaucoup de blagues de Benny Hill disaient qu'il
26:31
he had a lot of naked ladies in his in his he was seen as misogynistic.
382
1591627
4721
avait beaucoup de femmes nues dans le sien, il était considéré comme misogyne.
26:36
Yes. Misogynistic means that you are
383
1596432
2902
Oui. Misogyne signifie que vous avez de
26:39
you have a hatred or maybe you are treating women like objects.
384
1599334
4839
la haine ou peut-ĂȘtre que vous traitez les femmes comme des objets.
26:44
Maybe you are you are a person who sees women has not as not being equal, that sort of thing.
385
1604173
5789
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes une personne qui considĂšre que les femmes ne sont pas Ă©gales, ce genre de chose.
26:49
So Benny Hill did have a tough time in the early 1980s, and he is a strange bit of trivia.
386
1609962
8441
Benny Hill a donc traversé une période difficile au début des années 1980, et il constitue une étrange anecdote.
26:58
The person who sacked Benny Hill
387
1618487
5038
La personne qui a viré Benny Hill
27:03
from his show, he they they said, We don't want you any more, Benny.
388
1623609
3887
de son émission a dit : « Nous ne voulons plus de toi, Benny.
27:07
He was also a child actor and he was one of the first child actors
389
1627562
5706
Il était également un enfant acteur et il a été l'un des premiers enfants acteurs
27:13
to play Oliver Twist.
390
1633268
3821
Ă  jouer Oliver Twist.
27:17
And he went on to be one of the most powerful people in television.
391
1637172
3537
Et il est devenu l’une des personnes les plus puissantes de la tĂ©lĂ©vision.
27:20
John Howard Davis You can look him up on the the
392
1640709
5088
John Howard Davis Vous pouvez le rechercher sur la
27:25
the Wikipedia page if you want.
393
1645881
2719
page Wikipédia si vous le souhaitez.
27:28
Later, John Howard Davis became one of the most powerful people in TV.
394
1648600
4521
Plus tard, John Howard Davis est devenu l’une des personnes les plus puissantes de la tĂ©lĂ©vision.
27:33
He was also a TV producer.
395
1653255
2218
Il était également producteur de télévision.
27:35
He produced the first series of Monty Python.
396
1655473
4722
Il a produit la premiÚre série des Monty Python.
27:40
Isn't that bizarre?
397
1660262
1935
N'est-ce pas bizarre ?
27:42
And also Fawlty Towers as well.
398
1662197
2719
Et aussi Fawlty Towers.
27:44
He produced the first series of Fawlty Towers, so isn't that weird?
399
1664916
5672
Il a produit la premiÚre série de Fawlty Towers, alors n'est-ce pas bizarre ?
27:50
So so a guy that started out as a child actor,
400
1670805
3721
Donc, un gars qui a commencé comme enfant acteur,
27:54
he appeared in I think it was David Lean, his version of Oliver Twist.
401
1674609
5222
il est apparu dans je pense que c'Ă©tait David Lean, sa version d'Oliver Twist.
27:59
I think it was in the 1940s.
402
1679914
2570
Je pense que c'était dans les années 40.
28:02
And he went on
403
1682550
1235
Et il est
28:03
to be a big TV executive and he is the wall who who sacked
404
1683785
5539
devenu un grand dirigeant de la télévision et il est le mur qui a renvoyé
28:09
Benny Hill from for an axed his show.
405
1689390
5172
Benny Hill pour avoir supprimé son émission.
28:14
And some people say it was also responsible for his his early death.
406
1694646
5055
Et certains disent que cela était également responsable de sa mort prématurée.
28:19
So he died not very long after that happened which is very sad
407
1699784
4204
Il est donc mort peu de temps aprĂšs que cela se soit produit, ce qui est trĂšs triste,
28:24
but it would have been 100 years, 100 years of Benny Hill had he still been here.
408
1704072
7507
mais cela aurait fait 100 ans, 100 ans de Benny Hill s'il avait été encore là.
28:31
Very popular, by the way, in in many countries
409
1711662
3537
TrĂšs populaire, d'ailleurs, dans de nombreux pays
28:35
across the world, including the United States
410
1715199
3003
à travers le monde, notamment aux États-Unis
28:38
and also France,
411
1718352
2820
et aussi en France,
28:41
because I would imagine I don't know about you, Steve.
412
1721172
2969
car j'imagine que je ne sais pas pour vous, Steve.
28:44
I think the humour of Benny Hill is very similar to the French humour.
413
1724141
6590
Je pense que l'humour de Benny Hill ressemble beaucoup à l'humour français.
28:50
It's a little bit naughty, a little bit saucy.
414
1730831
4054
C'est un peu méchant, un peu coquin.
28:54
What do you think?
415
1734969
2152
Qu'en penses-tu?
28:57
I don't know really.
416
1737121
1051
Je ne sais pas vraiment.
28:58
I just don't know.
417
1738172
2653
Je ne sais tout simplement pas.
29:00
He was just it was just. It was very visual. He wasn't.
418
1740825
3270
Il Ă©tait juste, c'Ă©tait juste. C'Ă©tait trĂšs visuel. Il ne l'Ă©tait pas.
29:04
It was Benny Hill.
419
1744095
800
29:04
I thought he was very exact to anybody.
420
1744895
2219
C'Ă©tait Benny Hill.
Je pensais qu'il Ă©tait trĂšs exact envers tout le monde.
29:07
I mean, does anybody really watching? No. Benny Hill.
421
1747114
3220
Je veux dire, est-ce que quelqu'un regarde vraiment ? Non, Benny Hill.
29:10
I mean, we're talking about Benny Hill, but as anybody, no name or relate to him in any way.
422
1750334
5405
Je veux dire, nous parlons de Benny Hill, mais comme tout le monde, je n'ai aucun nom ni aucun rapport avec lui.
29:15
Steve Usually Benny Hill is hugely popular around the world.
423
1755756
5038
Steve Habituellement, Benny Hill est extrĂȘmement populaire dans le monde entier.
29:20
I know.
424
1760794
301
Je sais.
29:21
I'm just wondering about people on the live stream. Yes.
425
1761095
3320
Je m'interroge juste sur les gens qui participent Ă  la diffusion en direct. Oui.
29:24
Well,
426
1764481
1368
Eh bien,
29:25
why would they be different?
427
1765933
2152
pourquoi seraient-ils différents ?
29:28
Well, that's why I'm asking.
428
1768085
2186
Eh bien, c'est pourquoi je demande.
29:30
I know everyone does, Mr. Bean as well.
429
1770271
2535
Je sais que tout le monde le fait, M. Bean Ă©galement.
29:32
So we think of Mr.
430
1772806
1619
Nous pensons donc Ă  M.
29:34
Bean and Benny Hill, things like that.
431
1774425
3119
Bean et Benny Hill, des choses comme ça.
29:37
A lot of people know it all around the world.
432
1777544
1769
Beaucoup de gens le savent partout dans le monde.
29:39
Sherlock Holmes is another character created in this country,
433
1779313
4921
Sherlock Holmes est un autre personnage créé dans ce pays,
29:44
and he he is very popular
434
1784318
2886
et il est trĂšs populaire
29:47
in various forms movies, TV shows, books.
435
1787204
4087
sous diverses formes de films, d'émissions de télévision et de livres.
29:51
So it is amazing how many of these characters
436
1791375
3420
Il est donc Ă©tonnant de voir combien de ces personnages,
29:54
and also actors and comedians are known all around the world.
437
1794795
4254
mais aussi acteurs et comédiens, sont connus dans le monde entier.
29:59
But it is sad because I quite like him and I always feel sad because he died alone
438
1799049
6123
Mais c'est triste parce que je l'aime bien et je me sens toujours triste parce qu'il est mort seul
30:05
in front of his television and he wasn't found for two days.
439
1805405
3637
devant sa télévision et qu'il n'a pas été retrouvé pendant deux jours.
30:09
So he sat there in front of his television, dead for two days.
440
1809126
3670
Il est donc resté assis devant sa télévision, mort pendant deux jours.
30:12
It was only the sound of his television
441
1812879
2486
Ce n'est que le son de sa télévision
30:15
being on that alerted people to to the fact that he might not be.
442
1815365
4688
allumĂ©e qui a alertĂ© les gens sur le fait qu'il pourrait ne pas l'ĂȘtre.
30:20
Well, a very sad English addict is here today.
443
1820053
4288
Eh bien, un trĂšs triste toxicomane anglais est ici aujourd'hui.
30:24
For those wondering what this is, my name is Mr. Duncan.
444
1824341
3003
Pour ceux qui se demandent ce que c'est, je m'appelle M. Duncan.
30:27
And also there is Mr.
445
1827394
2319
Et il y a aussi M.
30:29
Steve as well.
446
1829713
1701
Steve.
30:31
Mr. Steve is here.
447
1831414
2052
M. Steve est ici.
30:33
Here is something that I want to talk
448
1833466
2420
Voici quelque chose dont je veux parler
30:35
about very briefly, and then we will have our big subject, Steve,
449
1835886
5021
trĂšs briĂšvement, puis nous aborderons notre grand sujet, Steve.
30:40
In life,
450
1840991
1618
Dans la vie,
30:42
people quite often disagree
451
1842609
3203
les gens sont trÚs souvent en désaccord
30:45
or maybe argue over certain things.
452
1845812
4204
ou peut-ĂȘtre se disputent sur certaines choses.
30:50
Now I'm going to ask you as well out there in YouTube land, I haven't forgotten about you,
453
1850016
5506
Maintenant, je vais vous poser la question également sur YouTube , je ne vous ai pas oublié,
30:55
but things that we generally argue
454
1855605
2970
mais les choses dont nous discutons généralement
30:58
about now, it might be in relationships,
455
1858575
3720
maintenant, cela peut ĂȘtre dans les relations,
31:02
but it might also be generally in life as well.
456
1862378
4872
mais cela peut aussi ĂȘtre gĂ©nĂ©ralement dans la vie.
31:07
So we are looking at that first of all, reasons for arguing
457
1867333
5673
Nous examinons donc tout d’abord les raisons de discuter
31:13
and for those wondering.
458
1873089
1351
et celles de ceux qui s’interrogent.
31:14
I have not spelt that word wrong
459
1874440
3003
Je n'ai pas mal orthographié ce mot en
31:17
arguing does not have the e this,
460
1877477
2986
argumentant qu'il n'y a pas de e ceci,
31:20
it is missing the E when we do that.
461
1880563
3003
il manque le E quand nous faisons cela.
31:23
So maybe relationships maybe we could give a little bit away about what we do.
462
1883683
4938
Alors peut-ĂȘtre que les relations pourraient ĂȘtre un peu rĂ©vĂ©latrices de ce que nous faisons.
31:28
Steve
463
1888621
1602
Steve
31:30
What is the thing that we sometimes disagree
464
1890223
3203
Quelle est la chose sur laquelle nous ne sommes parfois pas d'accord
31:33
on generally in our day to day lives?
465
1893426
3036
en général dans notre vie de tous les jours ?
31:36
Now I can think of one straight away and it's leaving things
466
1896462
6573
Maintenant, je peux y penser tout de suite et cela laisse les choses
31:43
that are maybe in the way shoes.
467
1903119
5355
qui gĂȘnent peut-ĂȘtre les chaussures.
31:48
Maybe when Mr.
468
1908541
1001
Peut-ĂȘtre que lorsque M.
31:49
Steve has been in the kitchen, sometimes he leaves things
469
1909542
3503
Steve est dans la cuisine, il laisse parfois des choses
31:53
lying around and I have to move them.
470
1913162
3287
traßner et je dois les déplacer.
31:56
And I might think I'm going to say something to Mr.
471
1916532
2970
Et je pourrais penser que je vais dire quelque chose Ă  M.
31:59
Steve.
472
1919502
1318
Steve. Et moi
32:00
What about me?
473
1920820
750
?
32:01
What do I do, Steve, That causes us to argue sometimes.
474
1921570
5206
Que dois-je faire, Steve? Cela nous amĂšne parfois Ă  nous disputer.
32:06
Now, where do I start?
475
1926842
1619
Maintenant, par oĂč commencer ?
32:08
How long have we got?
476
1928461
1651
Combien de temps avons-nous ? Il ne
32:10
We've only got about less than an hour and a half.
477
1930112
3120
nous reste que moins d'une heure et demie.
32:13
I couldn't possibly describe all the annoying things in that short period of time that we have.
478
1933365
5356
Je ne pourrais pas décrire toutes les choses ennuyeuses dans le court laps de temps dont nous disposons.
32:18
Mr. Duncan I am being sarcastic.
479
1938721
1635
M. Duncan, je suis sarcastique.
32:20
Of course you are.
480
1940356
984
Bien sĂ»r, vous ĂȘtes.
32:21
yeah, I would say, yeah.
481
1941340
7174
ouais, je dirais, ouais.
32:28
Leaving things lying around, you can't think of it.
482
1948514
2519
En laissant traĂźner des choses, on ne peut pas y penser.
32:31
What about the heating in the house?
483
1951033
2002
Et le chauffage dans la maison ?
32:33
Yes. Leaving the heating on unnecessarily when.
484
1953035
3220
Oui. Laisser le chauffage allumé inutilement quand.
32:36
When it's warmed up and we don't need to use it.
485
1956255
4588
Quand il est rĂ©chauffĂ© et que nous n’avons pas besoin de l’utiliser.
32:40
Yeah.
486
1960843
233
Ouais.
32:41
talking too much.
487
1961076
4788
parler trop.
32:45
Well, I think I do that.
488
1965931
1952
Eh bien, je pense que je fais ça.
32:47
Not very much, really.
489
1967883
2219
Pas grand-chose, vraiment.
32:50
Only minor things may be
490
1970102
3203
Seules des choses mineures peuvent ĂȘtre
32:53
the fact that I have to do most of the housework probably is an annoying thing.
491
1973372
5405
le fait que je doive faire la plupart des tùches ménagÚres, ce qui est probablement une chose ennuyeuse.
32:58
I can let you in on a secret every Sunday morning,
492
1978777
3087
Je peux vous confier un secret chaque dimanche matin,
33:02
normally Saturday morning and maybe sometime Sunday morning, Mr.
493
1982014
3336
normalement le samedi matin et peut-ĂȘtre le dimanche matin, M.
33:05
Steve will go into the kitchen and he will clean
494
1985350
3554
Steve ira dans la cuisine et nettoiera
33:08
all around the kitchen.
495
1988971
3003
tout autour de la cuisine.
33:11
And he used to tell me sometimes
496
1991974
2469
Et il me disait parfois
33:14
that he would find little pieces of food on the floor.
497
1994443
3753
qu'il trouvait des petits morceaux de nourriture par terre.
33:18
And he knew that they came from me
498
1998280
2753
Et il savait qu'ils venaient de moi
33:21
because the things that he found
499
2001033
3003
parce que les choses qu'il
33:24
would, would not have been eaten by by Mr.
500
2004186
3036
avait trouvées n'auraient pas été mangées par M.
33:27
Steve.
501
2007222
651
33:27
So he knows that they are actually things I've eaten
502
2007873
4004
Steve.
Il sait donc que ce sont en fait des choses que j'ai mangées, que
33:31
and I've dropped on the floor and I did not pick them up.
503
2011877
3954
je suis tombée par terre et que je ne les ai pas ramassées.
33:35
But the heating is a good one because Steve will sometimes go out won't you?
504
2015914
4988
Mais le chauffage est bon car Steve sort parfois, n'est-ce pas ?
33:40
And he will switch the heating off in the house.
505
2020986
3186
Et il coupera le chauffage de la maison.
33:44
And I say, look, you do realise once
506
2024256
2619
Et je dis, Ă©coute, tu te rends compte qu'une fois que
33:46
you've gone, the moment you go out of the door,
507
2026875
2986
tu es parti, au moment oĂč tu sors de la porte,
33:50
I'm going, I'm going to put the heating back on.
508
2030111
3904
je vais, je vais remettre le chauffage.
33:54
So that sometimes causes a little bit of friction between us.
509
2034099
5055
Cela provoque donc parfois un peu de frictions entre nous.
33:59
But there are many reasons why people argue neighbours.
510
2039220
3854
Mais il existe de nombreuses raisons pour lesquelles les gens se disputent entre voisins.
34:03
Mr. Steve You should be able to answer this.
511
2043158
3286
M. Steve Vous devriez ĂȘtre en mesure de rĂ©pondre Ă  cette question.
34:06
Neighbours What about arguments between neighbours?
512
2046511
3337
Voisins Qu'en est-il des disputes entre voisins ?
34:09
Not, not specific.
513
2049848
2485
Non, pas précis.
34:12
Don't name names, but generally can you think of any reason
514
2052333
3487
Ne donnez pas de noms, mais en général, pensez-vous à une raison
34:15
why neighbours might argue?
515
2055820
3971
pour laquelle les voisins pourraient se disputer ?
34:19
Yes. Neighbourhood.
516
2059874
2269
Oui. Quartier.
34:22
or neighbourly disputes are quite often,
517
2062143
3754
ou les conflits de voisinage sont bien souvent,
34:25
I think, the result of a lack of respect for your neighbour.
518
2065897
5589
je pense, le résultat d'un manque de respect envers son prochain.
34:31
I think quite often neighbours do things
519
2071569
3003
Je pense que bien souvent, les voisins font des choses
34:34
and they don't take into account
520
2074656
3603
et ne prennent pas en compte
34:38
the effects that it's having on their neighbours.
521
2078259
4505
les effets que cela a sur leurs voisins.
34:42
They want to do something.
522
2082764
1551
Ils veulent faire quelque chose.
34:44
Okay, so what was your dad's pardon.
523
2084315
3003
D'accord, alors quel Ă©tait le pardon de ton pĂšre ?
34:47
What are the actual arguments?
524
2087552
2352
Quels sont les véritables arguments ?
34:49
Well, often people grow popular.
525
2089904
2869
Eh bien, les gens deviennent souvent populaires.
34:52
One in the UK is Leyland DI Hedges,
526
2092773
3270
L'un au Royaume-Uni est Leyland DI Hedges,
34:56
okay, people growing big hedges
527
2096294
3003
d'accord, les gens cultivent de grandes haies
34:59
and lay land I a totally in approach
528
2099447
3503
et aménagent des terres. J'ai une approche totalement différente
35:02
create hedging plant from most gardens
529
2102984
4621
de la plupart des jardins
35:07
in the UK because they need a lot of space and they grow very quickly
530
2107605
4821
du Royaume-Uni, car ils ont besoin de beaucoup d'espace et ils poussent trĂšs rapidement
35:12
and put these hedges in and they don't want to.
531
2112426
4438
et mettent ces haies et ils ne veulent pas.
35:16
yeah.
532
2116931
200
Ouais.
35:17
Well they put trees in generally trees
533
2117131
3203
Eh bien, ils plantent généralement des arbres
35:20
in their garden and they don't keep them in control because in the UK
534
2120401
5021
dans leur jardin et ils ne les contrĂŽlent pas, car au Royaume-Uni,
35:25
everyone's got small gardens because we haven't got much space.
535
2125422
4572
tout le monde a de petits jardins parce que nous n'avons pas beaucoup d'espace.
35:30
In the UK there's 60 odd million of us.
536
2130060
2686
Au Royaume-Uni, nous sommes une soixantaine de millions.
35:32
Okay, well anything else was besides that.
537
2132746
4555
D'accord, eh bien, tout le reste était à part ça.
35:37
Besides what?
538
2137384
1268
A part quoi ?
35:38
Besides growing large bushes.
539
2138652
2720
En plus de faire pousser de grands buissons.
35:41
What else?
540
2141372
934
Quoi d'autre?
35:42
The noise.
541
2142306
1318
Le bruit.
35:43
Noise parties.
542
2143624
2319
FĂȘtes bruyantes.
35:45
Now, we used to get lots of people with parties around here,
543
2145943
3053
Maintenant, nous avions l'habitude de recevoir beaucoup de gens qui faisaient la fĂȘte par ici,
35:48
but we don't get them very often anymore.
544
2148996
3003
mais nous n'en recevons plus trĂšs souvent.
35:52
So maybe noise parties having too much fun in your garden.
545
2152182
5222
Alors peut-ĂȘtre que les fĂȘtes bruyantes s'amusent trop dans votre jardin.
35:57
Maybe you are making a lot of noise.
546
2157488
2102
Peut-ĂȘtre que vous faites beaucoup de bruit.
35:59
Maybe you are a person who leaves the house very early in the morning.
547
2159590
5222
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous une personne qui quitte la maison trĂšs tĂŽt le matin.
36:04
So I think noise or disturbance is another one.
548
2164895
3253
Je pense donc que le bruit ou la perturbation en sont un autre.
36:08
My neighbours might find themselves.
549
2168148
4321
Mes voisins pourraient se retrouver.
36:12
Another thing of course, that
550
2172553
1618
Bien sûr, une autre chose
36:14
neighbours often argue about is when
551
2174171
4621
sur laquelle les voisins se disputent souvent est lorsqu'un
36:18
one neighbour wants to make a change to their house
552
2178875
4221
voisin veut apporter des changements Ă  sa maison
36:23
and maybe the other neighbour does not like,
553
2183163
2286
et peut-ĂȘtre que l'autre voisin n'aime pas
36:25
or their plans, their plans or the plan that they have.
554
2185449
3887
ses projets, ses plans ou le plan qu'il a.
36:29
So it can happen.
555
2189403
1318
Donc ça peut arriver. Les
36:30
So neighbours can also disagree.
556
2190721
2769
voisins peuvent donc aussi ĂȘtre en dĂ©saccord.
36:33
When one neighbour wants to change their house, they want to make it look brighter.
557
2193490
4921
Lorsqu’un voisin souhaite changer de maison, il souhaite la rendre plus lumineuse.
36:38
Or maybe they want to change part of the house and make it larger.
558
2198562
5071
Ou peut-ĂȘtre qu’ils souhaitent modifier une partie de la maison et l’agrandir.
36:43
And then the other neighbour is not very happy about it.
559
2203717
3503
Et puis l’autre voisin n’en est pas trùs content.
36:47
And of course dogs, we've come circle.
560
2207470
3471
Et bien sûr les chiens, nous sommes venus en cercle.
36:50
Steve Well, there we go.
561
2210941
2102
Steve Eh bien, c'est parti.
36:53
Yes, saturated.
562
2213043
1985
Oui, saturé.
36:55
I mentioned dogs, Tomek mentioned noise and yeah,
563
2215028
5739
J'ai mentionné les chiens, Tomek a mentionné le bruit et oui,
37:00
so the noise is one of the things that
564
2220850
4989
donc le bruit est l'une des choses que
37:05
you can do which
565
2225922
1885
vous pouvez faire
37:07
here in the UK, if you want to complain about a neighbour, certain things you can,
566
2227807
5606
ici au Royaume-Uni, si vous voulez vous plaindre d'un voisin, vous pouvez certaines choses,
37:13
you can go to the council about and they will
567
2233413
3720
vous pouvez vous adresser au conseil et ils le feront
37:17
or they have to investigate it and noise is one of them.
568
2237133
4421
ou devront l’enquĂȘter et le bruit en fait partie.
37:21
In fact it's yeah.
569
2241554
3237
En fait, c'est oui.
37:24
Noise or building regulations that might have not been done correctly.
570
2244874
5556
Bruit ou rĂ©glementations de construction qui n'ont peut-ĂȘtre pas Ă©tĂ© respectĂ©es correctement.
37:30
Like you said Mr.
571
2250430
1234
Comme vous l'avez dit, M.
37:31
Duncan, somebody be building an extension
572
2251664
3387
Duncan, quelqu'un construit une extension
37:35
or doing something to their house that is outside the building regulations.
573
2255134
4872
ou fait quelque chose à sa maison qui ne respecte pas les réglementations en matiÚre de construction.
37:40
The council have to do something about
574
2260089
2886
Le conseil doit faire quelque chose
37:42
if you've got a noisy neighbour, may be barking
575
2262975
4021
si vous avez un voisin bruyant, peut-ĂȘtre des
37:46
dogs may be music being played loud at night.
576
2266996
4555
chiens qui aboient ou de la musique jouée fort la nuit.
37:51
If you live in a flat or in a semi-detached house where you've got a wall,
577
2271551
6906
Si vous habitez dans un appartement ou dans une maison jumelĂ©e oĂč vous avez un mur,
37:58
your house, a wall, and then
578
2278541
2970
votre maison, un mur, et puis
38:01
no space between you and the neighbour, then the noise can go as well.
579
2281511
3953
aucun espace entre vous et le voisin, alors le bruit peut aussi disparaĂźtre.
38:05
If it, you know, you can complain here
580
2285464
3087
Si c'est le cas, vous savez, vous pouvez porter plainte ici,
38:08
in the UK council will come out and investigate.
581
2288551
3703
au Royaume-Uni, le conseil viendra enquĂȘter.
38:12
It's interesting, Christina says.
582
2292254
1736
C'est intéressant, dit Christina.
38:13
I have neighbours who often hang pictures
583
2293990
3003
J'ai des voisins qui accrochent souvent des tableaux
38:17
and they are making lots of noise in the evening hours.
584
2297193
3370
et qui font beaucoup de bruit le soir.
38:20
So maybe they are, they are banging on the wall if they are hanging pictures,
585
2300646
4788
Alors peut-ĂȘtre qu'ils le sont, ils frappent au mur s'ils accrochent des tableaux,
38:25
but if they do it regularly they might be doing it on purpose.
586
2305501
3604
mais s'ils le font rĂ©guliĂšrement, ils le font peut-ĂȘtre exprĂšs.
38:29
And that's another thing, isn't it?
587
2309105
1318
Et c'est autre chose, n'est-ce pas ?
38:30
Steve Sometimes one person might annoy
588
2310423
3153
Steve Parfois, une personne peut
38:33
another person intentionally.
589
2313576
3370
intentionnellement ennuyer une autre personne.
38:37
They actually mean to do it.
590
2317029
3003
En fait, ils ont l’intention de le faire.
38:40
They are not doing it.
591
2320032
1201
Ils ne le font pas.
38:41
It's accidental.
592
2321233
1251
C'est accidentel.
38:42
They are doing it because they want to annoy their neighbour or another person. Yes.
593
2322484
4822
Ils le font parce qu’ils veulent ennuyer leur voisin ou une autre personne. Oui.
38:47
So that also can happen.
594
2327306
1718
Donc cela peut aussi arriver.
38:49
It can I think as well.
595
2329024
2820
C'est possible, je pense aussi.
38:51
We get
596
2331844
2202
Nous comprenons que
38:54
we easily get annoyed by other people. Yes.
597
2334129
3387
nous sommes facilement ennuyés par les autres. Oui.
38:57
And it's easy, very easy
598
2337516
3420
Et c'est facile, trĂšs facile d'
39:00
to stop thinking about your neighbours as human beings
599
2340936
4254
arrĂȘter de considĂ©rer vos voisins comme des ĂȘtres humains
39:05
and just see them as very annoying people
600
2345190
4104
et de les voir simplement comme des gens trĂšs ennuyeux
39:09
and you almost
601
2349361
3520
et vous, presque
39:12
particularly, they do something I can never understand.
602
2352965
3770
particuliĂšrement, ils font quelque chose que je ne pourrai jamais comprendre.
39:16
I always try.
603
2356802
934
J'essaie toujours.
39:17
That's something I've always tried to do and we've always tried to do.
604
2357736
2619
C'est quelque chose que j'ai toujours essayé de faire et nous avons toujours essayé de faire.
39:20
Okay, I can honestly say we there's nothing we do that would annoy our neighbours.
605
2360355
5239
D'accord, je peux honnĂȘtement dire que nous ne faisons rien qui puisse ennuyer nos voisins.
39:25
We don't make noise, we don't have lots of parties.
606
2365594
3003
Nous ne faisons pas de bruit, nous ne faisons pas beaucoup de fĂȘtes.
39:28
We are the best neighbours.
607
2368764
1468
Nous sommes les meilleurs voisins.
39:30
I keep all the bushes cut back.
608
2370232
2502
Je garde tous les buissons coupés.
39:32
We are the best neighbours in the world.
609
2372734
3003
Nous sommes les meilleurs voisins du monde.
39:35
We are, you know, don't let the trees grow out of proportion.
610
2375821
4037
Nous ne laissons pas les arbres pousser de maniÚre disproportionnée.
39:39
I couldn't see why we would annoy anyone
611
2379941
3871
Je ne voyais pas pourquoi nous ennuierions quelqu'un
39:43
unless they just didn't like us living here for whatever irrational reason.
612
2383895
5172
Ă  moins qu'il n'aime tout simplement pas que nous vivions ici pour une raison irrationnelle.
39:49
But you know, either maybe.
613
2389151
3119
Mais vous savez, peut-ĂȘtre non plus.
39:52
Maybe we sometimes can be intolerant because I suppose
614
2392270
4688
Peut-ĂȘtre que nous pouvons parfois ĂȘtre intolĂ©rants parce que je suppose que
39:57
you're trying to judge everybody else by your own standards.
615
2397042
3119
vous essayez de juger tout le monde selon vos propres critĂšres.
40:00
And when they don't come up to the standards
616
2400161
3087
Et quand ils ne répondent pas aux normes
40:03
that you expect them to have, then that's
617
2403248
4171
que vous attendez d’eux, c’est là
40:07
when you start to get annoyed
618
2407419
3336
que vous commencez Ă  ĂȘtre ennuyĂ©
40:10
and it can escalate.
619
2410755
3320
et que cela peut dégénérer.
40:14
Once you start making complaints, it starts escalating and then you can have years of.
620
2414075
5789
Une fois que vous commencez à déposer des plaintes, cela commence à s'intensifier et cela peut durer des années.
40:19
But I think it all stems from
621
2419864
6056
Mais je pense que tout cela vient d'un
40:26
lack of respect.
622
2426004
1485
manque de respect.
40:27
Well, yes, I suppose so, but that's another story altogether.
623
2427489
3053
Eh bien, oui, je suppose, mais c'est une toute autre histoire .
40:30
That's a whole different thing.
624
2430608
1385
C'est une toute autre chose.
40:31
One thing we used to have difficulty with before we moved here
625
2431993
4588
Une chose avec laquelle nous avions des difficultés avant de déménager ici
40:36
was and it's the big one, and I'm surprised we haven't mentioned this already.
626
2436664
4972
était et c'est la plus importante, et je suis surpris que nous ne l'ayons pas déjà mentionné.
40:41
The reason for people arguing or falling out
627
2441703
3803
La raison pour laquelle les gens se disputent, se disputent
40:45
or disagreeing,
628
2445573
3253
ou ne sont pas d'accord, le
40:48
parking,
629
2448910
2252
stationnement,
40:51
car, parking
630
2451162
2419
la voiture, le stationnement
40:53
that I know if you live in parts of London,
631
2453581
5205
que je connais si vous vivez dans certaines parties de Londres, le
40:58
car parking,
632
2458870
1534
stationnement,
41:00
that means parking your car outside your house or nearby your house is a huge problem
633
2460404
5573
cela signifie garer votre voiture devant votre maison ou à proximité de votre maison est un énorme problÚme
41:05
because many people nowadays, each family might have three or four,
634
2465977
5138
parce que beaucoup de gens de nos jours , chaque famille peut disposer de trois ou quatre,
41:11
sometimes even five cars for one household.
635
2471198
5139
parfois mĂȘme cinq voitures pour un mĂ©nage.
41:16
Where do you put the cars?
636
2476420
1802
OĂč mets-tu les voitures ?
41:18
Fortunately, now we don't have that problem.
637
2478222
2719
Heureusement, nous n’avons plus ce problùme.
41:20
I think I don't know how many cars we could fit now on our driveway.
638
2480941
4722
Je pense que je ne sais pas combien de voitures nous pourrions mettre maintenant dans notre allée.
41:25
I think we didn't. We work it out once.
639
2485663
2219
Je pense que non. Nous y travaillons une fois.
41:27
We worked out once, that we can fit around about five cars,
640
2487882
4504
Nous avons calculé une fois que nous pouvions accueillir environ cinq voitures,
41:32
I think, on our driveway so we don't have to worry about it anymore.
641
2492436
4038
je pense, dans notre allée afin de ne plus avoir à nous en soucier.
41:36
But where we lived before, it was a nightmare, wasn't it?
642
2496540
4004
Mais lĂ  oĂč nous vivions avant, c'Ă©tait un cauchemar, n'est-ce pas ?
41:40
Yes. Because.
643
2500628
1234
Oui. Parce que.
41:41
Yeah, because when houses were built, say, in the six fifties,
644
2501862
4071
Oui, parce que lorsque les maisons ont été construites, disons, dans les années 50,
41:45
sixties, seventies,
645
2505933
3003
60, 70, voire
41:48
even in the eighties, they weren't built.
646
2508969
3854
mĂȘme dans les annĂ©es 80, elles n'ont pas Ă©tĂ© construites.
41:52
They were only built with enough space, maybe for two cars.
647
2512906
3204
Ils n’ont Ă©tĂ© construits qu’avec suffisamment d’espace, peut-ĂȘtre pour deux voitures.
41:56
Most houses or detached houses or even semi-detached houses.
648
2516110
4854
La plupart des maisons ou des maisons individuelles ou mĂȘme des maisons jumelĂ©es.
42:00
But of course quite often now you get
649
2520964
4071
Mais bien sĂ»r, c’est souvent le cas maintenant,
42:05
because there are a lot more cars.
650
2525102
2352
car il y a beaucoup plus de voitures.
42:07
You could have a family couldn't you could have a husband and a wife.
651
2527454
3287
Vous pourriez avoir une famille, vous ne pourriez pas avoir un mari et une femme.
42:10
They they get to have a car each and then they might have two children
652
2530741
4237
Ils ont chacun une voiture et ils pourraient alors avoir deux enfants,
42:14
because a lot of children now live their parents because of the cost of housing.
653
2534978
5556
car beaucoup d'enfants vivent désormais chez leurs parents à cause du coût du logement.
42:20
So, you know, for for cars, it's
654
2540617
2703
Donc, vous savez, pour les voitures, il n'est
42:23
not unusual in a household
655
2543320
3003
pas inhabituel dans un ménage
42:26
where the house was originally only built to maybe have one or two.
656
2546473
5139
oĂč la maison a Ă©tĂ© construite Ă  l'origine pour n'en avoir qu'une ou deux.
42:31
So people now convert their front gardens.
657
2551695
4137
Les gens convertissent donc désormais leurs jardins de devant.
42:35
It might there might have been a garden, there was
658
2555832
3103
Il se peut qu'il y ait eu un jardin, qu'il y ait de la
42:39
lawn, and they
659
2559002
1452
pelouse, et ils l'
42:40
take that away and pay it and put a car on there.
660
2560454
3670
enlĂšvent, le paient et installent une voiture lĂ -bas.
42:44
And then when people come to visit
661
2564191
2802
Et puis, quand les gens viennent rendre visite Ă 
42:46
other neighbours that park in front of your house and all sorts of things
662
2566993
4922
d'autres voisins qui se garent devant votre maison et toutes sortes de choses
42:51
like that, block your drive and this sort of thing causes.
663
2571915
4037
comme ça, bloquent votre allée et ce genre de choses provoquent.
42:55
It used to cause me a lot of stress where we lived before because,
664
2575952
3854
Cela me causait beaucoup de stress lĂ  oĂč nous vivions avant parce que,
43:00
well, we've only got one car because you don't drive and we have a family.
665
2580006
5072
eh bien, nous n'avons qu'une seule voiture parce que vous ne conduisez pas et nous avons une famille.
43:05
And what used to happen is they would park their car right in front of our house
666
2585111
4288
Et ce qui se passait, c'est qu'ils garaient leur voiture juste devant notre maison
43:09
and sometimes over the driveway so you couldn't leave the house.
667
2589399
4855
et parfois au-dessus de l'allée pour que vous ne puissiez pas quitter la maison.
43:14
And we used to have to go round and ask them,
668
2594254
3370
Et nous devions faire le tour et leur demander : «
43:17
It's crazy.
669
2597707
751
C'est fou.
43:18
You have to go round and say, Excuse me, excuse me.
670
2598458
3287
Vous devez faire le tour et dire : Excusez-moi, excusez-moi.
43:21
I hope you don't mind me asking, but could you please move your car because I can't get out of my driveway.
671
2601811
5522
J'espÚre que cela ne vous dérange pas que je vous le demande, mais pourriez-vous s'il vous plaßt déplacer votre voiture car je ne peux pas sortir de mon allée.
43:27
I'm trying to get my car out onto the road
672
2607367
3403
J'essaie de mettre ma voiture sur la route
43:30
and I can't because you've parked your car right across.
673
2610854
3420
et je ne peux pas parce que vous avez garé votre voiture juste en face.
43:34
So I think parking is definitely
674
2614357
3237
Je pense donc que le stationnement est certainement
43:37
a good reason or one of the common reasons in this country
675
2617594
3853
une bonne raison ou l'une des raisons courantes dans ce pays
43:41
why people will argue or fall out, because there are just many cars.
676
2621531
5222
pour laquelle les gens se disputent ou se disputent, parce qu'il y a beaucoup de voitures.
43:46
I think this
677
2626753
1535
Je pense que je
43:48
I can't remember how many cars we've got in this country.
678
2628371
2035
ne me souviens plus du nombre de voitures que nous avons dans ce pays.
43:50
I think it's about 40 million or something ridiculous, like 35 million cars.
679
2630406
5105
Je pense que c'est environ 40 millions ou quelque chose de ridicule, comme 35 millions de voitures.
43:55
Maybe somebody could look it up. It's a lot.
680
2635511
2469
Peut-ĂȘtre que quelqu'un pourrait le chercher. C'est beaucoup.
43:57
It is pretty crazy for
681
2637980
3671
C’est vraiment fou pour
44:01
what is a very small island, really.
682
2641651
3737
ce qui est une toute petite Ăźle.
44:05
But I think the problem is steep.
683
2645471
1852
Mais je pense que le problĂšme est grave.
44:07
The problem is everyone wants to have a car.
684
2647323
3003
Le problĂšme c'est que tout le monde veut avoir une voiture.
44:10
So I don't think it's necessarily the number of cars, but
685
2650359
2670
Je ne pense donc pas que ce soit nécessairement le nombre de voitures, mais
44:13
it's just the fact that that one household,
686
2653029
3186
simplement le fait qu'un foyer,
44:16
every child in the house, maybe two or three children all want to have their own car.
687
2656299
5622
chaque enfant de la maison, peut-ĂȘtre deux ou trois enfants, veulent tous avoir leur propre voiture.
44:22
The mother wants a car.
688
2662004
1669
La mĂšre veut une voiture.
44:23
The father wants a car everyone wants to have a car.
689
2663673
3103
Le pĂšre veut une voiture, tout le monde veut avoir une voiture.
44:27
Well, lucky because I don't drive if I don't have a car or drive.
690
2667009
4021
Eh bien, j'ai de la chance car je ne conduis pas si je n'ai pas de voiture ou si je ne conduis pas.
44:31
So so most of the time Steve can just drive off, come back always.
691
2671030
5138
Donc la plupart du temps, Steve peut simplement partir et revenir toujours.
44:36
You don't have to worry. Do you need to have a motorbike?
692
2676252
2102
Vous n'avez pas à vous inquiéter. Faut-il avoir une moto ?
44:38
But thank you, Pedro. Yes.
693
2678354
2669
Mais merci, Pedro. Oui.
44:41
Reminding everybody to please
694
2681023
2119
Rappelez Ă  tout le monde d'
44:43
smash the like button because it does help Mr.
695
2683142
4171
appuyer sur le bouton J'aime, car cela aide la
44:47
Duncan's channel to be seen
696
2687313
3403
chaĂźne de M. Duncan Ă  ĂȘtre vue
44:50
across YouTube, which is important.
697
2690716
2986
sur YouTube, ce qui est important.
44:53
So yeah, thank you very much.
698
2693702
2820
Alors oui, merci beaucoup.
44:56
Even if you're not liking it, as I would say, just like it anyway. Yes.
699
2696522
5455
MĂȘme si vous ne l’aimez pas, comme je dirais, vous l’aimez quand mĂȘme. Oui.
45:02
Because if you're watching, then okay.
700
2702061
3803
Parce que si vous regardez, alors d'accord.
45:05
Yeah, just like it.
701
2705948
1435
Ouais, juste comme ça.
45:07
Just like it.
702
2707383
817
Exactement comme ça. Je
45:08
Don't just like it.
703
2708200
934
n'aime pas seulement ça.
45:09
Don't turn out again.
704
2709134
1018
Ne revenez plus.
45:10
Just don't suggest disliking.
705
2710152
2869
Ne suggérez simplement pas de ne pas aimer.
45:13
Please because there is a dislike button Israel
706
2713021
2620
S'il vous plaßt, car il y a un bouton Je n'aime pas. Israël,
45:15
I do you get seen across YouTube if you get lots of dislikes.
707
2715641
3386
vous serez vu sur YouTube si vous obtenez beaucoup de Je n'aime pas.
45:19
No right.
708
2719027
1318
Aucun droit.
45:20
That's not possible.
709
2720345
818
Ce n'est pas possible.
45:21
And so you keep you keep saying dislike mainly, but nobody's going to do that
710
2721163
6006
Et donc vous continuez à dire principalement que je n'aime pas, mais personne ne fera ça
45:27
to. Thank you for that, Pedro.
711
2727252
2186
. Merci pour cela, Pedro.
45:29
It must be the shirt.
712
2729438
1318
Ce doit ĂȘtre la chemise.
45:30
If you're so naive for the Internet, how do you survive on the Internet?
713
2730756
3487
Si vous ĂȘtes si naĂŻf pour Internet, comment survivre sur Internet ?
45:34
I'll never know.
714
2734243
1501
Je ne le saurais jamais.
45:35
But you say, yes, that arena has got me going. Now.
715
2735744
4388
Mais vous dites, oui, cette arĂšne m'a fait avancer. Maintenant.
45:40
The problem is that cars are too big.
716
2740215
1919
Le problĂšme c'est que les voitures sont trop grosses.
45:42
yes.
717
2742134
1468
Oui.
45:43
You've used I think I think people often argue over parking outside someone's house
718
2743602
6440
Vous avez utilisé Je pense que les gens se disputent souvent au sujet du stationnement devant la maison de quelqu'un
45:50
or maybe your neighbours, because, of course, cars
719
2750042
3186
ou peut-ĂȘtre de celle de vos voisins, car, bien sĂ»r, les voitures
45:53
have become larger and everyone wants their own car.
720
2753228
3220
sont devenues plus grandes et chacun veut sa propre voiture.
45:56
I don't think it's the size of the car.
721
2756531
2553
Je ne pense pas que ce soit la taille de la voiture.
45:59
I think it's the number.
722
2759084
1318
Je pense que c'est le numéro.
46:00
Everyone wants to have a car.
723
2760402
1852
Tout le monde veut avoir une voiture.
46:02
Well, it's both because cars are probably twice as big as they were in the sixties.
724
2762254
5772
Eh bien, c'est les deux parce que les voitures sont probablement deux fois plus grosses qu'elles ne l'étaient dans les années soixante.
46:08
The average car,
725
2768109
3003
La voiture moyenne,
46:11
it is it is pretty crazy
726
2771212
1936
c'est assez fou
46:13
because they've got bigger because people have got bigger
727
2773148
3520
parce qu'elle est devenue plus grosse parce que les gens sont devenus plus gros
46:16
and they want bigger cars and because of safety regulations and things like that.
728
2776751
5739
et ils veulent des voitures plus grosses et à cause des rÚgles de sécurité et des choses comme ça.
46:22
And of course, the the continuing rise of the SUV
729
2782574
4871
Et bien sûr, la popularité croissante du SUV
46:27
in popularity, which started in America, probably
730
2787512
3320
, qui a commencé en Amérique, est probablement
46:30
and everyone wants an SUV now because they think it looks cool and whatever.
731
2790915
3888
et tout le monde veut un SUV maintenant parce qu'il pense qu'il a l'air cool et peu importe.
46:34
But and that's not going to go away.
732
2794803
3670
Mais cela ne va pas disparaĂźtre.
46:38
So, yeah, everything's got a wider you can't park you can't get out of your car.
733
2798673
4872
Alors oui, tout est plus large, vous ne pouvez pas vous garer, vous ne pouvez pas sortir de votre voiture.
46:43
Now, if somebody is parked next to you, it's very difficult.
734
2803545
3987
Maintenant, si quelqu'un est garé à cÎté de vous, c'est trÚs difficile.
46:47
So, yeah, What's the solution?
735
2807615
1769
Alors oui, quelle est la solution ?
46:49
I don't know.
736
2809384
1084
Je ne sais pas.
46:50
Maybe going live in France is probably three times the land mass
737
2810468
3687
Peut-ĂȘtre que vivre en France reprĂ©sente probablement trois fois la superficie du pays
46:54
for the same for less people.
738
2814155
4037
pour la mĂȘme chose et moins de personnes.
46:58
So we could go and live in the country in France. Mr.
739
2818276
3420
Nous pourrions donc aller vivre Ă  la campagne en France. M.
47:01
Duncan, There's some very, very cheap property or compared to the UK.
740
2821696
5272
Duncan, Il existe des propriétés trÚs, trÚs bon marché par rapport au Royaume-Uni.
47:06
But where is the parking?
741
2826968
3603
Mais oĂč est le parking ?
47:10
Because I would imagine if you live in certain parts of France, even
742
2830655
3787
Parce que j'imagine que si vous vivez dans certaines régions de France,
47:14
you might find that their house is nearby, or maybe a neighbourhood
743
2834525
3971
vous constaterez peut-ĂȘtre que leur maison est Ă  proximitĂ©, ou peut-ĂȘtre qu'un quartier
47:18
where parking has to has to take place in a certain area
744
2838496
4438
oĂč le stationnement doit avoir lieu dans une certaine zone
47:23
so some people can't even park their car by their house, they have to park it somewhere else.
745
2843017
4855
afin que certaines personnes ne puissent mĂȘme pas garer leur voiture Ă  proximitĂ©. leur maison, ils doivent la garer ailleurs.
47:28
And Christina makes a good point here.
746
2848005
1785
Et Christina fait valoir un bon point ici.
47:29
So what about garages?
747
2849790
1902
Alors qu'en est-il des garages ?
47:31
Garages were built and they're too small.
748
2851692
3604
Des garages ont été construits et ils sont trop petits.
47:35
They're now too small.
749
2855379
1535
Ils sont désormais trop petits.
47:36
All all modern houses.
750
2856914
2519
Toutes les maisons modernes.
47:39
If I noticed, whenever they're doing building houses
751
2859433
3504
Si j'ai remarqué, chaque fois qu'ils construisent des maisons
47:42
in a housing estate, they all put garages on the on the,
752
2862937
4754
dans un lotissement, ils mettent tous des garages
47:47
on the houses,
753
2867775
1318
sur les maisons,
47:49
but nobody uses the garage to put their car in because they're far too small.
754
2869093
6623
mais personne n'utilise le garage pour y mettre sa voiture parce qu'ils sont beaucoup trop petits.
47:55
If you put the car in the garage, you wouldn't be able to get out just for well, you'd scratch the door.
755
2875716
4872
Si vous mettiez la voiture au garage, vous ne pourriez pas en sortir pour de bon, vous gratteriez la porte.
48:00
So I don't know why they bother.
756
2880671
2102
Donc je ne sais pas pourquoi ils s'embĂȘtent.
48:02
Garages now in houses are largely used
757
2882773
3820
Les garages actuels des maisons sont largement utilisés
48:06
as sheds to store junk in.
758
2886660
2586
comme hangars pour stocker les déchets.
48:09
People just put all of their junk.
759
2889246
1919
Les gens mettent simplement tous leurs déchets.
48:11
Or maybe some people convert it into a little workshop where they can do their work.
760
2891165
5322
Ou peut-ĂȘtre que certaines personnes le transforment en un petit atelier oĂč ils peuvent faire leur travail.
48:16
But you, of course, Mr.
761
2896570
2152
Mais vous, bien sûr, M.
48:18
Steve, is very fussy.
762
2898722
1185
Steve, ĂȘtes trĂšs pointilleux.
48:19
He likes to park his car in in the garage.
763
2899907
3637
Il aime garer sa voiture dans le garage.
48:23
And last week all of the cars parked around here outside,
764
2903610
5155
Et la semaine derniÚre, toutes les voitures garées ici dehors,
48:28
all the windows on the cars were all covered in thick frost.
765
2908832
4755
toutes les fenĂȘtres des voitures Ă©taient toutes couvertes d’un Ă©pais givre.
48:33
But Mr.
766
2913670
568
Mais M.
48:34
Steve, he could open his garage door
767
2914238
3003
Steve pouvait ouvrir la porte de son garage
48:37
and he could just drive out without having to stand
768
2917474
4488
et sortir sans avoir Ă 
48:42
scraping all of the ice of the windows.
769
2922045
3654
gratter toute la glace des fenĂȘtres.
48:45
So you did feel rather pleased about that, didn't you, Steve?
770
2925699
3754
Donc tu étais plutÎt content de ça, n'est-ce pas, Steve ?
48:49
Yes, I like to park the car
771
2929536
2336
Oui, j'aime garer la voiture
48:51
in the garage and I had there was a wall
772
2931872
3470
dans le garage et j'avais un mur
48:55
when we moved in here of the garage floor was all rotted, rotted away,
773
2935425
5456
quand nous avons emménagé ici. Le sol du garage était tout pourri, pourri, le
49:00
concrete floor and it was, it was all water coming up
774
2940964
3003
sol en béton et c'était le cas, il n'y avait que de l'eau qui montait
49:04
and I had had to have that resurfaced
775
2944151
3753
et j'avais eu pour que ça refait surface
49:07
and at the same time there was a wall.
776
2947988
2752
et en mĂȘme temps il y avait un mur.
49:10
So I had the wall removed and a support in the ceiling
777
2950740
4622
J'ai donc fait enlever le mur et mettre un support au plafond
49:15
put in, which meant that I could put the car in the garage and get out.
778
2955362
3670
, ce qui m'a permis de mettre la voiture au garage et de sortir.
49:19
Yeah.
779
2959115
568
49:19
Without having to the door going against this wall.
780
2959683
3670
Ouais.
Sans avoir Ă  ce que la porte heurte ce mur.
49:23
Yeah.
781
2963353
484
49:23
And of course the other thing, Steve, you can get out the car
782
2963837
3053
Ouais.
Et bien sûr, l'autre chose, Steve, tu peux sortir de la voiture
49:26
and you can go straight into the house fancy pants.
783
2966890
3503
et tu peux aller directement dans la maison en pantalon fantaisie.
49:30
Yeah. So anyway.
784
2970493
951
Ouais. De toute façon.
49:31
Yes, but most people park their cars on a drive and of course if you've got a car
785
2971444
5439
Oui, mais la plupart des gens garent leur voiture en voiture et bien sûr, si vous avez une voiture
49:36
that is desirable
786
2976966
3003
qui plaira
49:39
that people like SUV, okay.
787
2979986
3770
aux gens comme les SUV, d'accord.
49:43
In particular some makes of SUV is
788
2983773
3437
En particulier certaines marques de SUV,
49:47
I've been on the news a lot this week in the UK.
789
2987293
2853
j'ai beaucoup fait l'actualité cette semaine au Royaume-Uni.
49:50
I think I can probably say Land Rovers.
790
2990146
5155
Je pense que je peux probablement dire Land Rovers.
49:55
Okay.
791
2995385
333
49:55
Well, what's that got to do with arguing?
792
2995718
2636
D'accord.
Eh bien, qu'est-ce que ça a à voir avec une dispute ?
49:58
Well, no, it hasn't got to do with arguing at all.
793
2998354
1986
Eh bien non, cela n’a absolument rien à voir avec une dispute.
50:00
But they are being stolen.
794
3000340
3403
Mais ils sont volés.
50:03
They are stolen to order and export it.
795
3003826
3837
Ils sont volés pour le commander et l'exporter.
50:07
But of course because people are leaving their cars at the front of the house
796
3007663
4021
Mais bien sûr, parce que les gens laissent leur voiture devant la maison
50:11
and not putting them in in in the garages, they're being stolen.
797
3011768
5739
et ne la mettent pas dans les garages, ils se font voler. Ce
50:17
They're probably they're probably nice cars as well as I have.
798
3017573
3003
sont probablement de belles voitures aussi bien que moi.
50:20
A lot of people want to buy them on the on the dark market
799
3020643
3921
Beaucoup de gens veulent les acheter secrÚtement sur le marché noir
50:24
secretly in a pub.
800
3024630
2803
dans un pub.
50:27
Does anyone want to buy a Land Rover or a Range Rover?
801
3027433
2786
Quelqu’un veut-il acheter un Land Rover ou un Range Rover ?
50:30
Range Rover, a range of people.
802
3030219
2486
Range Rover, une gamme de personnes.
50:32
People seem to want to they they're seen as a desirable car
803
3032705
4905
Les gens semblent vouloir qu'ils soient considérés comme une voiture désirable
50:37
and apparently they're being exported to Mexico from the UK.
804
3037693
4088
et apparemment, ils sont exportés au Mexique depuis le Royaume-Uni.
50:41
They're being stolen and
805
3041864
2819
Ils sont volés,
50:44
put on ships and sent to Mexico for some bizarre reason.
806
3044767
3353
embarqués sur des navires et envoyés au Mexique pour une raison étrange.
50:48
Okay.
807
3048120
934
D'accord.
50:49
I don't know how you got the two cars, but from Mexico was somebody from Russia, whatever.
808
3049054
4772
Je ne sais pas comment vous avez obtenu les deux voitures, mais du Mexique il y avait quelqu'un de Russie, peu importe.
50:54
So somebody in Moscow watching as earlier Mr.
809
3054076
2720
Donc quelqu'un à Moscou surveillait la présence de M. Duncan tout à l'heure
50:56
Duncan was there? Yes.
810
3056796
2402
? Oui.
50:59
So I can't remember who you were, but I just remembered we've got somebody watching us in Moscow.
811
3059198
6423
Donc je ne me souviens pas qui vous Ă©tiez, mais je viens de me rappeler que quelqu'un nous surveillait Ă  Moscou.
51:05
So we've got to be careful what we say today.
812
3065704
2970
Nous devons donc faire attention Ă  ce que nous disons aujourd'hui.
51:08
And exactly what if we said that might be wrong?
813
3068674
2653
Et si nous disions que cela pourrait ĂȘtre faux ?
51:11
Now, I'm only joking.
814
3071327
2002
Maintenant, je plaisante seulement.
51:13
I'm confused.
815
3073329
984
Je suis confus.
51:14
Then I'm confused.
816
3074313
2402
Ensuite, je suis confus.
51:16
I'm confusing me. Steve.
817
3076715
1235
Je me confond. Steve.
51:17
I have no idea, but. Nick, Tram is here.
818
3077950
3487
Je n'en ai aucune idée, mais. Nick, Tram est là.
51:21
Hello, Mr. Palmer.
819
3081437
917
Bonjour, M. Palmer.
51:22
Haven't seen you for a long time.
820
3082354
2820
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
51:25
Yes, you're right.
821
3085174
1234
Oui tu as raison.
51:26
I would imagine Mr.
822
3086408
1018
J'imagine que M.
51:27
Duncan encouraging discussions about cars
823
3087426
5255
Duncan encourage les discussions sur les voitures
51:32
for more than 5 seconds.
824
3092764
1869
pendant plus de 5 secondes.
51:34
But it is true.
825
3094633
1068
Mais c'est vrai.
51:35
Yes, it is true.
826
3095701
934
Oui c'est vrai.
51:36
Mr. Steve can talk about cars for a very long time.
827
3096635
3303
M. Steve peut parler de voitures pendant trĂšs longtemps.
51:40
Talking of talking, we will be talking about a subject
828
3100172
4254
En parlant de parler, nous parlerons d'un sujet
51:44
that a lot of people are very eager to discuss and listen to
829
3104493
6072
dont beaucoup de gens ont trĂšs envie de discuter et d'Ă©couter
51:50
talking all about strength and weakness,
830
3110649
3603
parler de force et de faiblesse, de
51:54
the strength of your character and the weakness of your character.
831
3114252
5289
la force de votre caractĂšre et de la faiblesse de votre caractĂšre.
51:59
So we are not talking about strength in your body.
832
3119624
2987
Nous ne parlons donc pas de la force de votre corps.
52:02
We are talking about the strength of your character.
833
3122861
3170
Nous parlons de la force de votre caractĂšre.
52:06
All of that coming up a little bit later on.
834
3126031
3036
Tout cela reviendra un peu plus tard.
52:09
But first, a quick break and then we are back
835
3129067
3654
Mais d’abord, une petite pause, puis nous revenons
52:12
with more of this.
836
3132721
3336
avec plus de ceci.
54:30
I'm a big boy now
837
3270524
1835
Je suis un grand garçon maintenant.
54:51
We are live on YouTube.
838
3291411
2419
Nous sommes en direct sur YouTube.
54:53
It's a Sunday afternoon sun and there is the view outside.
839
3293830
4088
C'est un soleil de dimanche aprÚs-midi et il y a une vue extérieure.
54:58
A lot of people have been missing the live view.
840
3298001
3303
Beaucoup de gens ont manqué la vue en direct.
55:01
So I have put a camera at the front of the house so you can see what the weather is doing.
841
3301304
5723
J'ai donc installé une caméra devant la maison pour que vous puissiez voir la météo.
55:07
It's murky, it's damp, but it's also incredibly warm.
842
3307027
5138
C'est trouble, c'est humide, mais c'est aussi incroyablement chaud.
55:12
And I don't know why. It's really weird at the moment.
843
3312165
5072
Et je ne sais pas pourquoi. C'est vraiment bizarre en ce moment.
55:17
It's very strange.
844
3317320
1652
C'est trĂšs Ă©trange.
55:18
The weather 2 minutes away from 3:00.
845
3318972
3770
La météo à 2 minutes dÚs 3h00.
55:22
I don't know what time it is where you are because I'm not there.
846
3322742
2620
Je ne sais pas quelle heure il est lĂ  oĂč tu es parce que je ne suis pas lĂ .
55:25
You see, I am here in England for those wondering.
847
3325362
4754
Vous voyez, je suis ici en Angleterre pour ceux qui se demandent.
55:30
Also, of course, we have Mr.
848
3330183
2886
Bien entendu, nous accueillons Ă©galement M.
55:33
Steve with us today.
849
3333069
1986
Steve aujourd'hui.
55:35
He He is relaxing in his cosy coat.
850
3335055
4854
Il Il se détend dans son manteau douillet. Le
55:39
There he is.
851
3339909
4155
voilĂ .
55:44
I asked
852
3344130
484
55:44
Steve to give us a wave just to let us know he's okay.
853
3344614
3871
J'ai demandé à
Steve de nous faire signe juste pour nous faire savoir qu'il va bien.
55:48
Are you okay, Steve?
854
3348485
1017
Est-ce que ça va, Steve ?
55:49
I'm okay.
855
3349502
751
Je vais bien.
55:50
I've got a bit of stomach ache, but I'm okay. No safari.
856
3350253
3520
J'ai un peu mal au ventre, mais je vais bien. Pas de safari.
55:53
No. Hoo hoo.
857
3353773
651
Non, hoo hoo.
55:54
We know he's a car fan and wants to buy a Lamborghini
858
3354424
3220
Nous savons qu'il est un fan de voitures et qu'il souhaite acheter une Lamborghini
55:57
Urus or Urus, which is?
859
3357644
3770
Urus ou une Urus, laquelle ?
56:01
Which is probably the most extreme SUV you can buy.
860
3361664
5789
C’est probablement le SUV le plus extrĂȘme que vous puissiez acheter.
56:07
I've seen one.
861
3367537
834
J'en ai vu un.
56:08
I've seen one on the road here in the UK.
862
3368371
4154
J'en ai vu un sur la route ici au Royaume-Uni.
56:12
And yeah, it's
863
3372608
3888
Et oui, c'est
56:16
it's noticeable.
864
3376562
2770
perceptible.
56:19
I think that that is Steve's way of saying it's ugly.
865
3379332
3570
Je pense que c'est la maniĂšre de Steve de dire que c'est moche.
56:22
No, it's not. I wouldn't say it was ugly.
866
3382985
1685
Non ce n'est pas. Je ne dirais pas que c'Ă©tait moche.
56:24
is it big.
867
3384670
484
Est-ce gros.
56:25
Yeah, it's, it's very striking striking
868
3385154
3721
Ouais, c'est trĂšs frappant, frappant
56:28
something you, you, you're going to notice
869
3388958
3604
quelque chose que vous, vous, vous allez remarquer que
56:32
you've got to be a certain type of person to be able to drive that.
870
3392645
4388
vous devez ĂȘtre un certain type de personne pour ĂȘtre capable de conduire ça.
56:37
It's interesting confidence.
871
3397149
1652
C'est une confiance intéressante.
56:38
It's interesting that Lamborghini make SUV.
872
3398801
3003
Il est intéressant que Lamborghini fabrique des SUV.
56:41
I don't know. I never see Lamborghini.
873
3401887
3404
Je ne sais pas. Je ne vois jamais Lamborghini.
56:45
And large off road vehicles as being as being the same thing.
874
3405374
4922
Et les gros vĂ©hicules tout- terrain sont la mĂȘme chose.
56:50
So is this I suppose they are diversifying.
875
3410296
4321
Alors, je suppose qu’ils se diversifient.
56:54
Well, this is it.
876
3414700
868
Eh bien, ça y est.
56:55
You see, Porsche started this a number of years ago.
877
3415568
4237
Vous voyez, Porsche a commencé cela il y a plusieurs années.
56:59
You always associate Porsche or Porsche with the sort of two door
878
3419805
5139
Vous associez toujours Porsche ou Porsche au genre de
57:05
fast sports cars like the 911.
879
3425010
3204
voitures de sport rapides Ă  deux portes comme la 911.
57:08
And then they suddenly brought out an SUV.
880
3428280
4188
Et puis ils ont soudainement sorti un SUV.
57:12
I think it was the cayenne, something like that.
881
3432551
2336
Je pense que c'était le Cayenne, quelque chose comme ça.
57:14
And everybody was shocked.
882
3434887
2919
Et tout le monde était choqué.
57:17
This was back in, I think I don't know when it was maybe I don't know, maybe somebody I can't remember it.
883
3437806
5406
C'Ă©tait Ă  l'Ă©poque, je pense que je ne sais pas quand c'Ă©tait, peut-ĂȘtre que je ne sais pas, peut-ĂȘtre que quelqu'un dont je ne m'en souviens pas.
57:23
Maybe 15, 20 years ago, everyone was shocked, an SUV.
884
3443228
4889
Il y a peut-ĂȘtre 15, 20 ans, tout le monde Ă©tait choquĂ©, un SUV.
57:28
But it saved the company
885
3448117
3003
Mais cela a sauvĂ© l’entreprise
57:31
because everybody wanted a big SUV and the thing name on it. Yes.
886
3451203
5022
parce que tout le monde voulait un gros SUV et son nom dessus. Oui.
57:36
But anyway, Steve, we're not here to talk about cars.
887
3456225
2869
Mais de toute façon, Steve, nous ne sommes pas ici pour parler de voitures.
57:39
But the problem is all these companies now have to keep up to date with what the trends are.
888
3459094
5923
Mais le problÚme est que toutes ces entreprises doivent désormais se tenir au courant des tendances.
57:45
So I think it's a good example of all of the brands
889
3465017
3854
Je pense donc que c'est un bon exemple de toutes les marques
57:48
that exist, not just cars, but anything.
890
3468971
3186
qui existent, pas seulement des voitures, mais n'importe quoi.
57:52
I think.
891
3472241
350
57:52
I think you have to keep up to date or else you just get left behind.
892
3472591
3737
Je pense.
Je pense qu’il faut se tenir au courant, sinon on se retrouve laissĂ© pour compte.
57:56
So so even if you're making cars or whatever
893
3476411
2970
MĂȘme si vous fabriquez des voitures ou quoi que ce
57:59
it is, whatever it is,
894
3479381
3003
soit,
58:02
you have to keep up to date with the manufacturers.
895
3482534
3420
vous devez vous tenir au courant des constructeurs.
58:06
The traditional three box saloon,
896
3486038
2335
Les salons traditionnels Ă  trois compartiments,
58:08
as they call these people, are all sci fi.
897
3488373
3887
comme ils les appellent, sont tous de la science-fiction.
58:12
Yeah, we can't keep time.
898
3492344
1501
Ouais, nous ne pouvons pas garder le temps.
58:13
Now. Everyone wants to listen to you talking about cars
899
3493845
3754
Maintenant. Tout le monde veut vous entendre parler de voitures
58:17
today, that day
900
3497682
3637
aujourd'hui, ce jour-
58:21
today
901
3501403
3570
lĂ ,
58:25
we are looking at strength of character.
902
3505056
2887
nous parlons de force de caractĂšre.
58:27
Strength of character.
903
3507943
2252
Force de caractĂšre.
58:30
Now, I think it's an interesting phrase, actually, and it's something that
904
3510195
4171
Maintenant, je pense que c'est une phrase intéressante, en fait, et c'est quelque chose que
58:34
when I mention this subject
905
3514449
2936
lorsque je mentionne ce sujet
58:37
to some of my lovely viewers out there, you've all said,
906
3517385
4755
à certains de mes adorables téléspectateurs, vous avez tous dit,
58:42
I think this might be a good subject to talk about.
907
3522223
4688
je pense que cela pourrait ĂȘtre un bon sujet Ă  aborder.
58:46
And I think I may have found a subject
908
3526995
4471
Et je pense que j’ai peut-ĂȘtre trouvĂ© un sujet
58:51
that a lot of people want to hear about or think about.
909
3531466
3687
dont beaucoup de gens veulent entendre parler ou auquel réfléchir.
58:55
So we are looking at something that we refer to as strength of character.
910
3535236
6090
Nous examinons donc ce que nous appelons la force de caractĂšre.
59:01
You see there, you see what I've done there.
911
3541326
2035
Vous voyez lĂ , vous voyez ce que j'ai fait lĂ -bas.
59:03
So we have rocks, we have stones building a large wall.
912
3543361
5539
Nous avons donc des rochers, des pierres qui construisent un grand mur.
59:08
So when we think of strength, we think of something that is strong, robust,
913
3548983
5556
Ainsi, lorsque nous pensons Ă  la force, nous pensons Ă  quelque chose qui est fort, robuste,
59:14
something that can take a lot of pressure.
914
3554622
3187
quelque chose qui peut supporter beaucoup de pression.
59:17
So all of those things might also refer to,
915
3557892
3253
Donc, toutes ces choses peuvent également faire référence,
59:21
well not only a physical thing like a wall,
916
3561212
3353
non seulement Ă  une chose physique comme un mur,
59:24
but maybe also something that is relating to a person's character,
917
3564632
6740
mais peut-ĂȘtre aussi Ă  quelque chose qui est liĂ© au caractĂšre d'une personne , Ă  sa
59:31
strength of character.
918
3571456
2986
force de caractĂšre.
59:34
So even though it does sound like a like a very odd thing to say,
919
3574659
4120
Donc, mĂȘme si cela semble trĂšs Ă©trange Ă  dire,
59:38
we often think of strength of character and we are going to look at some words.
920
3578863
5122
nous pensons souvent Ă  la force de caractĂšre et nous allons examiner quelques mots.
59:43
Mister Steve, you can also join in as well out there in YouTube land,
921
3583985
4904
Monsieur Steve, vous pouvez Ă©galement participer sur YouTube,
59:48
you are more than welcome to do so.
922
3588973
4421
vous ĂȘtes plus que bienvenu pour le faire.
59:53
I like this word.
923
3593461
1535
J'aime ce mot. Tout
59:54
So first of all, we're looking at some words
924
3594996
2769
d’abord, nous examinons quelques mots auxquels
59:57
that we might think of when we we think of strength.
925
3597765
4121
nous pourrions penser lorsque nous pensons Ă  la force.
60:01
So you can think of a person's physical strength,
926
3601952
3404
On peut donc penser à la force physique d’une personne,
60:05
but we are talking about strength of character.
927
3605439
3904
mais nous parlons ici de force de caractĂšre.
60:09
And that means the way you handle
928
3609427
3420
Et cela signifie la façon dont vous gérez
60:12
situations, the way you deal with things.
929
3612963
3854
les situations, la façon dont vous gérez les choses.
60:16
So here is the first word, Steve
930
3616901
8825
Voici donc le premier mot, Steve
60:25
Yeah.
931
3625809
1535
Ouais.
60:27
the first word, yeah.
932
3627344
2403
le premier mot, ouais.
60:29
Resilience
933
3629747
2319
RĂ©silience
60:32
of resilience.
934
3632066
2986
de résilience.
60:35
It's not great.
935
3635085
651
60:35
I love that word resilience.
936
3635736
3253
Ce n'est pas génial.
J’adore ce mot rĂ©silience.
60:39
I almost spelt it wrong by the way I kept panicking because I,
937
3639073
3520
Je l'ai presque mal orthographié à cause de la façon dont je paniquais parce que je,
60:42
I kept thinking that I spelt it wrong, but I, that is how you spell resilience.
938
3642776
5189
je n'arrĂȘtais pas de penser que je l'avais mal orthographiĂ©, mais moi, c'est comme ça qu'on appelle rĂ©silience.
60:48
So the state of being strong
939
3648031
4405
Donc, l'Ă©tat d'ĂȘtre fort
60:52
in character and it is an interesting way
940
3652503
3870
de caractÚre et c'est une maniÚre intéressante
60:56
of describing a person's character when they are able to.
941
3656373
4271
de décrire le caractÚre d'une personne lorsqu'elle en est capable.
61:00
I don't know, maybe if you deal or have to handle your day to day
942
3660727
5072
Je ne sais pas, peut-ĂȘtre que si vous faites face ou devez gĂ©rer votre
61:05
life, you have resilience.
943
3665799
3287
vie quotidienne, vous faites preuve de résilience.
61:09
There might be situations, of course, where you have to be resilient.
944
3669152
4572
Bien sûr, il peut y avoir des situations dans lesquelles il faut faire preuve de résilience. La
61:13
So resilience is the general noun.
945
3673807
2853
résilience est donc le nom général.
61:16
To be resilient is describing that way
946
3676660
5522
Être rĂ©silient, c'est dĂ©crire cette façon
61:22
of of behaving or the type of character.
947
3682265
4455
de se comporter ou le type de caractĂšre.
61:26
Can you think of a situation where you have to have resilience?
948
3686803
2703
Pouvez-vous penser Ă  une situation oĂč vous devez faire preuve de rĂ©silience ?
61:29
Mr. Steve
949
3689506
1718
M. Steve
61:31
Well, at work
950
3691291
1451
Eh bien, au travail
61:32
these days, everybody has
951
3692742
2486
ces jours-ci, tout le monde a
61:35
a number of we all have lots of things we have to deal with.
952
3695228
3637
un certain nombre de choses auxquelles nous devons faire face.
61:38
It could be work, housework,
953
3698865
5289
Il peut s'agir du travail, des tùches ménagÚres,
61:44
the work that you do to earn money,
954
3704220
4805
du travail que vous faites pour gagner de l'argent, d'
61:49
a number or lots of different pressures and lots of different
955
3709025
3821
un certain nombre de pressions différentes et de nombreuses
61:52
tasks that you have to do.
956
3712846
2986
tùches différentes que vous devez accomplir.
61:55
Maybe you've got deadlines to do, things
957
3715932
2519
Peut-ĂȘtre que vous avez des dĂ©lais Ă  respecter, des choses
61:58
and you know, these things can be can worry you.
958
3718451
3921
et vous savez, ces choses peuvent vous inquiéter.
62:02
You might have worries about your health,
959
3722405
3337
Vous pourriez avoir des inquiétudes concernant votre santé, des
62:05
worries about your partner or your children
960
3725825
2820
inquiétudes concernant votre partenaire ou vos enfants
62:08
and and it's just a measure
961
3728645
3003
et cela n'est qu'une mesure
62:11
of how well you cope with all the various things
962
3731681
6273
de votre capacité à faire face à toutes les différentes choses
62:17
that we have to do in our day to day lives. Yes,
963
3737954
4271
que nous devons faire dans notre vie de tous les jours. Oui,
62:22
you might think of it as being the strength to go forward as well.
964
3742292
5171
vous pourriez aussi y penser comme Ă©tant la force d’aller de l’avant.
62:27
So when you are struggling, maybe you have a lot of pressure in your life.
965
3747547
4721
Ainsi, lorsque vous ĂȘtes en difficultĂ©, vous ressentez peut-ĂȘtre beaucoup de pression dans votre vie.
62:32
You need that inner strength to actually carry on.
966
3752351
5573
Vous avez besoin de cette force intérieure pour continuer.
62:38
So you are thinking about not only now, but also so
967
3758074
4271
Vous rĂ©flĂ©chissez donc non seulement Ă  l’instant prĂ©sent, mais aussi Ă  la
62:42
how you will carry on or continue in the future as well?
968
3762428
6156
façon dont vous allez continuer ou continuer à l’avenir ?
62:48
Yes, it's a phrase that just
969
3768668
2135
Oui, c'est une expression qui
62:50
how resilient people will say, you need to be more resilient.
970
3770803
4721
dit que, Ă  quel point les gens sont rĂ©silients, il faut ĂȘtre plus rĂ©silient.
62:55
I mean, if you let things worry,
971
3775591
2703
Je veux dire, si vous laissez les choses s'inquiéter,
62:58
then, I mean,
972
3778294
2019
alors, je veux dire,
63:00
you know, what is the symptom of not being risk?
973
3780313
2602
vous savez, quel est le symptĂŽme de ne pas prendre de risque ?
63:02
If you're resilient, it means that you're staying effective, you're staying healthy.
974
3782915
5873
Si vous ĂȘtes rĂ©silient, cela signifie que vous restez efficace, que vous restez en bonne santĂ©.
63:08
Are you staying sort of in a good frame of mind
975
3788871
4104
Restez-vous dans un bon Ă©tat d’esprit
63:13
despite all the different pressures of life? Yes.
976
3793058
3421
malgré toutes les pressions de la vie ? Oui.
63:16
On you.
977
3796479
1468
Sur toi.
63:17
And a symptom of not being resilient
978
3797947
3003
Et un symptÎme du manque de résilience
63:20
is that you might you might worry a lot.
979
3800950
3203
est que vous pourriez vous inquiéter beaucoup.
63:24
You might have a lack of sleep.
980
3804153
2519
Vous pourriez manquer de sommeil.
63:26
You you might have dietary problems
981
3806672
4004
Vous pourriez avoir des problĂšmes alimentaires
63:30
and things like that showing that you're not coping very well.
982
3810759
3988
et des choses comme ça qui montrent que vous ne vous en sortez pas trÚs bien.
63:34
Maybe with life pressures which which of course,
983
3814747
3386
Peut-ĂȘtre avec les pressions de la vie avec lesquelles, bien sĂ»r,
63:38
we all have problems with from time to time.
984
3818133
3420
nous avons tous des problĂšmes de temps en temps.
63:41
This is interesting.
985
3821553
968
C'est intéressant.
63:42
Centre Arena says resilience is also the property of material, so it can be strength
986
3822521
5188
Center Arena affirme que la rĂ©silience est aussi la propriĂ©tĂ© du matĂ©riel, elle peut donc ĂȘtre la force
63:47
of something physical, something that is solid or something
987
3827709
3754
de quelque chose de physique, quelque chose de solide ou quelque chose
63:51
that might have to undergo lots of stress.
988
3831463
4438
qui pourrait devoir subir beaucoup de stress.
63:55
So that is true.
989
3835901
1101
C'est donc vrai.
63:57
Resilience can also refer to actual things
990
3837002
4037
La résilience peut également faire référence à des choses réelles,
64:01
how strong or how weak they are.
991
3841123
4771
quelle que soit leur force ou leur faiblesse.
64:05
So we can judge something by its resilience.
992
3845978
5438
Nous pouvons donc juger quelque chose par sa résilience.
64:11
So maybe something is fragile and breaks easily.
993
3851416
4588
Alors peut-ĂȘtre que quelque chose est fragile et se casse facilement.
64:16
Then we are talking about the strength of a particular thing.
994
3856088
4804
Nous parlons alors de la force d’une chose particuliùre.
64:20
So you are right.
995
3860892
1168
Donc tu as raison.
64:22
Actually the material, the thing that exists,
996
3862060
3504
En fait, le matériau, la chose qui existe,
64:25
a solid object or something that we are looking at or discussing its ability
997
3865564
6673
un objet solide ou quelque chose que nous regardons ou discutons de sa capacité
64:32
to resist impact
998
3872320
3370
à résister à l'impact
64:35
or maybe damage how easy it is to damage something.
999
3875774
5789
ou peut-ĂȘtre Ă  endommager, Ă  quel point il est facile d'endommager quelque chose.
64:41
We often judge its resilience.
1000
3881646
3904
On juge souvent sa résilience.
64:45
It's an Inaki gives a good definition of resilience
1001
3885750
4838
C'est un Inaki qui donne une bonne définition de la résilience
64:50
when we're talking about the resilience of human beings,
1002
3890588
5206
quand on parle de la rĂ©silience des ĂȘtres humains,
64:55
the ability to overcome the pitfalls and obstacles
1003
3895860
4371
de la capacité à surmonter les piÚges et les obstacles
65:00
on your way, on your way through life.
1004
3900315
3236
sur son chemin, sur son chemin de vie.
65:03
Do you let things get you down
1005
3903635
2319
Est-ce que vous laissez les choses vous déprimer
65:05
or do you just forget about them
1006
3905954
2602
ou est-ce que vous les oubliez simplement
65:08
and bounce back and carry on with your life? Yes.
1007
3908556
3070
et rebondissez et continuez votre vie ? Oui.
65:11
And we've all got differing abilities to be able to do that.
1008
3911626
5205
Et nous avons tous des capacités différentes pour y parvenir.
65:16
And of course, you can develop
1009
3916831
3804
Et bien sûr, vous pouvez développer
65:20
abilities of resilience.
1010
3920702
1635
des capacités de résilience.
65:22
Well, so they say, you know, there's always a course on YouTube
1011
3922337
4521
Eh bien, alors ils disent, vous savez, il y a toujours un cours sur YouTube
65:26
or there's always your work trying to trying to send you on a course
1012
3926858
5455
ou il y a toujours votre travail qui essaie de vous envoyer suivre un cours
65:32
to increase your resilience so that we have a lot of that at work.
1013
3932313
3854
pour augmenter votre résilience afin que nous en ayons beaucoup au travail.
65:36
If you're in sales, you know, you have to be able to resist
1014
3936250
3971
Si vous ĂȘtes dans la vente, vous savez, vous devez ĂȘtre capable de rĂ©sister
65:40
people saying no to you all the time.
1015
3940304
3337
aux gens qui vous disent non tout le temps.
65:43
If you're working in a shop
1016
3943724
2987
Si vous travaillez dans un magasin,
65:46
where you've got you've got to be able to take the rudeness from customers
1017
3946744
5289
vous devez ĂȘtre capable d'accepter l'impolitesse des clients
65:52
without it getting to you, that's a measure of your resilience. Yes.
1018
3952116
3971
sans que cela vous touche, c'est une mesure de votre résilience. Oui.
65:56
We're not saying whether you should be resilient or not.
1019
3956203
2570
Nous ne disons pas si vous devez ĂȘtre rĂ©silient ou non.
65:58
We're just discussing the phrase.
1020
3958773
1801
Nous discutons simplement de la phrase.
66:00
Well, yes, yes, we're not we're not a self-help channel.
1021
3960574
4155
Eh bien, oui, oui, nous ne sommes pas un canal d'auto-assistance.
66:04
But I suppose it's an interesting subject to talk about, though.
1022
3964812
4605
Mais je suppose que c’est un sujet intĂ©ressant Ă  aborder.
66:09
So when we talk about strength, we might also say that
1023
3969483
3637
Alors quand on parle de force, on pourrait aussi dire que
66:13
something is not weak.
1024
3973354
3286
quelque chose n’est pas faible.
66:16
So when we talk about strength of character, we might actually be
1025
3976724
3770
Ainsi, lorsque nous parlons de force de caractĂšre, nous dĂ©finissons peut-ĂȘtre en rĂ©alitĂ©
66:20
defining the strength of a person.
1026
3980494
3270
la force d’une personne.
66:23
We might be saying that that person is not weak.
1027
3983948
4154
Nous pourrions dire que cette personne n’est pas faible.
66:28
So this can be physical or mental.
1028
3988185
2986
Cela peut donc ĂȘtre physique ou mental.
66:31
And of course, as as we are talking about now,
1029
3991238
3303
Et bien sûr, comme nous en parlons maintenant,
66:34
it can be just a person's character.
1030
3994592
3003
cela peut ĂȘtre simplement le caractĂšre d'une personne.
66:37
How strong they are with their their own personality.
1031
3997778
5289
À quel point ils sont forts avec leur propre personnalitĂ©.
66:43
So not weak.
1032
4003150
1652
Donc pas faible.
66:44
I think weak is an interesting word as well.
1033
4004802
3486
Je pense que faible est également un mot intéressant.
66:48
We often talk about weak things, maybe a weak person
1034
4008372
4571
Nous parlons souvent de choses faibles, peut-ĂȘtre d'une personne faible
66:53
physically, but also maybe something
1035
4013026
2787
physiquement, mais peut-ĂȘtre aussi de quelque chose
66:55
that might be weak as in flavour.
1036
4015813
4020
qui peut ĂȘtre faible, comme en termes de saveur.
66:59
The flavour of something Mr.
1037
4019917
2068
La saveur de quelque chose, M.
67:01
Steve sometimes makes a cup of tea for me
1038
4021985
3003
Steve me prépare parfois une tasse de thé
67:05
and I might complain to Steve
1039
4025105
4421
et je pourrais me plaindre Ă  Steve
67:09
because the the tea is a little bit weak,
1040
4029610
4270
parce que le thé est un peu faible,
67:13
you see, so you can use the word weak in many ways.
1041
4033964
5605
voyez-vous, vous pouvez donc utiliser le mot faible de plusieurs façons.
67:19
Actually you can.
1042
4039569
1652
En fait, vous pouvez.
67:21
How you manage your emotions when you face
1043
4041221
3687
La façon dont vous gérez vos émotions lorsque vous faites face au
67:24
stress is a measure of your resilience, says Tatiana.
1044
4044908
4021
stress est une mesure de votre résilience, explique Tatiana.
67:28
Good. Yeah.
1045
4048962
1468
Bien. Ouais.
67:30
Tenacity.
1046
4050430
1352
Ténacité.
67:31
Yes, says Natrium. Yes.
1047
4051782
2335
Oui, dit Natrium. Oui.
67:34
Tatiana How you manage emotions
1048
4054117
3303
Tatiana Comment gérez-vous vos émotions
67:37
when you are under pressure.
1049
4057504
3437
lorsque vous ĂȘtes sous pression.
67:41
So that's that's why we use the word resilience, because we are actually showing how
1050
4061024
5706
C'est pourquoi nous utilisons le mot résilience, car nous montrons en fait
67:46
how you can withstand
1051
4066813
2719
comment résister
67:49
or take the pressures of life.
1052
4069532
3571
ou supporter les pressions de la vie.
67:53
And I suppose a lot of people these days would say that we are all under a lot of pressure.
1053
4073103
6790
Et je suppose que beaucoup de gens diraient aujourd’hui que nous subissons tous beaucoup de pression.
68:00
Inaki touches on something here as well.
1054
4080093
2135
Inaki touche Ă©galement Ă  quelque chose ici.
68:02
An interesting issue really.
1055
4082228
3571
Une question vraiment intéressante.
68:05
It's well known that some things have no solution and
1056
4085799
5071
Il est bien connu que certaines choses n'ont pas de solution et
68:10
quite often we worry about the things
1057
4090954
2469
bien souvent nous nous inquiétons des choses
68:13
which we can't actually have any influence on, whom
1058
4093423
4688
sur lesquelles nous n'avons aucune influence et qu'on
68:18
they always tell us at work.
1059
4098194
4088
nous dit toujours au travail.
68:22
That had no point in fretting over the things you can't
1060
4102365
4388
Cela ne servait à rien de s'inquiéter des choses que vous ne pouvez pas
68:26
you can't control, control the things you can control,
1061
4106836
4404
contrĂŽler, de contrĂŽler les choses que vous pouvez contrĂŽler
68:31
and forget about the things that you can't.
1062
4111324
2436
et d'oublier les choses que vous ne pouvez pas.
68:33
But of course, it's it's always easier said than done
1063
4113760
4688
Mais bien sûr, c'est toujours plus facile à dire qu'à faire,
68:38
because if some if something happens and it's beyond your control,
1064
4118531
4621
car si quelque chose se produit et que cela Ă©chappe Ă  votre contrĂŽle,
68:43
that doesn't mean you're not going to fret about it or worry about it.
1065
4123152
3387
cela ne veut pas dire que vous n'allez pas vous en inquiéter ou vous en inquiéter.
68:46
But that's something one
1066
4126539
3170
Mais c'est quelque chose que
68:49
I think I mentioned that as one of my New Year's resolutions was
1067
4129742
3904
je pense avoir mentionné comme l'une de mes résolutions du Nouvel An,
68:53
was to try not to worry and stress about things,
1068
4133646
3637
c'était d'essayer de ne pas m'inquiéter et de ne pas stresser à propos de choses sur lesquelles
68:57
which I've really had no control over.
1069
4137283
4738
je n'avais vraiment aucun contrĂŽle.
69:02
And somebody else mentions what doesn't kill you makes you stronger.
1070
4142104
4121
Et quelqu'un d'autre dit que ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
69:06
Tatiana says that I like that, which is a phrase that we a lot of us grew up with.
1071
4146225
6106
Tatiana dit que j'aime ça, c'est une phrase avec laquelle beaucoup d'entre nous ont grandi.
69:12
Certainly here in the UK, it must be in other countries as well.
1072
4152331
5723
Ici au Royaume-Uni, cela doit certainement ĂȘtre le cas dans d’autres pays Ă©galement.
69:18
You know, what doesn't kill you only makes you stronger.
1073
4158120
2953
Vous savez, ce qui ne vous tue pas vous rend seulement plus fort.
69:21
So they say that is the phrase.
1074
4161073
4421
Alors ils disent que c'est l'expression.
69:25
So if you are able to overcome
1075
4165561
3003
Donc, si vous ĂȘtes capable de surmonter
69:28
some critical moment in your point in your life,
1076
4168747
3437
un moment critique de votre vie,
69:32
then the theory goes that if you've coped with that,
1077
4172251
4554
alors la théorie veut que si vous avez fait face à cela,
69:36
then you're therefore because if it happened again, you wouldn't
1078
4176872
3220
alors vous ĂȘtes donc parce que si cela se reproduisait, vous ne seriez pas en
69:40
you would be able to resist it and cope with it much easier.
1079
4180276
5038
mesure de le faire. résistez-y et faites-y face beaucoup plus facilement.
69:45
That is.
1080
4185464
417
69:45
I think that's one of the reasons why pain is good
1081
4185881
3771
C'est-Ă -dire.
Je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles la douleur est bonne
69:49
for us as people, as human beings, difficulty.
1082
4189735
3587
pour nous en tant que personnes, en tant qu'ĂȘtres humains, la difficultĂ©.
69:53
You have to have adversity in your life
1083
4193405
3370
Vous devez avoir de l'adversité dans votre vie
69:56
because that then will build up your
1084
4196859
3937
car cela renforcera alors
70:00
your resilience or here's a good word, perseverance
1085
4200879
4255
votre résilience ou voici un bon mot, la persévérance
70:05
as well, perseverance, being strong during difficulty.
1086
4205134
4688
aussi, la persĂ©vĂ©rance, ĂȘtre fort dans les difficultĂ©s.
70:10
So maybe during a difficult time, maybe you have a problem in your life,
1087
4210005
3654
Alors peut-ĂȘtre que pendant une pĂ©riode difficile, peut-ĂȘtre avez-vous un problĂšme dans votre vie,
70:13
maybe physical, maybe you are feeling unwell, like Mr.
1088
4213659
3987
peut-ĂȘtre physique, peut-ĂȘtre que vous ne vous sentez pas bien, comme M.
70:17
Steve with his tummy today.
1089
4217646
3487
Steve avec son ventre aujourd'hui.
70:21
So you have to keep going.
1090
4221216
2369
Il faut donc continuer.
70:23
You have to be strong during a difficult situation.
1091
4223585
5255
Il faut ĂȘtre fort dans une situation difficile.
70:28
You must have perseverance.
1092
4228924
2819
Il faut faire preuve de persévérance.
70:31
So I think it is good for you
1093
4231743
3003
Je pense donc qu'il est bon que vous
70:34
to have difficulty in your life.
1094
4234963
2870
ayez des difficultés dans votre vie.
70:37
And I think this is this is something that I know
1095
4237833
3186
Et je pense que c'est quelque chose avec lequel je sais que
70:41
I'm going to sound like an old person here, Steve,
1096
4241019
3003
je vais ressembler à une personne ùgée ici, Steve,
70:44
but this is what young people have a problem with nowadays.
1097
4244072
4071
mais c'est ce avec quoi les jeunes ont un problĂšme de nos jours.
70:48
I think they expect everything to be easy.
1098
4248226
2686
Je pense qu'ils s'attendent Ă  ce que tout soit facile.
70:50
And I think some young people are shocked when they find out
1099
4250912
3754
Et je pense que certains jeunes sont choquĂ©s lorsqu’ils dĂ©couvrent
70:54
that life can be quite unfair sometimes.
1100
4254666
4187
que la vie peut parfois ĂȘtre assez injuste.
70:58
So I believe that that you have to have a few difficulties,
1101
4258937
4404
Je crois donc qu’il faut connaĂźtre quelques difficultĂ©s,
71:03
a few knocks in your life, because it does make you stronger.
1102
4263341
5672
quelques coups dans sa vie, car cela nous rend plus fort.
71:09
I really think that
1103
4269097
6707
Je pense vraiment que
71:15
you're very
1104
4275870
484
tu es trĂšs
71:16
quiet today, Steve well, I'm just being careful.
1105
4276354
4021
silencieux aujourd'hui, Steve, eh bien, je fais juste attention.
71:20
Mr. Duncan
1106
4280375
2552
M. Duncan
71:22
There's nothing that I particularly want to comment on
1107
4282927
2403
Il n'y a rien que je souhaite particuliĂšrement commenter
71:25
in the live chat at the moment.
1108
4285330
4838
dans le chat en direct pour le moment.
71:30
no, there isn't.
1109
4290251
951
non, il n'y en a pas.
71:31
Okay.
1110
4291202
3003
D'accord. Et
71:34
What about, what about tenacity?
1111
4294305
3270
, qu’en est-il de la tĂ©nacitĂ© ?
71:37
That's another good word.
1112
4297659
1768
C'est un autre bon mot.
71:39
I again, I thought I had spelt this wrong earlier.
1113
4299427
3487
Encore une fois, je pensais avoir mal orthographié cela plus tÎt.
71:42
Your tenacity.
1114
4302997
1769
Votre ténacité.
71:44
The tenacity of a person, a person, strength of character.
1115
4304766
4571
La ténacité d'une personne, une personne, la force de caractÚre.
71:49
We might talk about a person's tenacity
1116
4309420
3053
Nous pourrions parler de la ténacité d'une personne, de
71:52
their inner strength to go on.
1117
4312473
4872
sa force intérieure pour continuer.
71:57
So again, if you suffer a sort of problem
1118
4317428
4805
Encore une fois, si vous rencontrez un problĂšme
72:02
or maybe something you weren't expecting, life is full of surprises.
1119
4322233
4738
ou peut-ĂȘtre quelque chose auquel vous ne vous attendiez pas, la vie est pleine de surprises.
72:06
It really is.
1120
4326971
1685
Ça l'est vraiment.
72:08
There's always something around the corner waiting for you.
1121
4328656
3520
Il y a toujours quelque chose qui vous attend au coin de la rue.
72:12
So having tenacity is having an inner strength
1122
4332243
5589
Donc avoir de la tĂ©nacitĂ©, c’est avoir la force intĂ©rieure
72:17
to go on, to continue as
1123
4337915
6006
d’avancer, de continuer
72:24
as if everything is all right.
1124
4344004
1719
comme si tout allait bien.
72:25
I know it's not easy to do and it is easy to say, to be honest.
1125
4345723
5972
Je sais que ce n'est pas facile Ă  faire et c'est facile Ă  dire, pour ĂȘtre honnĂȘte.
72:31
Hello?
1126
4351779
634
Bonjour?
72:32
we have Rosa. Rosa. Celia.
1127
4352413
2552
nous avons Rosa. Rosa. CĂ©lia.
72:34
I haven't seen Rosa here for a long time.
1128
4354965
4438
Je n'ai pas vu Rosa ici depuis longtemps.
72:39
I think last Sunday I did not watch all the live stream.
1129
4359403
3120
Je pense que dimanche dernier, je n'ai pas regardé toute la diffusion en direct.
72:42
I was busy with many things. That's all right.
1130
4362523
3303
J'étais occupé avec beaucoup de choses. C'est d'accord.
72:45
It's okay, Rosa.
1131
4365910
1551
C'est bon, Rosa.
72:47
Don't worry.
1132
4367461
784
Ne t'inquiĂšte pas.
72:48
I know everyone is busy at the moment.
1133
4368245
2920
Je sais que tout le monde est occupé en ce moment.
72:51
There's always something to do. Mr. Steve is a busy bee.
1134
4371165
3537
Il y a toujours quelque chose à faire. M. Steve est une abeille occupée.
72:54
I have things to do.
1135
4374785
1351
J'ai des choses Ă  faire.
72:56
So I do understand.
1136
4376136
1385
Donc je comprends.
72:57
If you can't watch, it's all right.
1137
4377521
2636
Si vous ne pouvez pas regarder, ce n'est pas grave.
73:00
It's fine by me.
1138
4380157
3186
Ça me va.
73:03
Perseverance is
1139
4383427
3003
Perseverance est
73:06
a car sized Mars rover designed explore
1140
4386547
4688
un rover martien de la taille d’une voiture conçu pour explorer
73:11
the jezero craters on Mars.
1141
4391318
3837
les cratĂšres Jezero sur Mars.
73:15
I suppose so. Well, I suppose it's a good chance, Mr.
1142
4395155
3153
Je suppose. Eh bien, je suppose que c'est une bonne occasion, M.
73:18
Steve to mention that Japan
1143
4398308
3003
Steve, de mentionner que le Japon
73:21
landed their little probe
1144
4401395
4387
a posé sa petite sonde
73:25
on the surface of the moon, although it didn't go quite as planned, because I think it's the wrong way round.
1145
4405866
7791
sur la surface de la lune, mĂȘme si cela ne s'est pas dĂ©roulĂ© comme prĂ©vu, car je pense que c'est dans le mauvais sens.
73:33
So it has to be powered by the sunlight.
1146
4413724
2352
Il doit donc ĂȘtre alimentĂ© par la lumiĂšre du soleil.
73:36
But unfortunately, the solar panel pointing in the wrong direction.
1147
4416076
5439
Mais malheureusement, le panneau solaire pointe dans la mauvaise direction.
73:41
So it may be actually a failure.
1148
4421581
4305
Il se peut donc qu’il s’agisse d’un Ă©chec.
73:46
It might be, but everything else went very well.
1149
4426119
3003
C'est peut-ĂȘtre le cas, mais tout le reste s'est trĂšs bien passĂ©.
73:49
So congratulations to Japan for having a lovely soft landing.
1150
4429156
6456
FĂ©licitations donc au Japon pour son bel atterrissage en douceur.
73:55
I have to say, I really do like
1151
4435695
2987
Je dois dire que j’aime vraiment
73:58
having a soft landing.
1152
4438715
1618
avoir un atterrissage en douceur.
74:00
I could do with one of those right now, to be honest.
1153
4440333
2803
Je pourrais en faire un en ce moment, pour ĂȘtre honnĂȘte.
74:03
Yes, you could say that.
1154
4443136
1135
Oui, on pourrait dire ça.
74:04
That's a very spacecraft
1155
4444271
3653
C'est un véritable vaisseau spatial
74:07
because it managed to land on the moon and it didn't
1156
4447924
5122
car il a réussi à atterrir sur la lune et il ne s'est pas
74:13
collapse or fall to pieces. Yes.
1157
4453113
3620
effondré ni tombé en morceaux. Oui.
74:16
or just burst into flames on impact.
1158
4456816
4438
ou tout simplement s'enflammer Ă  l'impact. Eh
74:21
Well, that is it.
1159
4461404
768
bien, c'est tout.
74:22
What I find amazing is the amount of money they spend on things
1160
4462172
4971
Ce que je trouve Ă©tonnant, c’est la somme d’argent qu’ils dĂ©pensent pour des choses
74:27
that might actually fail.
1161
4467227
2719
qui pourraient Ă©chouer.
74:29
So this is a good word.
1162
4469946
1435
C'est donc un bon mot.
74:31
You might use this to describe anyone who is trying to explore space, or maybe they are trying to push
1163
4471381
7274
Vous pouvez utiliser cela pour dĂ©crire toute personne qui essaie d’explorer l’espace, ou peut-ĂȘtre qu’elle essaie de repousser
74:38
the boundaries of something
1164
4478738
2703
les limites de quelque chose
74:41
so they have an inner strength to go on.
1165
4481441
2936
afin d’avoir une force intĂ©rieure pour continuer.
74:44
Even if something fails.
1166
4484377
2252
MĂȘme si quelque chose Ă©choue.
74:46
And I think this is one of the hardest things to deal with in life is failure.
1167
4486629
4688
Et je pense que l’une des choses les plus difficiles Ă  gĂ©rer dans la vie est l’échec.
74:51
What do you do when you fail at something?
1168
4491401
3453
Que faites-vous lorsque vous Ă©chouez dans quelque chose ?
74:54
Well, you carry on, You dust yourself down, you continue your carry on.
1169
4494937
6056
Eh bien, vous continuez, vous vous Ă©poussetez, vous continuez votre route.
75:00
You don't give up.
1170
4500993
1685
Vous n'abandonnez pas.
75:02
I suppose I could mention my experience here on YouTube.
1171
4502678
4538
Je suppose que je pourrais mentionner mon expérience ici sur YouTube.
75:07
I've had many problems, many setbacks, things that have gone wrong.
1172
4507300
5322
J'ai eu beaucoup de problÚmes, beaucoup de revers, des choses qui ont mal tourné.
75:12
But you have to have some tenacity
1173
4512705
3754
Mais il faut avoir une certaine ténacité
75:16
to carry on, to push yourself forward.
1174
4516542
3520
pour continuer, pour avancer.
75:20
You have to have inner strength.
1175
4520146
2986
Il faut avoir une force intérieure.
75:23
I think that's a very good, good word to use.
1176
4523265
4388
Je pense que c'est un trĂšs bon mot Ă  utiliser.
75:27
Here's another one.
1177
4527737
1167
En voici un autre.
75:28
We use this The other day we were talking, Mr.
1178
4528904
2269
Nous utilisons ceci L'autre jour, nous parlions, M.
75:31
Steve and myself, we were chatting the other day
1179
4531173
3354
Steve et moi-mĂȘme, nous discutions l'autre jour
75:34
and I was trying to think of how to describe
1180
4534593
2586
et j'essayais de réfléchir à la maniÚre de décrire
75:37
my experience on YouTube and what you have to be
1181
4537179
3988
mon expĂ©rience sur YouTube et Ă  ce que vous devez ĂȘtre
75:41
or what you have to do to continue
1182
4541167
3336
ou Ă  ce que vous devez faire pour continuer.
75:44
to keep going without giving up to be plucky.
1183
4544587
4537
continuer sans renoncer Ă  avoir du courage.
75:49
And I think that's it.
1184
4549208
1318
Et je pense que c'est tout.
75:50
I think that's that would be a good description of me on YouTube
1185
4550526
3720
Je pense que ce serait une bonne description de moi sur YouTube.
75:54
I'm very plucky the state of not giving up, even if things go terribly wrong,
1186
4554346
6090
Je suis trĂšs courageux de ne pas abandonner, mĂȘme si les choses tournent terriblement mal,
76:00
even if you keep having problems and difficulties, you carry on.
1187
4560436
4988
mĂȘme si vous continuez Ă  avoir des problĂšmes et des difficultĂ©s, vous continuez.
76:05
You are plucky, you have lots of pluck,
1188
4565491
4421
Vous ĂȘtes courageux, vous avez beaucoup de courage,
76:09
which is a great way of describing courage.
1189
4569995
4271
ce qui est une excellente façon de décrire le courage.
76:14
Things in life
1190
4574349
1085
Des événements dans la vie
76:15
might come along and cause problems.
1191
4575434
4571
peuvent survenir et causer des problĂšmes.
76:20
So that arena, says Elon Musk is a SpaceX challenger.
1192
4580088
5306
Selon Elon Musk, ce domaine est donc un challenger de SpaceX.
76:25
Yes, I suppose so.
1193
4585477
1685
Oui, je suppose.
76:27
But what I love about that is they take so much time and spend so much money
1194
4587162
5789
Mais ce que j’aime, c’est qu’ils prennent tellement de temps et dĂ©pensent tellement d’argent
76:33
on something that might go wrong.
1195
4593151
4305
pour quelque chose qui pourrait mal tourner.
76:37
It's not amazing the situation that you find yourself in,
1196
4597539
5923
La situation dans laquelle vous vous trouvez n'est pas Ă©tonnante,
76:43
Lewis says.
1197
4603545
567
dit Lewis.
76:44
What's the difference between tenacity and stubborn?
1198
4604112
3003
Quelle est la diffĂ©rence entre la tĂ©nacitĂ© et l'entĂȘtement ?
76:47
I think you mean stubborn stubbornness.
1199
4607349
3520
Je pense que tu veux dire un entĂȘtement obstinĂ©.
76:50
Well, when we think of a stubborn person, they often don't want to change.
1200
4610952
5322
Eh bien, quand on pense Ă  une personne tĂȘtue, elle ne veut souvent pas changer.
76:56
They want to stay the way they are.
1201
4616341
2653
Ils veulent rester comme ils sont.
76:58
They are not open to new ideas
1202
4618994
3353
Ils ne sont pas ouverts aux nouvelles idées
77:02
or they don't want to to change their opinion.
1203
4622347
3287
ou ne veulent pas changer d’avis.
77:05
So I suppose it's not quite the same thing.
1204
4625700
2953
Donc je suppose que ce n'est pas tout Ă  fait la mĂȘme chose.
77:08
In fact, some people might say that being stubborn
1205
4628653
3570
En fait, certaines personnes pourraient dire qu’ĂȘtre tĂȘtu
77:12
might hold you, hold you back.
1206
4632307
3003
peut vous retenir, vous retenir.
77:15
Where is being tenacious or having tenacity
1207
4635527
4104
Être tenace ou avoir de la tĂ©nacitĂ©,
77:19
is to is to look forward and move forward.
1208
4639631
3937
c'est regarder vers l'avant et aller de l'avant.
77:23
So by moving forward, sometimes you have to accept
1209
4643651
2870
Alors en avançant, il faut parfois accepter de
77:26
new ideas or learn new things.
1210
4646521
3203
nouvelles idées ou apprendre de nouvelles choses.
77:29
So I think that's one of the things that comes with your strength of character.
1211
4649791
5122
Je pense donc que c’est l’une des choses qui viennent avec votre force de caractùre.
77:34
I think you have to have a strong character,
1212
4654996
1919
Je pense qu'il faut avoir un fort caractĂšre,
77:36
and sometimes that means admitting that you're wrong
1213
4656915
4537
et parfois cela signifie admettre que l'on a tort
77:41
or having failure, and your tenacity
1214
4661536
3737
ou que l'on échoue, et votre ténacité
77:45
is your ability to carry on doing something.
1215
4665273
3253
est votre capacité à continuer à faire quelque chose.
77:48
So it's a positive phrase.
1216
4668526
3904
C'est donc une phrase positive.
77:52
It means you carry on,
1217
4672513
1352
Cela signifie que vous continuez,
77:53
but you're flexible in your approach to that.
1218
4673865
3336
mais que vous ĂȘtes flexible dans votre approche Ă  cet Ă©gard.
77:57
Whereas a stubborn person, it's a negative phrase
1219
4677285
3386
Alors qu'une personne tĂȘtue, c'est une expression nĂ©gative
78:00
and it just means that they
1220
4680755
3470
et cela signifie simplement qu'elle
78:04
probably just
1221
4684292
884
78:05
don't want to change just what they're doing.
1222
4685176
2986
ne veut probablement tout simplement pas changer ce qu'elle fait.
78:08
They're going to carry on doing. So I can see why.
1223
4688312
3204
Ils vont continuer Ă  le faire. Je peux donc voir pourquoi.
78:11
I can see why those two phrases could be seen as being very similar,
1224
4691582
5539
Je peux voir pourquoi ces deux phrases pourraient ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme Ă©tant trĂšs similaires,
78:17
but so a stubborn person, it's
1225
4697205
3336
mais pour une personne tĂȘtue, c'est que
78:20
you can have somebody that wants to
1226
4700625
4137
vous pouvez avoir quelqu'un qui le veut.
78:24
I mean, stubbornness can be positive,
1227
4704845
4371
Je veux dire, l'entĂȘtement peut ĂȘtre positif,
78:29
but the implication with stubbornness is it's normally a negative thing.
1228
4709283
3570
mais l'implication avec l'entĂȘtement est que c'est normalement une chose nĂ©gative.
78:32
Yes. You end up making more mistakes.
1229
4712887
1952
Oui. Vous finissez par faire plus d'erreurs.
78:34
You're getting in your own way.
1230
4714839
1535
Vous vous mettez en travers de votre propre chemin.
78:36
You're not helping yourself. Yes. Whereas if your
1231
4716374
4354
Vous ne vous aidez pas. Oui. Alors que si vous ĂȘtes
78:40
towards a goal, say you've got a certain goal
1232
4720811
3003
vers un objectif, dites que vous avez un certain objectif
78:43
to do something or you or.
1233
4723814
4772
de faire quelque chose ou vous ou.
78:48
Yeah, I'm trying to think of an example of somebody who's stubborn, they've got,
1234
4728669
2636
Ouais, j'essaie de penser Ă  l'exemple de quelqu'un qui est tĂȘtu,
78:51
they've got a point of view and they're not willing to change it.
1235
4731305
3754
il a un point de vue et il ne veut pas le changer.
78:55
Well we often think of politicians or or people political views.
1236
4735175
4422
Eh bien, nous pensons souvent aux opinions politiques des politiciens ou des gens.
78:59
They're not willing to to see both sides of the story
1237
4739597
4220
Ils ne veulent pas voir les deux cÎtés de la médaille
79:03
because they have their own beliefs and ideas.
1238
4743817
3704
parce qu’ils ont leurs propres croyances et idĂ©es. L’
79:07
So stubborn is often viewed as negative.
1239
4747604
4555
entĂȘtement est souvent considĂ©rĂ© comme nĂ©gatif.
79:12
But but it can be a positive thing if you are on the right side, I suppose.
1240
4752192
4638
Mais cela peut ĂȘtre une chose positive si vous ĂȘtes du bon cĂŽtĂ©, je suppose.
79:17
Yes so. To be plucky.
1241
4757081
1584
Oui donc. Être courageux.
79:18
Here's another one, Steve, and I think this is this is something that we've both had to do in our life.
1242
4758665
5372
En voici un autre, Steve, et je pense que c'est quelque chose que nous avons tous les deux dĂ» faire dans notre vie.
79:24
We've had to have determination.
1243
4764037
3554
Il a fallu faire preuve de détermination.
79:27
And again, this is a very good word
1244
4767674
3671
Et encore une fois, c’est un trùs bon mot
79:31
when we are talking about strength of character.
1245
4771411
3320
quand on parle de force de caractĂšre.
79:34
Your determination is your strength to go on.
1246
4774815
5021
Votre détermination est votre force pour continuer.
79:39
I think another another good example, of course,
1247
4779903
3070
Je pense qu'un autre bon exemple, bien sûr, que
79:42
we have mentioned is illness your health.
1248
4782973
3003
nous avons mentionné est la maladie et votre santé.
79:46
If your health is beginning to fail,
1249
4786209
3938
Si votre santé commence à se détériorer,
79:50
then your strength of character
1250
4790230
3187
votre force de caractĂšre
79:53
can actually help overcome those problems
1251
4793500
4921
peut réellement vous aider à surmonter ces problÚmes
79:58
or at least may ease the pain
1252
4798421
4055
ou au moins atténuer la douleur
80:02
or make the burden less heavy.
1253
4802559
2970
ou alléger le fardeau.
80:05
So I think determination is a very strong thing.
1254
4805529
2819
Je pense donc que la détermination est une chose trÚs forte.
80:08
I am a big believer in positive thinking.
1255
4808348
3420
Je crois fermement à la pensée positive.
80:11
I don't always I don't always succeed
1256
4811952
4954
Je ne parviens pas toujours
80:16
at being positive, but sometimes I try my best.
1257
4816990
3053
Ă  ĂȘtre positif, mais parfois je fais de mon mieux.
80:20
I think it is good to be optimistic
1258
4820043
3003
Je pense qu'il est bon d'ĂȘtre optimiste
80:23
and determination is part of that that way
1259
4823113
5405
et que la détermination fait partie de cette façon
80:28
of willing yourself to carry on.
1260
4828601
3003
de vouloir continuer.
80:31
But I think ill health is one of the things that holds people
1261
4831688
4771
Mais je pense que la mauvaise santĂ© est l’une des choses qui freinent les gens
80:36
back when they are trying to to pursue something in life.
1262
4836459
4722
lorsqu’ils tentent de poursuivre quelque chose dans la vie.
80:41
Definitely.
1263
4841264
2986
Certainement.
80:44
Mr. Steve Yes.
1264
4844400
1785
M. Steve Oui.
80:46
Determination, Yeah.
1265
4846185
1168
DĂ©termination, ouais.
80:47
It just means that you've got a desire to do something
1266
4847353
3971
Cela signifie simplement que vous avez le désir de faire quelque chose
80:51
and you want to see it through.
1267
4851391
3970
et que vous voulez le mener Ă  bien.
80:55
Maybe you are determined to
1268
4855445
2919
Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes dĂ©terminĂ© Ă 
80:58
get a new job this year and
1269
4858364
4988
trouver un nouvel emploi cette année et que
81:03
I'm determined this year I'm going to get a new job.
1270
4863436
2602
je suis déterminé cette année à trouver un nouvel emploi.
81:06
That means you've made up your mind, you're going to do something and
1271
4866038
4688
Cela signifie que vous avez pris votre décision, que vous allez faire quelque chose et que
81:10
you're not going to let anything or anyone put you off.
1272
4870726
3754
vous ne laisserez rien ni personne vous décourager.
81:14
Of course, in order to see that happen,
1273
4874564
4137
Bien sûr, pour que cela se produise,
81:18
you've got to have to do certain things.
1274
4878701
3453
vous devez faire certaines choses.
81:22
So you might say, Well, I'm
1275
4882238
1234
Vous pourriez donc dire : Eh bien, je suis
81:23
determined to get a new job this year, but then you've got to set out a plan for getting it.
1276
4883472
4221
dĂ©terminĂ© Ă  trouver un nouvel emploi cette annĂ©e, mais vous devez ensuite Ă©tablir un plan pour l’obtenir.
81:27
Otherwise nothing is going to nothing going to change.
1277
4887693
4321
Sinon, rien ne changera.
81:32
You're going to have to get yourself onto LinkedIn and and apply for jobs
1278
4892014
4588
Vous allez devoir vous connecter Ă  LinkedIn, postuler Ă  des emplois
81:36
and and things like that and go for interviews.
1279
4896602
3871
et des choses comme ça et passer des entretiens.
81:40
But, yes, determination is often
1280
4900473
4437
Mais oui, la détermination naßt souvent
81:44
born out of a desire to do something because you want to change your life in some way.
1281
4904910
6206
du dĂ©sir de faire quelque chose parce que vous voulez changer votre vie d’une maniĂšre ou d’une autre.
81:51
Well, I think
1282
4911183
784
81:51
I think you are actually a very good example
1283
4911967
3287
Eh bien, je
pense que vous en ĂȘtes en fait un trĂšs bon exemple
81:55
of that, by the way, Steve, because if the changes you made in your life last year
1284
4915321
4754
, d'ailleurs, Steve, parce que si les changements que vous avez apportés dans votre vie l'année derniÚre
82:00
with with your your work situation,
1285
4920159
2753
avec votre situation de travail,
82:02
so you went from working to not working.
1286
4922912
5305
vous ĂȘtes passĂ© du travail au non-travail.
82:08
And I suppose the word I know don't like this word, Steve, but you did retire,
1287
4928284
4988
Et je suppose que les mots que je connais n'aiment pas ce mot, Steve, mais tu as pris ta retraite,
82:13
but then you decided that you wanted to to go back
1288
4933355
3087
mais ensuite tu as décidé que tu voulais retourner à
82:16
full steam, back into a job
1289
4936542
3520
toute vapeur, reprendre un travail
82:20
and you were determined at that point
1290
4940145
3354
et tu étais déterminé à ce moment-là
82:23
because you realised that there was an opportunity.
1291
4943499
3753
parce que tu as réalisé que il y avait une opportunité.
82:27
So I think sometimes if you have an opportunity, then you have to
1292
4947336
4137
Je pense donc que parfois, si vous avez une opportunité,
82:31
you have to grab it, you have to pursue it and you have to follow it.
1293
4951507
3870
vous devez la saisir, la poursuivre et la suivre.
82:35
And that's exactly what you did last year and you were successful.
1294
4955377
4838
Et c'est exactement ce que vous avez fait l'année derniÚre et vous avez réussi.
82:40
So it just shows.
1295
4960299
1051
Donc ça se voit.
82:41
So I think that's a very good example of that.
1296
4961350
3603
Je pense donc que c'est un trĂšs bon exemple de cela.
82:45
Yes. Well, same with you.
1297
4965037
1418
Oui. Eh bien, pareil pour toi.
82:46
With YouTube.
1298
4966455
750
Avec YouTube.
82:47
You haven't given up.
1299
4967205
1051
Vous n'avez pas abandonné.
82:48
You've kept going. I'm
1300
4968256
3804
Vous avez continué. Je
82:52
not quite sure that's a good decision, but not not quite
1301
4972144
3253
ne suis pas sûr que ce soit une bonne décision, mais pas tout à fait
82:55
the same level of success, I will be honest.
1302
4975397
2986
le mĂȘme niveau de rĂ©ussite, je vais ĂȘtre honnĂȘte.
82:58
But I do try.
1303
4978450
1051
Mais j'essaie.
82:59
And I think that's what I said a few moments ago.
1304
4979501
2436
Et je pense que c'est ce que j'ai dit il y a quelques instants.
83:01
Being plucky, you have you have strength to carry on, even though even though things are going wrong,
1305
4981937
6172
En Ă©tant courageux, vous avez la force de continuer, mĂȘme si mĂȘme si les choses vont mal,
83:08
even though you lots of challenges and difficulties and obstacles for anyone
1306
4988109
6407
mĂȘme si vous avez beaucoup de dĂ©fis, de difficultĂ©s et d'obstacles pour
83:14
who is on YouTube as a publisher or a creator,
1307
4994583
4187
quiconque est sur YouTube en tant qu'éditeur ou créateur,
83:18
there are always problems and obstacles.
1308
4998853
3871
il y a toujours des problĂšmes et des obstacles. .
83:22
But for all of us this year, 18 years,
1309
5002724
4087
Mais pour nous tous cette année, 18 ans,
83:26
I've been doing this for 18 years year,
1310
5006895
3170
je fais ça depuis 18 ans,
83:30
so I must be doing something right.
1311
5010215
3003
donc je dois faire quelque chose de bien.
83:33
And I think, yeah, I think that's more stubbornness.
1312
5013451
2853
Et je pense, oui, je pense que c'est plus d'entĂȘtement.
83:36
That's
1313
5016304
1418
C'est
83:37
maybe just being very stubborn.
1314
5017806
1768
peut-ĂȘtre juste ĂȘtre trĂšs tĂȘtu.
83:39
A bit of both.
1315
5019574
751
Un peu des deux.
83:40
YouTube want you to give up, but you're just being very stubborn and keeping going.
1316
5020325
6456
YouTube veut que vous abandonniez, mais vous ĂȘtes simplement trĂšs tĂȘtu et continuez.
83:46
I think that's probably closer to the the explanation.
1317
5026781
6073
Je pense que c'est probablement plus proche de l'explication.
83:52
Here's another one, Steve.
1318
5032921
2402
En voici un autre, Steve.
83:55
This might be an old fashioned phrase.
1319
5035323
4604
C’est peut-ĂȘtre une expression dĂ©modĂ©e.
84:00
Google.
1320
5040011
1385
Google.
84:01
I love that Google to have the Google
1321
5041396
3670
J'aime que Google ait le pouvoir
84:05
to do something or of course,
1322
5045133
2819
de faire quelque chose ou bien sûr de
84:07
naming part of the body, the backbone.
1323
5047952
2503
nommer une partie du corps, la colonne vertébrale.
84:10
You have backbone.
1324
5050455
1801
Vous avez du courage.
84:12
So I think both of these phrases might seem a little old fashioned,
1325
5052256
3470
Je pense donc que ces deux expressions peuvent sembler un peu démodées,
84:15
but I have used them both and I've heard them used as well.
1326
5055726
4922
mais je les ai utilisées toutes les deux et je les ai entendues également.
84:20
You have to Google to do something.
1327
5060648
3036
Vous devez utiliser Google pour faire quelque chose.
84:23
You have the backbone to do something.
1328
5063684
3270
Vous avez le courage de faire quelque chose.
84:26
So we often think of the backbone run in a person's body
1329
5066954
3771
Nous pensons donc souvent Ă  la colonne vertĂ©brale du corps d’une personne
84:30
as being the the main support.
1330
5070725
3003
comme Ă©tant le principal support.
84:33
So we often describe strength of character
1331
5073961
3037
Nous décrivons donc souvent la force de caractÚre
84:36
in a positive way as Google
1332
5076998
3253
de maniĂšre positive comme Google
84:40
or you have a backbone, the state of fearlessness,
1333
5080334
6507
ou le fait d'avoir une colonne vertébrale, un état d'intrépidité, de
84:46
having no fear or, at least
1334
5086924
2920
ne pas avoir peur ou, au moins, de
84:49
having control over your fear.
1335
5089844
3169
contrĂŽler sa peur.
84:53
I think it's a very important thing
1336
5093197
3220
Je pense que c'est une chose trĂšs importante
84:56
to to keep control of stuttering.
1337
5096500
3354
de garder le contrÎle du bégaiement.
84:59
No mentions, adamant.
1338
5099870
1435
Aucune mention, catégorique.
85:01
That's a good word. Adamant.
1339
5101305
2085
C'est un bon mot. Catégorique.
85:03
I'm adamant.
1340
5103390
1986
Je suis catégorique.
85:05
I will get a new job this year.
1341
5105376
1568
Je vais trouver un nouvel emploi cette année.
85:06
Yes, it's it's like determination.
1342
5106944
2369
Oui, c'est comme de la détermination.
85:09
Determined. You're adamant. Sure.
1343
5109313
2252
DĂ©terminĂ©. Vous ĂȘtes catĂ©gorique. Bien sĂ»r.
85:11
You're not going to change your mind.
1344
5111565
1702
Vous n'allez pas changer d'avis.
85:13
You're going to do what you say,
1345
5113267
5205
Vous aussi, vous ferez ce que vous dites
85:18
too. Yeah.
1346
5118555
351
85:18
Thanks for that.
1347
5118906
2736
. Ouais.
Merci pour ça.
85:21
Google, I think.
1348
5121642
1201
Google, je pense.
85:22
I think Google.
1349
5122843
1251
Je pense Ă  Google.
85:24
Now, I might be wrong, but Google, I think it refers
1350
5124094
3370
Maintenant, je me trompe peut-ĂȘtre, mais Google, je pense que cela fait rĂ©fĂ©rence
85:27
to the the spirit of a person.
1351
5127464
3304
Ă  l'esprit d'une personne.
85:30
You're in a spirit.
1352
5130851
2069
Vous ĂȘtes dans un Ă©tat d'esprit.
85:32
I might be wrong there.
1353
5132920
1251
Je me trompe peut-ĂȘtre lĂ .
85:34
It's not it's not a word I've looked up recently.
1354
5134171
2819
Ce n'est pas un mot que j'ai recherché récemment.
85:36
Google. Yes.
1355
5136990
885
Google. Oui.
85:37
It just means that you're being quite cheeky.
1356
5137875
3887
Cela signifie simplement que vous ĂȘtes assez effrontĂ©.
85:41
Really?
1357
5141762
484
Vraiment?
85:42
If you've got a lot of Google,
1358
5142246
3737
Si vous utilisez beaucoup Google,
85:46
it means that you do things that probably people wouldn't expect you to do.
1359
5146066
4805
cela signifie que vous faites des choses que les gens ne s'attendraient probablement pas Ă  ce que vous fassiez.
85:50
Yes. Or is what a goal?
1360
5150954
3237
Oui. Ou est-ce qu'un objectif ?
85:54
So you might go and you might just go up to to somebody and ask them out,
1361
5154274
3687
Donc, vous pouvez y aller et vous pouvez simplement aller voir quelqu'un et lui demander de sortir,
85:57
and or do
1362
5157961
4605
et/ou faire
86:02
something that maybe is seen as maybe not socially acceptable
1363
5162566
4054
quelque chose qui n'est peut-ĂȘtre pas considĂ©rĂ© comme socialement acceptable
86:06
or isn't the usual way that people behave, but you do it anyway.
1364
5166620
6623
ou qui n'est pas la façon habituelle dont les gens se comportent, mais vous le faites quand mĂȘme.
86:13
And so what a Google,
1365
5173326
4238
Et alors quel Google,
86:17
you know, it means you're
1366
5177647
1168
vous savez, ça veut dire que vous
86:18
being a bit cheeky, being a bit.
1367
5178815
3821
ĂȘtes un peu effrontĂ©, un peu.
86:22
I can't think of another word.
1368
5182719
1168
Je ne trouve pas d'autre mot.
86:23
Well, I suppose you have no fear.
1369
5183887
2102
Eh bien, je suppose que vous n'avez pas peur.
86:25
So you are saying it even though you might get into trouble for saying it or doing it.
1370
5185989
5672
Donc, vous le dites mĂȘme si vous pourriez avoir des ennuis en le disant ou en le faisant.
86:31
Yeah, you are. You are a little bit cheeky.
1371
5191861
2803
Ouais, tu l'es. Vous ĂȘtes un peu effrontĂ©.
86:34
Mischievous even, I can't believe you said that.
1372
5194664
4288
EspiĂšgle mĂȘme, je n'arrive pas Ă  croire que tu aies dit ça.
86:38
It's a little bit like.
1373
5198952
1251
C'est un peu comme.
86:40
I don't know Mr.
1374
5200203
784
86:40
Steve going out into the street, walking around
1375
5200987
3687
Je ne connais pas M.
Steve sortant dans la rue, se promenant
86:44
without his shirt or vest
1376
5204674
3887
sans chemise ni gilet
86:48
and so completely from the waist, he's naked
1377
5208645
4471
et si complĂštement jusqu'Ă  la taille, il est nu
86:53
and he walks around the street and everyone's shocked.
1378
5213199
3987
et il se promÚne dans la rue et tout le monde est choqué.
86:57
They can't believe that Mr.
1379
5217287
1334
Ils ne peuvent pas croire que M.
86:58
Steve is walking around with with no top at all.
1380
5218621
5122
Steve se promĂšne sans haut du tout.
87:03
And you might say, my goodness, Mr.
1381
5223826
1919
Et vous pourriez dire, mon Dieu, M.
87:05
Steve, he has got a lot of gold,
1382
5225745
3520
Steve, il a beaucoup d'or,
87:09
he's got a lot of spirit.
1383
5229332
2252
il a beaucoup d'esprit.
87:11
He's he's quite fearless in that respect.
1384
5231584
3303
Il est assez intrépide à cet égard.
87:14
You might you might go to somebody
1385
5234887
3370
Vous pourriez aller voir quelqu'un
87:18
that you've
1386
5238341
500
87:18
never would normally go to and you've never done before.
1387
5238841
3904
que vous n'auriez
jamais vu normalement et que vous n'avez jamais fait auparavant.
87:22
Somebody at work maybe, maybe a friend.
1388
5242745
2936
Quelqu'un au travail peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre un ami.
87:25
So can you lend me ÂŁ1,000?
1389
5245681
3003
Alors, peux-tu me prĂȘter 1 000 £ ?
87:28
And I might say that's a bit of a cheek.
1390
5248801
2703
Et je pourrais dire que c'est un peu culotté.
87:31
You've got a gall, haven't you? Fancy asking me that?
1391
5251504
3003
Vous avez du culot, n'est-ce pas ? Envie de me demander ça ?
87:34
Yeah.
1392
5254507
384
87:34
You know, it's it's.
1393
5254891
684
Ouais.
Vous savez, c'est ça.
87:35
It's a surprise.
1394
5255575
1034
C'est une surprise.
87:36
Something surprising that you do.
1395
5256609
1852
Quelque chose de surprenant que vous fassiez.
87:38
Catarina uses the phrase to have the guts.
1396
5258461
5322
Catarina utilise l’expression avoir le courage.
87:43
Her good one to do something. Yes.
1397
5263866
3687
C'est bien de faire quelque chose. Oui.
87:47
Have you got the guts to do something mean that that's.
1398
5267553
2469
Avez-vous le courage de faire quelque chose?
87:50
That's to do with courage.
1399
5270022
2720
C'est une question de courage.
87:52
Have you got the courage to do something?
1400
5272742
2669
As-tu le courage de faire quelque chose ?
87:55
But I still think that would would come from your strength of character.
1401
5275411
3920
Mais je pense toujours que cela viendrait de votre force de caractĂšre.
87:59
So that that courage, the the,
1402
5279415
3019
Donc, ce courage,
88:02
the determination, I think all of these are what I would call
1403
5282434
4388
cette dĂ©termination, je pense que tout cela est ce que j’appellerais des
88:06
positive strengths of, character.
1404
5286906
4437
forces positives de caractĂšre.
88:11
We're going to have a little break.
1405
5291343
1168
Nous allons faire une petite pause.
88:12
So in as well.
1406
5292511
1185
Donc dedans aussi.
88:13
Tatiana Yes. Boldness to believe all the guts.
1407
5293696
3286
Tatiana Oui. L'audace de croire tous les tripes.
88:17
Okay, Steve, we've got to take a little break, okay?
1408
5297082
2486
D'accord, Steve, nous devons faire une petite pause, d'accord ?
88:19
Because I'm going to have a glass of water
1409
5299568
3187
Parce que je vais boire un verre d'eau
88:22
because my throat is going very dry.
1410
5302838
2669
parce que ma gorge devient trĂšs sĂšche.
88:25
And we will be back in a moment right after this.
1411
5305507
4838
Et nous reviendrons dans un instant juste aprĂšs.
88:30
Don't go away.
1412
5310429
2219
Ne pars pas. Un
90:53
English addict is with you today.
1413
5453771
3020
accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
90:56
It's Sunday and we are live.
1414
5456791
2869
C'est dimanche et nous sommes en direct.
91:45
English addict is what this is.
1415
5505722
3704
C'est un accro Ă  l'anglais.
91:49
And we are an ally from England.
1416
5509426
2536
Et nous sommes un allié de l'Angleterre.
91:51
For those wondering where I am
1417
5511962
4338
Pour ceux qui se demandent oĂč je suis
91:56
and I am here in the studio.
1418
5516383
2819
et je suis ici en studio.
91:59
Have you seen my new little additions to the studio?
1419
5519202
5840
Avez-vous vu mes nouveaux petits ajouts au studio ?
92:05
Look at that little doggy.
1420
5525042
2469
Regarde ce petit chien.
92:07
It's not a real dog.
1421
5527511
2002
Ce n'est pas un vrai chien.
92:09
This is the nearest that I'm ever going
1422
5529513
2402
C'est ce qui me rapproche le plus
92:11
to get to having a real dog.
1423
5531915
3003
d'avoir un vrai chien.
92:14
But this is my new little dog.
1424
5534985
2102
Mais c'est mon nouveau petit chien.
92:17
His name is Napoleon.
1425
5537087
1518
Il s'appelle Napoléon.
92:18
Basingstoke, the third.
1426
5538605
2486
Basingstoke, le troisiĂšme.
92:21
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
1427
5541091
2652
Je sais ce que vous allez dire, monsieur Duncan.
92:23
That is a stupid name for a dog.
1428
5543743
2486
C'est un nom stupide pour un chien.
92:26
But it's my stupid name for my stupid dog.
1429
5546229
7024
Mais c'est mon stupide nom pour mon stupide chien.
92:33
And that's.
1430
5553336
1085
Et c'est.
92:34
That's all I'm saying, really. And of course.
1431
5554421
2335
C'est tout ce que je dis, en réalité. Et bien sûr.
92:36
we also have Mr. Steve is here as well.
1432
5556756
3003
nous avons Ă©galement M. Steve qui est ici Ă©galement.
92:39
But please be gentle with him because he's not feeling very well today.
1433
5559793
4020
Mais s'il vous plaĂźt, soyez doux avec lui car il ne se sent pas trĂšs bien aujourd'hui.
92:44
He's got a painful tum tum.
1434
5564047
3520
Il a un ventre douloureux.
92:47
Not sure why.
1435
5567650
951
Pas certain de pourquoi.
92:48
Talking of guts, just to finish it.
1436
5568601
4238
En parlant de tripes, juste pour en finir.
92:52
Just to continue what Santa Reno,
1437
5572839
3287
Juste pour continuer ce que Santa Reno,
92:56
before the break was, was talking about the phrase
1438
5576192
4071
avant la pause, parlait de l’expression
93:00
have the guts.
1439
5580346
1485
avoir le courage.
93:01
That's normally a phrase that is used
1440
5581831
3654
C'est normalement une expression qui est utilisée
93:05
when you're when you're mocking somebody, isn't it?
1441
5585552
4337
lorsque vous vous moquez de quelqu'un, n'est-ce pas ?
93:09
You might be in a conversation with somebody.
1442
5589973
2419
Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre en conversation avec quelqu'un.
93:12
Hey, here's an example.
1443
5592392
2652
HĂ©, voici un exemple.
93:15
And maybe the boss at work's been bullying you.
1444
5595044
3938
Et peut-ĂȘtre que le patron au travail vous intimide.
93:19
And you might say to a friend at work, I'm going to tell you I'm going to tell my boss what I think of him.
1445
5599065
5188
Et vous pourriez dire Ă  un ami au travail : je vais vous dire que je vais dire Ă  mon patron ce que je pense de lui.
93:24
And I couldn't care whether he sacked me or not.
1446
5604253
2753
Et je m'en fichais de savoir s'il m'avait viré ou non.
93:27
And your friend might say, don't be ridiculous, you haven't got the guts.
1447
5607006
4755
Et votre ami pourrait vous dire : ne soyez pas ridicule, vous n’avez pas le courage.
93:31
In other words, they're mocking you, saying you haven't got the courage
1448
5611844
4688
En d’autres termes, ils se moquent de vous, disant que vous n’avez pas le courage
93:36
or the boldness to go and say something.
1449
5616616
2569
ou l’audace d’aller dire quelque chose.
93:39
I think it's a good point.
1450
5619185
1001
Je pense que c'est un bon point.
93:40
Actually, it's a good point to make because to have guts means means
1451
5620186
4438
En fait, c'est un bon point Ă  souligner, car avoir du courage signifie que
93:44
you have determination to do something.
1452
5624624
2519
vous avez la détermination de faire quelque chose.
93:47
Maybe a person who who goes off to war,
1453
5627143
3553
Peut-ĂȘtre qu'une personne qui part Ă  la guerre,
93:50
a person with a lot of courage, a lot of guts,
1454
5630763
4021
une personne avec beaucoup de courage, beaucoup de courage,
93:55
they really feel as if they believe in that thing.
1455
5635001
4971
a vraiment l'impression de croire en cette chose.
94:00
They want to go forward.
1456
5640106
1334
Ils veulent aller de l'avant.
94:01
They to put their their self forward and go and fight for their country.
1457
5641440
5673
Ils doivent se mettre en avant et aller se battre pour leur pays.
94:07
So I suppose that's that's a good way of describing it.
1458
5647113
5271
Donc je suppose que c'est une bonne façon de le décrire.
94:12
Maybe if a person you might encourage someone
1459
5652451
4705
Peut-ĂȘtre que si vous encouragez une personne
94:17
to to be stronger in their character,
1460
5657223
3320
Ă  ĂȘtre plus forte dans son caractĂšre,
94:20
you might tell them to stand your ground.
1461
5660626
3453
vous pourriez lui dire de tenir bon.
94:24
Or of course this can be an instance or an occurrence of it.
1462
5664163
4471
Ou bien sĂ»r, cela peut en ĂȘtre un exemple ou une occurrence.
94:28
So to stand your ground.
1463
5668717
2403
Alors, restez sur vos positions.
94:31
So we are moving into a different area now.
1464
5671120
4120
Nous évoluons donc désormais dans un domaine différent.
94:35
To stand your ground means to defend yourself.
1465
5675324
5322
Tenir bon signifie se défendre.
94:40
And quite often when we talk about character,
1466
5680713
2736
Et bien souvent quand on parle de caractĂšre, du
94:43
a person's character or their strength.
1467
5683449
3253
caractĂšre d'une personne ou de sa force.
94:46
It is also the strength
1468
5686785
2603
C'est aussi la force
94:49
to to defend yourself against attack,
1469
5689388
4788
de se défendre contre les attaques,
94:54
not generally
1470
5694243
1952
pas généralement contre
94:56
violent attack, but just generally in life.
1471
5696195
3536
les attaques violentes, mais simplement contre les attaques de la vie.
94:59
Criticism.
1472
5699831
1435
Critique.
95:01
Maybe a person who is trying to hurt your feelings,
1473
5701266
3003
Peut-ĂȘtre une personne qui essaie de vous blesser,
95:04
maybe a person who is trying to undermine
1474
5704303
3787
peut-ĂȘtre une personne qui essaie
95:08
your your dreams as well.
1475
5708173
3320
Ă©galement de saper vos rĂȘves.
95:11
So you stand your ground, you are showing your strength.
1476
5711526
6707
Alors vous tenez bon, vous montrez votre force.
95:18
And I think this this refers
1477
5718316
2002
Et je pense que cela fait
95:20
to maybe a manoeuvre during war.
1478
5720318
3671
peut-ĂȘtre rĂ©fĂ©rence Ă  une manƓuvre pendant la guerre.
95:24
You stand your ground, you are standing firm.
1479
5724072
3637
Vous tenez bon, vous restez ferme.
95:27
So instead of running away and retreating,
1480
5727793
5021
Ainsi, au lieu de fuir et de battre en retraite,
95:32
you stand your ground.
1481
5732881
3470
vous restez sur vos positions.
95:36
Would you say yes? Definitely.
1482
5736434
2536
Diriez-vous oui ? Certainement.
95:38
Yes. If you.
1483
5738970
1719
Oui. Si tu.
95:40
Yeah. It just means you're not moving.
1484
5740689
1885
Ouais. Cela veut simplement dire que tu ne bouges pas.
95:42
I mean, it looks like
1485
5742574
1568
Je veux dire, on dirait que
95:44
it looks like you're standing in a particular place physically and you're not going to move.
1486
5744142
3871
vous vous tenez physiquement Ă  un endroit particulier et que vous n'allez pas bouger.
95:48
I mean, that could be a case.
1487
5748096
1418
Je veux dire, ça pourrait ĂȘtre un cas.
95:49
You might be you might be in a fight with somebody and you're going to
1488
5749514
4137
Vous pourriez ĂȘtre en train de vous battre avec quelqu'un et vous allez, vous
95:53
you know, you're not going to or you're not going to let somebody come by you.
1489
5753735
3704
savez, vous n'allez pas le faire ou vous n'allez pas laisser quelqu'un venir Ă  votre hauteur.
95:57
You can physically stand your ground but you can stand your ground
1490
5757522
3904
Vous pouvez physiquement tenir bon, mais vous pouvez tenir bon
96:01
when you're having a conversation about something.
1491
5761509
2303
lorsque vous avez une conversation sur quelque chose.
96:03
And you might have a particular opinion about something
1492
5763812
3003
Et vous pourriez avoir une opinion particuliĂšre sur quelque chose
96:06
and you're not willing to change it no matter what other people say.
1493
5766998
4054
et vous ne voudriez pas la changer, peu importe ce que disent les autres.
96:11
And you might be you might be in the right, you might know your right,
1494
5771252
4421
Et vous avez peut-ĂȘtre raison, vous savez peut-ĂȘtre que vous avez raison,
96:15
but you're going to but you're not going to let somebody else change your mind.
1495
5775757
4287
mais vous le ferez, mais vous ne laisserez pas quelqu'un d'autre changer d'avis.
96:20
You're going to stand your ground.
1496
5780044
2169
Vous allez tenir bon.
96:22
So not physically standing at ground, but on on on the
1497
5782213
3337
Donc, pas physiquement debout, mais sur
96:25
on the basis of a particular opinion you might have about something. Yes,
1498
5785633
5322
la base d'une opinion particuliĂšre que vous pourriez avoir sur quelque chose. Oui
96:31
definitely.
1499
5791022
1835
définitivement.
96:32
So I think I think your your strength of character,
1500
5792857
3186
Je pense donc que vous ĂȘtes votre force de caractĂšre,
96:36
a person who will will not be defeated.
1501
5796160
4922
une personne qui ne sera pas vaincue.
96:41
They will not allow themselves to be pushed down in any way.
1502
5801165
4922
Ils ne se laisseront en aucun cas rabaisser.
96:46
So we often look at this as being figurative.
1503
5806087
3253
Nous considérons donc souvent cela comme figuratif.
96:49
So you stand your ground.
1504
5809423
1819
Alors vous tenez bon.
96:51
You are willing to defend yourself or stand up
1505
5811242
5355
Vous ĂȘtes prĂȘt Ă  vous dĂ©fendre ou Ă  dĂ©fendre
96:56
for the things that you believe are right,
1506
5816681
4137
les choses que vous croyez ĂȘtre justes,
97:00
maybe something that you believe very deeply in, or maybe something you
1507
5820968
5155
peut-ĂȘtre quelque chose en lequel vous croyez trĂšs profondĂ©ment, ou peut-ĂȘtre quelque chose qui
97:06
you feel strongly about.
1508
5826374
2786
vous tient à cƓur.
97:09
You might also and this is what you were talking about.
1509
5829160
2736
Vous pourriez aussi le faire et c'est de cela dont vous parliez.
97:11
Just see if you had if you had a direct physical confrontation
1510
5831896
5956
Voyez simplement si vous avez eu une confrontation physique directe
97:18
with another person, you have to stick up for yourself.
1511
5838002
5472
avec une autre personne, vous devez vous défendre.
97:23
To stick up for yourself
1512
5843557
2853
Se défendre
97:26
means to strongly defend yourself.
1513
5846410
3787
signifie se défendre fermement.
97:30
So, again, this doesn't have to be a fight.
1514
5850281
2852
Donc, encore une fois, cela ne doit pas nĂ©cessairement ĂȘtre un combat.
97:33
It doesn't have to be physical violence.
1515
5853133
2119
Il n’est pas nĂ©cessaire que ce soit de la violence physique.
97:35
But maybe just in an argument or a confrontation where two people are
1516
5855252
5689
Mais peut-ĂȘtre que dans une dispute ou une confrontation oĂč deux personnes
97:40
shouting and arguing,
1517
5860941
3353
crient et se disputent,
97:44
you have to stick up for yourself.
1518
5864378
2602
vous devez vous défendre.
97:46
You have to defend your own corner, you have to stand your ground. Yes.
1519
5866980
5990
Vous devez défendre votre propre coin, vous devez tenir bon. Oui.
97:53
So I think these are two very good phrases that we use
1520
5873053
3420
Je pense donc que ce sont deux trĂšs bonnes expressions que nous utilisons
97:56
in English when we are trying to encourage someone
1521
5876473
4138
en anglais lorsque nous essayons d'encourager quelqu'un
98:00
to to be stronger, but also not to be to be pushed around.
1522
5880694
5439
Ă  ĂȘtre plus fort, mais aussi Ă  ne pas se laisser bousculer.
98:06
And I think this happens a lot.
1523
5886216
1585
Et je pense que cela arrive souvent. Dans
98:07
Life, especially in your younger days
1524
5887801
3604
la vie, surtout lorsque vous Ă©tiez plus jeune
98:11
at school, you might be bullied by the other kids.
1525
5891622
4087
Ă  l'Ă©cole, vous pourriez ĂȘtre victime d'intimidation de la part des autres enfants.
98:15
So maybe one day you decide that you are going to stick up for yourself.
1526
5895792
5256
Alors peut-ĂȘtre qu’un jour vous dĂ©ciderez de vous dĂ©fendre.
98:21
You are sick and tired of being pushed around,
1527
5901131
3971
Vous en avez assez d'ĂȘtre bousculĂ©,
98:25
so you decide to stick up for yourself.
1528
5905185
4137
alors vous décidez de vous défendre.
98:29
You defend yourself. Maybe physically,
1529
5909406
4337
Vous vous dĂ©fendez. Peut-ĂȘtre physiquement,
98:33
sometimes.
1530
5913827
1702
parfois.
98:35
Although I have to say I haven't many fights in my life.
1531
5915529
3903
MĂȘme si je dois dire que je n'ai pas eu beaucoup de combats dans ma vie.
98:39
Physical fights.
1532
5919516
1418
Combats physiques.
98:40
Can you imagine me fighting someone?
1533
5920934
2152
Pouvez-vous m'imaginer combattre quelqu'un ?
98:43
Physically?
1534
5923086
2236
Physiquement?
98:45
It would have somebody wanting to physically strike you.
1535
5925322
3620
Cela inciterait quelqu'un Ă  vouloir vous frapper physiquement.
98:49
I can think of I can think of many people who would like to physically strike me.
1536
5929025
4488
Je pense Ă  beaucoup de gens qui voudraient me frapper physiquement.
98:53
I think so.
1537
5933596
1135
Je pense que oui.
98:54
I think there is quite a queue for that.
1538
5934731
2586
Je pense qu'il y a toute une file d'attente pour cela.
98:57
But what about you?
1539
5937317
1284
Mais et vous ?
98:58
Have you ever been in a fight?
1540
5938601
2670
Avez-vous déjà participé à une bagarre ?
99:01
Me? Yes, yes, yes.
1541
5941271
2219
Moi? Oui oui oui.
99:03
A few.
1542
5943490
684
Quelques.
99:04
A few.
1543
5944174
850
Quelques.
99:05
I caught many, but I can't imagine you having a fight.
1544
5945024
5189
J'en ai attrapé beaucoup, mais je ne peux pas imaginer que vous vous disputiez.
99:10
Yes, I've had fights with people at school.
1545
5950296
2937
Oui, j'ai eu des disputes avec des gens Ă  l'Ă©cole.
99:13
I think we all do.
1546
5953233
734
99:13
Damned We lose your temper. I have a punch up.
1547
5953967
2986
Je pense que nous le faisons tous.
Merde, on perd son sang-froid. J'ai un coup de poing.
99:17
Yeah, I mean, I wasn't really involved in that many, but,
1548
5957053
4371
Ouais, je veux dire, je n'ai pas vraiment été impliqué dans beaucoup de choses, mais,
99:21
you know, sometimes people who know you and,
1549
5961424
4087
vous savez, parfois des gens qui vous connaissent et,
99:25
I can't really remember much about it.
1550
5965595
2252
je ne m'en souviens pas vraiment.
99:27
But yes, I think I did used to get involved in fights when I was at school.
1551
5967847
4955
Mais oui, je pense que j'avais l'habitude d'ĂȘtre impliquĂ© dans des bagarres quand j'Ă©tais Ă  l'Ă©cole.
99:32
But, you know, I wasn't was a bit timid at school really.
1552
5972802
3470
Mais, vous savez, je n'Ă©tais pas vraiment un peu timide Ă  l'Ă©cole.
99:36
I would say generally although I would stand over
1553
5976272
4104
Je dirais que de maniĂšre gĂ©nĂ©rale, mĂȘme si je reste debout,
99:40
people will put can push me, but they can only push me so far. Yes.
1554
5980443
3870
les gens peuvent me pousser, mais ils ne peuvent me pousser que jusqu'à présent. Oui.
99:44
And then and then that's
1555
5984447
2936
Et puis, et puis,
99:47
I will stand my ground eventually.
1556
5987383
3003
je finirai par tenir bon.
99:50
I think I think it's fair to say Mr.
1557
5990536
1852
Je pense qu'il est juste de dire que M.
99:52
Steve has a very long fuse in some situations.
1558
5992388
5472
Steve a une trĂšs longue mĂšche dans certaines situations.
99:57
So it takes a long time for for for someone to annoy Steve.
1559
5997944
5021
Il faut donc beaucoup de temps pour que quelqu'un ennuie Steve.
100:03
So maybe you let it build up and then suddenly it will just
1560
6003032
3370
Alors peut-ĂȘtre que vous le laissez s'accumuler et que tout d'un coup,
100:06
it will just erupt and explode in one.
1561
6006402
3303
il Ă©clatera et explosera en un seul.
100:09
And yes, some people react very, very quickly.
1562
6009789
4037
Et oui, certaines personnes réagissent trÚs trÚs vite.
100:13
I'm one of those people that doesn't react very quickly, but eventually I will.
1563
6013893
5739
Je fais partie de ces personnes qui ne réagissent pas trÚs vite, mais je finirai par le faire.
100:19
And then and then watch out.
1564
6019632
5672
Et puis, faites attention.
100:25
But I've never
1565
6025387
551
100:25
been go too far, but I've never been physically in a fight.
1566
6025938
4671
Mais je ne suis jamais
allé trop loin, et je n'ai jamais participé physiquement à un combat.
100:30
I've never I've never had to to do this
1567
6030609
4538
Je n'ai jamais eu à faire ça,
100:35
even maybe one day we could try it.
1568
6035231
2786
mĂȘme peut-ĂȘtre qu'un jour nous pourrions l'essayer.
100:38
We could.
1569
6038017
333
100:38
We could have a fight maybe.
1570
6038350
1502
Nous pourrions.
Nous pourrions peut-ĂȘtre nous battre.
100:39
Steve, do you remember that time we said we were going to
1571
6039852
3303
Steve, tu te souviens de la fois oĂč nous avons dit que nous allions
100:43
to make a video of us wrestling in the mud?
1572
6043222
2803
faire une vidéo de nous en train de lutter dans la boue ?
100:46
Do you remember that?
1573
6046025
1201
Vous souvenez-vous que?
100:47
I do remember that, yes. We never did it, by the way.
1574
6047226
3003
Je m'en souviens, oui. D’ailleurs, nous ne l’avons jamais fait.
100:50
It was all just talking.
1575
6050295
1552
C'Ă©tait juste pour parler.
100:51
But to stick up for yourself is to strongly
1576
6051847
3086
Mais se défendre, c'est se défendre fermement
100:54
defend yourself
1577
6054933
3320
100:58
either, either verbally
1578
6058337
2819
soit, soit verbalement,
101:01
you are telling someone and there are many people that we would like to tell.
1579
6061156
4838
vous le dites Ă  quelqu'un et il y a beaucoup de personnes Ă  qui nous aimerions le dire.
101:06
Isn't that Steve?
1580
6066061
1418
N'est-ce pas Steve ?
101:07
Many people that we know we would love to tell.
1581
6067479
4988
Nous aimerions en parler Ă  de nombreuses personnes que nous connaissons.
101:12
We would love to just say, look,
1582
6072551
2335
Nous serions ravis de simplement dire, Ă©coutez,
101:14
here is some of the things that I really think about, you
1583
6074886
4772
voici certaines des choses auxquelles je pense vraiment, vous
101:19
know, says to stick up means to.
1584
6079741
1535
savez, qui disent de tenir le coup.
101:21
Rob Yeah, it's a stick up.
1585
6081276
2319
Rob Ouais, c'est un braquage.
101:23
It's a different altogether.
1586
6083595
1285
C'est complÚtement différent.
101:24
But yes, a stick up is an American phrase
1587
6084880
4654
Mais oui, un braquage est une expression américaine
101:29
meaning to rob somebody at gunpoint.
1588
6089618
2369
signifiant voler quelqu'un sous la menace d'une arme.
101:31
You can say stick up or hold up.
1589
6091987
2886
Vous pouvez dire tenez bon ou attendez.
101:34
So yeah, if you if you go into a bank and there is a hold up,
1590
6094873
5822
Alors oui, si vous entrez dans une banque et qu'il y a un braquage,
101:40
it can mean that
1591
6100779
2219
cela peut signifier que
101:42
the bank is being robbed or maybe there is a stick up in the bank.
1592
6102998
4988
la banque est cambriolĂ©e ou peut-ĂȘtre qu'il y a un braquage dans la banque.
101:48
Someone is being robbed normally at gunpoint,
1593
6108069
3854
Quelqu'un se fait voler normalement sous la menace d'une arme,
101:52
hand over the money, Inaki says.
1594
6112007
2519
remettez l'argent, dit Inaki.
101:54
Long fuse. Yes.
1595
6114526
2068
Fusible long. Oui.
101:56
If someone's got a long fuse,
1596
6116594
3587
Si quelqu'un a une longue mĂšche,
102:00
it just means there's a long time before you light.
1597
6120181
6373
cela signifie simplement qu'il lui faudra beaucoup de temps avant de l'allumer.
102:06
If you're going to light the fuse, that means that's when the person starts to.
1598
6126638
4337
Si vous voulez allumer la mĂšche, cela signifie que c'est Ă  ce moment-lĂ  que la personne commence Ă  le faire.
102:11
I know you
1599
6131042
1985
Je te connais
102:13
and they'll keep annoying you.
1600
6133027
1268
et ils continueront Ă  t'ennuyer.
102:14
But that fuse is still going.
1601
6134295
1769
Mais ce fusible fonctionne toujours.
102:16
But eventually that bomb is going to go off.
1602
6136064
2519
Mais cette bombe finira par exploser.
102:18
And. But, but.
1603
6138583
3203
Et. Mais mais.
102:21
But for somebody, it takes a lot longer.
1604
6141853
3570
Mais pour certains, cela prend beaucoup plus de temps.
102:25
And I'm one of those people, but it eventually will go off.
1605
6145506
3521
Et je fais partie de ces personnes, mais ça finira par exploser.
102:29
But then it'll be like a nuclear explosion
1606
6149110
2703
Mais alors, ce sera comme une explosion nucléaire
102:31
that they're probably going to be unconscious people lying around.
1607
6151813
4621
et il s'agira probablement de personnes inconscientes qui traĂźneront.
102:36
Some people have a
1608
6156517
601
Certaines personnes ont un
102:37
short fuse and otherwise they lose their temper very easily.
1609
6157118
3337
fusible court et autrement elles se mettent en colĂšre trĂšs facilement.
102:40
But usually that temper isn't quite the longer the fuse
1610
6160455
4120
Mais généralement, plus le fusible est long, plus
102:44
that usually the the larger the bang.
1611
6164575
4021
le bang est gros.
102:48
Yeah, Rosa says.
1612
6168663
1918
Ouais, dit Rosa.
102:50
When I was a teenager, I tried to slap a boy
1613
6170581
4004
Quand j'étais adolescent, j'ai essayé de gifler un garçon
102:54
who was bullying me, that he he held onto my hand.
1614
6174602
4021
qui me harcelait, pour qu'il me tienne la main.
102:58
So I've never tried to fight with anyone since.
1615
6178623
3703
Depuis, je n’ai jamais essayĂ© de me battre avec qui que ce soit.
103:02
Women.
1616
6182410
1401
Femmes. En
103:03
Now, that's an interesting thing, actually.
1617
6183811
2436
fait, c'est une chose intéressante.
103:06
Have you ever seen women fight?
1618
6186247
3220
Avez-vous déjà vu des femmes se battre ?
103:09
It is now. Some men.
1619
6189550
2886
C'est maintenant. Quelques hommes.
103:12
Not me, maybe not me, but some men find it.
1620
6192436
4355
Pas moi, peut-ĂȘtre pas moi, mais certains hommes le trouvent.
103:16
What's the word?
1621
6196874
1168
Quel est le mot?
103:18
Maybe exciting
1622
6198042
2969
Peut-ĂȘtre excitant
103:21
when women are fighting and.
1623
6201011
2103
quand les femmes se battent et.
103:23
And women really do fight quite violently.
1624
6203114
3003
Et les femmes se battent vraiment trĂšs violemment.
103:26
I've noticed women, when they fight, they normally grab hold of each other's hair.
1625
6206283
5539
J'ai remarqué que les femmes, lorsqu'elles se battent, se saisissent généralement par les cheveux.
103:31
So that's very common.
1626
6211906
1067
C'est donc trĂšs courant.
103:32
If you fight like a woman, normally there's a lot of hair grabbing.
1627
6212973
4455
Si vous vous battez comme une femme, il y a normalement beaucoup de cheveux qui vous arrachent.
103:37
So. So we would be all right.
1628
6217511
3253
Donc. Donc tout irait bien pour nous.
103:40
All or the other one is slapping.
1629
6220831
2169
Tout ou l’autre gifle.
103:43
Of course, when women are fighting, they often slap, but quite often
1630
6223000
4104
Bien sûr, lorsque les femmes se battent, elles se giflent souvent, mais trÚs souvent
103:47
they will grab each other's hair and pull the hair, which can be embarrassing
1631
6227104
5939
elles s'attrapent les cheveux et se tirent les cheveux, ce qui peut ĂȘtre embarrassant
103:53
because many women now or a lot of women will wear wigs or they will extend their hair.
1632
6233043
6440
parce que beaucoup de femmes maintenant ou beaucoup de femmes portent des perruques ou allongent leurs cheveux.
103:59
So you might grab someone's hair
1633
6239566
3454
Vous pouvez donc attraper les cheveux de quelqu'un
104:03
and then it comes off in your hands
1634
6243103
3003
et les perdre entre vos mains
104:06
because it's not real.
1635
6246190
2218
parce qu'ils ne sont pas réels.
104:08
Stick up for yourself here we go.
1636
6248408
1886
DĂ©fendez-vous, c'est parti.
104:10
Here's another one, an old fashioned phrase.
1637
6250294
3486
En voici une autre, une phrase démodée.
104:13
This sounds a little old fashioned to have fortitude, fortitude
1638
6253864
6323
Cela semble un peu démodé d'avoir du courage, du courage.
104:20
We won't look at this too much because fortitude might be seen as old fashioned,
1639
6260254
5588
Nous n'examinerons pas trop cela parce que le courage peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme dĂ©modĂ©,
104:25
but your fortitude is just referring
1640
6265842
4104
mais votre courage fait simplement référence
104:29
to the position of mental strength
1641
6269980
4838
Ă  la position de la force mentale
104:34
below.
1642
6274901
417
ci-dessous.
104:35
Resilience. Yes. Very similar.
1643
6275318
2436
RĂ©silience. Oui. TrĂšs similaire.
104:37
Similar words.
1644
6277754
734
Mots identiques.
104:38
Resilience? Yes.
1645
6278488
1869
RĂ©silience? Oui.
104:40
It must come from the word fortifications.
1646
6280357
4354
Cela doit venir du mot fortifications.
104:44
So if you had a
1647
6284795
1084
Donc, si vous
104:45
if you had a building that you wanted to protect from attack
1648
6285879
5772
aviez un bùtiment que vous vouliez protéger des attaques
104:51
from your enemies, you would
1649
6291735
3236
de vos ennemis, vous
104:55
you would put up fortifications like you like a moat
1650
6295055
3370
Ă©tabliriez des fortifications comme des douves
104:58
or a big thick wall or something like that.
1651
6298425
3837
ou un grand mur épais ou quelque chose comme ça.
105:02
It just means to yet to build up strength to something.
1652
6302345
5756
Cela signifie simplement qu'il faut encore renforcer la force de quelque chose.
105:08
You've got fortitude, you've got fortified masons, you've got some kind of barrier,
1653
6308251
4171
Vous avez du courage, vous avez des maçons fortifiés, vous avez une sorte de barriÚre,
105:12
something to protect you against an onslaught from somebody.
1654
6312422
4771
quelque chose pour vous protéger contre une attaque de quelqu'un.
105:17
So we are looking at strength of character.
1655
6317193
2253
Nous examinons donc la force de caractĂšre.
105:19
You have it means you possess mental health,
1656
6319446
3620
Cela signifie que vous possédez une bonne santé mentale et que vous
105:23
being able to deal with stress.
1657
6323132
4205
ĂȘtes capable de gĂ©rer le stress.
105:27
And I think that is one of the big ones.
1658
6327337
2936
Et je pense que c’est l’un des plus importants.
105:30
I think it must be one of the biggest killers of people
1659
6330273
4338
Je pense que cela doit ĂȘtre l'une des plus grandes causes de mortalitĂ©,
105:34
damaging their health and and causing them to
1660
6334694
3520
nuisant à leur santé et les rendant
105:38
to have, well, illness, but also maybe an early death as well.
1661
6338281
5389
malades, mais aussi peut-ĂȘtre une mort prĂ©maturĂ©e.
105:43
Courage. Here we go, Steve.
1662
6343753
1702
Courage. C'est parti, Steve.
105:45
Some some very familiar words now.
1663
6345455
3320
Quelques mots trĂšs familiers maintenant.
105:48
Courage.
1664
6348841
1418
Courage.
105:50
You have courage.
1665
6350259
1469
Vous avez du courage.
105:51
You have bravery.
1666
6351728
2519
Vous avez du courage.
105:54
So a person is courageous and brave.
1667
6354247
4304
Une personne est donc courageuse et courageuse.
105:58
Courage and bravery.
1668
6358634
2419
Courage et bravoure.
106:01
You have courage.
1669
6361053
1769
Vous avez du courage.
106:02
You are courageous.
1670
6362822
1685
Vous ĂȘtes courageux.
106:04
Courageous is the state
1671
6364507
3453
Courageux est l'Ă©tat
106:08
of having courage and you are brave,
1672
6368044
3370
d'avoir du courage et vous ĂȘtes courageux,
106:11
which is to show courage or to have the quality
1673
6371497
5038
c'est-à-dire faire preuve de courage ou avoir la qualité
106:16
of being brave, to possess fearlessness.
1674
6376786
4921
d'ĂȘtre courageux, possĂ©der l'intrĂ©piditĂ©.
106:21
I love that.
1675
6381791
1101
J'aime ça.
106:22
I love that word. By the way, fearlessness, right?
1676
6382892
4404
J'adore ce mot. Au fait, l’intrĂ©piditĂ©, n’est-ce pas ?
106:27
Maybe I should have called my dog fearlessness.
1677
6387363
3003
J'aurais peut-ĂȘtre dĂ» appeler mon chien intrĂ©pide.
106:30
I think that's a good one to say.
1678
6390549
2002
Je pense que c'est une bonne chose Ă  dire.
106:32
So you have no fear?
1679
6392551
2019
Alors tu n'as pas peur ?
106:34
Yes, you have no fear.
1680
6394570
3003
Oui, vous n'avez pas peur.
106:37
That's that's a good way of putting it,
1681
6397573
4688
C'est une bonne façon de le dire,
106:42
I think.
1682
6402344
2269
je pense.
106:44
censoring Arena says it's not the same thing
1683
6404613
3320
la censure Arena dit que ce n'est pas la mĂȘme chose
106:48
to get a punch from a woman and, one from a man.
1684
6408017
3720
de recevoir un coup de poing d'une femme et un coup de poing d'un homme.
106:51
Well, I suppose what another thing.
1685
6411820
2403
Eh bien, je suppose, quelle autre chose.
106:54
If you are attacking a man, of course you can always kick him.
1686
6414223
5138
Si vous attaquez un homme, vous pouvez bien sûr toujours lui donner un coup de pied.
106:59
Kick him in a certain part of his body.
1687
6419445
4688
Frappez-le dans une certaine partie de son corps.
107:04
And I can tell you now he will never do anything ever again.
1688
6424216
6790
Et je peux vous dire maintenant qu'il ne fera plus jamais rien.
107:11
Once you've done that is a good one.
1689
6431073
2469
Une fois que vous avez fait, c'est une bonne chose.
107:13
From Tomek 2.0 Dutch courage,
1690
6433542
4688
De Tomek 2.0, le courage hollandais,
107:18
which is a different type, which is courage
1691
6438313
3520
qui est un type différent, qui est le courage
107:21
borne out of alcohol.
1692
6441917
2686
né de l'alcool.
107:24
So that's a very good phrase.
1693
6444603
3804
C'est donc une trĂšs bonne phrase.
107:28
So if you sometimes, if you drink alcohol,
1694
6448473
4522
Donc, si vous buvez parfois de l’alcool,
107:33
it can suppress your feelings of fear.
1695
6453061
3704
cela peut supprimer vos sentiments de peur.
107:36
And they call it Dutch courage, don't they I think I'm.
1696
6456848
3103
Et ils appellent ça le courage hollandais, n'est-ce pas, je pense que c'est le cas.
107:40
I think that's right.
1697
6460001
801
107:40
And it doesn't necessarily refer to drink
1698
6460802
2970
Je pense que c'est vrai.
Et cela ne fait pas nécessairement référence à boire
107:43
anything that that is helping you to to to build up your courage.
1699
6463772
4154
quoi que ce soit qui vous aide Ă  renforcer votre courage.
107:47
But but it's really your your own physical courage.
1700
6467926
4888
Mais c'est vraiment votre propre courage physique.
107:52
It is something that is helping you.
1701
6472898
1418
C'est quelque chose qui vous aide. Il se
107:54
So he might even be something else that you're taking into your body.
1702
6474316
4287
peut donc qu'il s'agisse mĂȘme de quelque chose d'autre que vous ingĂ©rez dans votre corps.
107:58
It could be. Yeah, it's something to help you.
1703
6478603
2903
Il pourrait ĂȘtre. Ouais, c'est quelque chose pour t'aider.
108:01
Usually alcohol too,
1704
6481506
3887
Habituellement, l'alcool aussi,
108:05
because if you say you wanted to chat up a woman and you were too frightened and
1705
6485477
4688
parce que si vous dites que vous vouliez discuter avec une femme et que vous aviez trop peur et que
108:10
but or you wanted to tell somebody
1706
6490231
2470
vous vouliez dire Ă  quelqu'un
108:12
something they didn't know you and you want to wanted to tell them
1707
6492701
3987
quelque chose qu'il ne vous connaissait pas et que vous vouliez lui dire
108:16
if you took some alcohol,
1708
6496921
3003
si vous aviez pris de l'alcool,
108:20
your inhibitions are lower than they.
1709
6500024
2520
votre les inhibitions sont inférieures à elles.
108:22
Yes. So you're you are less self-conscious.
1710
6502544
3803
Oui. Vous ĂȘtes donc moins gĂȘnĂ©.
108:26
You you lose your self-consciousness.
1711
6506381
3703
Vous perdez votre conscience de soi.
108:30
So thanks for that.
1712
6510151
1752
Alors merci pour ça.
108:31
So yeah, that, that often is quite useful
1713
6511903
4838
Alors oui, ça, c'est souvent trÚs utile
108:36
if you want to overcome sort of inner
1714
6516824
4205
si vous voulez surmonter des sortes de
108:41
fears to do something because it can get you into trouble as well.
1715
6521112
5222
peurs intérieures pour faire quelque chose, car cela peut aussi vous causer des ennuis.
108:46
But okay, Steve, another one was we only got eight,
1716
6526334
3420
Mais bon, Steve, une autre question Ă©tait qu'il ne nous restait que huit ou
108:49
8 minutes left and we have about another nine things to look at.
1717
6529837
4638
huit minutes et qu'il nous restait environ neuf autres choses Ă  examiner.
108:54
So we can do each of these
1718
6534542
3136
Nous pouvons donc faire chacune de ces choses
108:57
and give a minute to one bold and forthright,
1719
6537762
4054
et donner une minute Ă  quelqu'un d'audacieux et franc, Ă 
109:01
a person who is not afraid to stand up for themselves
1720
6541899
2853
une personne qui n'a pas peur de se défendre
109:04
or maybe to show themselves off to other people.
1721
6544752
4154
ou peut-ĂȘtre de se montrer aux autres.
109:08
So if you are bold, forthright,
1722
6548973
4087
Donc, si vous ĂȘtes audacieux et franc,
109:13
it means you are not afraid to express your opinions.
1723
6553144
4087
cela signifie que vous n’avez pas peur d’exprimer vos opinions.
109:17
There are many people nowadays they make a very nice salary
1724
6557231
6006
De nos jours, de nombreuses personnes gagnent un trĂšs bon salaire
109:23
from just talking and being bold and forthright.
1725
6563321
4471
simplement en parlant et en Ă©tant audacieuses et franches.
109:27
They are giving their opinions on things.
1726
6567842
3503
Ils donnent leur avis sur les choses.
109:31
So you are not afraid to stand up.
1727
6571412
3904
Vous n’avez donc pas peur de vous lever.
109:35
You are being bold, you are being forthright,
1728
6575316
4471
Vous ĂȘtes audacieux, vous ĂȘtes franc,
109:39
you are not afraid to to to show
1729
6579787
4204
vous n’avez pas peur de montrer
109:44
your your inner feelings.
1730
6584074
3003
vos sentiments intérieurs.
109:47
A person who is weak, we might tell them
1731
6587294
4538
À une personne faible, nous pourrions lui dire
109:51
this, this some people might not like this,
1732
6591916
2519
ceci, cela, certaines personnes pourraient ne pas aimer cela,
109:54
but you might have to tell someone
1733
6594435
2986
mais vous devrez peut-ĂȘtre dire Ă  quelqu'un
109:57
that they need to toughen up.
1734
6597571
3921
qu'il a besoin de s'endurcir.
110:01
Toughen up.
1735
6601575
1735
Endurcir.
110:03
So this is a phrase that you might use to someone
1736
6603310
2886
C'est donc une phrase que vous pourriez utiliser Ă  quelqu'un
110:06
if you are trying to encourage them to be stronger,
1737
6606196
4388
si vous essayez de l'encourager Ă  ĂȘtre plus fort,
110:10
to have more strength in their character,
1738
6610651
5005
Ă  avoir plus de force dans son caractĂšre,
110:15
you tell them to toughen up, to be stronger.
1739
6615722
4922
vous lui dites de s'endurcir, d'ĂȘtre plus fort.
110:20
Come on, you have an inner strength.
1740
6620894
3537
Allez, tu as une force intérieure.
110:24
You have an inner quality of strength.
1741
6624515
3520
Vous avez une qualité intérieure de force.
110:28
I think we all have it.
1742
6628201
1602
Je pense que nous l'avons tous.
110:29
It's just that most of us
1743
6629803
2719
C’est juste que la plupart d’entre nous
110:32
don't believe that we have it,
1744
6632522
2436
ne croient pas l’avoir,
110:34
but we all have some sort of inner strength.
1745
6634958
3587
mais nous avons tous une sorte de force intérieure.
110:38
So I think it is something we can all find in ourselves.
1746
6638612
4387
Je pense donc que c'est quelque chose que nous pouvons tous trouver en nous-mĂȘmes.
110:42
Definitely be stronger.
1747
6642999
3120
Soyez certainement plus fort.
110:46
Now here is here is another one.
1748
6646353
1685
Maintenant, en voici un autre.
110:48
Steve, this this might.
1749
6648038
2219
Steve, c'est possible.
110:50
No, sorry, I was going to say yes.
1750
6650257
1651
Non, désolé, j'allais dire oui.
110:51
Here's another one from Tatiana to man up.
1751
6651908
4054
En voici une autre de Tatiana pour vous relever.
110:56
which is.
1752
6656046
1418
lequel est.
110:57
Yeah, that's similar to toughen up I think, isn't it.
1753
6657464
3553
Ouais, c'est comme s'endurcir, je pense, n'est-ce pas.
111:01
If you tell somebody to man up, it means, well,
1754
6661034
4638
Si vous dites Ă  quelqu'un de se montrer homme, cela signifie que
111:05
the traditional view of a man is that he is always strong.
1755
6665822
4505
la vision traditionnelle d'un homme est qu'il est toujours fort.
111:10
Yes. Physically, mentally,
1756
6670543
3304
Oui. Physiquement, mentalement,
111:13
you know, maybe a bit aggressive.
1757
6673930
2219
vous savez, peut-ĂȘtre un peu agressif.
111:16
He's not afraid.
1758
6676149
2436
Il n'a pas peur.
111:18
So if
1759
6678668
300
111:18
somebody tells you to man up, I can tell a woman to man up.
1760
6678968
4588
Donc, si
quelqu'un vous dit de vous lever, je peux dire Ă  une femme de se lever.
111:23
Maybe another woman could tell another woman to manage.
1761
6683556
2770
Peut-ĂȘtre qu’une autre femme pourrait dire Ă  une autre femme de se dĂ©brouiller.
111:26
It's probably not a phrase used.
1762
6686326
2119
Ce n'est probablement pas une expression utilisée.
111:28
It's normally used in a man who doesn't seem very manly. Yes.
1763
6688445
3987
Il est normalement utilisé chez un homme qui ne semble pas trÚs viril. Oui.
111:32
So maybe if the man is running away because he's afraid
1764
6692432
4121
Alors peut-ĂȘtre que si l'homme s'enfuit parce qu'il a peur que
111:36
someone might say, come on, man.
1765
6696636
2636
quelqu'un lui dise, allez, mec.
111:39
Yeah.
1766
6699272
734
Ouais.
111:40
See if somebody says that to you, they're almost saying you're a bit of a coward
1767
6700006
4788
Voyez si quelqu'un vous dit cela, ils disent presque que vous ĂȘtes un peu lĂąche
111:44
and that you need to if you're a man, you need to.
1768
6704794
5189
et que vous devez le faire si vous ĂȘtes un homme, vous devez le faire.
111:49
You use your supposed theoretical strengths
1769
6709983
4337
Vous utilisez vos prétendues forces théoriques
111:54
of a man and not to run away and cry
1770
6714404
4688
d’homme et ne vous enfuyez pas et ne pleurez pas
111:59
man up.
1771
6719175
1001
.
112:00
It's it's a it's a phrase you don't want to have said to you, really.
1772
6720176
5656
C'est une phrase que vous ne voudriez pas qu'on vous dise, vraiment.
112:05
I've had it said to me many times, Here's another one, Steve.
1773
6725882
2669
On m'a dit plusieurs fois : En voici un autre, Steve.
112:08
This one, this one might be Steve.
1774
6728551
2586
Celui-lĂ , celui-lĂ  pourrait ĂȘtre Steve.
112:11
This one might be controversial. Yeah.
1775
6731137
3003
Celui-ci pourrait ĂȘtre controversĂ©. Ouais.
112:14
You might tell someone to grow some balls.
1776
6734173
5139
Vous pourriez dire Ă  quelqu'un de faire pousser des couilles.
112:19
This is a very blunt and some might say
1777
6739395
3837
Il s’agit d’une maniùre trùs brutale et certains diront
112:23
unfriendly way of telling
1778
6743316
2669
hostile de dire Ă  une
112:25
another person to become more courageous.
1779
6745985
3553
autre personne de devenir plus courageuse.
112:29
You might say it to a male, a man who is a little weak
1780
6749622
4421
Vous pourriez le dire Ă  un homme, un homme qui est un peu faible
112:34
and he doesn't want to take part in something because he's afraid to do it.
1781
6754126
6490
et qui ne veut pas participer Ă  quelque chose parce qu'il a peur de le faire.
112:40
So someone might say to him, come on, grow some balls
1782
6760683
5172
Alors quelqu'un pourrait lui dire, allez, fais pousser des couilles
112:45
and do we mean by that?
1783
6765855
2986
et est-ce qu'on veut dire par lĂ  ?
112:48
Well, well, I just said you say it to them because you want them to know.
1784
6768874
3604
Eh bien, je viens de dire que tu leur dis ça parce que tu veux qu'ils le sachent.
112:52
I mean, just in case.
1785
6772478
1084
Je veux dire, juste au cas oĂč.
112:53
People don't know what we mean by balls or balls is another name
1786
6773562
4555
Les gens ne savent pas ce que nous entendons par balles ou balles est un autre nom
112:58
for the male sexual organs commonly known as the testicle.
1787
6778117
5906
pour les organes sexuels masculins communément appelés testicules.
113:04
That's it. Yeah.
1788
6784056
1084
C'est ça. Ouais.
113:05
Grow some balls. So we often see.
1789
6785140
3721
Faites pousser des boules. C'est ce qu'on voit souvent.
113:08
I can't believe I'm doing that.
1790
6788944
1685
Je n'arrive pas à croire que je fais ça.
113:10
We see balls.
1791
6790629
1618
On voit des boules.
113:12
Yeah, well, I think we know you don't have to go that far.
1792
6792247
2486
Ouais, eh bien, je pense que nous savons que vous n'ĂȘtes pas obligĂ© d'aller aussi loin.
113:14
No, I was just to say, we see balls as a strength.
1793
6794733
4488
Non, je voulais juste dire que nous considérons les ballons comme une force.
113:19
So that's why we tell a person to grow some.
1794
6799304
3721
C'est pourquoi nous disons Ă  une personne d'en cultiver.
113:23
Because we are saying that that person doesn't have any courage.
1795
6803108
3520
Parce que nous disons que cette personne n'a pas de courage.
113:26
So you must grow some balls.
1796
6806712
2869
Vous devez donc faire pousser des boules.
113:29
So I think that I think we covered that one quite well.
1797
6809581
2319
Je pense donc que nous avons assez bien couvert ce point.
113:31
Well, it's strangely enough, just before you were at virtually same time, you put that on
1798
6811900
5172
Eh bien, c'est assez Ă©trange, juste avant que vous soyez pratiquement au mĂȘme moment, vous avez mis cela sur
113:37
Tomic to point out use the phrase grow a pair, which is the same thing.
1799
6817155
5689
Tomic pour lui signaler d'utiliser l'expression « grandir une paire », ce qui est la mĂȘme chose.
113:42
You don't you know, grow a pair means
1800
6822844
3737
Vous ne savez pas, faire pousser une paire signifie
113:46
some balls.
1801
6826665
1101
quelques balles.
113:47
Yes, basically, yeah.
1802
6827766
2519
Oui, en gros, ouais.
113:50
Be more confident, be more assertive.
1803
6830285
2870
Soyez plus confiant, soyez plus assertif. Il
113:53
We have 2 minutes
1804
6833155
3053
nous reste 2 minutes
113:56
left by the lack of confidence.
1805
6836291
3003
par manque de confiance.
113:59
If you have lack of confidence, it means you are unsure of your own
1806
6839311
5805
Si vous manquez de confiance en vous, cela signifie que vous n'ĂȘtes pas sĂ»r de vos propres
114:05
to be unsure of one's abilities.
1807
6845200
2736
capacités.
114:07
You have a lack of confidence.
1808
6847936
2719
Vous manquez de confiance.
114:10
So if you lack confidence, I bet I'm looking at the comments.
1809
6850655
5222
Alors si vous manquez de confiance, je parie que je regarde les commentaires.
114:15
I know. I'm just I don't know.
1810
6855877
1718
Je sais. C'est juste que je ne sais pas.
114:17
Steve, we've got to go in your carry on. Yeah.
1811
6857595
2987
Steve, nous devons partir avec ton bagage Ă  main. Ouais.
114:20
Lack of confidence.
1812
6860649
1768
Manque de confiance.
114:22
So you don't have the courage.
1813
6862417
3370
Donc tu n'as pas le courage.
114:25
Maybe you lack the confidence to do something.
1814
6865870
3821
Peut-ĂȘtre que vous manquez de confiance pour faire quelque chose.
114:29
I've often said this when people are learning English, the hardest part of learning
1815
6869774
5522
Je l'ai souvent dit lorsque les gens apprennent l'anglais, la partie la plus difficile de l'apprentissage d'
114:35
any language is speaking the language,
1816
6875380
3487
une langue est de la parler et de
114:38
using it in front of other people.
1817
6878950
3003
l'utiliser devant d'autres personnes.
114:41
You have to build up courage.
1818
6881986
2820
Il faut acquérir du courage.
114:44
You have to build up courage.
1819
6884806
2669
Il faut acquérir du courage. Il
114:47
So quite often you have to do something.
1820
6887475
2986
faut donc bien souvent faire quelque chose. Il
114:50
You have to put yourself forward.
1821
6890528
2636
faut se mettre en avant.
114:53
You have to put yourself in a situation where you have to
1822
6893164
3620
Vous devez vous mettre dans une situation oĂč vous devez le faire,
114:56
I suppose you have to have some some pressure,
1823
6896851
2619
je suppose que vous devez avoir une certaine pression,
114:59
some sort of pressure around you.
1824
6899470
2853
une sorte de pression autour de vous.
115:02
So you gain confidence.
1825
6902323
3003
Vous gagnez donc en confiance.
115:05
Normally through action, you build up
1826
6905493
4571
Normalement, grùce à l'action, vous développez
115:10
your courage, you build up your confidence,
1827
6910148
5288
votre courage, vous développez votre confiance,
115:15
and maybe you
1828
6915520
800
et peut-ĂȘtre
115:16
have a good friend, Steve, maybe you have a lovely friend
1829
6916320
4038
avez-vous un bon ami, Steve, peut-ĂȘtre avez-vous un ami adorable
115:20
who wants you to do well they want you to be a strong person.
1830
6920441
4638
qui veut que vous réussissiez, il veut que vous soyez une personne forte.
115:25
Maybe they recognise that you have strength within you,
1831
6925096
4988
Peut-ĂȘtre qu'ils reconnaissent que vous avez de la force en vous,
115:30
so they will encourage,
1832
6930151
2586
alors ils encourageront,
115:32
so to give courage to persuade someone
1833
6932737
6256
donc donneront du courage pour persuader quelqu'un
115:39
to do something normally, something positive
1834
6939076
3387
de faire quelque chose normalement, quelque chose de positif que
115:42
you encourage, someone to do.
1835
6942496
3320
vous encouragez, quelqu'un Ă  faire.
115:45
Something you encourage someone to pursue a thing
1836
6945816
5589
Quelque chose qui encourage quelqu'un Ă  poursuivre une chose
115:51
that they are interested in a certain thing that they are interested in.
1837
6951405
5739
qui l'intéresse, une certaine chose qui l'intéresse.
115:57
Finally, before we finish today,
1838
6957211
3003
Enfin, avant de terminer aujourd'hui,
116:00
we often think of strength of character
1839
6960331
3003
nous pensons souvent Ă  la force de caractĂšre
116:03
as being one of the reasons why people are successful.
1840
6963334
3670
comme étant l'une des raisons pour lesquelles les gens réussissent.
116:07
So if you have success in your life,
1841
6967154
3537
Donc, si vous réussissez dans votre vie,
116:10
we often see the person
1842
6970774
3404
nous voyons souvent la personne
116:14
as having a strong character,
1843
6974261
3253
comme ayant un fort caractĂšre,
116:17
and I think that might be true.
1844
6977581
2953
et je pense que cela pourrait ĂȘtre vrai.
116:20
You often see people who are successful
1845
6980534
2786
Vous voyez souvent des gens qui réussissent,
116:23
they normally seem very confident, very brave.
1846
6983320
4588
ils semblent gĂ©nĂ©ralement trĂšs confiants et trĂšs courageux. Pour ĂȘtre honnĂȘte,
116:28
They don't seem to have any lack of confidence, to be honest.
1847
6988142
5021
ils ne semblent pas manquer de confiance .
116:33
What would you would you say? Steve?
1848
6993247
2652
Que diriez-vous ? Steve ?
116:35
Yeah.
1849
6995983
800
Ouais.
116:36
yeah, Yes, I agree.
1850
6996783
2286
ouais, oui, je suis d'accord.
116:39
I yes, it most if you look at most successful businessmen,
1851
6999069
4388
Oui, si vous regardez la plupart des hommes d'affaires qui réussissent,
116:43
people are successful in, you know,
1852
7003457
3837
les gens réussissent, vous savez, dans
116:47
the Ron Musks of this world.
1853
7007377
2519
les Ron Musk de ce monde.
116:49
They've got certain characteristics that
1854
7009896
3370
Ils possÚdent certaines caractéristiques qui
116:53
have helped them to get where they are.
1855
7013350
1651
les ont aidĂ©s Ă  arriver lĂ  oĂč ils sont.
116:55
They're bold, their strength
1856
7015001
3054
Ils sont audacieux, leur force
116:58
of character, stubbornness, sometimes assertiveness.
1857
7018055
4037
de caractĂšre, leur entĂȘtement, parfois leur assurance.
117:02
These are often, I mean, often these are seen as negative things as well.
1858
7022175
4038
Ce sont souvent, je veux dire, souvent ces choses sont également considérées comme des choses négatives.
117:06
You can go too far with it.
1859
7026296
1151
Vous pouvez aller trop loin avec cela.
117:07
But yeah, exactly.
1860
7027447
2286
Mais oui, exactement.
117:09
So, so we often do see
1861
7029733
2119
C’est pourquoi nous considĂ©rons souvent la
117:11
strength of character as being the key to being successful.
1862
7031852
4671
force de caractÚre comme la clé du succÚs.
117:16
And I suppose another thing you could say to someone
1863
7036606
2419
Et je suppose qu'une autre chose que vous pourriez dire Ă  quelqu'un, c'est
117:19
may be they, they feel a little
1864
7039025
3254
peut-ĂȘtre qu'il ressent un peu
117:22
this heart and maybe they want to quit or give up something.
1865
7042362
4421
ce cƓur et peut-ĂȘtre qu'il veut arrĂȘter ou abandonner quelque chose.
117:26
You tell them, Don't give up, don't stop, don't give up.
1866
7046866
5639
Vous leur dites : n'abandonnez pas, n'arrĂȘtez pas, n'abandonnez pas.
117:32
So you can find strength of character.
1867
7052589
3036
Vous pourrez ainsi retrouver de la force de caractĂšre.
117:35
You can find strength to carry on just by hearing that
1868
7055625
5906
Vous pouvez trouver la force de continuer simplement en entendant cette
117:41
magic sentence, that wonderful
1869
7061531
3003
phrase magique, cette
117:44
phrase, don't give up.
1870
7064534
4388
phrase merveilleuse, n'abandonnez pas.
117:49
And I think
1871
7069005
500
117:49
that is a good way of ending today's live stream.
1872
7069505
3003
Et je pense
que c'est une bonne façon de terminer la diffusion en direct d'aujourd'hui.
117:52
A positive note, whatever it is you are trying to do in life,
1873
7072575
4505
Une note positive, quoi que vous essayiez de faire dans la vie,
117:57
whatever people say to you, maybe they try to discourage you.
1874
7077163
3987
quoi que les gens vous disent, ils essaient peut-ĂȘtre de vous dĂ©courager.
118:01
Don't give up.
1875
7081150
2636
N'abandonnez pas.
118:03
Don't let them win.
1876
7083786
1735
Ne les laissez pas gagner.
118:05
Don't let them steal your dream at all.
1877
7085521
4939
Ne les laissez pas du tout voler votre rĂȘve.
118:10
And that is almost it today, Steve All right, Mr.
1878
7090543
3604
Et c'est presque tout aujourd'hui, Steve. TrĂšs bien, M.
118:14
Duncan, lovely to be here and hopefully see you all again next Sunday.
1879
7094147
5488
Duncan, ravi d'ĂȘtre ici et j'espĂšre vous revoir dimanche prochain.
118:19
We have a busy week coming as well.
1880
7099652
2319
Nous avons également une semaine chargée à venir.
118:21
I might be with you live on Tuesday.
1881
7101971
5122
Je serai peut-ĂȘtre avec toi en direct mardi.
118:27
I'm not sure at the moment because we are both going away,
1882
7107193
4171
Je n'en suis pas sûr pour le moment parce que nous partons tous les deux,
118:31
both doing our own things.
1883
7111447
2786
chacun faisant nos propres choses.
118:34
So Mr.
1884
7114233
484
118:34
Steve is doing his own thing and I'm doing my own thing.
1885
7114717
3003
Donc M.
Steve fait son propre truc et je fais mon propre truc.
118:37
So we might be doing some some slightly different things.
1886
7117937
3320
Nous pourrions donc faire des choses légÚrement différentes.
118:41
It all depends on the weather, to be honest, because we have this giant
1887
7121257
4154
Pour ĂȘtre honnĂȘte, tout dĂ©pend de la mĂ©tĂ©o, car nous avons cette
118:45
tropical storm coming this way.
1888
7125494
2970
tempĂȘte tropicale gĂ©ante qui arrive par ici.
118:48
I can't believe we're having a tropical storm during winter.
1889
7128464
5439
Je n'arrive pas Ă  croire que nous ayons une tempĂȘte tropicale en hiver.
118:53
Has that ever happened before?
1890
7133986
2369
Étais-ce dĂ©jĂ  arrivĂ© avant?
118:56
Have we ever had a tropical storm during the winter?
1891
7136355
2970
Avons-nous dĂ©jĂ  eu une tempĂȘte tropicale en hiver ?
118:59
I don't know.
1892
7139325
1101
Je ne sais pas.
119:00
But the weather is going to be a little bit
1893
7140426
3003
Mais la météo s'annonce un peu
119:03
unpleasant over the next few days.
1894
7143579
2886
désagréable ces prochains jours.
119:06
Thank you, Mr. Steve.
1895
7146465
1101
Merci, M. Steve.
119:07
I know you want to have a rest because Steve is not feeling 100%.
1896
7147566
6223
Je sais que tu veux te reposer parce que Steve ne se sent pas Ă  100%.
119:13
So thank you, Steve.
1897
7153872
1619
Alors merci, Steve.
119:15
I've kept going.
1898
7155491
1735
J'ai continué.
119:17
I've been resilient.
1899
7157226
1284
J'ai été résilient.
119:18
You've been very resilient.
1900
7158510
3003
Vous avez été trÚs résilient.
119:21
Thank you very much. All right, then.
1901
7161513
2019
Merci beaucoup. TrĂšs bien alors.
119:23
We'll see you next Sunday.
1902
7163532
2486
On se verra dimanche prochain.
119:26
Bye bye.
1903
7166018
1168
Bye Bye.
119:27
That's it. Mr.
1904
7167186
750
119:27
Steve is going there, and I will
1905
7167936
4722
C'est ça. M.
Steve s'y rendra, et je le ferai.
119:32
I will wrap up today's live stream.
1906
7172741
3220
Je terminerai la diffusion en direct d'aujourd'hui.
119:36
Thanks for joining me.
1907
7176044
1202
Merci de m'avoir rejoint.
119:37
I hope you've enjoyed all of this that's been happening for the past 2 hours.
1908
7177246
4688
J'espÚre que vous avez apprécié tout ce qui se passe depuis 2 heures.
119:42
And of course, my little donkey, my little dog,
1909
7182000
3721
Et bien sûr, mon petit ùne, mon petit chien,
119:45
just in case you haven't realised, I have a little dog in the studio.
1910
7185721
4337
juste au cas oĂč tu ne l'aurais pas rĂ©alisĂ©, j'ai un petit chien dans le studio.
119:50
It's not real, by the way.
1911
7190142
2118
Ce n'est pas réel, d'ailleurs.
119:52
It's made of porcelain, but it's very cute.
1912
7192260
3587
C'est en porcelaine, mais c'est trĂšs mignon.
119:55
And I've called it Napoleon.
1913
7195931
2102
Et je l'ai appelé Napoléon.
119:58
Basingstoke, the third that is the name.
1914
7198033
3787
Basingstoke, le troisiĂšme c'est le nom.
120:01
Thank you for watching.
1915
7201903
1051
Merci d'avoir regardĂ©. À
120:02
See you later.
1916
7202954
1068
plus tard.
120:04
Take care of yourself.
1917
7204022
1468
Prends soin de toi.
120:05
Wherever you are in the world.
1918
7205490
2169
OĂč que vous soyez dans le monde.
120:07
I hope you have a superduper time and I will see you during the week.
1919
7207659
5639
J'espĂšre que vous passerez un super moment et je vous verrai pendant la semaine.
120:13
I will be live with you
1920
7213298
3003
Je vivrai avec vous
120:16
in a surprise
1921
7216384
2102
dans un
120:18
place if the weather stays nice.
1922
7218486
4655
endroit surprise si le temps reste beau.
120:23
Thank you very much.
1923
7223225
1201
Merci beaucoup. À
120:24
See you soon.
1924
7224426
1051
bientĂŽt.
120:25
Take care.
1925
7225477
784
Prends soin de toi.
120:26
And don't forget to send me a lovely like as well.
1926
7226261
2903
Et n'oubliez pas de m'envoyer un joli like Ă©galement.
120:29
Can you send me a lovely like to show you can.
1927
7229164
4454
Pouvez-vous m'envoyer un joli like pour montrer que vous le pouvez.
120:33
That would be ever so nice Thank you very much.
1928
7233702
3403
Ce serait vraiment sympa. Merci beaucoup.
120:37
And of course, until the next time we meet here today and every time
1929
7237122
4321
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici aujourd'hui et chaque fois que
120:41
I'm alive,
1930
7241443
3553
je serai en vie,
120:45
you know what's coming next.
1931
7245063
1151
vous saurez ce qui va suivre.
120:46
Yes, you do...
1932
7246214
801
Oui, c'est vrai...
120:50
ta ta for now.
1933
7250752
1284
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7