London Vlog | London's Coolest Market!!!

10,423 views ・ 2017-05-26

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:15
Eat Sleep Dreamers welcome to Maltby Street Market.
0
15610
3160
Eat Sleep Dreamers witamy w Maltby Street Market.
00:18
I'm here with my very good friend Gemma.
1
18770
2390
Jestem tu z moją bardzo dobrą przyjaciółką Gemmą.
00:21
Hi.
2
21160
1000
Cześć.
00:22
Wahey.
3
22160
1000
Wahey.
00:23
We are in matching denim.
4
23160
1000
Jesteśmy w dopasowanym dżinsie.
00:24
Yes, we are in matching denim.
5
24160
1720
Tak, jesteśmy w dopasowanym dżinsie.
00:25
Gemma lives really close to Maltby Street market so she's going to take me round one
6
25880
4070
Gemma mieszka bardzo blisko targu na Maltby Street, więc oprowadzi mnie po jednym
00:29
of London's coolest markets.
7
29950
1339
z najfajniejszych londyńskich targowisk.
00:31
So it's mainly a food market and so we're going to try loads of different things.
8
31289
3731
Jest to więc głównie targ spożywczy, więc spróbujemy wielu różnych rzeczy.
00:35
Gemma knows what the specialities are here so we're talking about donuts.
9
35020
5370
Gemma wie, jakie tu są specjały, więc mówimy o pączkach.
00:40
Yep, St John have a donut stand down there so I think we should definitely sample some
10
40390
5200
Tak, St John ma tam stoisko z pączkami, więc myślę, że zdecydowanie powinniśmy spróbować niektórych
00:45
of those.
11
45590
1000
z nich.
00:46
I'm so excited.
12
46590
1230
Jestem taki podekscytowany.
00:47
Alright we're going to start off by going and getting a cup of coffee.
13
47820
2550
Dobra, zaczniemy od wypicia filiżanki kawy.
00:50
I need to wake up a little bit so we're going to head down the market to a really cool little
14
50370
4570
Muszę się trochę obudzić, więc idziemy na rynek do naprawdę fajnego małego
00:54
coffee stand.
15
54940
1000
stoiska z kawą.
00:55
Do you want a coffee?
16
55940
1230
Chcesz kawę?
00:57
I'm not so much of a coffee drinker, I'm more gin.
17
57170
2819
Nie jestem miłośnikiem kawy, bardziej ginu.
00:59
More of a gin girl?
18
59989
3071
Bardziej gin girl?
01:03
I like her style!
19
63060
9040
lubię jej styl!
01:12
Alright, I've got my flat white coffee, very excited, so Gem.
20
72100
5980
W porządku, mam swoją płaską białą kawę, jestem bardzo podekscytowany, więc Gem.
01:18
Gem knows a lot about this market, so Gem can you tell us a bit about when it started.
21
78080
5380
Gem dużo wie o tym rynku, więc Gem może opowiedzieć nam trochę o tym, kiedy to się zaczęło.
01:23
It's actually a relatively new market for a lot of the London markets.
22
83460
4030
W rzeczywistości jest to stosunkowo nowy rynek dla wielu londyńskich rynków.
01:27
It started around 2010.
23
87490
3180
Zaczęło się około 2010 roku.
01:30
I believe it was a reclamation yard so there's a store here that has old furniture and bits
24
90670
8460
Wydaje mi się, że to było miejsce rekultywacji, więc jest tu sklep ze starymi meblami
01:39
and bobs and they started the market.
25
99130
5020
i drobiazgami, i to oni zapoczątkowali rynek.
01:44
I think a lot of the stalls on the market, the permanent stalls use the furniture that's
26
104150
8390
Myślę, że wiele straganów na rynku, stałych straganów używa mebli, które
01:52
kind of from here and it grew from there really.
27
112540
2260
pochodzą stąd i naprawdę stamtąd wyrosły.
01:54
Ok, so 2010 and it's not too touristy.
28
114800
1120
Ok, więc 2010 i nie jest zbyt turystyczne.
01:55
I mean like it's quite local, isn't it?
29
115920
1553
To znaczy, jakby to było całkiem lokalne, prawda?
01:57
Yeah, to be honest with you i didn't even know about this market until.
30
117473
1000
Tak, szczerze mówiąc, do tej pory nawet nie wiedziałem o tym rynku.
01:58
I don't know, a year and a half, two years ago so it kind of goes a bit more under the
31
118473
8907
Nie wiem, półtora roku, dwa lata temu, więc jest to trochę mniej
02:07
radar.
32
127380
1000
widoczne.
02:08
Yeah and Gem knows like good local spots to hang out.
33
128380
3850
Tak, a Gem zna dobre lokalne miejsca do spędzania czasu.
02:12
You really search them out I mean like whenever, because I've lived and sort of come you know
34
132230
4630
Naprawdę ich wyszukujesz, to znaczy zawsze, ponieważ mieszkałem i jakby przychodziłem, wiesz,
02:16
I've lived in other places and come back to London and whenever I've come back I always
35
136860
3640
mieszkałem w innych miejscach i wracam do Londynu, a kiedy wracam, zawsze
02:20
hang out with Gem and her husband Nick and they show me the cool spots in London because
36
140500
4620
spędzam czas z Gem i jej mężem Nickiem i pokazują mi fajne miejsca w Londynie, bo
02:25
you guys know.
37
145120
1030
wiecie.
02:26
Well I think there's always so much on your own doorstep that you can explore so I always
38
146150
5940
Cóż, myślę, że zawsze jest tak wiele na wyciągnięcie ręki, które możesz odkryć, więc zawsze
02:32
like to find it especially if something is local, even easier, you can just get up and
39
152090
1470
lubię to znaleźć, zwłaszcza jeśli coś jest lokalne, nawet łatwiejsze, możesz po prostu wstać i
02:33
go.
40
153560
1000
iść.
02:34
I guess it's juts a bit of a feeling of discovery in that as well.
41
154560
6470
Wydaje mi się, że jest w tym również trochę poczucia odkrycia.
02:41
Cool, well we're going to discover loads of great food.
42
161030
3450
Świetnie, cóż, odkryjemy mnóstwo wspaniałego jedzenia. Po
02:44
What should we go for first?
43
164480
1000
co powinniśmy iść w pierwszej kolejności?
02:45
I've got my coffee, what goes with coffee?
44
165480
1540
Mam kawę, co z kawą?
02:47
Donuts!
45
167020
1000
Pączki!
02:48
I think coffee and donuts go well together.
46
168020
1340
Myślę, że kawa i pączki pasują do siebie.
02:49
Alright, let's do that.
47
169360
1060
W porządku, zróbmy to.
02:50
Alright, we're at the donut stand.
48
170420
2160
Dobra, jesteśmy na stoisku z pączkami.
02:52
Can you tell us what we've got?
49
172580
3620
Możesz nam powiedzieć, co mamy?
02:56
So we have lemon, chocolate and jam and then vanilla.
50
176200
10619
Mamy więc cytrynę, czekoladę i dżem, a potem wanilię.
03:06
Alright so we're starting off with the vanilla donut.
51
186819
7641
Dobrze, więc zaczynamy od pączka waniliowego.
03:14
It looks like a nice dollop here, I mean shall I just go straight in?
52
194460
7880
Wygląda tu na niezłą kupę, mam na myśli, czy mam po prostu wejść?
03:22
Yeah just dive in.
53
202340
3119
Tak, po prostu zanurz się.
03:25
It's good.
54
205459
1560
Jest dobrze.
03:27
It's not easy to eat.
55
207019
3891
Nie jest łatwo jeść.
03:30
Oh my lord!
56
210910
2340
O mój panie!
03:33
That is really good.
57
213250
3120
To jest naprawdę dobre.
03:36
Really fresh!
58
216370
1560
Naprawdę świeże!
03:37
Good amount of sugar-coating on the lips, always the sign of a good donut.
59
217930
11460
Dobra ilość cukru na ustach, zawsze oznaka dobrego pączka.
03:49
What I love about this market is that it's really colourful like they've got beautiful
60
229390
5390
To, co kocham w tym rynku, to fakt, że jest naprawdę kolorowy, jakby mieli piękne
03:54
flags above the market.
61
234780
2289
flagi nad rynkiem.
03:57
Old random, this is what you were saying about.
62
237069
5611
Stary random, o tym mówiłeś.
04:02
Yeah exactly the kind of reclaimed furniture that's seen throughout.
63
242680
4230
Tak, dokładnie takie meble z odzysku, które można zobaczyć w całym tekście.
04:06
And all the seats and the tables are kind of all mishmash random yeah it's got a really
64
246910
7299
A wszystkie siedzenia i stoły są w pewnym sensie losowe, tak, to ma naprawdę
04:14
good feel to it.
65
254209
1700
dobre wyczucie.
04:15
Also the smells, right?
66
255909
1880
Zapachy też, prawda?
04:17
Oh it smells good here.
67
257789
1741
Oj ładnie tu pachnie.
04:19
And like as you walk the different stalls.
68
259530
4910
I tak jak spacerujesz po różnych straganach.
04:24
It changes.
69
264440
1000
To się zmienia.
04:25
Bumping into people.
70
265440
1000
Wpadanie na ludzi.
04:26
You get like grilled cheese smells and then you'll get like spices.
71
266440
4069
Zaczynasz pachnieć grillowanym serem, a potem przyprawami.
04:30
Alright we've come to the scotch egg stall.
72
270509
3201
Dobra, dotarliśmy do straganu ze szkockimi jajkami.
04:33
Hi.
73
273710
1510
Cześć.
04:35
So Gem talk us through, tell us what a scotch egg is.
74
275220
2300
Więc Gem porozmawiaj z nami, powiedz nam, co to jest szkockie jajko.
04:37
So there is a hard boiled egg in the middle and usually a kind of layer of pork meat and
75
277520
7459
Czyli w środku jest jajko na twardo i zwykle jest to rodzaj mięsa wieprzowego, a
04:44
then it's coated in breadcrumbs, that's my basic knowledge and they are traditional at
76
284979
7840
potem jest panierowane w bułce tartej, to jest moja podstawowa wiedza i to jest tradycyjne na
04:52
picnics.
77
292819
1000
piknikach.
04:53
Exactly it's really traditional at British picnics you'll scotch eggs.
78
293819
3100
Dokładnie, to jest bardzo tradycyjne na brytyjskich piknikach, które polegają na szkockich jajkach.
04:56
It's a nice little snack and here we've got loads of different varieties right so you've
79
296919
4870
To fajna mała przekąska, a tutaj mamy mnóstwo różnych odmian, więc
05:01
got the classic one then chorizo so like Spanish sausage.
80
301789
4190
masz klasyczną, a potem chorizo, tak jak hiszpańska kiełbasa.
05:05
And a lot of scotch egg stands do veggie ones now as well so if you are not into meat you
81
305979
7900
Wiele stojaków na szkockie jajka ma teraz również wegetariańskie, więc jeśli nie lubisz mięsa,
05:13
can still enjoy a scotch egg.
82
313879
2850
nadal możesz cieszyć się szkockim jajkiem.
05:16
So it's not as traditional.
83
316729
3310
Nie jest to więc takie tradycyjne.
05:20
So here they have mushroom and lentil scotch eggs so everyone can enjoy.
84
320039
2129
Więc tutaj mają szkockie jajka z grzybami i soczewicą, więc każdy może się cieszyć.
05:22
And sausage rolls as well, pork pies this is the full British English.
85
322168
3531
A także bułki z kiełbasą, placki z wieprzowiną, to jest pełny brytyjski angielski.
05:25
If you are having a picnic you need to come here.
86
325699
3110
Jeśli masz piknik, musisz tu przyjechać.
05:28
Ok, what are we going to have?
87
328809
2170
Ok, co będziemy mieli? Jak
05:30
What do you reckon we should try?
88
330979
1310
myślisz, czego powinniśmy spróbować?
05:32
We are going to share one.
89
332289
1120
Podzielimy się jednym.
05:33
I'm in for a classic.
90
333409
1000
Jestem za klasyką.
05:34
Ok, can we get one classic please?
91
334409
1060
Ok, czy możemy prosić o jeden klasyk?
05:35
Any chutney or mustard on the side?
92
335469
4790
Jakiś chutney albo musztarda na boku?
05:40
Yes please.
93
340259
1370
Tak proszę.
05:41
Alright, here we go with our scotch eggs.
94
341629
4871
Dobra, zaczynamy z naszymi szkockimi jajkami.
05:46
Cheers Gem!
95
346500
1330
Pozdrawiam Klejnot!
05:47
Nice one!
96
347830
1330
Niezłe!
05:49
Oh yeah, hell yeah!
97
349160
2659
O tak, do diabła, tak!
05:51
They've put some salt and pepper on the top, it brings out the flavour.
98
351819
7660
Położyli trochę soli i pieprzu na wierzchu, to wydobywa smak.
05:59
And the egg is kind of a little bit runny so it's got this real like soft savoury flavour.
99
359479
7981
A jajko jest trochę rzadkie, więc ma ten prawdziwy delikatny pikantny smak.
06:07
Yeah this is good egg.
100
367460
1599
Tak, to dobre jajko.
06:09
Because you can get scotch eggs in super markets and they are not that great.
101
369059
6500
Ponieważ można dostać szkockie jajka w supermarkecie i nie są one takie świetne.
06:15
Small and kind of not much flavour to them whereas this one, these ones are like really
102
375559
5881
Małe i trochę bez smaku, podczas gdy ten, te są naprawdę
06:21
rich in flavour.
103
381440
2369
bogate w smak.
06:23
Might dip it in mustard.
104
383809
9601
Może zanurzyć go w musztardzie.
06:33
We've got dipping.
105
393410
5759
Mamy zanurzenie.
06:39
Let's see, that's quite a lot of mustard.
106
399169
10560
Zobaczmy, to całkiem sporo musztardy.
06:49
I'm going to dip as well.
107
409729
3180
Idę też się zanurzyć.
06:52
Gem where have you brought us?
108
412909
4051
Klejnot, dokąd nas przyniosłeś?
06:56
I've have brought you to..Jensen's!
109
416960
5000
Przyprowadziłem cię do… Jensena!
07:01
Yeah!
110
421960
1000
Tak!
07:02
Best gin in the Kingdom.
111
422960
4999
Najlepszy dżin w Królestwie.
07:07
Gin, so we are at a gin distillery?
112
427959
6630
Gin, więc jesteśmy w destylarni ginu?
07:14
Oh my gosh, ok.
113
434589
1880
O mój Boże, dobrze.
07:16
oh man!
114
436469
1000
o stary!
07:17
Yeah you can taste the rose, yeah it's really good.
115
437469
8870
Tak, możesz posmakować róży, tak, jest naprawdę dobra.
07:26
I'm into it.
116
446339
4021
Jestem w tym.
07:30
So Gem we've had the full tour of the gin distillery.
117
450360
5459
Więc Gem odbyliśmy pełne zwiedzanie destylarni ginu.
07:35
We are clued up on the history of gin.
118
455819
3050
Znamy historię ginu.
07:38
I mean, i can't remember it all but it's there somewhere.
119
458869
4970
To znaczy, nie pamiętam wszystkiego, ale gdzieś tam jest.
07:43
So what have you got here?
120
463839
1000
Więc co tu masz?
07:44
What i do know is that I have a classic gin and tonic and he did explain why the colour
121
464839
8151
Wiem tylko, że mam klasyczny gin z tonikiem, a on wyjaśnił, dlaczego
07:52
is like that.
122
472990
1060
ma taki kolor.
07:54
Can you remember?
123
474050
1209
Czy pamiętasz?
07:55
Oh yes I remember it's the original colour of quinine which is the main ingredient of
124
475259
5261
O tak, pamiętam, że to oryginalny kolor chininy, który jest głównym składnikiem
08:00
the water in tonic water and they take the quinine out for commercial purposes sorry
125
480520
6649
wody w toniku, i zabierają chininę do celów komercyjnych, przepraszam,
08:07
not the quinine but the colour of quinine and in this one it has the original colour
126
487169
4750
nie chininę, ale kolor chininy, aw tym ma oryginalny kolor,
08:11
which is why it's kind of orangey.
127
491919
2700
który jest dlaczego jest taka pomarańczowa.
08:14
Yeah and my one is a pink one which I'm comfortable with.
128
494619
5050
Tak, a mój jest różowy, w którym czuję się komfortowo .
08:19
What's, why is mine pink?
129
499669
2390
Co, dlaczego mój jest różowy?
08:22
This one has some rose lemonade in it, so that's why it's a pink colour.
130
502059
11530
Ten ma w sobie trochę różanej lemoniady, dlatego ma różowy kolor.
08:33
Amazing!
131
513589
1000
Niesamowity!
08:34
Cheers Gem!
132
514589
1601
Pozdrawiam Klejnot!
08:36
Alright Gem we've had our gin and tonics.
133
516190
2140
W porządku Gem, mieliśmy już nasz dżin z tonikiem.
08:38
Yeah feeling good, feeling the buzz.
134
518330
1889
Tak, czuję się dobrze, czuję szum.
08:40
Feeling the buzz yeah so now i think it's time to get some food.
135
520219
3231
Czuję szum, tak, więc teraz myślę, że nadszedł czas, aby zdobyć trochę jedzenia.
08:43
What shall we get?
136
523450
1889
Co otrzymamy?
08:45
I'm thinking maybe some kind of cheese?
137
525339
2431
Myślę, że może jakiś rodzaj sera?
08:47
Cheese!
138
527770
1000
Ser!
08:48
Like a grilled cheese sandwich . Grilled cheese, I'm into it!
139
528770
5840
Jak grillowana kanapka z serem. Grillowany ser, mam na to ochotę!
08:54
Let's do this.
140
534610
5060
Zróbmy to.
08:59
It's suddenly got really busy in Maltby Street Market now.
141
539670
3050
Nagle zrobiło się naprawdę tłoczno na Maltby Street Market.
09:02
I guess people have come for their lunch and to try loads of different things but yeah
142
542720
5220
Myślę, że ludzie przyszli na lunch i spróbować wielu różnych rzeczy, ale tak, jest
09:07
it's way busier than before.
143
547940
1750
o wiele bardziej zajęty niż wcześniej.
09:09
Yeah because the sun's out so more people are coming.
144
549690
6390
Tak, ponieważ świeci słońce, więc przychodzi więcej ludzi .
09:16
Alright we're at the grilled cheese stand.
145
556080
2640
Dobra, jesteśmy przy straganie z grillowanym serem.
09:18
Sorry sorry!
146
558720
1000
Przepraszam, przepraszam!
09:19
We're at the grilled cheese stand, Gem which one shall we go for/ I mean I'm thinking cheddar.
147
559720
10450
Jesteśmy na straganie z grillowanym serem, Klejnot, który mamy wybrać?/ To znaczy, myślę o cheddarze.
09:30
Classic British cheese.
148
570170
6340
Klasyczny brytyjski ser.
09:36
This looks incredible.
149
576510
17360
To wygląda niesamowicie.
09:53
So Gem one of the things that I love about you is that you get more excited about food
150
593870
5500
Więc Gem, jedną z rzeczy, które w tobie kocham, jest to, że ekscytujesz się jedzeniem bardziej
09:59
than anyone I know and right now.
151
599370
3680
niż ktokolwiek, kogo znam iw tej chwili.
10:03
I've got a big smile on my face.
152
603050
2420
Mam duży uśmiech na twarzy.
10:05
Look at that!
153
605470
1180
Spójrz na to!
10:06
Look at this.
154
606650
1180
Spójrz na to.
10:07
Oh my gosh.
155
607830
1180
O mój Boże.
10:09
Just a world of cheese.
156
609010
1980
Po prostu świat sera.
10:10
I'm loving like the crispy like the crispy sides of the bread.
157
610990
6409
Kocham jak chrupiące jak chrupiące boki chleba.
10:17
The cheese just oozing out.
158
617399
3351
Ser właśnie się wylewa.
10:20
it's almost like you don't want to eat it, I'm so excited by looking at it.
159
620750
5360
to prawie tak, jakbyś nie chciał tego jeść, jestem tak podekscytowany, patrząc na to.
10:26
But obviously we have to eat it.
160
626110
1229
Ale oczywiście musimy to zjeść.
10:27
Alright, go for it.
161
627339
1141
Dobra, idź na to.
10:28
Ok, now this could be messy.
162
628480
1729
Ok, teraz może być bałagan.
10:30
So, I'm just going to dig in.
163
630209
9231
Więc po prostu się zagłębię.
10:39
Oh yeah.
164
639440
3540
O tak. Czy
10:42
Is it good?
165
642980
5320
to jest dobre?
10:48
That is so hot!
166
648300
7090
To jest takie gorące!
10:55
Maybe we should have got one each.
167
655390
12410
Może powinniśmy byli dostać po jednym.
11:07
Yeah I'm going back.
168
667800
7090
Tak, wracam.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7