How to Apologise in English

Jak przepraszać po angielsku

49,450 views ・ 2017-11-21

Eat Sleep Dream English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
So I was on Facebook the other day and I was just looking through my newsfeed when I saw
0
229
3951
Więc byłem na Facebooku któregoś dnia i właśnie przeglądałem mój kanał informacyjny, kiedy zobaczyłem
00:04
a post from a friend. And it said 'Thanks so much everyone for the birthday wishes.'
1
4180
6600
post od znajomego. I było napisane: „Dziękuję wszystkim za życzenia urodzinowe”.
00:10
I quickly looked at when it was from, yesterday! I'd missed his birthday. Does that make me
2
10780
8800
Szybko spojrzałem, kiedy to było od, wczoraj! Ominęły mnie jego urodziny. Czy to czyni mnie
00:19
a bad friend? Probably! So I had to apologise immediately. I sent this message 'Dude, I'm
3
19580
9919
złym przyjacielem? Prawdopodobnie! Musiałem więc natychmiast przeprosić. Wysłałem tę wiadomość: „Stary,
00:29
so sorry I forgot your birthday. I'm an absolute idiot. Are you free for drinks this week?'
4
29499
7681
tak mi przykro, że zapomniałem o twoich urodzinach. Jestem absolutnym idiotą. Masz wolne na drinka w tym tygodniu?
00:37
Thankfully he said yes and it was all ok but I felt like such an idiot. So how did I actually
5
37180
7660
Na szczęście powiedział tak i wszystko było w porządku, ale czułem się jak idiota. Więc jak właściwie
00:44
apologise to my friend? What words did I use? Well, I said 'I'm so sorry I forgot your birthday.'
6
44840
6019
przeprosiłem mojego przyjaciela? Jakich słów użyłem? Cóż, powiedziałem: „Tak mi przykro, że zapomniałem o twoich urodzinach”.
00:50
'I'm so sorry.' That so adds emphasis, it shows just how sorry I was. So if you are
7
50859
7831
'Tak mi przykro.' To dodaje akcentu, pokazuje, jak bardzo było mi przykro. Więc jeśli jesteś
00:58
in a situation where you've made a big mistake or it's quite a serious mistake then we use
8
58690
5169
w sytuacji, w której popełniłeś duży błąd lub jest to dość poważny błąd, używamy
01:03
so to add emphasis. I'm so sorry. Other words we can use there are 'I'm terribly sorry'
9
63859
7591
so, aby dodać nacisk. Tak mi przykro. Inne słowa, których możemy tam użyć, to „Bardzo mi przykro”
01:11
'I'm really sorry.' 'I'm very sorry.' 'I'm genuinely sorry.' So you can use any kind
10
71450
6380
„Naprawdę mi przykro”. 'Bardzo mi przykro.' „ Naprawdę przepraszam”. Możesz więc użyć dowolnego
01:17
of modifier there to add emphasis to your words. Thankfully it was all ok, my mate forgave
11
77830
5200
modyfikatora, aby podkreślić swoje słowa. Na szczęście wszystko było w porządku, kumpel mi wybaczył
01:23
me and we went for a drink and everything was fine. I want to look today guys at how
12
83030
4110
i poszliśmy na drinka i wszystko było w porządku. Chcę dzisiaj przyjrzeć się chłopakom, jak
01:27
to apologise in certain situations in English. So we are going to do all that right after this
13
87140
4860
przepraszać w pewnych sytuacjach po angielsku. Więc zrobimy to wszystko zaraz po tym
01:39
Welcome Eat Sleep Dreamers to another lesson with me Tom. If you haven't met me, my name
14
99920
4060
Welcome Eat Sleep Dreamers na kolejną lekcję ze mną Tom. Jeśli jeszcze mnie nie poznałeś, mam na imię
01:43
is Tom and I teach fresh modern British English so that you can take your English to the next
15
103980
4810
Tom i uczę świeżego, współczesnego brytyjskiego angielskiego, abyś mógł przenieść swój angielski na wyższy
01:48
level. Now before we get going guys, if you haven't already please become a subscriber
16
108790
5620
poziom. A teraz, zanim zaczniemy, chłopaki, jeśli jeszcze tego nie zrobiliście, zostańcie subskrybentami,
01:54
so that you don't miss any of my lessons. And hit the notification bell ok, this means
17
114410
5840
aby nie przegapić żadnej z moich lekcji. I kliknij dzwonek powiadomień, ok, oznacza to,
02:00
that YouTube will tell you when I release a new video so you can be the first to watch
18
120250
4950
że YouTube poinformuje Cię, kiedy opublikuję nowy film, abyś mógł być pierwszym, który
02:05
it. So make sure you hit that notification bell. Fantastic! Ok, so we're going to look
19
125200
4240
go obejrzy. Więc upewnij się, że kliknąłeś ten dzwonek powiadomień. Fantastyczny! Ok, więc przyjrzymy się
02:09
at four other situations where you might need to apologise in English and I'm going to give
20
129440
5320
czterem innym sytuacjom, w których możesz potrzebować przeprosić po angielsku, i dam
02:14
you some really useful phrases to help you to do that. This is going to be really useful
21
134760
4899
ci kilka naprawdę przydatnych zwrotów, które pomogą ci to zrobić. To będzie naprawdę przydatne
02:19
guys, so let's get going.
22
139659
1491
chłopaki, więc chodźmy.
02:21
Ok, let's think about when you make a small mistake. What can you say? So, ok so let's
23
141150
5190
Ok, zastanówmy się, kiedy popełnisz mały błąd. Co możesz powiedzieć? Więc, ok, powiedzmy, że
02:26
say you spill your friend's drink on the table and it goes everywhere. How are you going
24
146340
4770
rozlewasz drinka swojego przyjaciela na stół i idzie wszędzie. Jak zamierzasz
02:31
to apologise? Well, I might say something like 'I'm sorry. I'm such an idiot. Let me
25
151110
5989
przeprosić? Cóż, mógłbym powiedzieć coś w stylu „przepraszam”. Jestem takim idiotą. Pozwól mi
02:37
clear it up.' So I would say 'I'm sorry' that's the apology. I'd also add a little insult
26
157099
6500
to wyjaśnić. Więc powiedziałbym „przepraszam”, to są przeprosiny. Dodałbym też trochę zniewagi
02:43
to myself there. So I'd say 'I'm such an idiot.' Now in British culture we do that quite a
27
163599
6010
do siebie. Powiedziałbym więc: „Jestem takim idiotą”. Teraz w kulturze brytyjskiej robimy to dość
02:49
lot. We kind of insult ourselves, maybe just to add emphasis to our apology. Also to show
28
169609
8071
często. W pewnym sensie obrażamy samych siebie, może tylko po to, by podkreślić nasze przeprosiny. Również po to, aby pokazać,
02:57
that we understand that we've been an idiot in this situation. 'I'm so sorry. I'm such
29
177680
6339
że rozumiemy, że byliśmy idiotami w tej sytuacji. 'Tak mi przykro. Jestem takim
03:04
an idiot. Why did I do that.' So it's a way to soften the whole thing and to make the
30
184019
6340
idiotą. Dlaczego to zrobiłem. Jest to więc sposób na złagodzenie całej sprawy i sprawienie, by
03:10
apology seem more genuine and to recognise that we've behaved in a silly way or in an
31
190359
7291
przeprosiny wydawały się bardziej szczere i uznanie, że zachowaliśmy się głupio lub
03:17
idiotic way. Now obviously you don't want to insult yourself too much, but yeah just
32
197650
4500
idiotycznie. Teraz oczywiście nie chcesz zbytnio się obrażać, ale tak, wystarczy
03:22
saying 'I'm such an idiot' that'll do, that's enough. What about if, let's say you miss
33
202150
5429
powiedzieć „Jestem takim idiotą”, to wystarczy. A co jeśli, powiedzmy, przegapisz
03:27
your friend's phone call. They are trying to call you and you miss it. You could call
34
207579
3731
telefon od znajomego. Próbują się do ciebie dodzwonić, a ty tęsknisz. Możesz do
03:31
them back and say 'Sorry about that! I was in the gym.' Sorry about that is quite a nice
35
211310
6799
nich oddzwonić i powiedzieć: „Przepraszam! Byłem na siłowni. Przepraszam za to, że to całkiem niezły
03:38
way to apologise as well. If you want to be more informal. I mean those are quite informal,
36
218109
4651
sposób na przeprosiny. Jeśli chcesz być bardziej nieformalny. Mam na myśli, że są one dość nieformalne,
03:42
but if you want to be more informal you could say 'my bad'. This is definitely an Americanism
37
222760
6690
ale jeśli chcesz być bardziej nieformalny, możesz powiedzieć „my bad”. Jest to zdecydowanie amerykanizm,
03:49
that has come in to British English but yeah again it's just saying it's my fault whatever
38
229450
4629
który pojawił się w brytyjskim angielskim, ale tak, znowu jest to po prostu mówienie, że to moja wina, cokolwiek
03:54
the thing is. For example let's say your waiter brings you the wrong drink and you say 'oh
39
234079
6500
to jest. Załóżmy na przykład, że twój kelner przynosi ci niewłaściwy napój, a ty mówisz „
04:00
sorry, I didn't order a coca cola.' they would say 'oh my bad! Let me get you your drinks.'
40
240579
6871
przepraszam, nie zamówiłem coca-coli”. powiedzieliby „o mój zły! Pozwól, że przyniosę ci drinki. A
04:07
So there they are saying ah it's my fault I recognise that, let me sort that out for
41
247450
5539
więc oni mówią, że to moja wina, przyznaję to, pozwól, że ci to wyjaśnię
04:12
you. So yeah, it's an informal way to say it's my fault, I'm sorry.
42
252989
4970
. Więc tak, to nieformalny sposób powiedzenia, że ​​to moja wina, przepraszam.
04:17
What about those social situations where you bump into someone or you make a little mistake
43
257959
4971
Co powiesz na te sytuacje towarzyskie, w których wpadasz na kogoś lub popełniasz mały błąd
04:22
in public what would you say? Well, if I bumped into someone I'd say 'Pardon me' 'Excuse me'
44
262930
7120
w miejscu publicznym, co byś powiedział? Cóż, gdybym wpadł na kogoś, powiedziałbym „Przepraszam” „Przepraszam”,
04:30
that's quite nice. 'Pardon me' 'Excuse me' or simply 'Sorry'. In British culture we say
45
270050
6630
to całkiem miłe. „Przepraszam” „Przepraszam” lub po prostu „Przepraszam”. W kulturze brytyjskiej
04:36
sorry all the time, I mean for anything. Even if it's not our fault. If somebody bumps into
46
276680
5670
cały czas mówimy przepraszam, mam na myśli wszystko. Nawet jeśli to nie nasza wina. Jeśli ktoś na
04:42
me I would say 'Oh sorry.' Sorry for getting in your way which is kind of crazy. If they
47
282350
5730
mnie wpadnie, powiem „Och, przepraszam”. Przepraszam, że stanęłam ci na drodze, co jest trochę szalone. Gdyby
04:48
have bumped into me and it's their fault I would still apologise, but this is British
48
288080
4990
wpadli na mnie i to z ich winy, nadal bym przeprosił, ale taka jest
04:53
culture I don't really understand why but it makes us feel good.
49
293070
3550
kultura brytyjska, nie bardzo rozumiem dlaczego, ale sprawia, że ​​czujemy się dobrze.
04:56
Ah what about if I do something socially awkward? So what if I burped? 'Pardon me!' Alright,
50
296620
5580
A co jeśli zrobię coś społecznie niezręcznego? No i co z tego, że beknąłem? 'Przepraszam!' W porządku,
05:02
apologies for that one, I'm sorry about that one Eat Sleep Dreamers. But yes, when you
51
302200
7300
przepraszam za ten, przepraszam za ten Eat Sleep Dreamers. Ale tak, kiedy
05:09
do something socially awkward like that burping or whatever you could say 'Pardon me' or 'Excuse
52
309500
5200
robisz coś niezręcznego społecznie, jak to bekanie lub cokolwiek innego, możesz powiedzieć „Przepraszam”, „
05:14
me' or 'My apologies' as well. My apologies is quite good.
53
314700
3050
Przepraszam” lub „Przepraszam”. Moje przeprosiny są całkiem dobre.
05:17
Alright now you remember when I said British people love to apologise, well we love to
54
317750
4820
W porządku, teraz pamiętacie, kiedy powiedziałem, że Brytyjczycy uwielbiają przepraszać, cóż, my uwielbiamy
05:22
apologise for giving bad news. So if we are telling someone something that we know they
55
322570
5130
przepraszać za przekazywanie złych wiadomości. Więc jeśli mówimy komuś coś, z czego wiemy, że
05:27
are not going to be happy about we are going to apologise first. And we use the phrase
56
327700
4430
nie będzie zadowolony, najpierw przeprosimy. I używamy wyrażenia
05:32
'I'm afraid'. This is the way that we soften the bad news by kind of apologising. I'm afraid.
57
332130
8660
„Boję się”. W ten sposób łagodzimy złe wieści, przepraszając. Obawiam się.
05:40
So for example somebody asks you for a phone charger, you might say 'I'm afraid i don't
58
340790
6430
Na przykład ktoś prosi cię o ładowarkę do telefonu, możesz powiedzieć „Obawiam się, że
05:47
have one.' And we are apologising for this bad news, I don't have the phone charger,
59
347220
4610
jej nie mam”. I przepraszamy za tę złą wiadomość, nie mam ładowarki do telefonu,
05:51
I'm afraid I don't have a phone charger. So yeah, the apology comes there. Only today
60
351830
4650
obawiam się, że nie mam ładowarki do telefonu. Więc tak , przeprosiny nadchodzą. Dopiero dzisiaj
05:56
I was waiting for a train on the London Underground and there was an announcement on the system
61
356480
6620
czekałem na pociąg w londyńskim metrze i w systemie pojawił się komunikat: „
06:03
and they said 'I'm afraid to say that there is a delay on the Underground today.' So they
62
363100
8530
Boję się powiedzieć, że dzisiaj jest opóźnienie w metrze”. Więc
06:11
are giving us bad news, there's a delay but they soften that by saying I'm afraid. So
63
371630
4920
przekazują nam złe wieści, jest opóźnienie, ale łagodzą to, mówiąc, że się boję. Jest to więc
06:16
it's a way to apologise for bad news. Ok, the final situation is maybe a more formal
64
376550
6150
sposób na przeprosiny za złe wieści. Ok, ostateczna sytuacja jest może bardziej formalna
06:22
situation, maybe more serious. So, most of them that we've looked at today have been
65
382700
3970
, może poważniejsza. Tak więc większość z nich, którym się dzisiaj przyjrzeliśmy, była
06:26
quite informal. What about when we need to be genuinely apologetic and say it in a formal
66
386670
7680
dość nieformalna. A co, kiedy musimy szczerze przeprosić i powiedzieć to w formalny
06:34
way? So we've got a few phrases that would suit this perfectly. I'd like to apologise
67
394350
5560
sposób? Mamy więc kilka zwrotów, które idealnie do tego pasują. Chciałbym przeprosić,
06:39
and then for the action. So I'd like to apologise for my behaviour for example. Or I want to
68
399910
9670
a potem za akcję. Więc chciałbym przeprosić na przykład za moje zachowanie. Albo chcę
06:49
apologise for my behaviour. So I want to apologise for and then the thing that happens so for
69
409580
6540
przeprosić za swoje zachowanie. Chcę więc przeprosić za to, co się stało, za
06:56
my behaviour, for my late reply, for what happened yesterday. Whatever it might be,
70
416120
7790
moje zachowanie, za spóźnioną odpowiedź, za to, co wydarzyło się wczoraj. Cokolwiek to może być,
07:03
it's for and then the thing. Another nice phrase 'i owe you an apology.' So again it's
71
423910
6930
to jest dla, a potem rzecz. Kolejne ładne zdanie „jestem ci winien przeprosiny”. Więc znowu
07:10
saying I'm sorry, I genuinely know that I'm sorry, I owe you an apology. Again we are
72
430840
5781
mówi przepraszam, naprawdę wiem, że przepraszam, jestem ci winien przeprosiny. Ponownie
07:16
using for there so 'I owe you an apology for and then the thing. For my behaviour. I want
73
436621
5379
używamy tam, więc „Jestem ci winien przeprosiny za to, a potem za tę rzecz”. Za moje zachowanie. Chcę
07:22
to say I'm sorry as well that's another nice phrase. I want to say i'm sorry. Again I want
74
442000
4520
też powiedzieć, że mi przykro, to kolejne ładne zdanie. Chcę powiedzieć, że przepraszam. Jeszcze raz chcę
07:26
to say I'm sorry for and then the action. And finally Please accept my apologies. Now
75
446520
8271
powiedzieć, że przepraszam, a potem akcja. I na koniec proszę przyjąć moje przeprosiny. Teraz
07:34
we could add an extra adjective there so 'Please accept my sincerest apologies' or 'Please
76
454791
6459
moglibyśmy dodać tam dodatkowy przymiotnik, np. „Proszę przyjąć moje najszczersze przeprosiny” lub „Proszę
07:41
accept my deepest apologies.' That just kind of adds emphasis the it and sort of strengthens
77
461250
6610
przyjąć moje najszczersze przeprosiny”. To tylko trochę podkreśla to i jakby je wzmacnia
07:47
it. So please accept my apologies for and then the thing. So please accept my apologies
78
467860
5561
. Więc proszę przyjąć moje przeprosiny, a potem rzecz. Więc proszę przyjąć moje przeprosiny
07:53
for being late. So these are all really nice formal ways to apologise. They could be spoken
79
473421
7219
za spóźnienie. Więc to wszystko są naprawdę ładne formalne sposoby na przeprosiny. Można je było mówić
08:00
or they could be written. A lot of these might be in an email of some kind. If you are apologising
80
480640
5480
lub pisać. Wiele z nich może znajdować się w jakimś e-mailu. Jeśli przepraszasz
08:06
in an email you could use all these phrases as well. Have you found that lesson useful
81
486120
4660
w wiadomości e-mail, możesz również użyć wszystkich tych zwrotów . Czy ta lekcja okazała się przydatna,
08:10
guys? Let me know in the comments below. Let me know if you have had to apologise in English
82
490780
4760
chłopaki? Daj mi znać w komentarzach pod spodem. Daj mi znać, jeśli wcześniej musiałeś przepraszać po angielsku
08:15
before. When did you do it? Why did you do it? And what language did you use to do it?
83
495540
5390
. Kiedy to zrobiłeś? Dlaczego to zrobiłeś? A w jakim języku to zrobiłeś?
08:20
Let me know in the comments below. If you have enjoyed this video guys, please give
84
500930
3370
Daj mi znać w komentarzach pod spodem. Jeśli podobał ci się ten film, daj
08:24
it a big thumbs up and share it with anyone that you know, anyone that you know is learning
85
504300
5840
mu duże kciuki w górę i udostępnij go każdemu, kogo znasz, każdemu, kogo znasz, kto uczy się
08:30
English whether it's a friend or a family member, please share this with them and of
86
510140
4529
angielskiego, czy to przyjacielowi, czy członkowi rodziny, podziel się tym z nimi i
08:34
course make sure you hit the subscribe button so that you don't miss any of my lessons.
87
514669
4060
oczywiście upewnij się, że klikniesz przycisk subskrypcji, aby nie przegapić żadnej z moich lekcji.
08:38
Remember I've got new lessons every Tuesday and every Friday teaching you fresh modern
88
518729
5040
Pamiętaj, że mam nowe lekcje w każdy wtorek i każdy piątek, ucząc Cię świeżego, nowoczesnego
08:43
British English. This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
89
523769
3030
brytyjskiego angielskiego. Tu Tom, Główny Marzyciel, żegna się.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7