What do Brits Eat for Breakfast | Easy English 117

24,983 views ・ 2022-04-27

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello everyone,
0
1120
720
Ciao a tutti,
00:02
This week, we decided to head down to the beach
1
2560
2320
questa settimana abbiamo deciso di andare alla spiaggia
00:04
and marina in Brighton.
2
4880
1920
e al porto turistico di Brighton.
00:06
We wanted to find out what  the people eat for breakfast
3
6800
2720
Volevamo scoprire cosa mangiano le persone a colazione
00:09
each morning and any special  breakfasts they like to have
4
9520
2960
ogni mattina e quali colazioni speciali amano fare una volta ogni tanto
00:12
once in a blue moon.
5
12480
1040
.
00:14
Before we get started please don’t forget
6
14080
2320
Prima di iniziare, non dimenticare
00:16
to give us a thumbs up and subscribe below.
7
16400
2720
di darci un pollice in su e di iscriverti qui sotto.
00:19
Welcome to Easy English, here we go!
8
19120
10720
Benvenuto in Easy English, ci siamo!
00:45
Okay, so tell me; what do you do for breakfast?
9
45280
2720
Ok, allora dimmi; cosa fai a colazione?
00:49
I usually have muesli with oat milk
10
49040
5680
Di solito mangio muesli con latte d'avena
00:54
and fresh fruit on a good day; a banana.
11
54720
3120
e frutta fresca in una buona giornata; una banana.
00:58
Tell me what you had for breakfast this morning.
12
58400
1360
Dimmi cosa hai mangiato a colazione stamattina.
00:59
So porridge, porridge and fruit.
13
59760
1760
Quindi porridge, porridge e frutta.
01:01
Okay, porridge and fruit. - Porridge and fruit.
14
61520
2160
Ok, porridge e frutta. - Porridge e frutta.
01:03
Was it like, a flav... you get  these like, flavoured porridges.
15
63680
2240
Era come un sapore... ottieni questi porridge aromatizzati.
01:05
Oh no, no. - straight up.
16
65920
1360
Ah no, no. - verso l'alto.
01:07
Straight up, boring. Yeah, yeah.
17
67280
1280
Dritto, noioso. Yeah Yeah.
01:08
Bit of water, microwave.
18
68560
1520
Un po' d'acqua, microonde. Un
01:10
Bit of water, no milk?
19
70080
1881
po' d'acqua, niente latte?
01:11
2 minutes... no, no milk.
20
71961
379
2 minuti... no, niente latte.
01:12
Wow wow.
21
72341
121
01:12
And... but then, what do you usually do, then?
22
72462
1778
Wow wow.
E... ma allora, cosa fai di solito, allora?
01:14
Wha... no that's it. That's  the normal, that's the normal.
23
74240
2880
Cosa... no, è così. Questo è il normale, questo è il normale.
01:17
And why... why'd you pick  porridge then? Why the porridge?
24
77120
2800
E perché... perché hai scelto il porridge allora? Perché il porridge?
01:19
Sustaining.
25
79920
960
Sostenere.
01:20
Erm... sustaining... is that a word?
26
80880
1840
Ehm... sostenere... è una parola?
01:22
Yeah, think so. - Yeah, kept me er...
27
82720
1840
Sì, pensa così. - Sì, mi ha tenuto ehm...
01:24
As in, it keeps you...
28
84560
800
Come in, ti tiene...
01:25
I've got the red button fear. Can you tell?
29
85360
1600
Ho la paura del bottone rosso. Puoi dire?
01:26
It's not very good, is it?
30
86960
1280
Non è molto buono, vero?
01:28
Well, it might spin you out a bit,
31
88240
1760
Beh, potrebbe farti perdere un po',
01:30
because I don't usually eat  breakfast, I'm a bit of a faster.
32
90000
2960
perché di solito non faccio colazione, sono un po' più veloce.
01:32
You do intermittent... - Yeah,  I'm an intermittent faster.
33
92960
2480
Fai l'intermittenza... - Sì, sono un intermittente più veloce.
01:35
But if I was to eat breakfast,  it's usually an omelette,
34
95440
2880
Ma se dovessi fare colazione, di solito è una frittata, (
01:38
(a) meaty omelette, something like that. - Okay.
35
98320
2160
una) frittata di carne, qualcosa del genere. - Va bene.
01:40
So, try and stay away from the bread nowadays.
36
100480
2320
Quindi, cerca di stare lontano dal pane al giorno d'oggi.
01:42
What do you do for breakfast?
37
102800
1440
Cosa fai a colazione?
01:44
Er... I normally have cereal with milk and honey.
38
104240
3200
Ehm... di solito mangio cereali con latte e miele.
01:48
And wha... what kind of cereal is it?
39
108000
1760
E cosa... che tipo di cereale è?
01:50
One called ''Shreddies''.
40
110480
1440
Uno chiamato ''Shreddies''.
01:51
You'll see it a lot if you come to the UK.
41
111920
1920
Lo vedrai molto se vieni nel Regno Unito.
01:53
Okay, and wha... describe ''Shreddies''.
42
113840
2400
Ok, e cosa... descrivi ''Shreddies''.
01:56
It's kind of like... - Malted wheat.
43
116800
2320
È un po' come... - Grano maltato.
01:59
Malted wheat in kind of, a rectangular shape,
44
119120
3440
Grano maltato in una specie di forma rettangolare,
02:02
in like, criss-cross... criss-cross pattern.
45
122560
1200
simile, incrociato... schema incrociato.
02:05
They look like, kinda like, tiny cushions.
46
125040
1680
Sembrano, un po' come, piccoli cuscini.
02:06
Yeah, yeah. - Yeah, yeah, that's it.
47
126720
2320
Yeah Yeah. - Sì, sì, è così.
02:09
Okay, and erm... how often do you have that?
48
129040
2240
Ok, e ehm... quante volte lo fai?
02:11
Every day. - Every day? - Yeah. - Religiously?
49
131840
2160
Ogni giorno. - Ogni giorno? - Sì. - Religiosamente?
02:14
Yeah, yeah. It's tradition.
50
134560
2000
Yeah Yeah. È tradizione.
02:16
I mean, it depends on the day, but right now,
51
136560
3520
Voglio dire, dipende dal giorno, ma in questo momento, a
02:20
because of my... my family's like, lactose free.
52
140080
2640
causa della mia... la mia famiglia è senza lattosio.
02:22
Because me and my brother can't have dairy.
53
142720
1840
Perché io e mio fratello non possiamo mangiare latticini.
02:25
So we have like, these  lactose free... like, waffles.
54
145120
4240
Quindi abbiamo tipo questi senza lattosio... tipo, waffle.
02:30
Really? - Or... yeah.
55
150080
1280
Veramente? - Oppure... sì.
02:31
Or we have cereal with lactose free milk. - Yeah.
56
151360
4880
Oppure abbiamo cereali con latte senza lattosio. - Sì.
02:36
Not proper milk.
57
156240
960
Latte non adatto.
02:38
And... and... - Sometimes you have grapefruit.
58
158000
3280
E... e... - A volte mangi il pompelmo.
02:41
Yeah, I do have grapefruit  and fruit a lot as well.
59
161280
2960
Sì, mangio molto anche pompelmo e frutta.
02:44
Nice, with what? - Erm... just  normally as a fruit salad.
60
164240
3200
Bello, con cosa? - Ehm... normalmente come macedonia.
02:48
Yeah, I'd like to say that I was that healthy,
61
168160
2560
Sì, vorrei dire che ero così in salute,
02:50
but I erm... I do try and have  a piece of fruit for breakfast.
62
170720
3440
ma ehm... cerco di mangiare un frutto a colazione.
02:54
But recently, I found that  you can get frozen cra...
63
174160
3360
Ma di recente, ho scoperto che puoi ottenere cra...
02:57
frozen croissants.
64
177520
1120
croissant surgelati.
02:58
which you can stick in the oven
65
178640
1520
che puoi mettere nel forno
03:00
and then you can stick marmalade on 'em,
66
180160
1600
e poi puoi attaccarci sopra la marmellata,
03:01
which is really, really nice.
67
181760
1360
il che è davvero, davvero bello.
03:03
And then, how about you; what  would you do for breakfast?
68
183120
1760
E poi, che ne dici di te; cosa faresti a colazione?
03:05
I usually al... during the week, alternate.
69
185760
2560
Di solito io... durante la settimana mi alterno.
03:08
You know, I will have a Greek  yoghurt with fruit and honey
70
188320
5120
Sai, mangerò uno yogurt greco con frutta e miele
03:13
and other days, I'll have porridge,
71
193440
2720
e altri giorni mangerò il porridge,
03:16
again with fruit and honey and maybe some er...
72
196160
3200
sempre con frutta e miele e magari qualche ehm...
03:20
pumpkin seeds or other seeds. - Nice.
73
200800
2640
semi di zucca o altri semi. - Carino.
03:23
And how about you; what's...  what's your breakfast consist of?
74
203440
2480
E che ne dici di te; in cosa... in cosa consiste la tua colazione?
03:25
So my breakfast is... erm... is yoghurt,
75
205920
5600
Quindi la mia colazione è... ehm... è yogurt,
03:31
Greek yoghurt with nuts;  chopped up and frozen fruit.
76
211520
4800
yogurt greco con noci; frutta sminuzzata e congelata.
03:36
And then by the time I get to work,
77
216320
1600
E poi, quando arrivo al lavoro,
03:37
I usually have my breakfast  about half past ten-ish.
78
217920
2960
di solito faccio colazione verso le dieci e mezza.
03:40
And the frozen fruit is thawed.
79
220880
2000
E il frutto congelato viene scongelato.
03:42
What do you do for breakfast?
80
222880
2080
Cosa fai a colazione?
03:44
Mainly cereals for breakfast.
81
224960
2240
Principalmente cereali per la colazione.
03:47
And, if I'm still hungry,  toast; toast and marmalade.
82
227200
4560
E, se ho ancora fame, brindisi; toast e marmellata.
03:51
Okay, let's go into specifics;  what cereal do you go for?
83
231760
2960
Ok, entriamo nello specifico; che cereali scegli?
03:54
Er... ''Rice Krispies''.
84
234720
1120
Ehm... ''Rice Krispies''.
03:56
Really? - Yeah. - Snap, crackle and pop?
85
236480
17760
Veramente? - Sì. - Scatta, crepita e scoppia?
04:14
Snap, crackle and pop.
86
254240
1360
Scatta, scoppietta e scoppia.
04:22
Or Cheerios.
87
262800
5520
O Cheerios.
04:28
Let's say it's your birthday or you've... I dunno,
88
268320
18800
Diciamo che è il tuo compleanno o hai... Non so,
04:47
A special breakfast. - Yeah, what's your special,
89
287120
2640
una colazione speciale. - Sì, qual è la tua
04:49
cheat breakfast that you go to?
90
289760
1600
colazione speciale a cui vai?
04:51
Pancakes. - Pancakes? - Gotta be, yeah.
91
291360
2640
Pancakes. - Pancakes? - Dev'essere, sì.
04:54
And, what kind of pancakes? American style?
92
294000
2800
E che tipo di pancake? Stile americano?
04:56
Yeah, no. American style.
93
296800
1520
Sì, no. Stile americano.
04:58
And then, it would normally  have honey, I love honey.
94
298320
2400
E poi, normalmente avrebbe il miele, adoro il miele.
05:01
Honey and... I think golden syrup as well,
95
301840
1520
Tesoro e... penso anche allo sciroppo d'oro, lo
05:03
golden syrup's great.
96
303360
1840
sciroppo d'oro è fantastico.
05:05
Occasionally, if I get a chance,  I like to go for a fry-up.
97
305200
2480
Di tanto in tanto, se ne ho la possibilità, mi piace fare una frittura.
05:07
Yeah, traditional sort of, eggs, bacon, sausage,
98
307680
2640
Sì, tipo tradizionale, uova, pancetta, salsiccia,
05:10
that kind of thing, yeah. - If it's your birthday,
99
310320
1840
quel genere di cose, sì. - Se è il tuo compleanno,
05:12
is that you're kind of, what you're  asking people to make for you?
100
312160
1600
è più o meno quello che chiedi alle persone di fare per te?
05:13
Yeah or something, you know,  on a Friday night out...
101
313760
2000
Sì o qualcosa del genere, sai, un venerdì sera fuori...
05:15
after a Friday night.
102
315760
880
dopo un venerdì sera.
05:16
Yeah, on a Saturday morning, not feeling too well
103
316640
2640
Sì, il sabato mattina, non sentirsi molto bene
05:19
and having... having a fry-up  is always a good option. - Nice.
104
319280
3680
e farsi una frittura è sempre una buona opzione. - Carino.
05:22
There's really... there's a really nice,
105
322960
1280
C'è davvero... c'è un
05:24
greasy spoon cafe near me, that I enjoy going to.
106
324960
2960
bar unto e carino vicino a me, dove mi piace andare.
05:27
I didn't say... I didn't ask that,
107
327920
1360
Non ho detto... non l'ho chiesto,
05:29
you go out and get it?
108
329280
1120
esci a prenderlo?
05:30
I go out and go get it, yeah.
109
330400
960
Esco e vado a prenderlo, sì.
05:31
You stumble out in the early hours and... - Yeah.
110
331360
2960
Inciampi nelle prime ore del mattino e... - Si'.
05:34
And also, my girlfriend makes  a mean pancake, as well.
111
334320
2640
Inoltre, anche la mia ragazza fa un pancake mediocre.
05:36
So, occasionally at the weekend have pancakes.
112
336960
1920
Quindi, di tanto in tanto nel fine settimana mangia dei pancake.
05:39
American style or the... -  American style pancakes, yes.
113
339520
2800
Stile americano o... - Pancakes stile americano, sì.
05:42
Nice, with... with what?
114
342320
1520
Bello, con... con cosa?
05:43
Er... depends again, whether  we're feeling healthy.
115
343840
1920
Ehm... dipende di nuovo, se ci sentiamo in salute.
05:45
So if we're feeling healthy,  it's with blueberries.
116
345760
1760
Quindi, se ci sentiamo in salute, è con i mirtilli.
05:47
If we're feeling not so healthy, it's with bacon.
117
347520
1680
Se non ci sentiamo così in salute, è con la pancetta.
05:49
Wow, nice! - But plenty of  maple syrup, whichever way.
118
349200
4480
Wow carino! - Ma molto sciroppo d'acero, in qualunque modo.
05:53
So then, what do you...  let's say it's your birthday.
119
353680
2320
Allora, cosa... diciamo che è il tuo compleanno.
05:56
Right, yeah? - What are you doing  for your birthday, for breakfast?
120
356000
2000
Giusto, sì? - Cosa fai per il tuo compleanno, a colazione?
05:58
Pancakes, maybe a fry-up, something like that.
121
358560
3120
Pancakes, forse una frittura, qualcosa del genere.
06:01
Okay. - Yeah, one of those.
122
361680
1200
Va bene. - Sì, uno di quelli.
06:02
What kind of pancakes are  we... American or crepes?
123
362880
2240
Che tipo di pancake siamo... americani o crepes?
06:05
I tend to make er... banana ones, banana pancakes.
124
365120
3280
Tendo a fare ehm... quelli alla banana, pancake alla banana.
06:08
But like, these thick, American ones?
125
368400
1360
Ma come, questi spessi, americani?
06:09
Yeah, think style, yeah.  Banana, oat milk, mixed up.
126
369760
3520
Sì, pensa allo stile, sì. Banana, latte d'avena, mescolati.
06:13
Mixed with banana, or? - Yeah,  peel a banana, mush it up,
127
373280
2880
Mescolato con banana, o? - Sì, sbuccia una banana, riducila in poltiglia,
06:16
baking powder, sugar, oat milk.
128
376160
2040
lievito, zucchero, latte d'avena.
06:18
D'you know what, a lot of people  er... three people, so far,
129
378200
3133
Sai cosa, un sacco di persone ehm... tre persone, finora,
06:21
have gone for these American  style pancakes. - Right, yeah.
130
381333
1987
hanno optato per questi pancake in stile americano. - Giusto, sì.
06:23
(I'm) quite surprised. -  Yeah maybe, I think we're...
131
383320
2600
(Sono) abbastanza sorpreso. - Sì forse, penso che stiamo...
06:25
we're coming around to new ideas and cultures,
132
385920
1680
ci stiamo avvicinando a nuove idee e culture,
06:27
aren't we, a bit more? Bit more varied, yeah.
133
387600
1840
non è vero, un po' di più? Un po' più vario, sì.
06:29
I mean it's still kind of, beige.
134
389440
1280
Voglio dire, è ancora un po' beige.
06:30
So we're within the English realm.
135
390720
1760
Quindi siamo nel regno inglese.
06:32
It still... it still looks the right colour.
136
392480
1520
È ancora... sembra ancora del colore giusto.
06:34
So we'll give it a go.
137
394000
800
Quindi faremo un tentativo.
06:35
But it's... it's thicker than  our small, thin ones, yeah.
138
395360
2400
Ma è... è più spesso dei nostri piccoli e sottili, sì.
06:37
So let's say, for example or scenario;
139
397760
1600
Quindi diciamo, per esempio o scenario;
06:39
it's both your birthdays. - Yeah.
140
399360
1680
sono entrambi i tuoi compleanni. - Sì.
06:41
What is... do you have like, a cheat breakfast,
141
401040
2240
Che cos'è... avete una colazione imbroglione
06:43
or like, a really special  breakfast, that you'd both have?
142
403280
2400
o una colazione davvero speciale che fareste entrambi?
06:45
Yeah. - What do you have? -  I go to pancakes. - Really?
143
405680
4080
Sì. - Cosa hai? - Vado ai pancake. - Veramente?
06:49
Because my dad's really good  at making the really thin ones.
144
409760
2480
Perché mio padre è davvero bravo a fare quelli molto magri.
06:52
The French, crepe style? - Yeah.
145
412240
2320
Il francese, stile crepe? - Sì.
06:54
So, we normally have pancakes  on my birthday. - You do.
146
414560
3040
Quindi, di solito mangiamo i pancake per il mio compleanno. - Fate.
06:57
Nice, and what do you have on your crepe?
147
417600
1440
Bello, e cosa hai sulla tua crêpe?
06:59
So we have like... we have  like, all our toppings out.
148
419760
2560
Quindi abbiamo tipo... abbiamo tipo, tutti i nostri condimenti.
07:02
Like, fruit, yoghurt, golden  syrup, chocolate spread
149
422320
4000
Ad esempio, frutta, yogurt, sciroppo d'oro , crema spalmabile al cioccolato
07:07
and sometimes we just have butter, as well.
150
427040
2160
e talvolta abbiamo anche solo burro.
07:09
So we'll have like, a whole like, assortment.
151
429200
1840
Quindi avremo tipo un intero assortimento.
07:11
Nice fry-up. - Yeah? What does that consists of?
152
431040
2320
Bella frittura. - Sì? In cosa consiste?
07:13
Sausages, loads of eggs, bacon, er... tomatoes,
153
433360
5520
Salsicce, un sacco di uova, pancetta, ehm... pomodori, un
07:18
couple of mushrooms. - Yeah.
154
438880
1360
paio di funghi. - Sì.
07:20
If I'm feeling really naughty  I'll get a fried slice, as well.
155
440240
2320
Se mi sento davvero cattivo, prendo anche una fetta fritta.
07:23
What's a fried slice? - So  like... basically like, toast.
156
443520
2960
Cos'è una fetta fritta? - Quindi tipo... fondamentalmente tipo, brindisi.
07:26
But I... I don't even know you'd do it,
157
446480
1200
Ma io... non so nemmeno che lo faresti, lo
07:27
I get the girlfriend to do it.
158
447680
1360
faccio fare alla ragazza.
07:29
You just fry it in butter  or oil and then it's just
159
449040
2560
Lo friggi semplicemente nel burro o nell'olio e poi è semplicemente
07:31
the most unhealthiest thing  you'd probably ever eat.
160
451600
2080
la cosa più malsana che probabilmente avresti mai mangiato.
07:33
Is it sim... is it similar to French toast?
161
453680
1600
È sim... è simile al toast francese?
07:35
Similar to... similar to French toast,
162
455280
1600
Simile a... simile al toast francese,
07:36
but erm... ideally it's not...
163
456880
1680
ma ehm... idealmente non è...
07:38
it's not sweet, like French toast.
164
458560
1600
non è dolce, come il toast francese.
07:40
And, any sources to go with your fry-up?
165
460160
2800
E qualche fonte per accompagnare il tuo fritto?
07:42
Probably just ketchup; bit boring.
166
462960
1680
Probabilmente solo ketchup; un po 'noioso.
07:44
No brown sauce? - Er... sometimes.
167
464640
3600
Niente salsa marrone? - Ehm... a volte.
07:48
Sometimes, I'd rather ketchup though.
168
468240
1920
A volte, però, preferirei il ketchup.
07:50
Do you have er... like a naughty  breakfast... - Course I do.
169
470160
5360
Hai ehm... tipo una colazione perversa... - Certo che sì.
07:55
So yeah, that'd be a fry-up, usually with friends,
170
475520
3120
Quindi sì, sarebbe una frittata, di solito con gli amici,
07:58
if friends have been staying or  if I go away for the weekend.
171
478640
3120
se gli amici sono rimasti o se vado via per il fine settimana.
08:01
Okay, you're cooking it or someone else?
172
481760
1760
Ok, lo stai cucinando tu o qualcun altro?
08:04
Me or them.
173
484320
1040
Io o loro.
08:05
And then, what does your fry-up consist of?
174
485360
2000
E poi, in cosa consiste la tua frittura?
08:07
Because there's some  variations, right? - Oh, okay.
175
487360
2080
Perché ci sono alcune varianti, giusto? - Oh ok.
08:09
Maybe you can compare?
176
489440
960
Forse puoi confrontare?
08:10
Bacon, mushrooms, egg, usually.
177
490400
3920
Pancetta, funghi, uova, di solito.
08:14
Bacon, mushrooms... okay, that's quite...
178
494320
1440
Pancetta, funghi... okay, va bene...
08:15
That's not like your... when you get...
179
495760
2080
Non è da te... quando diventi...
08:17
that's quite a civilised-ish, isn't it really?
180
497840
1557
è piuttosto civilizzato, vero?
08:19
Yeah, I imagine when you go  to get yours in a restaurant
181
499397
2443
Sì, immagino che quando vai a prendere il tuo in un ristorante
08:21
or in a little er... cafe or something,
182
501840
2720
o in un piccolo... caffè o qualcosa del genere,
08:24
I'm sure it's pretty substantial?
183
504560
1680
sono sicuro che sia piuttosto sostanzioso?
08:26
Sausage, bacon, chips and beans. - Chips!
184
506240
2480
Salsiccia, pancetta, patatine e fagioli. - Patatine fritte!
08:28
Chips and beans, Yes. - Really!? - Yeah, yeah.
185
508720
2800
Patatine e fagioli, sì. - Veramente!? - Yeah Yeah.
08:31
Nick, we're discovering things about you - I know!
186
511520
2080
Nick, stiamo scoprendo cose su di te... lo so!
08:33
That's mad. - It's a high calorie breakfast.
187
513600
2560
È pazzesco. - È una colazione ipercalorica.
08:37
How about you; what you go for?
188
517680
2480
E tu; per cosa vai?
08:40
Probably a bacon sandwich. - Oh yeah?
189
520160
2160
Probabilmente un panino al bacon. - O si?
08:42
If I'm having something special, yeah.
190
522320
1760
Se sto mangiando qualcosa di speciale, sì.
08:44
And how would you have your bacon? - Crispy.
191
524080
3040
E come vorresti la tua pancetta? - Croccante.
08:47
Really? Dead, dead crispy? - Yeah.
192
527120
1600
Veramente? Morto, morto croccante? - Sì.
08:49
What sauce d'you have on it, if any?
193
529840
1760
Che salsa ci hai messo sopra, se ce n'è?
08:51
Tomato. - Yeah? Not a fan of brown sauce?
194
531600
4068
Pomodoro. - Sì? Non sei un fan della salsa marrone?
08:55
No, tomato. - Brilliant
195
535668
2492
No, pomodoro. - Brillante
08:58
And how did you learn...
196
538160
1360
E come hai imparato... a
09:00
gather information about intermittent fasting?
197
540160
2080
raccogliere informazioni sul digiuno intermittente?
09:02
Well, I'm a P.T. (personal trainer)  as well as a support worker.
198
542240
2400
Beh, io sono un P.T. (personal trainer) così come un operatore di supporto.
09:04
So I train a lot of clients  and I've done a lot of like,
199
544640
2400
Quindi alleno molti clienti e ho fatto un sacco di cose simili,
09:07
delving into healthy diets and nutrition
200
547040
2720
approfondendo diete e nutrizione sane
09:09
and the benefits of intermittent fasting.
201
549760
1840
e i benefici del digiuno intermittente.
09:11
And this is the one?
202
551600
1120
E questo è quello?
09:12
I believe so, I believe it works.
203
552720
1440
Credo di sì, credo che funzioni.
09:14
How long do you do? - It's usually a 16:8.
204
554160
2320
Quanto tempo fai? - Di solito è un 16:8.
09:17
Right... So 16 hours (not eating).
205
557360
1330
Giusto... Quindi 16 ore (senza mangiare).
09:18
So what time do you stop eating, then?
206
558690
1470
Allora a che ora smetti di mangiare, allora?
09:20
Oh well, around seven or  eight o'clock in the evening.
207
560160
2480
Vabbè, verso le sette o le otto di sera.
09:22
And then you... - And then you stop.
208
562640
1200
E poi tu... - E poi ti fermi.
09:23
But the good thing is;  halfway through those hours,
209
563840
2320
Ma la cosa buona è; a metà di quelle ore,
09:26
are... are during night time,
210
566720
1120
sei... sei durante la notte,
09:27
so you've already kained eight  or nine hours just by sleeping.
211
567840
2320
quindi hai già perso otto o nove ore solo dormendo.
09:30
And then you get up and then you're meant
212
570160
1280
E poi ti alzi e poi devi
09:31
to just have water, really or  black coffee. - Yeah, yeah.
213
571440
2480
solo bere acqua, davvero o caffè nero. - Yeah Yeah.
09:33
And then, come... come midday; one/two o'clock,
214
573920
2400
E poi, vieni... vieni mezzogiorno; all'una/alle due,
09:36
that's when you can stuff  your calories. - That's it!
215
576320
2560
è allora che puoi riempirti di calorie. - Questo è tutto!
09:38
Not eat what you want; eat quite well.
216
578880
1760
Non mangiare quello che vuoi; mangiare abbastanza bene.
09:40
But, get your calories in,  in that short period of time,
217
580640
3120
Ma inserisci le calorie, in quel breve periodo di tempo,
09:43
up to around seven.
218
583760
960
fino a circa sette.
09:44
So, it's not too bad.
219
584720
1360
Quindi, non è poi così male.
09:46
And then wha... what were your thoughts on erm...
220
586080
2000
E poi cosa... quali erano i tuoi pensieri su ehm...
09:48
a big thing that's in vogue, is  like, this intermittent fasting
221
588640
3440
una grande cosa che è in voga, è come questo digiuno intermittente
09:52
and skipping breakfast all together.
222
592080
1840
e saltare la colazione tutti insieme.
09:53
Yeah well, my girlfriend did  that this morning over there.
223
593920
1760
Sì, beh, la mia ragazza l'ha fatto stamattina laggiù.
09:55
Oh really? - Yeah, it's... it's fine for her.
224
595680
2160
Oh veramente? - Sì, va... va bene per lei.
09:57
But it's the... the other side, coping with that.
225
597840
1920
Ma è il... l'altro lato, far fronte a questo.
09:59
You know, and fitting in  the food slot, either side.
226
599760
2480
Sai, e si inserisce nella fessura del cibo, su entrambi i lati.
10:02
Hopefully she's out of shot here,  so she won't be able to hear me.
227
602880
2640
Spero che non sia inquadrata qui, così non potrà sentirmi.
10:05
Have you not thought about giving it a go then?
228
605520
1520
Non hai pensato di provarci allora?
10:08
I'm awfully routine like that.
229
608320
2160
Sono terribilmente di routine così.
10:10
I think as a teacher, it's sort of, you know,
230
610480
1600
Penso che come insegnante, sai,
10:12
when you get to certain  slots in the day, you're...
231
612080
2480
quando arrivi a certe fasce orarie della giornata, sei...
10:14
I could eat any every hour, to be honest.
232
614560
1360
potrei mangiare qualsiasi ora, a dire il vero.
10:15
So er... - You don't want a big drop off at like,
233
615920
2320
Quindi ehm... - Non vuoi un grosso calo alle 9 del mattino,
10:18
9AM do you I suppose? - No  exactly, you're going...
234
618240
1760
suppongo? - No esattamente, stai diventando...
10:20
Zombie-esque.
235
620800
480
Zombie.
10:23
Thank you for watching this week’s episode.
236
623200
2080
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana. Non esitare
10:25
Please feel free to leave us a  comment about where you’re from
237
625840
3040
a lasciarci un commento sulla tua provenienza
10:28
and what you like to have for breakfast
238
628880
2000
e su cosa ti piace mangiare a colazione
10:30
and if you’ve ever tried a traditional
239
630880
1760
e se hai mai provato una tradizionale
10:32
full English breakfast or fry-up.
240
632640
1680
colazione all'inglese o un fry-up.
10:34
And we’ll see you next week, bye.
241
634880
10960
E ci vediamo la prossima settimana, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7