Brits Reveal Their Favourite Food | Easy English 82

28,589 views ・ 2021-07-28

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
1840
Ciao, benvenuto in Easy English.
00:01
Today, I want to find out the  people of Brighton’s favourite food,
1
1920
3280
Oggi voglio scoprire le persone del cibo preferito di Brighton,
00:05
let’s go.
2
5840
960
andiamo.
00:06
So, can you tell me what your favourite meal is?
3
6800
3200
Allora, puoi dirmi qual è il tuo pasto preferito?
00:10
Er… my favourite meal would be  chili con carne in enchiladas;
4
10000
4480
Ehm... il mio pasto preferito sarebbe il chili con carne in enchiladas;
00:14
lots of sour cream and cheese on the top.
5
14480
1760
un sacco di panna acida e formaggio in cima.
00:16
Do you wanna go first? Do you  have your favourite food in mind?
6
16880
2880
Vuoi andare prima? Hai in mente il tuo cibo preferito?
00:20
Yeah, well, what I’ve eaten  recently; minty lamb sausages.
7
20400
2880
Sì, beh, quello che ho mangiato di recente; salsicce di agnello alla menta.
00:23
Oh wow, that’s really specific. – Yeah.
8
23840
2400
Oh wow, è davvero specifico. - Sì.
00:26
What is your favourite food?
9
26240
1520
Qual è il tuo cibo preferito?
00:27
So my favourite food is Chinese, Chinese food.
10
27760
3520
Quindi il mio cibo preferito è cinese, cibo cinese.
00:31
And when you say Chinese food, do you…
11
31280
1840
E quando dici cibo cinese, stai...
00:33
are you making your Chinese food  or is it more from a takeaway.
12
33120
3440
stai preparando il tuo cibo cinese o lo fai più da asporto?
00:36
Erm… either… either or. – Oh really?
13
36560
1440
Ehm... o... o. - Oh veramente?
00:38
Yeah, I like… well, my parents cook. I don't… I'm…
14
38000
3600
Sì, mi piace... beh, i miei genitori cucinano. Io non... so... so
00:41
I can cook but not great. But,  erm… yeah, either or, I don’t mind.
15
41600
3680
cucinare, ma non benissimo. Ma, ehm... sì, o non mi dispiace.
00:45
And is there like, a specific  thing that you would order
16
45280
2480
E c'è una cosa specifica che ordineresti
00:47
from the takeaway menu or that  your parents would cook for you?
17
47760
2720
dal menu da asporto o che i tuoi genitori cucinerebbero per te?
00:50
Oh no, it’s always varied. – Yeah? – Yeah.
18
50480
2320
Oh no, è sempre vario. - Sì? - Sì.
00:52
You don't have like, a specific thing like,
19
52800
1040
Non hai una cosa specifica come,
00:53
do you like the satay duck wraps,  or the spicy beef or something?
20
53840
4320
ti piacciono gli involtini di anatra satay o il manzo piccante o qualcosa del genere?
00:58
Yeah,I like sweet chilli beef;  the sweet chilli crispy beef.
21
58160
3520
Sì, mi piace il manzo al peperoncino dolce; il manzo croccante al peperoncino dolce.
01:01
Um… oh, what else? Sweet and sour  chicken. – Yeah, the chicken balls?
22
61680
4960
Ehm... oh, cos'altro? Pollo in agrodolce . – Sì, le polpette di pollo?
01:07
No, I don’t like chicken balls. – Oh, okay.
23
67280
1440
No, non mi piacciono le polpette di pollo. - Oh ok.
01:08
I don’t like chicken balls. But as  a dish; like, the curry sort of,
24
68720
3840
Non mi piacciono le polpette di pollo. Ma come piatto; tipo, il tipo di
01:12
dish, yeah, that's good. Er…  like, Hong Kong style. – Okay.
25
72560
4000
piatto al curry, sì, va bene. Ehm... tipo, in stile Hong Kong. - Va bene. Il
01:16
My favourite meal is along a similar theme
26
76560
2320
mio pasto preferito è su un tema simile
01:18
and I would probably go with a burrito bowl.
27
78880
2160
e probabilmente andrei con una ciotola di burrito.
01:21
Mainly because I like all foods and  it's quite hard to narrow it down,
28
81920
4160
Principalmente perché mi piacciono tutti i cibi ed è abbastanza difficile restringere il campo,
01:26
so you can put as many different  types as you possibly can
29
86080
3520
quindi puoi mettere quanti più tipi diversi puoi
01:29
into one bowl and lots of flavours.
30
89600
2160
in una ciotola e tanti gusti.
01:31
What is your favourite food? - I  would say I'm quite a fan of like,
31
91760
4400
Qual è il tuo cibo preferito? - Direi che sono piuttosto un fan della
01:36
Mexican cuisine. So, fajitas,  enchiladas, that sort of, yeah,
32
96160
7360
cucina messicana. Quindi, fajitas, enchiladas, quel tipo di, sì, un
01:43
bit of salsa, guac and dip.  Guacamole, there we go.
33
103520
3600
po' di salsa, guac e salsa. Guacamole, ci siamo.
01:47
I like Greek food. Tapas; you get  lots of different types you can…
34
107120
5360
Mi piace il cibo greco. Tapas; ottieni molti tipi diversi che puoi...
01:52
you know, pick and choose.
35
112480
1600
sai, scegli e scegli.
01:54
And how about you; what's…  what's your favourite dish?
36
114080
2000
E che ne dici di te; qual è... qual è il tuo piatto preferito? Il
01:56
My favourite... well, I  like to keep a healthy diet.
37
116080
2480
mio preferito... beh, mi piace mantenere una dieta sana.
01:58
So, fruit and vegetables and  I like cheese, flat bread erm…
38
118560
7040
Quindi, frutta e verdura e mi piacciono i formaggi, la focaccia ehm...
02:05
type sandwiches. Erm… haven’t  got anything specific really,
39
125600
4880
tipo i panini. Ehm... in realtà non ho niente di specifico,
02:10
I just like to follow healthy  diets as much as I can.
40
130480
3280
mi piace solo seguire diete sane il più possibile.
02:13
Like a platter style thing for you then?
41
133760
1840
Ti piace una cosa in stile piatto da portata allora?
02:15
I like, like, buffet style food,  because I don't like big meals either,
42
135600
5440
Mi piace, tipo, il cibo a buffet, perché non mi piacciono neanche i pasti abbondanti,
02:21
so I like to just choose the amount  I would like and not too much.
43
141040
4240
quindi mi piace scegliere solo la quantità che vorrei e non troppo.
02:25
And sort of, assemble your thing into one. – Yeah.
44
145280
2880
E in un certo senso, assembla le tue cose in una sola. - Sì.
02:28
Oh nice, so hold on, you said; cheese, frui…
45
148160
3680
Oh bello, quindi aspetta, hai detto; formaggio, frutta...
02:31
and some sort of fruit on it maybe?
46
151840
1760
e qualche tipo di frutta sopra forse?
02:33
Yeah, blueberries, strawberries, yeah.
47
153600
2960
Sì, mirtilli, fragole, sì.
02:36
On like, a cracker or something?
48
156560
1600
Tipo, un cracker o qualcosa del genere?
02:38
Yeah, like, with a ''Ryvita'' or cracker, yeah.
49
158160
3280
Sì, tipo, con un ''Ryvita'' o un cracker, sì.
02:41
Lasagne. – Yeah? - My favourite  go-to. – Okay and why is that?
50
161440
4560
Lasagne. - Sì? - Il mio punto di riferimento preferito. – Va bene e perché?
02:46
Erm… I… I don't know actually,  I like any pasta though.
51
166000
2880
Ehm... io... in realtà non lo so, però mi piace qualsiasi pasta.
02:48
I like spaghetti bolognese,  it’s like the same thing,
52
168880
2240
Mi piacciono gli spaghetti alla bolognese, è come la stessa cosa,
02:51
but in a different form. It’s like, my favourite.
53
171120
3360
ma in una forma diversa. È come il mio preferito.
02:54
Okay, and er… so you... you like…  like Italian food I guess, right?
54
174480
4880
Ok, e ehm... quindi ti... ti piace... ti piace il cibo italiano, immagino, giusto?
02:59
Yeah, pastas and pizzas. – Oh  yeah, okay and why is that?
55
179360
3200
Sì, pasta e pizza. – Oh sì, va bene e perché?
03:02
Have you been to Italy? Is… - Erm…  I’ve actually only ever been to Italy
56
182560
3440
Sei stato in Italia? È... - Ehm... In realtà sono stato in Italia solo
03:06
once; went to Sicily, which is the  small island. But apart from that,
57
186000
4400
una volta; andò in Sicilia, che è la piccola isola. Ma a parte questo,
03:10
I've just always been a pasta lover.
58
190400
1440
sono sempre stato un amante della pasta.
03:47
Here’s a question; Have you  or do you plan to go to China?
59
227440
3600
Ecco una domanda; Hai o hai intenzione di andare in Cina?
03:51
I would, I’ve got no plans, but I would.
60
231760
4320
Lo farei, non ho piani, ma lo farei.
03:56
Specifically, just so you can  get the real, authentic food?
61
236080
2880
In particolare, solo per ottenere il cibo vero e autentico?
03:58
Yeah, I'd love to.
62
238960
1040
Sì, mi piacerebbe.
04:00
What is it about minty lamb…  - They are hand ma… home ma…
63
240000
3840
Di cosa parla l'agnello alla menta... - Sono fatti a mano ma... casa ma... fatti a
04:03
hand made from the butcher; local  butchers in Eastbourne, so it’s local.
64
243840
5200
mano dal macellaio; macellai locali a Eastbourne, quindi è locale.
04:09
Is this something you get quite  regularly then? – Yes, yes.
65
249040
3840
È qualcosa che ricevi abbastanza regolarmente allora? - Si si.
04:12
What is it about it that you  like? – (the) Taste; really nice,
66
252880
3520
Cosa ti piace? - (il sapore; davvero bello,
04:16
really nice.
67
256400
640
davvero bello.
04:17
So there’s runnin… running theme  of Mexico here, so my question is;
68
257040
3680
Quindi qui c'è il tema della corsa del Messico, quindi la mia domanda è;
04:20
have you been to Mexico? -  We haven't been to Mexico,
69
260720
3440
sei stato in Messico? - Non siamo stati in Messico,
04:24
it is somewhere we'd both like  to go to and we're working on it.
70
264160
3680
è un posto in cui entrambi vorremmo andare e ci stiamo lavorando.
04:27
Oh really? - Other members of the family, yeah.
71
267840
2240
Oh veramente? - Altri membri della famiglia, sì.
04:30
You’d really like to… - (I’d)  love to go. - Definitely yeah.
72
270080
3120
Ti piacerebbe davvero... - (mi) mi piacerebbe andare. - Sicuramente sì.
04:33
All sorts of Mexican food, just  for the colour, the flavour erm…
73
273200
4960
Tutti i tipi di cibo messicano, solo per il colore, il sapore ehm...
04:38
The beaches. – Yeah, the beaches, yeah.
74
278160
3120
Le spiagge. – Sì, le spiagge, sì.
04:41
I was going to ask; what is  the… if you had to describe
75
281280
2080
stavo per chiedere; qual è il... se dovessi descrivere
04:43
the main difference between  Mexican food and English food,
76
283360
2240
la principale differenza tra il cibo messicano e quello inglese,
04:45
wha… what would you say the… the contrast is?
77
285600
2320
cosa... quale diresti il... il contrasto?
04:48
Colour. Colour yeah, colour and  varied flavours, ‘cos as you said;
78
288800
5280
Colore. Colore sì, colore e sapori vari, perché come hai detto tu;
04:54
English food is quite often thought to be bland
79
294800
1840
Spesso si pensa che il cibo inglese sia insipido
04:56
and the old roast beef or fish and chips.
80
296640
2080
e il vecchio roast beef o il fish and chips.
04:58
But, it’s just the full on, colour  and variation in flavour in one meal.
81
298720
5840
Ma è solo il pieno, il colore e la variazione di sapore in un pasto.
05:04
Bit beige, innit? – It’s a  bit beige, it’s a bit beige.
82
304560
2800
Un po' beige, vero? – È un po' beige, è un po' beige.
05:07
And a bit greasy and heavy, I think…
83
307360
1920
E un po' grasso e pesante, penso...
05:09
I think when you’ve eaten  something healthfully, you know,
84
309280
3200
penso che quando mangi qualcosa di sano, sai,
05:12
something healthy with sort of,  bean-based and avocado you feel…
85
312480
3760
qualcosa di sano con una specie di,  a base di fagioli e avocado, ti senti...
05:16
you fail a bit cleaner  after, you don’t feel heavy.  
86
316240
2880
fallisci un po' più pulito dopo, non ti senti pesante .
05:19
So a question for both of you,  but we’ll start with you first.
87
319120
2000
Quindi una domanda per entrambi, ma inizieremo prima da te.
05:21
What would you say is the  main difference is between
88
321120
2720
Qual è secondo te la principale differenza tra
05:24
Mexican food and English  food? What’s the big contrast?
89
324720
4000
il cibo messicano e quello inglese ? Qual è il grande contrasto?
05:29
The spice, slighty spice… it’s not  (that) I don't like it really spicy,
90
329600
4160
La spezia, leggermente speziata... non è ( che) non mi piace molto piccante,
05:33
but yeah, feel like. – Bit of  a kick. - Bit of a kick to it.
91
333760
3600
ma sì, mi sento. – Un po' un calcio. - E' un po' un calcio.
05:37
Okay. And what about Greek food, what  would you say the main difference
92
337360
3120
Va bene. E per quanto riguarda il cibo greco, qual è la differenza principale
05:40
is between Greek food and  English, typical British food?
93
340480
3680
tra il cibo greco e quello inglese, tipico cibo britannico?
05:47
Just er… you know, is… I don't know really.
94
347440
3520
Solo ehm... sai, è... non lo so davvero.
05:50
I feel like English food; you  get a bigger portion, where as,
95
350960
2832
Mi sento come il cibo inglese; ottieni una porzione più grande, mentre
05:53
it’s a bit more picky isn’t it  when you have the tapas style.
96
353792
3008
è un po' più esigente, non è vero, quando hai lo stile tapas.
05:58
Yeah, and just, it’s quite  fresh, isn’t it, Greak food.
97
358080
2640
Sì, e solo che è abbastanza fresco, vero, cibo greco.
06:00
And how would you have both of you styles of food?
98
360720
3120
E come avreste entrambi gli stili di cibo?
06:03
Would you make it yourself or is  it something that you’d order in
99
363840
2400
Lo faresti da solo o è qualcosa che ordineresti
06:06
or go to a restaurant to have? -  Either make it myself or a restaurant.
100
366240
5600
o che andresti a mangiare in un ristorante? - O lo faccio io o un ristorante.
06:12
Yeah, I’d Probably go to a restaurant. – Yeah.
101
372560
2720
Sì, probabilmente andrei in un ristorante. - Sì.
06:15
And when you have your lasagne, are  you making it or are you ordering…
102
375280
3440
E quando hai la tua lasagna, la stai preparando o stai ordinando...
06:18
No way, I'm never making it.  – No? – No, it’s either like,
103
378720
3280
Assolutamente no, non la farò mai. - NO? – No, o è fatto
06:22
homemade or I would order it if I  was out, I would always order like,
104
382000
2960
in casa o lo ordinerei se fossi fuori, ordinerei sempre tipo
06:24
a pasta or lasagne. – Oh,  okay. – But, apart from that,
105
384960
2800
pasta o lasagne. - Oh ok. – Ma, a parte questo,
06:27
I’m not very good at making it.
106
387760
880
non sono molto bravo a farlo.
06:29
And when is the last time you had Chinese food?
107
389360
2880
E quando è stata l'ultima volta che hai mangiato cibo cinese?
06:32
Oh, erm… about a week ago. - Oh yeah? – Yeah.
108
392800
7040
Oh, ehm... circa una settimana fa. - O si? - Sì. È stato
06:39
That was made for or you, or you  made or… - Erm… Yeah, made for me.
109
399840
4160
fatto per te o per te o per ... - Ehm... Sì, per me.
06:44
Okay, and when’s the next time you’ll have it?
110
404000
1600
Ok, e quando sarà la prossima volta che lo avrai?
06:46
Oh, dunno, whenever, whenever.  See what I go home to.
111
406560
4960
Oh, non so, quando e quando. Guarda cosa torno a casa.
06:53
How often do you have this meal?
112
413120
1280
Quanto spesso fai questo pasto?
06:54
Oh, er… once every three weeks, maybe.
113
414400
5520
Oh, ehm... una volta ogni tre settimane, forse.
06:59
You just like the little  dishes. - Little dishes, yeah.
114
419920
2240
Ti piacciono i piattini. - Piccoli piatti, sì.
07:02
Okay, and why is that? Is it… - I like the choice.
115
422160
2080
Ok, e perché? È... - Mi piace la scelta.
07:04
Like, having lots of different  choices. - The little finger food…
116
424240
3280
Ad esempio, avere molte scelte diverse. - Il mignolo...
07:07
Yeah, and you can share it with the table.
117
427520
2080
Sì, e puoi condividerlo con il tavolo.
07:09
Oh yeah. There’s like, a social  element. – Yeah, definitely.
118
429600
3920
O si. C'è tipo un elemento sociale. – Sì, decisamente.
07:13
A nice glass of wine. – Oh absolutely.
119
433520
2320
Un bel bicchiere di vino. – Ah assolutamente.
07:17
When did you last your different  cuisines. – Erm… - Oh… a long time ago.
120
437120
5650
Quando hai passato le tue diverse cucine. – Ehm… - Oh… tanto tempo fa.
07:22
Well I did cook fajitas last week, at home.
121
442770
2670
Beh, ho cucinato le fajitas la settimana scorsa, a casa.
07:25
Not quite the same as having  it in a restaurant. But…
122
445440
2080
Non è proprio come averlo in un ristorante. Ma...
07:27
Actually yeah, about a month ago.
123
447520
1840
In realtà sì, circa un mese fa.
07:29
I erm… also had Mexican food at home, yeah.
124
449360
4960
Io ehm... avevo anche del cibo messicano a casa, sì.
07:34
I went to a friend's house,  she cooked... – Fajitas.
125
454320
2880
Sono andato a casa di un'amica, lei ha cucinato... – Fajitas.
07:37
Fajitas yeah. Chips’n’dip, Yeah.
126
457200
3840
Fajita sì. Chips'n'dip, sì.
07:41
When was the first time, if you can  remember when you first had these.
127
461040
2880
Quando è stata la prima volta, se riesci a ricordare quando li hai avuti per la prima volta.
07:43
Er… probably when my mum was  alive. Er… probably, I dunno.
128
463920
7320
Ehm... probabilmente quando mia madre era viva. Ehm... probabilmente, non lo so.
07:51
Ten years ago, at least. – Oh wow, really? – Yeah.
129
471240
3880
Almeno dieci anni fa. – Oh wow, davvero? - Sì.
07:55
And do you have them… how often?
130
475120
1440
E li hai... quanto spesso?
07:57
I only started having them again recently,
131
477600
2160
Ho iniziato ad averli di nuovo solo di recente,
07:59
because we got a new butchers just down,
132
479760
2080
perché abbiamo appena aperto un nuovo macellaio,
08:01
it’s a local butchers which opened up in lockdown.
133
481840
2080
è un macellaio locale che ha aperto in isolamento.
08:03
Oh wow. This is a normal thing you  can get in most butchers you think?
134
483920
2720
Oh cavolo. Questa è una cosa normale che puoi trovare nella maggior parte dei macellai, secondo te?
08:07
Yeah, I think tha… yeah, a lot of  decent reputable butchers will do…
135
487200
4080
Sì, penso che... sì, un sacco di rispettabili macellai lo faranno...
08:11
do them. But this one is a good one,
136
491280
2560
li faranno. Ma questo è buono,
08:13
it’s all locally sourced meat  from the local farms and stuff.
137
493840
3200
è tutta carne di provenienza locale proveniente dalle fattorie locali e roba del genere.
08:17
So, it’s nice.
138
497760
960
Quindi, è carino.
08:18
You said a burrito bowls or something? – Yeah.
139
498720
2240
Hai detto un burrito bowls o qualcosa del genere? - Sì.
08:21
And is this something that you  would make, or you’d order in?
140
501920
2320
Ed è qualcosa che faresti o ordineresti?
08:24
We would make, the first  time we've probably had it
141
504880
2240
Probabilmente la prima volta che l'abbiamo fatto è
08:27
was in New York, actually.
142
507120
1920
stato a New York, in realtà.
08:29
You could just go and choose from various dishes
143
509040
2960
Potevi semplicemente scegliere tra vari piatti
08:32
and had it all into one bowl and it was like a…
144
512000
2560
e metterli tutti in una ciotola ed era come un...
08:34
was like a street food. So that kind  of, fresh street food type vibe.
145
514560
4800
era come un cibo da strada. Quindi quel tipo di atmosfera da cibo di strada fresco.
08:39
Yeah, and where you live now, is there…
146
519360
2560
Sì, e dove vivi adesso, c'è...
08:41
would you say there’s a lot of  Mexican food available to you?
147
521920
2160
diresti che c'è molto cibo messicano a tua disposizione?
08:44
Not at all. – No, we live in  Cheshire, sort of, on the edge
148
524640
3440
Affatto. – No, viviamo nel Cheshire, più o meno ai margini
08:48
of rural Cheshire, so it's very  much traditional British food.
149
528080
2960
del Cheshire rurale, quindi è molto cibo tradizionale britannico.
08:51
But if we went into Manchester,  we might find it easier.
150
531040
2480
Ma se andassimo a Manchester, potremmo trovarlo più facile.
08:53
But this… it's not… it's not very  cool, I mean, I just, yes it's cool,
151
533520
4560
Ma questo... non è... non è molto fico, voglio dire, sì, è fico,
08:58
but it's not… it's not you know,  the… the food types aren’t as varied
152
538080
4000
ma non è... non è sai, il... i tipi di cibo non sono così vari
09:02
as perhaps some other cities in the country.
153
542080
2000
come forse in altre città del paese.
09:04
And when was the last time you had lasagne?
154
544080
2080
E quand'è stata l'ultima volta che hai mangiato le lasagne?
09:06
Erm… I think like, last  week, sometime. – Oh really?
155
546160
2520
Ehm... penso, la settimana scorsa, una volta o l'altra. - Oh veramente?
09:08
I’ve been going out for dinner  since restaurants have been open.
156
548680
1960
Esco a cena da quando i ristoranti sono aperti.
09:10
And that’s your go-to – Yeah,  either spaghetti bolognese,
157
550640
4240
E questo è il tuo punto di riferimento: sì, spaghetti alla bolognese,
09:14
lasagna or carbonara, their  my three top favourites.
158
554880
3200
lasagne o carbonara, i loro tre preferiti.
09:18
And do you have plans to go to  Italy, in the future hopefully?
159
558080
3760
E hai in programma di andare in Italia, in futuro si spera?
09:21
Well, I was meant to be going to Italy,
160
561840
1920
Beh, dovevo andare in Italia,
09:23
so it's been cancelled about three times.
161
563760
1680
quindi è stato cancellato circa tre volte.
09:25
But, meant to be going to Naples,  er…. in October this year.
162
565440
4320
Ma, destinato ad andare a Napoli, ehm... nell'ottobre di quest'anno.
09:29
Oh really? – It’s meant to be.  - Nice. – So, it’ll be nice.
163
569760
3040
Oh veramente? – Dovrebbe essere. - Carino. – Allora, sarà carino.
09:32
So you can finally, live the dream.
164
572800
2080
Così puoi finalmente vivere il sogno.
09:34
Yes, I want the pizza over there though,
165
574880
2160
Sì, però voglio la pizza laggiù, ho
09:37
I’ve heard pizza is meant to be good in Italy,
166
577040
1840
sentito che la pizza dovrebbe essere buona in Italia,
09:38
but I will be having my lasagne.
167
578880
1520
ma io mangerò le mie lasagne.
09:42
Thanks for watching this week’s episode,
168
582000
1920
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana,
09:43
let me know in the comments below;
169
583920
1040
fammi sapere nei commenti qui sotto; il
09:44
your favourite food and  we’ll see you next week, bye.
170
584960
4880
tuo cibo preferito e ci vediamo la prossima settimana, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7