Do NOT Do This in an English Pub | Easy English 103

56,620 views ・ 2022-01-12

Easy English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
80
1840
Bonjour, bienvenue sur Easy English.
00:02
So last week, we made a video about
1
2560
1840
Alors la semaine dernière, nous avons fait une vidéo sur
00:04
12 things that you should not do in Great Britain,
2
4400
3280
12 choses qu'il ne faut pas faire en Grande-Bretagne,
00:07
that you can watch up here.
3
7680
2160
que vous pouvez regarder ici.
00:09
This week, we thought we'd be a bit more specific
4
9840
2400
Cette semaine, nous avons pensé être un peu plus précis
00:12
and go into the cultural norms  inside a traditional English pub.
5
12240
4320
et aborder les normes culturelles d' un pub anglais traditionnel.
00:17
Pubs or public houses are  cornerstones of British culture.
6
17280
4000
Les pubs ou les pubs sont les pierres angulaires de la culture britannique.
00:21
Even though pubs are welcoming and  inclusive for every type of person,
7
21920
3760
Même si les pubs sont accueillants et inclusifs pour tous les types de personnes,
00:25
there are traditions and cultural norms
8
25680
2480
il existe des traditions et des normes culturelles
00:28
that are upheld in most English pubs.
9
28160
2640
qui sont respectées dans la plupart des pubs anglais.
00:31
This is what we want to teach you today,
10
31520
1440
C'est ce que nous voulons vous apprendre
00:33
this is 10 things that you should  not do in a traditional English pub.
11
33600
3840
aujourd'hui : 10 choses à ne pas faire dans un pub anglais traditionnel.
00:38
Let's go for a drink.
12
38080
800
Allons boire un verre.
00:42
Number 1:
13
42800
1040
Numéro 1 :
00:45
Hello?
14
45680
400
Bonjour ?
00:47
Hello!?
15
47680
400
Bonjour!?
00:48
Let me in!
16
48080
2800
Laisse moi entrer!
00:50
Let me in!
17
50880
560
Laisse moi entrer!
00:55
I would like some beer!
18
55040
1520
Je voudrais de la bière !
00:57
I want beer!
19
57600
880
Je veux de la bière!
01:00
Do not go out too late.
20
60160
1600
Ne sortez pas trop tard.
01:02
Let's start with one that we mentioned last week,
21
62480
2000
Commençons par celui que nous avons mentionné la semaine dernière :
01:05
British pubs generally open around  11:00am and close around 11:00pm.
22
65280
4400
les pubs britanniques ouvrent généralement vers 11h00 et ferment vers 23h00.
01:10
It's widely accepted in Britain  to go to the pub in the afternoon,
23
70880
3280
Il est largement accepté en Grande-Bretagne d'aller au pub l'après-midi,
01:14
maybe for a quiet drink with friends,
24
74160
1600
peut-être pour un verre tranquille avec des amis,
01:15
a work meeting, or just to sit  and read a book or do a puzzle.
25
75760
3760
une réunion de travail ou simplement pour s'asseoir et lire un livre ou faire un puzzle.
01:19
Some pubs will have a late license,
26
79520
1840
Certains pubs auront une licence tardive,
01:21
to remain open 'till 1 or 2 or 3:00am.
27
81360
2560
pour rester ouverts jusqu'à 1h, 2h ou 3h du matin.
01:24
But generally speaking, they'll close  at 11, so you'll start to see Brits,
28
84480
3520
Mais d'une manière générale, ils fermeront à 23h, vous commencerez donc à voir des Britanniques,
01:28
filtering out into the various nightclubs on offer
29
88000
2960
filtrer dans les différentes discothèques proposées
01:30
or back home to go to bed.
30
90960
1440
ou rentrer chez eux pour aller se coucher.
01:39
Number 2:
31
99120
720
Numéro 2 :
02:03
Do not wait to be served.
32
123360
1920
N'attendez pas d'être servi.
02:06
In British pubs, it's tradition to get up
33
126000
2000
Dans les pubs britanniques, il est de tradition de se lever
02:08
and go to the bar to make your drinks order.
34
128000
3040
et d'aller au bar pour commander ses boissons.
02:11
Don't see this as a negative point,
35
131040
1680
Ne voyez pas cela comme un point négatif, de
02:13
many great conversations and  friends can be made at the bar.
36
133280
3200
nombreuses conversations intéressantes et des amis peuvent se faire au bar.
02:16
Whether it's with the bartenders, the landlord
37
136480
2400
Que ce soit avec les barmans, le propriétaire
02:18
or the members of the general public
38
138880
1600
ou les membres du grand public avec
02:20
that you're spending your evening with.
39
140480
1600
qui vous passez votre soirée.
02:23
Number 3:
40
143040
1120
Numéro 3 :
02:24
Hiya! Could I have a er... Guin... Guinness?
41
144160
4480
Salut ! Pourrais-je avoir une euh... Guin... Guinness ?
02:29
Guinness? Guinness? I'll have a Guinness.
42
149840
2880
Guinness? Guinness? Je vais prendre une Guinness.
02:33
Oh!
43
153600
2240
Oh!
02:41
Do not forget to try before you buy.
44
161040
3040
N'oubliez pas d'essayer avant d'acheter.
02:45
The last thing you want to do in an English pub,
45
165280
2480
La dernière chose que vous voudriez faire dans un pub anglais,
02:47
is order an entire pint of a drink  that you might not even like.
46
167760
3600
c'est de commander une pinte entière d'une boisson que vous n'aimerez peut-être même pas.
02:51
Luckily for you, it's acceptable  to ask to try a small glassful
47
171360
3680
Heureusement pour vous, vous pouvez demander à essayer un petit verre
02:55
of the drink that you have in mind.
48
175040
1920
de la boisson que vous avez en tête.
02:56
As long as it's not from a closed bottle,
49
176960
2080
Tant qu'il ne s'agit pas d'une bouteille fermée,
02:59
every pub around Britain should allow you to have
50
179680
2320
tous les pubs de Grande-Bretagne devraient vous permettre d'en
03:02
a little taste of it before you buy.
51
182000
1840
goûter un peu avant d'acheter.
03:04
No, thank you.
52
184720
800
Non, merci.
03:07
Number 4:
53
187920
640
Numéro 4 :
03:13
Do not get confused between lager and ale.
54
193680
3280
Ne confondez pas la bière blonde et la bière.
03:17
Lager and ale use different  yeasts and fermentation processes.
55
197600
3920
La bière blonde et la bière utilisent des levures et des processus de fermentation différents.
03:21
This means that while lager  tastes kind of crisp and lighter,
56
201520
3920
Cela signifie que même si la bière blonde a un goût plus vif et plus léger, la
03:25
ale has a more smooth, sweet  and possibly flat taste.
57
205440
4480
bière a un goût plus doux, sucré et éventuellement plat.
03:29
This is where trying before  you buy can come in great use,
58
209920
3200
C'est là qu'essayer avant d'acheter peut être très utile,
03:33
before you order some bitter  that you've never heard of before
59
213120
2800
avant de commander un amer dont vous n'avez jamais entendu parler auparavant
03:35
and decide (after ordering an entire pint for £5)
60
215920
2400
et de décider (après avoir commandé une pinte entière pour 5 £),
03:39
it's absolutely disgusting.
61
219040
1760
c'est absolument dégoûtant.
03:41
Number 5:
62
221680
720
Numéro 5 :
03:43
Hello mate, what can I get ya? - Hello, mate!
63
223680
2400
Bonjour mon pote, qu'est-ce que je peux t'offrir ? - Bonjour compagnon!
03:46
Can I get um... two Becks, one  Guinness and a pint of Carling, please?
64
226080
4880
Puis-je avoir euh... deux Becks, une Guinness et une pinte de Carling, s'il vous plaît ?
03:51
Okay.
65
231600
400
D'accord.
03:58
That'll be £80, please.
66
238480
2000
Ce sera 80 £, s'il vous plaît.
04:02
Do not forget to bring enough money.
67
242320
2240
N'oubliez pas d'apporter suffisamment d'argent.
04:05
Britain is unfortunately,
68
245440
1200
La Grande-Bretagne est malheureusement l'
04:06
one of the most expensive  places to go out drinking,
69
246640
2640
un des endroits les plus chers pour sortir boire, la
04:10
most drinks in a pub will  cost you at least four to £5.
70
250160
3680
plupart des boissons dans un pub vous coûteront au moins quatre à 5 £.
04:14
So, be sure to check your bank balance
71
254960
1680
Assurez-vous donc de vérifier votre solde bancaire
04:16
before you go on a big night out in Britain.
72
256640
1760
avant de partir pour une grande soirée en Grande-Bretagne.
04:19
Even a quiet one could cost you a day's wage.
73
259280
2240
Même un endroit calme pourrait vous coûter une journée de salaire.
04:23
How f**king much!?
74
263200
1200
Combien [ __ ] ! ?
04:25
I'm sorry, but this is London.
75
265040
2800
Je suis désolé, mais c'est Londres.
04:30
Easy English wouldn't be  possible without your support.
76
270160
3520
Easy English ne serait pas possible sans votre soutien.
04:34
If you're an English learner, an English teacher,
77
274320
3120
Si vous apprenez l'anglais, si vous êtes professeur d'anglais
04:37
or you just want to support us,  because you love watching our videos.
78
277440
3920
ou si vous souhaitez simplement nous soutenir, parce que vous aimez regarder nos vidéos.
04:41
It will be really great if you  would become a Patreon member
79
281360
3360
Ce serait vraiment formidable si vous deveniez membre Patreon
04:44
of Easy English and join our community.
80
284720
2720
d'Easy English et rejoigniez notre communauté.
04:48
It would mean the world to us,
81
288080
1680
Cela signifierait le monde pour nous,
04:49
if you would help us, to continue  producing videos for you.
82
289760
3360
si vous pouviez nous aider, continuer à produire des vidéos pour vous.
04:53
Number 6:
83
293920
1920
Numéro 6 :
04:56
Alright lads!
84
296400
640
Ok les gars !
05:04
Do not only buy your own drink.
85
304000
2160
N'achetez pas seulement votre propre boisson.
05:06
If you're out with friends in Britain,
86
306960
1840
Si vous sortez avec des amis en Grande-Bretagne,
05:08
it's traditional to buy a round,
87
308800
2000
il est de tradition d'acheter une tournée
05:10
or a round of drinks for everybody.
88
310800
2320
ou une tournée de boissons pour tout le monde.
05:13
This is a process where each person in your group,
89
313120
2400
Il s'agit d'un processus où chaque personne de votre
05:15
takes it in turns to buy everybody's drink.
90
315520
2400
groupe achète à tour de rôle la boisson de tout le monde.
05:20
I'll be right back.
91
320200
3640
Je reviens tout de suite.
05:26
Number 7:
92
326320
11520
Numéro 7 :
05:51
Do not smoke indoors.
93
351600
1520
Ne fumez pas à l'intérieur.
05:54
Since the mid 2000s, smoking has  become illegal in all British pubs.
94
354480
4640
Depuis le milieu des années 2000, fumer est devenu illégal dans tous les pubs britanniques.
05:59
However, most pubs will have  a pub garden or outdoor area
95
359120
4160
Cependant, la plupart des pubs disposent d' un jardin de pub ou d'un espace extérieur
06:03
where you can drink. But  also, finishes your ciggies.
96
363280
2880
où vous pourrez boire. Mais aussi, termine vos ciggies.
06:15
Oh! Allow me, allow me, allow me.
97
375360
1200
Oh! Permettez-moi, permettez-moi, permettez-moi.
06:17
Number 8:
98
377920
640
Numéro 8 :
06:18
Oh, thank you.
99
378560
2960
Oh, merci.
06:26
So, what would you like?
100
386880
2080
Alors, qu'est-ce que vous aimeriez ?
06:32
What!?
101
392880
960
Quoi!?
06:35
Huh!?
102
395120
320
Hein!?
06:37
What!?
103
397280
400
Quoi!?
06:39
Huh! Huh!?
104
399440
3840
Hein! Hein!?
06:44
What!?
105
404080
3760
Quoi!?
06:48
Do not go out for a quiet drink in a sports bar.
106
408400
3040
Ne sortez pas tranquillement boire un verre dans un bar sportif.
06:52
If you're planning on going for  a quiet drink with some mates
107
412240
2560
Si vous prévoyez d'aller boire un verre tranquillement avec des amis
06:54
or going on a date with someone,
108
414800
1840
ou d'avoir un rendez-vous avec quelqu'un,
06:56
it's advisable to make sure  you do your research first
109
416640
3200
il est conseillé de vous assurer d'abord de faire vos
06:59
and look to see if the pub has any screens.
110
419840
3040
recherches et de vérifier si le pub a des écrans.
07:03
If you do see screens in the  pub you're thinking of going to,
111
423520
3280
Si vous voyez des écrans dans le pub où vous envisagez d'aller,
07:06
this probably means that they'll be turned on,
112
426800
2320
cela signifie probablement qu'ils seront allumés,
07:09
at some point during your night out,
113
429120
2080
à un moment donné de votre soirée, pour
07:11
showing the latest football match,  rugby match or boxing fight.
114
431200
3360
diffuser le dernier match de football, match de rugby ou combat de boxe.
07:15
This also means, that hundreds  of lads will be filtering in
115
435120
3440
Cela signifie également que des centaines de gars filtreront
07:18
at some point and being loud  and lairy at the TV screen,
116
438560
3840
à un moment donné et seront bruyants et paresseux devant l'écran de télévision,
07:22
probably ruining your quiet evening.
117
442400
2000
gâchant probablement votre soirée tranquille.
07:26
Number 9:
118
446000
3840
Numéro 9 :
07:35
Do not miss last orders.
119
455280
1840
Ne manquez pas les dernières commandes.
07:37
Towards the end of your night,
120
457840
1200
Vers la fin de votre soirée,
07:39
you might hear a bell ringing by the bar
121
459040
2000
vous pourriez entendre une cloche sonner près du bar
07:41
or someone shouting last orders,
122
461040
2000
ou quelqu'un crier les dernières commandes,
07:43
or a combination of both.
123
463040
1360
ou une combinaison des deux.
07:45
This is to signify that the pub is closing soon
124
465040
2720
Cela signifie que le pub ferme bientôt
07:47
and that you have one more chance
125
467760
1520
et que vous avez une dernière chance
07:49
to get your last order of drinks in.
126
469280
2480
de passer votre dernière commande de boissons.
07:51
The next thing that you'll  probably hear from the bar,
127
471760
1840
La prochaine chose que vous entendrez probablement du bar,
07:53
is someone shouting time or time at the bar.
128
473600
3040
c'est que quelqu'un crie l'heure ou l'heure au bar.
07:56
And that means that the pub is now closed
129
476640
2080
Et cela signifie que le pub est maintenant fermé
07:58
and you must make your way out.
130
478720
1600
et que vous devez sortir.
08:05
Number 10:
131
485280
6560
Numéro 10 :
08:18
Do not try to outdrink the British.
132
498160
2560
N'essayez pas de boire plus que les Britanniques.
08:21
as we mentioned before, pubs  are a staple of British life.
133
501360
3520
comme nous l'avons mentionné précédemment, les pubs sont un incontournable de la vie britannique.
08:24
We'll meet there with friends, for work meetings,
134
504880
2800
On s'y retrouvera entre amis, pour des réunions de travail,
08:27
for family reunions, or any reason to sit and chat
135
507680
3840
pour des réunions de famille, ou toute autre raison pour s'asseoir et discuter
08:31
and probably have a drink.
136
511520
1440
et probablement boire un verre.
08:32
It would be advisable not  to try to keep up with us
137
512960
2480
Il serait conseillé de ne pas essayer de nous suivre
08:35
or drink more than us.
138
515440
960
ou de boire plus que nous.
08:37
Drinking is almost part of British DNA.
139
517120
2720
Boire fait presque partie de l'ADN britannique.
08:53
Thanks for watching this week's episode.
140
533040
1920
Merci d'avoir regardé l'épisode de cette semaine.
08:54
Before we go, I actually have one ''do'' for you.
141
534960
2960
Avant de partir, j'ai un ''faire'' pour vous.
08:57
And that is; if you're gonna go to a British pub,
142
537920
2720
Et c'est; si vous allez dans un pub britannique
09:00
do look for and go to pubs which have either:
143
540640
2960
, cherchez et allez dans des pubs qui ont soit :
09:03
a pub quiz or a karaoke night,
144
543600
2720
un pub quiz ou une soirée karaoké,
09:06
it will be brilliant, I promise you.
145
546320
1760
ce sera génial, je vous le promets.
09:08
Let us know what you think of this video
146
548800
1520
Faites-nous savoir ce que vous pensez de cette vidéo
09:10
and if you have any observations
147
550320
1680
et si vous avez des observations
09:12
from your experience in a British pub.
148
552000
2320
sur votre expérience dans un pub britannique.
09:14
Don't forget to like and subscribe  and we'll see you next week.
149
554320
3040
N'oubliez pas d'aimer et de vous abonner et nous vous verrons la semaine prochaine.
09:17
Bye!
150
557360
240
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7