English Idioms - HAIR

49,673 views ・ 2011-05-25

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Choices, choices. Hey, hi, James from EngVid. What I would like you to do is, because you know I'm always reading, if you look for the video where I was in Cambodia, I wanted to go to Cambodia, there's a cool lesson and it ties in because today's lesson is about hair.
0
0
27000
Wybory, wybory. Hej, cześć, James z EngVid. Chciałbym, żebyś zrobił, ponieważ wiesz, że zawsze czytam, jeśli poszukasz filmu, w którym byłem w Kambodży, chciałem pojechać do Kambodży, jest fajna lekcja i łączy się, ponieważ dzisiejsza lekcja dotyczy włosy.
00:27
And the lesson I did with the Cambodia book, I used one phrase about hair. I used the phrase about hair. Try and find out which one it is and then you'll have almost the complete set.
1
27000
12000
A na lekcji, którą zrobiłem z książką Kambodża, użyłem jednego zdania o włosach. Użyłem zwrotu o włosach. Spróbuj dowiedzieć się, który to jest, a będziesz mieć prawie cały zestaw.
00:39
I chose hair today because I talked about hairy, whoops, I can't tell you, you'll figure it out when you go there. But it's partly because it's winter in Canada right now and I have no hair, so it's cold. So on my way here I was thinking how cold it is, I wish I had hair, like lots and lots of hair to make my head warm.
2
39000
17000
Wybrałem dzisiaj włosy, bo mówiłem o owłosionych, ups, nie mogę ci powiedzieć, dowiesz się, kiedy tam pójdziesz. Ale to częściowo dlatego, że w Kanadzie jest teraz zima, a ja nie mam włosów, więc jest zimno. Więc w drodze tutaj myślałem, jak zimno jest, chciałbym mieć włosy, dużo, dużo włosów, aby ogrzać mi głowę.
00:56
And I was thinking about Thailand and Cambodia because they're warm places. Long story short, I want to tell you a story about Ezekiel. Okay? Sorry, that's his full name. His real name is Mr. E. You're supposed to figure that out.
3
56000
12000
A ja myślałem o Tajlandii i Kambodży, bo to ciepłe miejsca. Krótko mówiąc, chcę opowiedzieć historię o Ezechielu. Dobra? Przepraszam, to jego pełne imię i nazwisko. Naprawdę nazywa się Pan E. Powinieneś to rozgryźć.
01:08
About Mr. E. You see, here's a story I'm going to tell. You're going to listen to the story carefully and I will use some idioms and they're all related to hair and at the end, once again, go back through the story and see if you understand it, right? So, Mr. E and hair. The Mr. E of hair.
4
68000
16000
O panu E. Widzisz, oto historia, którą opowiem. Posłuchaj uważnie tej historii, a ja użyję kilku idiomów i wszystkie są związane z włosami, a na koniec jeszcze raz przejrzyj historię i sprawdź, czy ją rozumiesz, prawda? A więc pan E i włosy. Pan E włosów.
01:24
Anyway, Mr. E was out with his friends one day and, well, they went for a beer. Well, one beer. Mr. E don't play like that. Mr. E had several beers because he wanted to let his hair down, you see, because he's usually a very stressed guy. He wanted to let his hair down.
5
84000
16000
W każdym razie pan E był pewnego dnia ze swoimi przyjaciółmi i cóż, poszli na piwo. Cóż, jedno piwo. Pan E nie gra tak. Pan E. wypił kilka piw, ponieważ chciał zapuścić włosy, rozumiesz, ponieważ zwykle jest bardzo zestresowanym facetem. Chciał zapuścić włosy.
01:40
So he had a few beers. Let his hair down. Anyway, so he had a few beers and then what happened was he got into a breadth. Sorry, a hair's breadth of getting into a fight. What does that mean? Well, breadth means wide.
6
100000
14000
Wypił więc kilka piw. Rozpuść mu włosy. W każdym razie, więc wypił kilka piw, a potem stało się coś, co się stało . Przepraszam, o włos od wdania się w bójkę. Co to znaczy? Cóż, szerokość oznacza szerokość.
01:54
It's another way of saying how wide, the breadth of something, the width of it, okay? So he almost got in and remember, hairs are very tiny so it means he got really close. When you say I got into a breadth, a hair's breadth of something, it means I got really close to something or it's really close because it's very small.
7
114000
16000
To inny sposób na powiedzenie, jak szerokie, szerokość czegoś, szerokość, dobrze? Więc prawie się dostał i pamiętaj, włosy są bardzo małe, więc oznacza to, że był naprawdę blisko. Kiedy mówisz, że zbliżyłem się do czegoś na szerokość włosa, oznacza to, że naprawdę się do czegoś zbliżyłem lub jest to naprawdę blisko, ponieważ jest bardzo małe.
02:10
So he got very close to getting into a fight, a hair's breadth, okay? So he got into a hair's breadth, getting into a fight. Really? Yeah, well, he took too many drinks to let his hair down. So what happened after that? Well, he met a guy with a hair trigger.
8
130000
16000
Więc był bardzo blisko wdania się w bójkę, o włos, dobrze? Więc wszedł na włos, wdając się w bójkę. Naprawdę? Tak, cóż, wypił za dużo drinków, żeby zapuścić włosy. Co się stało potem? Cóż, spotkał faceta ze spustem do włosów.
02:26
Now a trigger is a part of a gun that you pull for the bullets to come out. This guy had a hair trigger. When you have a hair trigger, it means it's very sensitive. Anything will cause the bullet to release. Now, you can have, you know, if a gun has a hair trigger, just touch it, pull it out.
9
146000
15000
Teraz spust jest częścią pistoletu, którą pociągasz, aby wystrzelić kule. Ten facet miał spust do włosów. Kiedy masz spust włosów, oznacza to, że jest bardzo wrażliwy. Wszystko spowoduje, że kula się wypuści. Teraz możesz mieć, wiesz, jeśli pistolet ma spust włosowy, po prostu go dotknij, wyciągnij.
02:41
If a person has a hair trigger temper, it means they get angry quickly, right? Quickly, quickly, quickly. So if there's a hair trigger situation, it means anything can change it, not quickly. Anyway, so he got into a hair's breadth of getting into a fight with a guy with a hair trigger. This is not good, alright?
10
161000
21000
Jeśli dana osoba ma temperament wyzwalający włosy, oznacza to, że szybko się denerwuje, prawda? Szybko, szybko, szybko. Więc jeśli jest sytuacja wyzwalająca włosy, oznacza to, że wszystko może to zmienić, nie szybko. W każdym razie, więc był o włos od wdania się w bójkę z facetem ze spustem do włosów. To nie jest dobre, dobrze?
03:02
So why did they do this? Well, Mr. E was splitting hairs about some discussion they were having about a hair brain scheme. What does splitting hair mean? It means when you try to make definitions, they're almost not even important or, yeah, they don't mean anything. They're just getting to be ridiculous.
11
182000
17000
Dlaczego więc to zrobili? Cóż, pan E. dzielał włos na czworo w związku z dyskusją, którą prowadzili na temat schematu włoso-mózgowego. Co oznacza dzielenie włosów? Oznacza to, że kiedy próbujesz tworzyć definicje, prawie nie są one nawet ważne lub, tak, nic nie znaczą. Stają się po prostu śmieszni.
03:19
Some people will say, you know, well, ah, so one of my favorites is beneath, underneath, and under. They all mean under, basically. But people will say, well, there's a difference between underneath and under. They're different. Yes, there's only those differences. I'm like, there's not really. It just means under. That's it, man.
12
199000
18000
Niektórzy ludzie powiedzą, wiesz, cóż, ah, więc jeden z moich ulubionych jest poniżej, poniżej i poniżej. Zasadniczo wszystkie oznaczają poniżej. Ale ludzie powiedzą, cóż, jest różnica między spodem a spodem. Są różne. Tak, są tylko te różnice. Myślę, że tak naprawdę nie ma. To po prostu znaczy pod. To wszystko, człowieku.
03:37
But they want to split the difference so much so it's not even important anymore, okay? Because basically, under is under, okay? So he almost got into this fight with this hair trigger guy because he was splitting hairs, meaning making differences that don't really matter, okay?
13
217000
15000
Ale tak bardzo chcą podzielić różnicę, że to już nawet nie jest ważne, dobrze? Ponieważ w zasadzie, poniżej jest poniżej, dobrze? Więc prawie wdał się w bójkę z tym gościem, który kręcił włosami, bo dzielił włos na czworo, co oznacza robienie różnic, które tak naprawdę nie mają znaczenia, okej?
03:52
Now, why is because this guy had a hair brain scheme. When something's a hair brain scheme, or hair brained, it means, well, it means foolish or stupid. It comes from hair, but not the hair you know. It comes from this hair. Some of you have probably never seen this before. It's h-a-r-e.
14
232000
18000
Dlaczego, ponieważ ten facet miał schemat włosów-mózgów. Kiedy coś jest schematem z włosami lub mózgiem, oznacza to, cóż, oznacza to głupie lub głupie. Pochodzi z włosów, ale nie z włosów, które znasz. Pochodzi z tych włosów. Część z Was prawdopodobnie nigdy wcześniej tego nie widziała. To jest h-a-r-e.
04:10
This is a type of rabbit. They are known for crazy behavior. I know, I sounded like a church guy there, right? Come down, Jesus is here, okay? But hair brained means crazy because these rabbits were known to go, oh, oh, over here, over here, over here, over here.
15
250000
16000
To jest rodzaj królika. Znani są z szalonych zachowań. Wiem, brzmiałem jak facet z kościoła, prawda? Zejdź na dół, Jezus jest tutaj, dobrze? Ale włosy z mózgiem oznaczają szaleństwo, ponieważ te króliki były znane z tego, że chodzą, och, och, tutaj, tutaj, tutaj, tutaj.
04:26
It's just erratic. Erratic means like unknowable, unpredictable, okay? So it used to be hair brained, but then people would hear hair brained and if they weren't educated enough, they would say, oh, hair. And they would think the hair was literally growing out of the brain like a mushroom or something. I don't know.
16
266000
16000
To jest po prostu błędne. Erratyczny oznacza coś niepoznawalnego, nieprzewidywalnego, dobrze? Więc kiedyś to było owłosione, ale wtedy ludzie słyszeli o włosach i jeśli nie byli wystarczająco wykształceni, mówili, och, o włosach. I pomyśleliby, że włosy dosłownie wyrastają z mózgu jak grzyb czy coś. Nie wiem.
04:42
So that's where it came from. So hair brained means something that's, you know, foolish or stupid. So remember, they were splitting hairs over some hair brained scheme. Remember the story.
17
282000
10000
Więc stąd to się wzięło. Więc włosy z mózgiem oznaczają coś, co jest, no wiesz, głupie lub głupie. Więc pamiętajcie, dzielili włos na czworo nad jakimś szalonym planem. Zapamiętaj historię.
04:52
Alright, so that's why the fight almost happened. So finally, anyway, they went home, they went to sleep. Mr. Reid woke up the next morning and he had the hair of a dog that bit him. What the? I know, actually I did it in another video much better. I was like, what the fuck? So then you would know what I'm actually saying.
18
292000
18000
W porządku, więc dlatego prawie doszło do bójki. Tak czy inaczej, w końcu poszli do domu, położyli się spać. Pan Reid obudził się następnego ranka i miał sierść psa, który go ugryzł. Co? Wiem, właściwie zrobiłem to w innym filmie o wiele lepiej. Byłem jak, co [ __ ]? Więc wtedy wiedziałbyś, co właściwie mówię.
05:10
Anyway, hair of the dog, woof. When we say have the hair of the dog, it's very, very specific. It means if you were drinking beer at night and you have a hangover, and the hangover is the pain that you get from drinking too much and the stomach problems the next day. Hangover means hang, like hanging clothing, it stays with you.
19
310000
17000
W każdym razie, sierść psa, hau. Kiedy mówimy, że masz sierść psa, jest to bardzo, bardzo specyficzne. To znaczy, jeśli piłeś piwo w nocy i masz kaca, a kac to ból spowodowany nadmiernym piciem i problemami żołądkowymi następnego dnia. Kac oznacza wisieć, podobnie jak wiszące ubranie, zostaje z tobą.
05:27
And overnight, so overnight from drinking, you get a hangover, okay? So what they say is have a hair, there's your hair, of the dog that bit you. Bites, right? The dog bites you, it hurts.
20
327000
14000
I z dnia na dzień, więc z dnia na dzień od picia, masz kaca, dobrze? Więc to, co mówią, to mieć włosy, to są twoje włosy, psa, który cię ugryzł. Ukąszenia, prawda? Pies cię gryzie, to boli.
05:41
So saying if you were drinking beer last night and your head hurts, wake up in the morning, have another beer. You were drinking vodka, drink more vodka. It's kind of logical because if you stay drunk, you don't feel any pain. Kind of stupid because then you never get sober. Sober means not to be drunk anymore. It means you're no longer alcohol in your system and you're functioning normally.
21
341000
21000
Więc mówiąc, jeśli wczoraj wieczorem piłeś piwo i boli cię głowa, obudź się rano i wypij jeszcze jedno piwo. Piłeś wódkę, pij więcej wódki. To całkiem logiczne, ponieważ jeśli jesteś pijany, nie czujesz bólu. Trochę głupio, bo wtedy nigdy nie wytrzeźwiejesz. Trzeźwy znaczy nie być już pijanym. Oznacza to, że nie masz już alkoholu w swoim organizmie i funkcjonujesz normalnie.
06:02
So if we say are you sober today, it means with good thoughts, that's one. Or number two, no alcohol in your body to stop your proper thinking. So anyway, that's the story. Let's go over it quickly. Let's see if you got it right.
22
362000
13000
Więc jeśli mówimy, czy jesteś dzisiaj trzeźwy, to znaczy z dobrymi myślami, to jedno. Albo po drugie, żadnego alkoholu w twoim organizmie, który mógłby powstrzymać twoje właściwe myślenie. Tak czy inaczej, taka jest historia. Przeanalizujmy to szybko. Zobaczmy, czy dobrze trafiłeś.
06:15
Okay, Mr. E went out one night and had a few drinks with his friends to let his hair down, okay? Now, when he did that, he almost got into a hair's breadth of a fight. Why? Because he was talking to a guy with a hair trigger and they got into an argument splitting hairs over some hair-bringing scheme that this guy had.
23
375000
22000
Dobra, pan E wyszedł pewnej nocy i wypił kilka drinków ze swoimi przyjaciółmi, żeby się rozpuścić, dobrze? Teraz, kiedy to zrobił, prawie wdał się w bójkę o włos. Dlaczego? Ponieważ rozmawiał z facetem z włosianym spustem i wdali się w kłótnię, dzieląc włosy na czworo z powodu jakiegoś intrygującego planu, który miał ten facet.
06:37
Anyway, at the end of the night, Mr. E went home and then woke up the next morning and had a hair of the dog that bit him. Go through the definitions and if you go through it, go through the video again and put it together and you'll get the understanding of the story. Hope you had fun.
24
397000
14000
W każdym razie, pod koniec nocy pan E. poszedł do domu, a następnego ranka obudził się i miał sierść psa, który go ugryzł. Przejrzyj definicje, a jeśli to zrobisz, obejrzyj ponownie wideo i złóż je razem, a zrozumiesz historię. Mam nadzieję, że dobrze się bawiłeś.
06:51
Anyway, not to split hairs or anything, but I got to get going soon. Okay, Ezekiel's got a hair trigger and he's got to go for dinner or something like that. I got this hair-bringing scheme to pick up some girls. I'll start buying them a couple of drinks and they can get their hair down. Anyway, I've got a hair's breadth of time left, so I got to get out of here.
25
411000
18000
W każdym razie, nie chcę dzielić włosa na czworo czy coś, ale muszę już niedługo iść. Okej, Ezekiel ma trzepaczkę i musi iść na obiad czy coś w tym stylu. Wpadłem na pomysł podrywania włosów, żeby poderwać kilka dziewczyn. Zacznę stawiać im kilka drinków i będą mogli rozpuścić włosy. W każdym razie zostało mi trochę czasu, więc muszę się stąd wydostać.
07:09
It's been fun, but you know, before I go, I always put this down for you to take it here, okay? Here, here, hair, hair. Not pronounce the same. We'll do a lesson on that one time. What's the difference between here and hair? Here and hair. Okay? www.eng as in English, vid as in video.com. So nicely written, huh? You like that?
26
429000
23000
To było zabawne, ale wiesz, zanim pójdę, zawsze odkładam to, żebyś wziął to tutaj, dobrze? Tutaj, tutaj, włosy, włosy. Nie wymawiaj tego samego. Zrobimy lekcję na ten jeden raz. Jaka jest różnica między tutaj a włosami? Tutaj i włosy. Dobra? www.eng jak w języku angielskim, vid jak w video.com. Tak ładnie napisane, co? Lubisz to?
07:32
Okay, that's where we are. Come and get some free lessons. It's not a hair-bringing idea. It's a great idea, actually. And not to split hairs, but we are, you know, pretty good, I think, at what we do. You know, there are other people who are pretty good at what we do.
27
452000
11000
Ok, to gdzie jesteśmy. Przyjdź i skorzystaj z bezpłatnych lekcji. To nie jest pomysł jeżący włosy. Właściwie to świetny pomysł. I nie chcę dzielić włosa na czworo, ale jesteśmy, wiesz, całkiem dobrzy, jak sądzę, w tym, co robimy. Wiesz, są inni ludzie, którzy są całkiem dobrzy w tym, co robimy.
07:43
You know, you come down and let your hair down. Relax. Get to know myself and your teachers. Do some of the quizzes that are up there. You know, you might probably come back up to that, you know, hair of the dog that bit you. Learn some more English. Anyway, gots to go. Have a great time, and I will see you at EngVid. Ciao.
28
463000
19000
Wiesz, schodzisz na dół i spuszczasz włosy. Zrelaksować się. Poznaj siebie i swoich nauczycieli. Zrób kilka quizów, które tam są. Wiesz, prawdopodobnie mógłbyś wrócić do tego, no wiesz, sierści psa, który cię ugryzł. Naucz się trochę angielskiego. W każdym razie, trzeba iść. Baw się dobrze i do zobaczenia na EngVid. Cześć.
08:13
www.engvid.com
29
493000
10000
www.engvid.com

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7