Idioms in English - FOOT

65,360 views ・ 2010-05-26

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
"It was laying right yonder," he says.
0
0
8000
– Leżało tam – mówi.
00:08
Hello.
1
8000
1000
Cześć.
00:09
I'm James from www.engvid.com.
2
9000
3000
Jestem James z www.engvid.com.
00:12
Welcome.
3
12000
1000
Powitanie.
00:13
Yeah, this is a masterpiece theater, but Mr. E wants to teach a lesson, and today he's
4
13000
7000
Tak, to arcydzieło teatru, ale Pan E chce dać nauczkę, a dziś jest
00:20
in his university cap because he thinks he's going to teach something like Faulkner, you
5
20000
5000
w czapce uniwersyteckiej, bo myśli, że będzie uczył czegoś w rodzaju Faulknera, no
00:25
know, frou-frou, which means snobby stuff.
6
25000
3000
wiesz, frou-frou, co oznacza snobistyczne rzeczy.
00:28
And, by the way, he's now bought the whole series.
7
28000
2000
A tak przy okazji, kupił już całą serię.
00:30
I mean, it's not James ESL anymore.
8
30000
2000
To znaczy, to już nie jest James ESL.
00:32
It is actually James Ezekiel's School of Language.
9
32000
5000
W rzeczywistości jest to Szkoła Języka Jamesa Ezekiela.
00:37
He is now the professor.
10
37000
2000
Jest teraz profesorem.
00:39
I am now a lowly employee.
11
39000
2000
Jestem teraz skromnym pracownikiem.
00:41
So, welcome to my lesson, and I'm going to have to put my foot down on this, but before
12
41000
5000
Więc witajcie na mojej lekcji, i będę musiał postawić na to stopę, ale zanim to
00:46
I do so, that's an idiom we're going to work on.
13
46000
2000
zrobię, to jest idiom, nad którym będziemy pracować.
00:48
We're working on idioms of foot, which Mr. E has none.
14
48000
4000
Pracujemy nad idiomami stóp, których pan E nie ma.
00:52
You can notice he is not smiling.
15
52000
1000
Możesz zauważyć, że się nie uśmiecha.
00:53
He has zero feet, okay?
16
53000
2000
On nie ma stóp, dobrze?
00:55
But the first one we want to talk about is cold, cold feet.
17
55000
7000
Ale pierwszym, o którym chcemy porozmawiać, są zimne, zimne stopy.
01:02
Alright, cold feet.
18
62000
2000
Dobra, zimne stopy.
01:04
When you get cold feet, now imagine when you're cold, you're shaking, yeah?
19
64000
3000
Kiedy masz zimne stopy, wyobraź sobie teraz, że kiedy jest ci zimno, trzęsiesz się, tak?
01:07
You're shaking, but you're not really moving.
20
67000
2000
Trzęsiesz się, ale tak naprawdę się nie ruszasz.
01:09
So, when we talk about having cold feet, what we want to talk about is you've had a decision
21
69000
5000
Więc kiedy mówimy o zimnych stopach, chcemy porozmawiać o tym, że masz decyzję
01:14
to make, and you say you want to do it.
22
74000
4000
do podjęcia i mówisz, że chcesz to zrobić.
01:18
I'm a gentleman talking to you right now.
23
78000
13000
Jestem dżentelmenem, który właśnie z tobą rozmawia.
01:31
Getting cold feet.
24
91000
1000
Zimne stopy.
01:32
The ring should go on, but it doesn't want to.
25
92000
4000
Pierścień powinien iść dalej, ale nie chce.
01:36
When someone's getting cold feet, they have made a decision to do something, but they
26
96000
5000
Kiedy ktoś robi się zimny, podjął decyzję, aby coś zrobić, ale w
01:41
at the last minute hesitate and want to go back or walk away.
27
101000
5000
ostatniej chwili waha się i chce wrócić lub odejść.
01:46
Getting cold feet is like being frozen.
28
106000
2000
Zimne stopy są jak zamrożenie.
01:48
Your feet are frozen, stuck, okay?
29
108000
2000
Twoje stopy są zamrożone, utknęły, dobrze?
01:50
They're stuck.
30
110000
1000
Utknęli.
01:51
Let me show you.
31
111000
1000
Pokażę ci.
01:52
Stuck, see?
32
112000
1000
Utknąłem, widzisz?
01:53
Stuck.
33
113000
1000
Zablokowany.
01:54
Don't move.
34
114000
1000
Nie ruszaj się.
01:55
They won't move.
35
115000
1000
Nie będą się ruszać.
01:56
They won't go forward.
36
116000
1000
Nie pójdą do przodu.
01:57
They stay here.
37
117000
1000
Zostają tutaj.
01:58
Stuck.
38
118000
1000
Zablokowany.
01:59
I don't know if I can get a little higher here.
39
119000
1000
Nie wiem, czy uda mi się tu dostać trochę wyżej.
02:00
I don't want to break the table or anything.
40
120000
1000
Nie chcę rozbić stołu ani nic.
02:01
So, your feet are stuck.
41
121000
1000
Więc twoje stopy utknęły.
02:02
See?
42
122000
1000
Widzieć?
02:03
Stuck.
43
123000
1000
Zablokowany.
02:04
Ah, cannot move foot.
44
124000
1000
Ach, nie może ruszyć nogą.
02:05
Alright?
45
125000
1000
W porządku?
02:06
Cold feet.
46
126000
1000
Zimne stopy.
02:07
So, you're stuck in a position.
47
127000
1000
Więc utknąłeś w miejscu.
02:08
You don't want to go ahead.
48
128000
1000
Nie chcesz iść do przodu.
02:09
So, you make a decision to get married, and you get cold feet.
49
129000
3000
Więc podejmujesz decyzję o ślubie i masz zimne stopy.
02:12
So, you show up at the wedding day and you're like, "I don't know if I want to get married."
50
132000
6000
Więc pojawiasz się w dniu ślubu i mówisz: „Nie wiem, czy chcę się ożenić”.
02:18
Your wife will say, "Did you get cold feet?"
51
138000
3000
Twoja żona powie: „Zmarzłeś w stopach?”
02:21
It doesn't mean put your foot in the oven and warm them up or the microwave.
52
141000
4000
Nie oznacza to włożenia stopy do piekarnika i podgrzania ich lub kuchenki mikrofalowej.
02:25
What it means is make a decision, stick to it.
53
145000
3000
To znaczy podjąć decyzję, trzymać się jej.
02:28
Alright?
54
148000
1000
W porządku?
02:29
Business as well.
55
149000
1000
Biznes również.
02:30
You get cold feet, I don't know if I want to do the deal.
56
150000
2000
Zmarzniesz, nie wiem, czy chcę zawrzeć układ.
02:32
Do the deal.
57
152000
1000
Zawrzyj umowę.
02:33
Alright.
58
153000
1000
W porządku.
02:34
Here's a good one.
59
154000
2000
Oto dobry.
02:36
Second one.
60
156000
2000
Drugi.
02:38
Get your foot in the door.
61
158000
2000
Wstaw nogę w drzwi.
02:40
For some people, if you get your foot in the door, it's not smart.
62
160000
3000
Dla niektórych ludzi, jeśli postawisz stopę w drzwiach, nie jest to mądre.
02:43
The door is closing.
63
163000
2000
Drzwi się zamykają.
02:45
Bang.
64
165000
1000
Huk.
02:46
You get your foot.
65
166000
1000
Dostaniesz swoją stopę.
02:47
Ow.
66
167000
1000
Auć.
02:48
I broke my foot.
67
168000
1000
Złamałem stopę.
02:49
That is not it.
68
169000
1000
To nie to.
02:50
In this case, get your foot in the door means an opportunity.
69
170000
5000
W takim przypadku postawienie stopy w drzwiach oznacza okazję.
02:55
When doors open, you can enter.
70
175000
3000
Kiedy drzwi się otworzą, możesz wejść.
02:58
Right?
71
178000
1000
Prawidłowy?
02:59
So, a door opens, you can enter.
72
179000
2000
Więc otwierają się drzwi, możesz wejść.
03:01
Sometimes, the door you want to go through is a difficult one to enter.
73
181000
5000
Czasami drzwi, przez które chcesz przejść, są trudne do wejścia.
03:06
High-paying job, meeting a pretty girl or, you ladies, meeting me.
74
186000
7000
Dobrze płatna praca, spotkanie z ładną dziewczyną albo, drogie panie, spotkanie ze mną. Mam
03:13
I mean, meeting a good-looking guy who's smart.
75
193000
3000
na myśli spotkanie przystojnego faceta, który jest bystry.
03:16
So, you want to get your foot in the door.
76
196000
3000
Więc chcesz postawić stopę w drzwiach.
03:19
That means before the door closes and you lose the opportunity,
77
199000
3000
Oznacza to, że zanim drzwi się zamkną i stracisz okazję,
03:22
if you can get your foot in, and you know what happens,
78
202000
2000
jeśli uda ci się wejść do środka i wiesz, co się stanie,
03:24
you get your foot in, the door doesn't close,
79
204000
2000
włożysz stopę, drzwi się nie zamkną,
03:26
you have an opportunity to maybe get inside.
80
206000
3000
masz szansę wejść do środka.
03:29
Right?
81
209000
1000
Prawidłowy?
03:30
So, if you want to get a new job, you go,
82
210000
2000
Tak więc, jeśli chcesz dostać nową pracę, powiedz:
03:32
"I would love to work for Microsoft and work for actually Bill Gates.
83
212000
3000
„Chciałbym pracować dla Microsoftu i pracować dla Billa Gatesa.
03:35
Hi, I'm James.
84
215000
1000
Cześć, jestem James.
03:36
This is an interview.
85
216000
1000
To jest rozmowa kwalifikacyjna. Bardzo
03:37
I'd love to work for you.
86
217000
1000
chciałbym pracować dla ciebie.
03:38
Pay me a million dollars.
87
218000
2000
Zapłać mi milion dolarów.
03:40
I just need to get my foot in the door and I can show you what I can do."
88
220000
3000
Wystarczy, że postawię stopę w drzwiach i pokażę ci, co potrafię.
03:43
All your TV commercials.
89
223000
1000
Wszystkie Twoje reklamy telewizyjne.
03:44
You're joking.
90
224000
1000
Żartujesz.
03:45
What I'm saying is you get your foot in the door, maybe he watches.
91
225000
3000
Mówię tylko, że postawisz stopę w drzwiach, może on patrzy.
03:48
He goes, "I like that guy.
92
228000
1000
Mówi: „Lubię tego faceta.
03:49
Hire him."
93
229000
1000
Zatrudnij go”.
03:50
And then, boom, I work for the company.
94
230000
2000
A potem bum, pracuję dla firmy.
03:52
You say, "How did you get the job?"
95
232000
2000
Mówisz: „Jak dostałeś tę pracę?”
03:54
"I got my foot in the door by doing blah, blah, blah."
96
234000
4000
„Postawiłem stopę w drzwiach, robiąc bla, bla, bla”.
03:58
If you want to get your foot in your door for a company,
97
238000
2000
Jeśli chcesz postawić stopę w drzwiach firmy,
04:00
you talk to somebody who works there or make friends with them.
98
240000
3000
rozmawiasz z kimś, kto tam pracuje lub zaprzyjaźniasz się z tą osobą.
04:03
You want to get your foot in the door with a girl or a boy,
99
243000
3000
Chcesz postawić stopę w drzwiach z dziewczyną lub chłopakiem,
04:06
you talk to one of their friends and ask them to say nice things about you,
100
246000
3000
rozmawiasz z jednym z ich przyjaciół i prosisz ich, aby powiedzieli o tobie miłe rzeczy,
04:09
and then you get that opportunity for yourself.
101
249000
3000
a potem masz tę okazję dla siebie.
04:12
Right?
102
252000
1000
Prawidłowy?
04:13
Foot in the door.
103
253000
1000
Stopa w drzwiach.
04:14
Cool?
104
254000
1000
Fajny?
04:15
Ha-ha.
105
255000
1000
Ha ha.
04:16
You don't have feet.
106
256000
1000
Nie masz stóp.
04:17
He may own me, but he's got no feet.
107
257000
2000
Może mnie posiadać, ale nie ma stóp.
04:19
All right.
108
259000
2000
W porządku.
04:21
Mouth.
109
261000
2000
Usta.
04:23
Mouth.
110
263000
3000
Usta.
04:26
Mouth.
111
266000
1000
Usta.
04:27
And if you really like this one,
112
267000
1000
A jeśli naprawdę podoba ci się ten,
04:28
you should go back and look at our video on the mouth and motor mouth,
113
268000
4000
powinieneś wrócić i obejrzeć nasz film o ustach i jamie ustnej,
04:32
which is me, so I'm going to slow down.
114
272000
2000
czyli ja, więc zwolnię.
04:34
I haven't had coffee yet.
115
274000
2000
Kawy jeszcze nie piłem.
04:36
But mouth.
116
276000
1000
Ale usta.
04:37
We have many idioms with mouth,
117
277000
1000
Mamy wiele idiomów z ustami,
04:38
but here's one where we combine the mouth with the foot.
118
278000
5000
ale tutaj jest jeden, w którym łączymy usta ze stopą.
04:43
I haven't done yoga in a long time, okay?
119
283000
2000
Dawno nie ćwiczyłem jogi, dobrze?
04:45
Foot and mouth.
120
285000
2000
Stopa i usta.
04:47
Notice mouth here?
121
287000
1000
Zauważ tutaj usta?
04:48
So what happens?
122
288000
1000
Więc co się dzieje?
04:49
You put your foot in your mouth.
123
289000
2000
Wkładasz stopę do ust.
04:51
It's not a good thing.
124
291000
1000
To nie jest dobra rzecz.
04:52
Imagine walking all day.
125
292000
2000
Wyobraź sobie chodzenie przez cały dzień.
04:54
You know, you get up in the morning with your bare feet,
126
294000
2000
Wiesz, wstajesz rano z bosymi stopami,
04:56
feet with no shoes on, bare feet.
127
296000
2000
stopami bez butów, bosymi stopami.
04:58
You walk on the dirt, right?
128
298000
2000
Chodzisz po ziemi, prawda?
05:00
You go to work, you put your shoes on, you walk.
129
300000
2000
Idziesz do pracy, zakładasz buty, chodzisz.
05:02
There's some dog doo-doo or dog mess or dog poo on the floor.
130
302000
4000
Na podłodze leży psia kupa lub psia kupa.
05:06
Ew.
131
306000
1000
Ew.
05:07
It's on your feet.
132
307000
1000
To jest na twoich nogach.
05:08
You walk in that.
133
308000
1000
Chodzisz w tym.
05:09
Somebody spits.
134
309000
1000
Ktoś pluje.
05:10
You walk in that.
135
310000
1000
Chodzisz w tym.
05:11
And then you take your shoe off at the end of the day.
136
311000
3000
A potem zdejmujesz buta na koniec dnia.
05:14
Ah.
137
314000
1000
Ach.
05:15
And then you put that shoe, ah, in your mouth.
138
315000
3000
A potem wkładasz ten but, ah, do ust.
05:18
Disgusting, right?
139
318000
1000
Obrzydliwe, prawda?
05:19
Yeah.
140
319000
1000
Tak.
05:20
When you put your foot in your mouth,
141
320000
2000
Kiedy wkładasz stopę do ust,
05:22
it means to say something and it's going to hurt you because it was really stupid.
142
322000
6000
to znaczy, że chcesz coś powiedzieć i to cię zaboli, bo to było naprawdę głupie.
05:28
I'll give you an example.
143
328000
2000
Dam ci przykład.
05:30
Sorry.
144
330000
1000
Przepraszam.
05:31
I feel like Mr. Rogers.
145
331000
1000
Czuję się jak pan Rogers.
05:32
I have to put my shoe back on.
146
332000
2000
Muszę z powrotem założyć buta.
05:34
I'm not going to put it in my mouth.
147
334000
1000
Nie wezmę tego do ust.
05:35
Hold on.
148
335000
3000
Trzymać się.
05:38
Miss me?
149
338000
1000
Tęsknisz za mną?
05:39
I'm back.
150
339000
1000
Wróciłem.
05:40
Okay.
151
340000
1000
Dobra.
05:41
When you put your foot in your mouth,
152
341000
2000
Kiedy wkładasz stopę do ust,
05:43
imagine you see a lady who's big.
153
343000
2000
wyobraź sobie, że widzisz kobietę, która jest duża.
05:45
Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo.
154
345000
4000
Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo.
05:49
You walk up to her and you go, "Excuse me, ma'am.
155
349000
3000
Podchodzisz do niej i mówisz: „Przepraszam, proszę pani.
05:52
When are you going to have your child?"
156
352000
3000
Kiedy zamierzasz urodzić dziecko?”
05:55
Suddenly she goes, "I'm not pregnant.
157
355000
3000
Nagle mówi: „Nie jestem w ciąży.
05:58
I'm fat."
158
358000
1000
Jestem gruba”.
05:59
Wah-wah-wah.
159
359000
3000
Wah-wah-wah.
06:02
Foot in your mouth.
160
362000
1000
Stopa w ustach.
06:03
That dirty shoe in your mouth because now you're like, "I'm sorry.
161
363000
4000
Ten brudny but w twoich ustach, bo teraz mówisz: „Przepraszam.
06:07
I didn't know."
162
367000
2000
Nie wiedziałem”.
06:09
Or here's another one.
163
369000
2000
Albo tu jest inny.
06:11
Perhaps you see a young lady walking down the street with long hair.
164
371000
5000
Być może widzisz młodą damę idącą ulicą z długimi włosami.
06:16
Kind of looks nice.
165
376000
2000
Ładnie wygląda.
06:18
So you go, "Hey, baby.
166
378000
1000
Więc mówisz: „Hej, kochanie.
06:19
You look cute."
167
379000
1000
Wyglądasz słodko”.
06:20
And then he says, "I'm not a lady.
168
380000
3000
A potem mówi: „Nie jestem damą.
06:23
I'm a dude.
169
383000
1000
Jestem kolesiem.
06:24
I'm a guy."
170
384000
1000
Jestem facetem”.
06:25
Wah-wah-wah.
171
385000
3000
Wah-wah-wah.
06:28
Foot in your mouth.
172
388000
1000
Stopa w ustach.
06:29
Now you have to say, "I'm sorry."
173
389000
2000
Teraz musisz powiedzieć: „Przepraszam”.
06:31
So foot in your mouth is to say something that's going to be a mistake
174
391000
5000
Więc stopa w ustach oznacza, że ​​powiesz coś, co będzie błędem
06:36
and you have to apologize for it.
175
396000
2000
i musisz za to przeprosić.
06:38
And if you had two or three seconds to think about it,
176
398000
2000
I gdybyś miał dwie lub trzy sekundy na zastanowienie się, nic byś
06:40
you wouldn't have said anything and you'd be okay.
177
400000
3000
nie powiedział i wszystko byłoby w porządku.
06:43
Okay?
178
403000
1000
Dobra?
06:44
Never tell a woman she looks 20 or 30 when she's actually 20.
179
404000
4000
Nigdy nie mów kobiecie, że wygląda na 20 lub 30 lat, kiedy tak naprawdę ma 20 lat.
06:48
All right?
180
408000
1000
W porządku?
06:49
Put your foot in your mouth.
181
409000
1000
Włóż stopę do ust.
06:50
Okay.
182
410000
1000
Dobra.
06:51
Now shoe, notice here, shoe and other.
183
411000
3000
Teraz but, zauważ tutaj, but i inne.
06:54
Two words.
184
414000
1000
Dwa słowa.
06:55
If you've been looking carefully, because it's Mr. E's university
185
415000
4000
Jeśli szukałeś uważnie, ponieważ to uniwersytet pana E
06:59
and now I have to be prepared, he's made me put all these things down.
186
419000
4000
i teraz muszę być przygotowany, kazał mi odłożyć te wszystkie rzeczy.
07:03
So you see cold feet, indecisive, not going through with your decision.
187
423000
4000
Więc widzisz zimne stopy, niezdecydowane, nie realizujące swojej decyzji.
07:07
Foot in the door.
188
427000
1000
Stopa w drzwiach.
07:08
You see the word door.
189
428000
2000
Widzisz słowo drzwi.
07:10
Then you see mouth, foot in your mouth.
190
430000
2000
Potem widzisz usta, stopę w ustach.
07:12
Now you see shoe and you see other.
191
432000
3000
Teraz widzisz buty i inne.
07:15
Hmm.
192
435000
1000
Hmm.
07:16
I wonder what this could mean.
193
436000
1000
Zastanawiam się, co to może oznaczać.
07:17
We know these are all idioms of the foot.
194
437000
2000
Wiemy, że to wszystko są idiomy stopy.
07:19
So let's take a look.
195
439000
2000
Spójrzmy więc.
07:21
You have the shoe and now it's on the other foot.
196
441000
4000
Masz buta, a teraz jest on na drugiej stopie.
07:25
Idiom of foot.
197
445000
1000
Idiom stopy.
07:26
And it is the shoe's on the other foot.
198
446000
3000
I to jest but na drugiej stopie.
07:29
See happy.
199
449000
1000
Zobacz szczęśliwy.
07:30
See sad.
200
450000
2000
Zobacz smutne.
07:32
And one big eye.
201
452000
1000
I jedno duże oko.
07:33
I think, yeah, one really big eye.
202
453000
2000
Myślę, że tak, jedno naprawdę duże oko.
07:35
See?
203
455000
3000
Widzieć?
07:38
This is not good.
204
458000
2000
To nie jest dobre.
07:40
Something bad has happened.
205
460000
2000
Stało się coś złego.
07:42
Now, shoe is on the other foot.
206
462000
3000
Teraz but jest na drugiej stopie.
07:45
Let's say you have your right shoe.
207
465000
3000
Załóżmy, że masz prawy but.
07:48
If your shoe fits you perfectly, it's a good foot fit on the right side.
208
468000
5000
Jeśli twój but pasuje do ciebie idealnie, oznacza to, że jest dobrze dopasowany do stopy po prawej stronie.
07:53
Right?
209
473000
1000
Prawidłowy?
07:54
The right side.
210
474000
1000
Prawa strona.
07:55
Now let's just say you take that right shoe off of that foot
211
475000
3000
Teraz powiedzmy, że zdejmiesz prawy but z tej stopy
07:58
and you put it on the left foot.
212
478000
3000
i założysz go na lewą stopę.
08:01
Now it doesn't fit properly and it's going to cause you pain.
213
481000
4000
Teraz nie pasuje właściwie i będzie sprawiać ci ból.
08:05
Right?
214
485000
1000
Prawidłowy?
08:06
All day long you're walking and you're, "Ow, ow, ow."
215
486000
3000
Cały dzień chodzisz i mówisz: „Au, au, auu”.
08:09
Why?
216
489000
1000
Dlaczego?
08:10
You have a friend.
217
490000
2000
Masz przyjaciela.
08:12
Your friend tells you they are having a problem in a situation.
218
492000
4000
Twój przyjaciel mówi ci, że ma problem w pewnej sytuacji.
08:16
You say because your situation is different,
219
496000
3000
Mówisz, ponieważ twoja sytuacja jest inna:
08:19
"Well, if I were in your situation, I would do this, this, and this.
220
499000
5000
„Cóż, gdybym był w twojej sytuacji, zrobiłbym to, to i to.
08:24
I would know what to do."
221
504000
1000
Wiedziałbym, co robić”.
08:25
Perfect example.
222
505000
2000
Doskonały przykład.
08:27
You have a girlfriend.
223
507000
3000
Masz dziewczynę.
08:30
You are working.
224
510000
2000
Pracujesz.
08:32
Your girlfriend starts to talk to you while you're working.
225
512000
3000
Twoja dziewczyna zaczyna z tobą rozmawiać, kiedy pracujesz.
08:35
You cannot concentrate and you say,
226
515000
2000
Nie możesz się skoncentrować i mówisz:
08:37
"I cannot concentrate.
227
517000
1000
„Nie mogę się skoncentrować.
08:38
You have to let me concentrate."
228
518000
2000
Musisz pozwolić mi się skoncentrować”.
08:40
And she said,
229
520000
1000
A ona powiedziała:
08:41
"Well, if it were me, I would know what to do."
230
521000
3000
„Cóż, gdybym to była ja, wiedziałabym, co robić”.
08:44
And blah, blah, blah.
231
524000
2000
I bla, bla, bla.
08:46
Okay.
232
526000
1000
Dobra.
08:47
You go, "Fine, fine.
233
527000
1000
Mówisz: „Dobrze, dobrze.
08:48
You work.
234
528000
1000
Pracujesz.
08:49
You try and concentrate.
235
529000
1000
Próbujesz się skoncentrować.
08:50
It's not working for you."
236
530000
4000
To nie działa na ciebie”.
08:54
One week later, your girlfriend is now working.
237
534000
3000
Tydzień później twoja dziewczyna już pracuje.
08:57
Very difficult work.
238
537000
1000
Bardzo trudna praca.
08:58
She's trying to concentrate.
239
538000
1000
Próbuje się skoncentrować.
08:59
And you start to talk and she's like,
240
539000
2000
I zaczynasz mówić, a ona mówi:
09:01
"Leave me alone.
241
541000
1000
„Zostaw mnie w spokoju.
09:02
I cannot concentrate."
242
542000
5000
Nie mogę się skoncentrować”.
09:07
See?
243
547000
1000
Widzieć?
09:08
This is the music for,
244
548000
1000
To jest muzyka do:
09:09
"Now you're feeling what I'm feeling.
245
549000
2000
„Teraz czujesz to, co ja.
09:11
Now you're feeling."
246
551000
1000
Teraz czujesz”.
09:12
Because what we're doing there is we're saying that,
247
552000
3000
Ponieważ to, co tam robimy, to po prostu powiedzieć, że
09:15
basically put,
248
555000
1000
09:16
when the shoe is on the other foot,
249
556000
2000
kiedy but jest na drugiej stopie,
09:18
now she feels your pain.
250
558000
1000
teraz ona czuje twój ból.
09:19
See?
251
559000
1000
Widzieć?
09:20
Now the music's getting happier.
252
560000
1000
Teraz muzyka staje się szczęśliwsza.
09:21
Because now she feels your pain and you're happy.
253
561000
3000
Ponieważ teraz czuje twój ból i jesteś szczęśliwy.
09:24
Because you're saying,
254
564000
1000
Ponieważ mówisz:
09:25
"The shoe is on the other foot.
255
565000
2000
„But jest na drugiej stopie.
09:27
Now you feel what I'm feeling.
256
567000
2000
Teraz czujesz to, co ja.
09:29
It doesn't feel so very good when it happens to you."
257
569000
5000
Nie czujesz się zbyt dobrze, kiedy ci się to przytrafia”.
09:34
See?
258
574000
1000
Widzieć?
09:35
So, when the shoe is on the other foot,
259
575000
2000
Tak więc, kiedy but jest na drugiej stopie,
09:37
the other person becomes sad.
260
577000
2000
druga osoba jest smutna.
09:39
Right?
261
579000
1000
Prawidłowy?
09:40
See there?
262
580000
1000
Widzisz tam?
09:41
Now they're feeling what you're feeling.
263
581000
1000
Teraz oni czują to, co ty.
09:42
And you're like,
264
582000
1000
A ty mówisz:
09:43
"Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha."
265
583000
3000
„Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha”.
09:46
Right?
266
586000
1000
Prawidłowy?
09:47
So anyway,
267
587000
1000
Tak czy inaczej,
09:48
now the shoe is on the other foot.
268
588000
2000
teraz but jest na drugiej stopie.
09:50
That's also the music telling me I gotta go.
269
590000
2000
To także muzyka, która mówi mi, że muszę iść.
09:52
But before I go,
270
592000
1000
Ale zanim odejdę,
09:53
I gotta put my foot down with Mr. E
271
593000
2000
muszę postawić stopę z Panem E
09:55
and say, "Mr. E."
272
595000
2000
i powiedzieć, "Panie E."
09:57
'Cause put your foot down means like,
273
597000
1000
Bo postawienie stopy oznacza
09:58
"Bam!"
274
598000
1000
„Bam!”
09:59
Step down hard and squash it.
275
599000
2000
Zejdź mocno i zmiażdż to.
10:01
Mr. E,
276
601000
1000
Panie E,
10:02
I don't work for Ezekiel School.
277
602000
2000
nie pracuję w Szkole Ezechiela.
10:04
No.
278
604000
1000
Nie.
10:05
Music gone.
279
605000
1000
Muzyka zniknęła.
10:06
But Mr. E,
280
606000
1000
Ale panie E,
10:07
it's still James at ESL.
281
607000
1000
to wciąż James w ESL.
10:08
Why am I saying this?
282
608000
1000
Dlaczego to mówię?
10:09
Because, unfortunately,
283
609000
2000
Bo niestety
10:11
my time is gone.
284
611000
1000
mój czas już minął.
10:12
Lesson's over.
285
612000
1000
Lekcja skończona.
10:13
But there will be a quiz for you to do
286
613000
1000
Ale będzie dla ciebie quiz do zrobienia,
10:14
so you can keep working on these idioms
287
614000
1000
abyś mógł dalej pracować nad tymi idiomami
10:15
and other ones we have,
288
615000
1000
i innymi, które mamy,
10:16
like the mouth idiom,
289
616000
1000
jak idiom ust,
10:17
the hand idiom.
290
617000
1000
idiom ręki.
10:18
Right?
291
618000
1000
Prawidłowy?
10:19
Come on.
292
619000
1000
Pospiesz się.
10:20
Come on back here to learn them.
293
620000
1000
Wróć tutaj, aby się ich nauczyć.
10:21
So, where are you gonna learn it?
294
621000
1000
Więc gdzie się tego nauczysz?
10:22
Well, it's not,
295
622000
1000
Cóż, to nie jest,
10:23
see, he's upset now
296
623000
1000
widzicie, on jest teraz zdenerwowany,
10:24
'cause it's not Ezekiel School.
297
624000
1000
ponieważ to nie jest Szkoła Ezechiela.
10:25
Okay.
298
625000
1000
Dobra.
10:26
It'll still be Ezekiel School.
299
626000
1000
To nadal będzie Szkoła Ezechiela.
10:27
Alright?
300
627000
1000
W porządku?
10:28
There you go.
301
628000
1000
Proszę bardzo.
10:29
But where you can go is,
302
629000
1000
Ale gdzie można się udać,
10:30
and this is important, folks.
303
630000
2000
i to jest ważne, ludzie.
10:32
Okay?
304
632000
1000
Dobra?
10:33
I'm gonna put my foot down now
305
633000
1000
Teraz postawię nogę
10:34
and say,
306
634000
1000
i powiem:
10:35
"Now you must listen to me and be serious."
307
635000
1000
„Teraz musisz mnie posłuchać i być poważnym”.
10:36
Okay?
308
636000
1000
Dobra?
10:37
'Cause here's an opportunity
309
637000
1000
Bo oto okazja, aby
10:38
to get your foot in the door
310
638000
1000
postawić stopę w drzwiach,
10:39
to learn English well.
311
639000
1000
aby dobrze nauczyć się angielskiego.
10:40
Alright?
312
640000
1000
W porządku?
10:41
Now don't get cold feet
313
641000
1000
Teraz nie zmarznij
10:42
and start looking around
314
642000
1000
i zacznij rozglądać się
10:43
at other places.
315
643000
1000
po innych miejscach.
10:44
This is the only place you can go.
316
644000
1000
To jedyne miejsce, do którego możesz się udać.
10:45
Right?
317
645000
1000
Prawidłowy?
10:46
If you don't come to our school,
318
646000
1000
Jeśli nie przyjdziesz do naszej szkoły,
10:47
you're gonna end up
319
647000
1000
skończysz
10:48
putting your foot in your mouth
320
648000
1000
wkładając stopę do buzi,
10:49
and later on you say,
321
649000
1000
a później powiesz:
10:50
"I missed a great opportunity."
322
650000
1000
„Straciłem świetną okazję”.
10:51
Alright?
323
651000
1000
W porządku?
10:52
And your friends,
324
652000
1000
A twoi przyjaciele,
10:53
oh,
325
653000
1000
och,
10:54
you would tell,
326
654000
1000
powiedziałbyś, że nie
10:55
you don't have the shoe,
327
655000
1000
masz buta,
10:56
you wouldn't want the shoe
328
656000
1000
nie chciałbyś, żeby but
10:57
to be on the other foot.
329
657000
1000
był na drugiej stopie.
10:58
And, yeah,
330
658000
1000
I tak,
10:59
it's a very bad situation.
331
659000
1000
to bardzo zła sytuacja.
11:00
I almost said an adult word
332
660000
1000
Prawie powiedziałem dorosłe słowo,
11:01
and this is not an adult class.
333
661000
1000
a to nie jest klasa dla dorosłych.
11:02
So, long story short,
334
662000
1000
Krótko mówiąc,
11:03
go to
335
663000
1000
wejdź na stronę
11:04
www
336
664000
1000
www
11:05
www
337
665000
1000
www www www
11:06
www
338
666000
1000
11:07
www
339
667000
1000
11:08
www
340
668000
1000
www
11:09
where
341
669000
1000
gdzie
11:10
dot
342
670000
1000
11:11
ing
343
671000
1000
11:12
as in English
344
672000
1000
11:13
vid
345
673000
1000
11:14
as in video
346
674000
1000
11:15
dot com
347
675000
1000
11:16
where you can find quizzes
348
676000
1000
można znaleźć quizy
11:17
and other lessons
349
677000
1000
i inne lekcje, które
11:18
to help you improve your English,
350
678000
1000
pomogą Ci poprawić Twój angielski,
11:19
your everyday functional English.
351
679000
1000
codzienny funkcjonalny angielski.
11:20
Or we also call it
352
680000
1000
Lub nazywamy to również
11:21
Ezekiel School of Language.
353
681000
1000
Szkołą Języka Ezechiela.
11:22
Alright?
354
682000
1000
W porządku?
11:23
Come on down.
355
683000
1000
Zejdź na dół. Nie mogę
11:24
Looking forward to seeing you there.
356
684000
1000
się doczekać, żeby cię tam zobaczyć.
11:25
Okay?
357
685000
1000
Dobra? Do
11:26
See you.
358
686000
14000
zobaczenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7