AFFECT or EFFECT? Infer or Imply? Sympathy or Empathy?

19,537 views ・ 2025-02-03

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hey, that or this?
0
2160
2220
Ehi, quello o questo?
00:04
First of all, it's "this" or "that".
1
4980
3680
Innanzitutto, è "questo" o "quello".
00:08
Hi.
2
8660
340
CIAO.
00:09
James from engVid.
3
9440
1160
James di engVid.
00:12
He's doing a common mistake called a "malapropism".
4
12720
3920
Sta commettendo un errore comune chiamato "malapropismo".
00:16
What?
5
16640
420
Che cosa?
00:17
malapropism?
6
17500
660
malapropismo?
00:18
Don't worry.
7
18740
780
Non preoccuparti.
00:19
I don't know what it means either.
8
19680
1060
Non so nemmeno cosa significhi.
00:21
It means...
9
21140
1200
Vuol dire...
00:22
Really?
10
22340
620
Davvero?
00:23
It means word confusion.
11
23040
1440
Significa confusione di parole.
00:24
It's when we use the wrong word in a different situation.
12
24800
3640
Ciò accade quando utilizziamo la parola sbagliata in una situazione diversa.
00:28
In this case-right?-so you don't need to know
13
28440
2588
In questo caso, giusto? Non hai bisogno di conoscere
00:31
the big word "malapropism", just know that
14
31040
2600
la parola chiave "malapropismo", sappi solo che
00:34
you're using a word that you think means this, but it may not.
15
34240
2940
stai usando una parola che pensi significhi questo, ma potrebbe non essere così.
00:37
And that could be for a variety of reasons.
16
37400
1980
E le ragioni potrebbero essere molteplici.
00:39
It can be because it's a homophone, which
17
39760
2544
Potrebbe essere perché è un omofono, il che
00:42
means it sounds the same, but when you write
18
42316
2744
significa che suonano uguali, ma quando
00:45
it down, they look different.
19
45060
1160
li scrivi sembrano diversi.
00:46
Or it can actually have a different meaning,
20
46720
2024
Oppure possono avere un significato diverso,
00:48
even though they kind of look the same.
21
48756
1804
anche se in un certo senso sembrano uguali.
00:50
Right?
22
50860
260
Giusto?
00:51
So, today I have chosen six words, and we're
23
51520
3310
Quindi, oggi ho scelto sei parole e
00:54
calling them pairs because usually the person
24
54842
3398
le chiameremo coppie perché di solito la persona
00:58
will make the mistake thinking one word means the other.
25
58240
2320
commette l'errore di pensare che una parola significhi l'altra.
01:01
But I'm going to try and show you in a way that you won't make that mistake.
26
61000
4140
Ma proverò a dimostrartelo in un modo che non ti farà commettere questo errore.
01:05
Okay?
27
65400
340
01:05
And to make this lesson fun, because learning
28
65980
2123
Va bene?
E per rendere questa lezione divertente, perché imparare l'
01:08
English is hard, and you're here to work,
29
68115
1945
inglese è difficile e sei qui per lavorare,
01:10
but there's no reason you can't have a little
30
70640
2165
ma non c'è motivo per cui non puoi divertirti un po'
01:12
fun, I'm going to throw in a fun fact for
31
72817
1983
, ti racconterò un fatto divertente per
01:14
you to help you remember these things.
32
74800
1940
aiutarti a ricordare. queste cose.
01:17
Are you ready?
33
77020
340
01:17
Let's go to the board.
34
77760
820
Siete pronti?
Andiamo alla lavagna.
01:20
You might notice the first one says "action verb",
35
80620
3209
Potresti notare che il primo dice "verbo d'azione",
01:23
something is changing or making a difference,
36
83841
2899
qualcosa sta cambiando o sta facendo la differenza,
01:28
versus "Batman v Superman".
37
88500
1860
rispetto a "Batman v Superman".
01:30
We know who won that one, right?
38
90360
1360
Sappiamo chi ha vinto, vero?
01:33
Versus "what you get in the end".
39
93300
2300
Contro "ciò che ottieni alla fine".
01:35
This is a commonly confused pair of words,
40
95600
2899
Si tratta di una coppia di parole che viene spesso confusa, e
01:38
with even native speakers making this mistake,
41
98511
3189
anche i madrelingua commettono questo errore,
01:41
because they sound very similar, it's a slight
42
101860
3089
perché suonano molto simili, c'è una leggera
01:44
difference in pronunciation, but how you're
43
104961
2899
differenza nella pronuncia, ma il modo in cui
01:47
supposed to use them is very different.
44
107860
2280
dovrebbero essere usate è molto diverso.
01:50
Okay?
45
110360
280
01:50
And the first difference we can see is one is a verb and one is a noun.
46
110820
3140
Va bene?
La prima differenza che possiamo notare è che uno è un verbo e l'altro è un sostantivo.
01:54
Okay?
47
114520
300
Va bene?
01:55
And I'm going to put it here and I'm going to help you with it, because it's going to
48
115600
2420
E lo metterò qui e ti aiuterò, perché
01:58
start with "a", and this is "effect".
49
118020
6540
inizierà con "a", e questo è "effetto".
02:05
When you use this word, you want to show a difference or a change.
50
125320
2740
Quando si usa questa parola, si vuole indicare una differenza o un cambiamento.
02:08
So, if someone's using "medicine", for instance,
51
128460
2346
Quindi, se qualcuno sta usando "medicina", per esempio,
02:10
you would say "How is the medicine affecting
52
130818
2162
diresti "Come sta influenzando la medicina su
02:12
them?
53
132980
260
di lui?
02:13
What change is happening because they're taking the medicine?"
54
133360
3260
Quale cambiamento sta avvenendo perché sta prendendo la medicina?"
02:16
And I've done "a" and "a" so you can remember,
55
136620
3508
E ho fatto "a" e "a" così puoi ricordare,
02:20
think of a verb and think of an action, that's
56
140140
3520
pensa a un verbo e pensa a un'azione, questo è
02:23
what's happening when you get an effect.
57
143660
1500
ciò che accade quando ottieni un effetto.
02:26
Now, what about the other word that people confuse it?
58
146360
3180
Ora, che dire dell'altra parola con cui la gente fa confusione?
02:29
Ah, they almost look so much the same, that's the problem, and that's "effect".
59
149660
7160
Ah, sembrano quasi uguali, questo è il problema, e questo è "l'effetto".
02:38
When we talk about the effect of something, we talk about the end result.
60
158140
4400
Quando parliamo dell'effetto di qualcosa, parliamo del risultato finale.
02:42
What was the end?
61
162600
700
Qual è stata la fine?
02:43
So, we say "How is the medicine affecting Victoria?"
62
163480
3940
Quindi, diciamo: "In che modo la medicina sta influenzando Victoria?"
02:48
And you can say "The effect was she lost her foot."
63
168200
2960
E potresti dire "L' effetto è stato che ha perso il piede".
02:51
That's the end.
64
171160
680
02:51
Do-do-dum-dum-psh.
65
171840
1500
Questa è la fine.
Do-do-dum-dum-psh.
02:54
Another nice ending, but that's the effect, and we can remember that by looking at the
66
174040
4340
Un altro bel finale, ma quello è l'effetto, e possiamo ricordarlo guardando la
02:58
letter "e" for "effect".
67
178380
2500
lettera "e" di "effetto".
03:00
So, if you want to talk about the end result
68
180880
3158
Quindi, se vuoi parlare del risultato finale
03:04
of something, use "effect", which is a noun,
69
184050
3170
di qualcosa, usa "effect", che è un sostantivo,
03:07
but when you want to talk about the action
70
187500
2759
ma quando vuoi parlare dell'azione
03:10
of something, how it's changing, use "affect"
71
190271
2969
di qualcosa, di come sta cambiando, usa "affect"
03:13
with the "a".
72
193360
1380
con la "a".
03:14
All right.
73
194740
860
Va bene.
03:15
I already know some of you guys out there, you keyboard warriors, "James, there's time
74
195700
5180
So già che alcuni di voi là fuori, voi guerrieri da tastiera, diranno: "James, c'è tempo,
03:20
so 'effect' can be a verb, too, and you're forgetting 'affect' as a noun, which is a
75
200880
5740
quindi 'effetto' può essere anche un verbo, e ti stai dimenticando 'affetto' come sostantivo, che è un problema
03:27
psychological..."
76
207180
480
03:27
I don't care.
77
207660
820
psicologico..."
Non mi interessa.
03:28
I talk...
78
208980
460
Parlo...
03:29
I'm talking about how we normally use it, and I just told you I know.
79
209440
3860
Parlo di come lo usiamo normalmente, e ti ho appena detto che lo so.
03:33
Okay?
80
213400
320
03:33
Okay.
81
213940
340
Va bene?
Va bene.
03:34
But that's not for this lesson.
82
214520
1280
Ma non è questo l'argomento di questa lezione.
03:35
I'm talking about, basically, how it's used and misused.
83
215860
3540
In pratica, parlo di come viene usato e abusato.
03:39
And as long as we can remember, I think ending
84
219800
3065
E finché possiamo ricordare, penso che finire
03:42
for "effect" and "affect" with "action", you're
85
222877
3143
"effetto" e "affetto" con "azione" sia la strategia migliore
03:46
going to beat most native speakers.
86
226020
1700
per battere la maggior parte dei madrelingua.
03:48
Cool?
87
228100
200
03:48
All right.
88
228620
420
Freddo?
Va bene.
03:49
All right.
89
229040
60
03:49
The next one I'm going to talk about is this one.
90
229460
2720
Va bene.
Il prossimo di cui parlerò è questo.
03:52
"The subject can see the pain in the other person and feel sorry for them", versus...
91
232520
5800
"Il soggetto può vedere il dolore dell'altra persona e provare pena per lei", contro...
03:59
I feel like I'm in a Tyson fight.
92
239120
1600
Mi sento come se fossi in un incontro di Tyson.
04:04
I wouldn't be in a Tyson fight if he...
93
244660
2400
Non combatterei contro Tyson se lui...
04:07
He out.
94
247060
600
04:07
He didn't even fight.
95
247800
860
fosse fuori.
Non ha nemmeno combattuto.
04:08
He's leaving.
96
248900
640
Sta andando via.
04:10
He doesn't want to die.
97
250340
1540
Non vuole morire.
04:12
Sorry.
98
252200
360
Scusa.
04:13
Serious.
99
253280
520
Serio.
04:14
Okay.
100
254020
300
04:14
Okay.
101
254320
60
04:14
The next one is "to experience the emotions of another person".
102
254720
3340
Va bene.
Va bene.
Il successivo è "provare le emozioni di un'altra persona".
04:18
Well, that almost sounds the same.
103
258680
1580
Beh, sembra quasi la stessa cosa.
04:20
You feel sorry...
104
260320
780
Ti dispiace...
04:21
Noo.
105
261100
760
Noo.
04:22
Notice this one says "to experience the emotions
106
262240
2652
Nota che questa frase dice " provare le emozioni
04:24
of another person", that means feel them,
107
264904
2276
di un'altra persona", cioè sentirle,
04:27
while this one says "feel sorry for the person who's in pain".
108
267620
3940
mentre questa frase dice "provare pena per la persona che sta soffrendo".
04:31
That's not the same, because you can experience them having a good emotion.
109
271560
5440
Non è la stessa cosa, perché puoi sperimentarli mentre provano un'emozione positiva.
04:37
Right?
110
277460
240
Giusto?
04:38
But what are the words I'm talking about?
111
278440
2120
Ma di quali parole sto parlando?
04:40
Because you're confused.
112
280780
1160
Perché sei confuso.
04:41
Now, if you know these words well, if you
113
281940
1723
Ora, se conoscessi bene queste parole, se
04:43
weren't confused right away, you were like...
114
283675
1905
non fossi rimasto subito confuso , avresti pensato...
04:45
Ugh.
115
285580
140
Ugh.
04:46
Clearly, this must be...
116
286120
5160
Chiaramente, questo deve essere...
04:55
And if you were confused, don't worry, you're in good company.
117
295780
4120
E se sei confuso, non preoccuparti, sei in buona compagnia.
05:00
A lot of native speakers make this mistake with sympathy and empathy.
118
300180
3320
Molti madrelingua commettono questo errore per simpatia ed empatia. Lo
05:03
They think because they feel they're the same words, or they're confused.
119
303980
4080
pensano perché ritengono che siano le stesse parole, oppure sono confusi.
05:09
I used to love watching Star Trek with Lieutenant Deanna Troi.
120
309120
4640
Mi piaceva tantissimo guardare Star Trek con il tenente Deanna Troi.
05:14
"I am an empath.
121
314080
920
"Sono un empatico.
05:15
I feel...
122
315380
840
Sento...
05:16
I feel everything."
123
316220
980
sento tutto."
05:17
And I didn't know if she was, like, feeling sorry for them, because sometimes she goes,
124
317200
3120
E non sapevo se si sentisse, tipo, dispiaciuta per loro, perché a volte dice,
05:20
"His pain is great, Captain.
125
320400
1280
"Il suo dolore è grande, Capitano.
05:21
I feel so bad."
126
321720
840
Mi sento così male."
05:22
Or, "Oh, he's feeling so good."
127
322560
2680
Oppure: "Oh, si sente così bene".
05:25
A little secret, I might have said this before in videos.
128
325240
4000
Un piccolo segreto, potrei averlo già detto nei video. Per gran parte della mia vita
05:29
I had zero empathy for a lot of people for a lot of my life when it came to pain.
129
329560
6360
non ho provato alcuna empatia per molte persone quando si trattava di dolore.
05:35
Not because I'm a bad guy, and this is the confusion of the words.
130
335920
3900
Non perché io sia un cattivo ragazzo, e questa è la confusione delle parole.
05:40
When I was younger, I played a lot of sports
131
340840
1816
Quando ero più giovane, praticavo molti sport
05:42
and I never really had any injuries or anything
132
342668
1952
e non ho mai avuto infortuni o cose
05:44
that hurt.
133
344620
540
dolorose.
05:45
So, when I would see someone with a broken arm or a leg, I'd go, "Oh, too bad, buddy.
134
345960
3400
Quindi, quando vedevo qualcuno con un braccio o una gamba rotti, pensavo: "Oh, che peccato, amico.
05:49
Must hurt.
135
349540
440
Deve far male. Mi
05:50
Sorry.
136
350120
360
05:50
Feel sorry for you."
137
350680
1400
dispiace.
Mi dispiace per te".
05:52
It's not that I was looking down on them,
138
352080
2200
Non è che li guardassi dall'alto in basso,
05:54
but if you have never felt that kind of pain,
139
354292
2428
ma se non hai mai provato quel tipo di dolore,
05:56
you don't know how to have empathy.
140
356800
2060
non sai come provare empatia.
05:59
You can feel sorry for them, and this is why we've got the "s".
141
359360
2680
Si può provare pena per loro, ed è per questo che abbiamo la "s".
06:02
See this?
142
362040
360
06:02
Sympathy.
143
362760
360
Lo vedi?
Simpatia.
06:04
And it's the subject.
144
364060
900
06:04
The subject.
145
364960
200
Ed è l'argomento.
Il soggetto.
06:05
And this is important.
146
365160
960
E questo è importante.
06:06
The subject feels...
147
366440
1160
Il soggetto si sente...
06:07
Now, subject, James, basic grammar, subject, object.
148
367600
4140
Ora, soggetto, James, grammatica di base , soggetto, oggetto.
06:12
The subject feels sympathy for the object, the other person.
149
372080
3560
Il soggetto prova simpatia per l'oggetto, l'altra persona.
06:15
Right?
150
375820
220
Giusto?
06:16
And even if you go, "Well, feel sympathy for
151
376460
2431
E anche se dici: "Bene, prova compassione per
06:18
me, I'm in pain", you're still asking me,
152
378903
2277
me, sto soffrendo", stai comunque chiedendo a me,
06:21
the subject, to feel for you.
153
381340
1700
il soggetto, di provare compassione per te.
06:23
There is not me taking your emotion in, I'm just going, "Yeah, feel bad for you."
154
383620
4140
Non sto capendo le tue emozioni, sto solo dicendo: "Sì, mi dispiace per te".
06:27
And honestly, that's how I felt because, I
155
387760
1735
E onestamente, è così che mi sono sentito perché,
06:29
mean, I played sports, I got hurt and injured,
156
389507
1913
voglio dire, ho fatto sport, mi sono fatto male e sono rimasto ferito,
06:31
but nothing bad, so I really couldn't have anything but sympathy for people who were
157
391420
5700
ma niente di grave, quindi non potevo provare altro che compassione per le persone
06:37
injured.
158
397120
300
06:37
And you're going to go here, feeling sorry, right?
159
397600
2120
ferite.
E tu finirai qui, provando pena, giusto?
06:39
And you can see the pain.
160
399940
1460
E puoi vedere il dolore.
06:41
Notice how I put "see the pain", because you
161
401720
1728
Nota come ho messo "vedi il dolore", perché
06:43
don't feel it, you see it, you're like, "Oh,
162
403460
1740
non lo senti, lo vedi, e pensi, "Oh,
06:45
that would be bad.
163
405240
780
sarebbe male.
06:46
I have sympathy for you."
164
406300
1440
Provo simpatia per te."
06:47
It's hard to have empathy.
165
407740
1140
È difficile provare empatia.
06:49
And then one day, I tore my shoulder.
166
409660
2080
E poi un giorno mi sono strappato la spalla.
06:52
One year, my arm, I had to hold it in a sling,
167
412220
2570
Un anno, il mio braccio, dovevo tenerlo in una fionda,
06:54
this thing that holds it up, and if you touched
168
414802
2638
questa cosa che lo sorregge, e se
06:57
me, I was in great pain.
169
417440
1180
mi toccavi, provavo un dolore fortissimo.
06:59
Now, I can see a person down the street with
170
419140
3447
Ora, posso vedere una persona in fondo alla strada con
07:02
a sling and go, "Oh, oh, my heart feels for
171
422599
3381
una fionda e dire, "Oh, oh, il mio cuore si sente per
07:05
you.
172
425980
200
te.
07:06
I know the pain you're going through."
173
426380
2760
Conosco il dolore che stai attraversando."
07:09
Sympathy and empathy are not the same.
174
429140
1940
Simpatia ed empatia non sono la stessa cosa.
07:12
And even though, as I said, with empathy you
175
432140
2178
E anche se, come ho detto, con l'empatia si
07:14
can have positive experiences, sympathy is
176
434330
2090
possono avere esperienze positive, la simpatia è
07:16
usually negative.
177
436420
720
solitamente negativa.
07:17
So, if you can keep that in mind...
178
437680
1280
Quindi, se riesci a tenere a mente questo...
07:18
Oh, and you're going to say, "James, if S is for sympathy, what about empathy?"
179
438960
5500
Oh, e dirai: "James, se S sta per simpatia, che mi dici di empatia?"
07:24
Well, look, my friend, empathy, you experience the emotions.
180
444460
5020
Beh, guarda, amico mio, l'empatia è ciò che provi.
07:30
You feel them, too.
181
450320
940
Anche tu li senti.
07:32
Cool?
182
452080
300
07:32
So, with empathy, you experience the emotions;
183
452740
2298
Freddo?
Quindi, con l'empatia, provi le emozioni;
07:35
sympathy, you can see them, and you as a subject
184
455050
2410
simpatia, li vedi, e tu come soggetto
07:37
feel sorry for them, but you're not feeling it.
185
457460
2400
provi pena per loro, ma non la provi.
07:41
Don't let people just have sympathy for you,
186
461740
2162
Non permettere che le persone provino compassione per te solo
07:43
because they're usually looking this way.
187
463914
2026
perché di solito hanno questo aspetto.
07:46
Okay?
188
466200
300
07:46
Now, here's a fun fact.
189
466920
2560
Va bene?
Ora, ecco un fatto divertente.
07:50
Whoops, I missed a fun fact already.
190
470080
1740
Ops, mi è già sfuggito un fatto divertente.
07:52
What?
191
472320
400
07:52
Wait a minute.
192
472720
100
Che cosa?
Apetta un minuto.
07:53
When I started telling you about affect and
193
473300
2355
Quando ho iniziato a parlarvi di affetto ed
07:55
effect, I had fun facts for you, like candies.
194
475667
2533
effetto, vi ho raccontato aneddoti divertenti , come le caramelle.
07:58
Something sweet.
195
478740
760
Qualcosa di dolce.
08:00
The fun fact for effect...
196
480020
1360
Il fatto divertente che fa effetto...
08:01
And I'm sorry I'm going back; that was my bad.
197
481380
1840
E mi dispiace di tornarci; è stata colpa mia.
08:03
Have some sympathy for me, please.
198
483900
2440
Abbiate un po' di compassione per me, per favore.
08:06
All right.
199
486800
540
Va bene.
08:07
All right, so when we looked at affect and
200
487720
1895
Bene, quindi quando abbiamo esaminato l'affetto e l'
08:09
effect, I talked to you about, you know, effect
201
489627
2133
effetto, vi ho parlato del fatto che l'effetto
08:11
is the end and it's an action; affect is "a" for action.
202
491760
3640
è la fine ed è un'azione; affetto è la "a" di azione.
08:15
What I forgot to tell you about, and this is my fun facts over here, "fect" in Latin
203
495480
4160
Ciò che ho dimenticato di dirvi, e questa è la mia curiosità, è che "fect" in latino
08:19
means "to make or do".
204
499640
1800
significa "fare o fare".
08:22
So, when we're talking about the effect-right?-and
205
502040
2694
Quindi, quando parliamo dell'effetto (giusto?) e
08:24
the affect, something is happening.
206
504746
1894
dell'affetto, qualcosa sta accadendo.
08:26
Right?
207
506900
220
Giusto?
08:27
We're making or doing something.
208
507140
1040
Stiamo realizzando o facendo qualcosa.
08:28
Examples of words you might know is "perfect".
209
508560
3200
Esempi di parole che potresti conoscere sono "perfetto".
08:31
When you...
210
511760
620
Quando tu...
08:32
When something's perfect, it's perfect.
211
512380
1420
Quando qualcosa è perfetto, è perfetto.
08:33
What's that?
212
513980
460
Che cos'è?
08:34
It's made with no mistakes.
213
514660
1500
È fatto senza errori.
08:36
And when you have a defect, there's something wrong with it.
214
516460
3120
E quando c'è un difetto, c'è qualcosa che non va.
08:39
That's a fun fact that we talk about, "a" and "e".
215
519920
3320
È un fatto curioso quello di cui parliamo, "a" ed "e".
08:43
Yeah?
216
523240
280
08:43
Just remember, "fect" means "make or do",
217
523640
2255
Sì?
Ricorda solo che "fect" significa "fare o creare",
08:45
and any word you see at the end of that, now
218
525907
2433
e qualsiasi parola vedi alla fine, significa che
08:48
you know something new, and knowing is half the battle.
219
528340
3080
sai qualcosa di nuovo, e sapere è già metà della battaglia. Soldato
08:51
G.I.
220
531900
740
08:52
Joe.
221
532720
300
Joe.
08:54
Yeah.
222
534080
300
08:54
More than just English.
223
534660
1360
Sì.
Non solo inglese.
08:56
All right, so, to going back to the fun fact
224
536480
2065
Bene, quindi, tornando al fatto divertente
08:58
for sympathy and empathy, now that we know
225
538557
1983
sulla simpatia e l'empatia, ora che sappiamo che
09:00
sympathy is for a subject, seeing the pain and feeling sorry, and empathy is actually
226
540540
4780
la simpatia è per un soggetto, vedere il dolore e provare pena, e l'empatia è in realtà
09:06
experiencing the emotional pain of the person,
227
546420
2738
sperimentare il dolore emotivo della persona,
09:09
we can go over here, and we're going to look
228
549170
2630
possiamo passare qui, e ora passiamo al
09:11
at our next fun fact, which is "reek".
229
551800
3640
prossimo fatto divertente, che è il "puzzo".
09:16
Fun fact, fun fact, fun fact.
230
556580
1920
Fatto divertente, fatto divertente, fatto divertente. L'
09:18
English is comprised of four languages; the
231
558840
3275
inglese è composto da quattro lingue; il
09:22
dramatic, the Latin, the Greek, and the French.
232
562127
3593
drammatico, il latino, il greco e il francese.
09:26
And one day we'll get into how these all came
233
566160
2175
E un giorno spiegheremo come tutto questo si è
09:28
together to make this wonderful language,
234
568347
1993
unito per creare questa meravigliosa lingua,
09:31
and so much confusion for everybody studying it.
235
571200
4340
e come questa crea così tanta confusione tra tutti coloro che la studiano.
09:35
But you'll notice "pathy", and what does "pathy" mean?
236
575920
3360
Ma noterete "pathy", e cosa significa "pathy"?
09:39
Well, it means suffering or feeling.
237
579540
1400
Beh, significa sofferenza o sentimento.
09:41
Whoa.
238
581380
560
Oddio.
09:42
What is sorry?
239
582200
620
Cosa c'è di spiacente?
09:43
Suffering.
240
583740
560
Sofferenza.
09:44
Suffering.
241
584300
60
09:44
Someone is suffering, feeling pains.
242
584400
1680
Sofferenza.
Qualcuno soffre, prova dolore.
09:46
Right?
243
586380
380
09:46
So, you feel that.
244
586820
700
Giusto?
Quindi lo senti.
09:47
And what is feeling?
245
587840
700
E cos'è il sentimento?
09:48
Look, right there.
246
588620
580
Guarda, proprio lì.
09:49
Experiencing the emotions.
247
589600
1060
Vivere le emozioni.
09:51
Both are used here perfectly.
248
591180
1420
Qui vengono utilizzati entrambi perfettamente.
09:53
Now, some of you are going to say, "What is apathy?"
249
593400
2680
Ora, alcuni di voi diranno: "Cos'è l'apatia?"
09:56
Well, my friends, this is why we have fun facts; they're bonuses.
250
596080
3640
Bene, amici miei, ecco perché abbiamo dei fatti divertenti; sono dei bonus. L'
10:01
Apathy is away from feeling or suffering.
251
601180
2860
apatia è la mancanza di sentimenti e sofferenze.
10:05
What?
252
605620
440
Che cosa?
10:06
Okay.
253
606420
360
Va bene.
10:08
Close your eyes.
254
608480
780
Chiudi gli occhi.
10:09
Think of those teenagers you see walking down the street like that.
255
609320
2500
Pensa a quegli adolescenti che vedi camminare per strada in quel modo.
10:11
Well, keep your eyes open or you won't be able to see me, but imagine.
256
611820
3520
Bene, tieni gli occhi aperti altrimenti non potrai vedermi, ma immagina.
10:15
You know, the kid walking down the street like this, "Man, everything sucks, man.
257
615640
4060
Sai, il ragazzo che cammina per strada così, "Cavolo, tutto fa schifo, amico.
10:20
Nothing's cool in the world, man."
258
620120
1680
Non c'è niente di bello al mondo, amico."
10:21
They're apathetic; they're away from emotions.
259
621800
2340
Sono apatici; sono lontani dalle emozioni.
10:24
They're almost seemingly dead.
260
624300
1320
Sembrano quasi morti.
10:26
So, when someone's apathetic, they're away from emotions.
261
626020
2720
Quindi, quando qualcuno è apatico, è lontano dalle emozioni.
10:30
That's a bonus word.
262
630580
1200
Questa è una parola bonus.
10:32
I need a bonus for all this work I'm doing.
263
632380
1800
Ho bisogno di un bonus per tutto il lavoro che sto facendo.
10:34
Okay?
264
634240
220
10:34
Okay.
265
634780
380
Va bene?
Va bene.
10:35
Okay.
266
635160
100
10:35
Now, our final one - final - something versus something.
267
635760
6580
Va bene.
Ora, la nostra ultima - ultima - qualcosa contro qualcosa.
10:42
What is it?
268
642560
840
Che cos'è?
10:43
Well, sometimes people will say something or to say something indirectly, so you have
269
643880
7220
Beh, a volte le persone dicono qualcosa o dicono qualcosa indirettamente, quindi
10:51
to use your imagination to understand it.
270
651100
2240
devi usare la tua immaginazione per capirlo.
10:53
Okay?
271
653640
440
Va bene?
10:57
Versus come to a conclusion or an ending from
272
657040
3628
Rispetto a giungere a una conclusione o a un finale partendo da
11:00
evidence - something you can see - or thinking
273
660680
3720
prove (qualcosa che puoi vedere) o pensando
11:04
with information.
274
664400
1000
in base alle informazioni.
11:06
They may seem similar, but they're very, very different.
275
666220
3440
Possono sembrare simili, ma sono molto, molto diversi.
11:11
In this case, the person doesn't tell you directly.
276
671640
3280
In questo caso, la persona non te lo dice direttamente.
11:15
You kind of have to make a picture about it.
277
675560
2960
Bisogna in un certo senso farne un quadro.
11:18
You may not have information directly showing it, but you make a picture.
278
678740
3360
Potresti non avere informazioni che lo dimostrino direttamente, ma riesci comunque a creare un'immagine.
11:22
I'll give you an example.
279
682680
1040
Vi faccio un esempio.
11:27
The other day, Mr. E came to me, he was looking
280
687260
3310
L'altro giorno, il signor E. è venuto da me, stava guardando i
11:30
at my pants and he was saying, "Hmm, your
281
690582
2898
miei pantaloni e ha detto: "Hmm, la tua
11:33
dryer must be very strong because those pants
282
693480
2882
asciugatrice deve essere molto potente perché quei pantaloni
11:36
are getting smaller and smaller every day."
283
696374
2766
diventano sempre più piccoli ogni giorno".
11:39
And he looked and walked away.
284
699140
2240
E lui guardò e se ne andò.
11:42
He was saying, "I'm getting fat.
285
702500
1800
Diceva: "Sto ingrassando.
11:44
I couldn't believe it."
286
704660
1480
Non potevo crederci."
11:46
Now, did he say it?
287
706140
1120
Ora, l'ha detto?
11:47
No.
288
707360
360
11:47
But he said the dryer, which doesn't change,
289
707980
2274
No.
Ma ha detto che l'asciugatrice, che non cambia,
11:50
is making - getting more and more powerful.
290
710266
2234
sta diventando sempre più potente.
11:52
Dryers don't get more powerful.
291
712820
1740
Gli essiccatori non possono essere più potenti.
11:55
He's saying the pants are shrinking because I'm expanding.
292
715160
1840
Dice che i pantaloni si restringono perché io mi sto allargando.
11:57
That's what he was implying.
293
717400
2440
Questo è ciò che intendeva dire.
12:02
Right?
294
722000
520
12:02
So, to imply is to use your imagination.
295
722520
3580
Giusto?
Quindi, insinuare qualcosa significa usare la propria immaginazione.
12:06
They don't say it directly.
296
726680
1160
Non lo dicono direttamente.
12:08
You have to visualize your pants going - and
297
728060
3053
Devi visualizzare i tuoi pantaloni che si allargano e
12:11
you're like, nothing's changing unless - you're
298
731125
3275
pensi che non cambierà nulla, a meno che tu non stia
12:14
getting bigger.
299
734400
740
diventando più grande.
12:16
Evil mouse.
300
736220
1200
Topo malvagio.
12:17
Not mouse.
301
737580
440
Non un topo.
12:18
Evil worm.
302
738360
960
Verme malvagio.
12:19
That or this.
303
739820
860
Quello o questo.
12:21
Bad English, too.
304
741400
820
Anche il suo inglese è pessimo.
12:23
So, how is that different from this word?
305
743260
1800
Quindi, in che cosa si differenzia da questa parola?
12:25
Well, when you infer something - and that's the word we're looking for, "infer" - you
306
745060
9940
Bene, quando si deduce qualcosa - ed è la parola che stiamo cercando, "dedurre" -
12:35
actually will use information to make a conclusion, and you can give it to someone.
307
755000
7940
in realtà si utilizzano le informazioni per trarre una conclusione e si può comunicarla a qualcuno.
12:43
They will say, "How will you know?"
308
763040
1580
Diranno: "Come lo saprai?"
12:44
Unlike imply where they don't tell you, they
309
764620
2537
A differenza di imply, dove non te lo dicono,
12:47
will say, "Well, I noticed that you've been
310
767169
2491
diranno: "Beh, ho notato che ti sei
12:49
complaining about your pants getting tighter.
311
769660
1520
lamentato del fatto che i tuoi pantaloni si stanno stringendo.
12:52
I've noticed you've been eating more and more doughnuts, and I've noticed that you
312
772140
4360
Ho notato che hai mangiato sempre più ciambelle e ho notato che
12:56
haven't been getting any taller, but you are
313
776500
2082
non sei diventato più alto, ma stai
12:58
getting wider, so I'm going to infer you're
314
778594
2046
diventando più largo, quindi ne deduco che stai
13:00
getting fatter."
315
780640
940
diventando più grasso."
13:02
It's true.
316
782940
700
È vero.
13:04
It's an inference, he's inferred it through different types of information.
317
784240
5580
È un'inferenza, l'ha dedotta attraverso diversi tipi di informazioni.
13:10
And here's the easy way to remember this one, to know the difference.
318
790320
3320
Ed ecco il modo più semplice per ricordarsene , per conoscere la differenza.
13:13
When you infer something, you have to have information.
319
793840
2520
Quando si deduce qualcosa, è necessario disporre di informazioni.
13:17
You can say it directly.
320
797100
1540
Puoi dirlo direttamente.
13:18
And if you look really carefully, you're going
321
798640
2848
E se osservate attentamente,
13:21
to see that "information" almost looks exactly
322
801500
2860
vedrete che "informazione" assomiglia quasi esattamente
13:24
like "infer".
323
804360
1580
a "dedurre".
13:26
Okay?
324
806760
440
Va bene?
13:27
So even you native speakers, you can now take
325
807500
2258
Quindi anche voi madrelingua, ora potete prenderlo
13:29
that, put it in your back pocket and go, "I
326
809770
2170
, mettervelo nella tasca posteriore e dire: "
13:31
know something that you don't know.
327
811940
1380
So qualcosa che tu non sai.
13:33
I know something you don't know."
328
813480
2000
So qualcosa che tu non sai."
13:35
You'll never get it wrong again.
329
815480
1420
Non sbaglierai mai più.
13:36
Right?
330
816940
200
Giusto?
13:37
"Infer" looks like "information", and you need information to make that conclusion.
331
817220
3520
"Inferenza" sembra "informazione", e per trarre quella conclusione sono necessarie informazioni.
13:41
You can't just say something, and you can be direct.
332
821300
2440
Non puoi semplicemente dire qualcosa, puoi essere diretto.
13:44
While with imply, you use your imagination to give them the information.
333
824260
3880
Mentre con "imply" usi la tua immaginazione per dare loro le informazioni.
13:48
So what's the fun fact for imply and infer?
334
828140
4120
Quindi qual è il fatto divertente dietro implicare e inferire?
13:53
Well, a lot of native speakers don't even know there's a difference.
335
833980
3320
Beh, molti madrelingua non sanno nemmeno che c'è questa differenza.
13:57
They will actually use each word or both words
336
837820
3030
In realtà useranno ogni parola o entrambe le parole
14:00
interchangeably and think, "I'm saying the
337
840862
2778
in modo intercambiabile e penseranno: "Sto dicendo la
14:03
same thing", but now you know differently.
338
843640
2000
stessa cosa", ma ora la sai diversamente.
14:07
And another fun, fun fact, this is for another lesson.
339
847040
4000
E un altro fatto divertente, ma molto divertente, che approfondiremo in un'altra lezione.
14:11
That's right.
340
851180
460
Giusto.
14:12
In case you notice, you go, "But James, this
341
852220
1810
Nel caso te ne fossi accorto, diresti: "Ma James, questo
14:14
says about companies in the US government
342
854042
1698
parla di aziende del governo degli Stati Uniti
14:15
and Apple.
343
855740
480
e di Apple.
14:16
How are you inferring?"
344
856400
1260
Come stai deducendo?"
14:17
I'm not.
345
857660
440
Non lo sono.
14:18
But I will say to you I'm inferring that I
346
858700
3049
Ma devo dirti che sto deducendo che
14:21
have a second lesson, a part two to this that
347
861761
3279
ho una seconda lezione, una seconda parte che
14:25
I want you to watch.
348
865040
680
14:25
And how will you know?
349
865780
820
voglio che tu guardi.
E come lo saprai?
14:26
It's a different lesson.
350
866900
680
È una lezione diversa.
14:27
Well, different colours, different saying.
351
867760
3000
Beh, colori diversi, proverbi diversi.
14:31
So anyway, thank you for watching this lesson.
352
871640
2600
Comunque, grazie per aver guardato questa lezione.
14:34
I hope you got a lot of information out of it.
353
874340
1860
Spero che tu abbia ricavato molte informazioni da questo libro.
14:36
It wasn't just about words that are confused.
354
876520
2640
Non si trattava solo di parole confuse.
14:39
I wanted to give you a method for making sure
355
879420
2191
Volevo darti un metodo per assicurarti che
14:41
you really understand it, and a little bit
356
881623
2057
tu lo capisca davvero , e qualche
14:43
more information because, you know, you're here, we're working together, and it's nice
357
883680
5560
informazione in più perché, sai, sei qui, stiamo lavorando insieme, ed è bello
14:49
for you to have something that brings English
358
889240
2864
per te avere qualcosa che dia
14:52
to life, as opposed to learned vocabulary.
359
892116
2684
vita all'inglese. , in contrapposizione al vocabolario appreso. A volte
14:54
I think that's kind of silly sometimes.
360
894980
1460
penso che sia un po' sciocco.
14:56
But once you have a better understanding of it, a greater perspective of the language,
361
896800
5380
Ma una volta che si ha una comprensione più approfondita e una prospettiva più ampia sulla lingua,
15:02
it becomes fun and interesting.
362
902260
1240
diventa divertente e interessante.
15:04
On that note, look out for the second lesson
363
904080
2173
A questo proposito, non perdetevi la seconda lezione,
15:06
where you're going to find out what this is
364
906265
2135
dove scoprirete di cosa si
15:08
about.
365
908400
340
tratta.
15:09
Okay?
366
909160
340
Va bene?
15:10
Thank you for watching.
367
910040
1140
Grazie per aver guardato.
15:11
Don't forget to subscribe-right?-somewhere in the box around here, and I look forward
368
911180
5200
Non dimenticatevi di iscrivervi, giusto? Da qualche parte qui nella casella, e non vedo l'ora
15:16
to seeing you on the second part of this video.
369
916380
1480
di vedervi nella seconda parte di questo video.
15:18
Ciao.
370
918580
260
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7