How to Write an Effective Essay

2,120,459 views ・ 2009-08-08

ENGLISH with James


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Oh hi, James, I was just reading an article, I didn't really like it.
0
0
15800
Oh salut, James, je lisais juste un article, je ne l'ai pas vraiment aimé.
00:15
The writing was ok, but I don't think it was effective.
1
15800
3480
L'écriture était correcte, mais je ne pense pas que ce soit efficace.
00:19
What that means is, to me, they didn't really get across the idea that they wanted to.
2
19280
5720
Cela signifie, pour moi, qu'ils n'ont pas vraiment compris l'idée qu'ils voulaient.
00:25
I kind of understood, but it wasn't great.
3
25000
3000
J'ai un peu compris, mais ce n'était pas génial.
00:28
Today what I want to show you is how to write effectively, to make sure when you finish
4
28000
3560
Aujourd'hui, ce que je veux vous montrer, c'est comment écrire efficacement, pour m'assurer que lorsque vous avez fini d'
00:31
writing people understand what you're saying, ok?
5
31560
3840
écrire, les gens comprennent ce que vous dites, d'accord ?
00:35
By the way, this kind of writing is great for university, high school, any kind of writing,
6
35400
4600
Soit dit en passant, ce type d'écriture est idéal pour l' université, le lycée, tout type d'écriture,
00:40
even sales in English, alright?
7
40000
2000
même les ventes en anglais, d'accord ?
00:42
Come on, let's go to the board.
8
42000
3000
Allez, allons au tableau.
00:45
Ok, first things first.
9
45000
3880
Ok, tout d'abord.
00:48
If you want to write something about something specific, one of the best ways of doing it
10
48880
5040
Si vous voulez écrire quelque chose sur quelque chose de spécifique, l'une des meilleures façons de le faire
00:53
is to what?
11
53920
5920
est de quoi ?
00:59
What's that you say?
12
59840
1000
Qu'est-ce que tu dis ?
01:00
That's a question mark, that's right.
13
60840
2920
C'est un point d'interrogation, c'est vrai.
01:03
You need to ask a question.
14
63760
2440
Vous devez poser une question.
01:06
By asking a question, what it does is it gives you a clear picture in your head of what you
15
66200
4800
En posant une question, cela vous donne une image claire dans votre tête de ce que vous
01:11
want to know.
16
71000
1200
voulez savoir.
01:12
So what's better, blondes or brunettes, sorry, let me say this, what's better, love or money?
17
72200
7660
Alors qu'est-ce qui est mieux, blondes ou brunes, pardon, laissez-moi dire ceci, qu'est-ce qui est mieux, l'amour ou l'argent ?
01:19
You ask a question.
18
79860
9300
Vous posez une question.
01:29
By asking a question, there has to be an answer.
19
89160
3480
En posant une question, il doit y avoir une réponse.
01:32
That answer is actually our starting point, ok?
20
92640
2960
Cette réponse est en fait notre point de départ, d' accord ?
01:35
So we start effective writing by asking a question that we want answered.
21
95600
4560
Nous commençons donc à écrire efficacement en posant une question à laquelle nous voulons une réponse.
01:40
Because what we're thinking is the reader wants the answer to this question, get it?
22
100160
5040
Parce que ce que nous pensons, c'est que le lecteur veut la réponse à cette question, vous l'obtenez ?
01:45
So you're thinking, what does my reader want?
23
105200
3160
Alors vous pensez, que veut mon lecteur ?
01:48
Why don't I ask a question, and then when I answer that question, I can write about
24
108360
3640
Pourquoi ne pas poser une question, et puis quand je réponds à cette question, je peux écrire à
01:52
that for my reader.
25
112000
1400
ce sujet pour mon lecteur.
01:53
It helps us get very specific in our focus.
26
113400
3440
Cela nous aide à être très précis dans notre objectif.
01:56
It's sort of like focusing on our target, ok?
27
116840
9240
C'est un peu comme se concentrer sur notre cible, d' accord ?
02:06
So let's look at the answer.
28
126080
1000
Voyons donc la réponse.
02:07
So the first part we want to do is, number one, ask a question.
29
127080
6120
Donc, la première partie que nous voulons faire est , premièrement, de poser une question.
02:13
Let's do this larger.
30
133200
1000
Faisons cela plus grand.
02:14
It might be hard for you to see, ok, so let's write that out again, alright?
31
134200
3560
Cela pourrait être difficile pour vous de voir, d'accord, alors réécrivons cela, d'accord ?
02:17
Number one, ask a question.
32
137760
7000
Numéro un, posez une question.
02:24
Ok, that's the first thing we did.
33
144760
6360
Ok, c'est la première chose que nous avons faite.
02:31
We did that right there.
34
151120
1000
Nous l'avons fait là-bas.
02:32
Which is better, love or money?
35
152120
2000
Quel est le meilleur, l'amour ou l'argent ?
02:34
What's the answer to this question?
36
154120
2240
Quelle est la réponse à cette question ?
02:36
Well, the answer to the question, we have a specific word in English, ok?
37
156360
6040
Eh bien, la réponse à la question, nous avons un mot spécifique en anglais, d'accord ?
02:42
So when we figure out the answer, what we think the answer to the question is, let me
38
162400
3560
Ainsi, lorsque nous trouvons la réponse, ce que nous pensons être la réponse à la question, permettez-moi de le
02:45
say that again but a little slower, when we figure out what we think the answer is, we
39
165960
4960
répéter, mais un peu plus lentement, lorsque nous trouvons ce que nous pensons être la réponse, nous l'
02:50
write that down.
40
170920
1000
écrivons.
02:51
But it's not just an answer, in English it becomes our thesis.
41
171920
4480
Mais ce n'est pas qu'une réponse, en anglais ça devient notre thèse.
02:56
Our thesis is the thing we're going to focus on.
42
176400
3160
Notre thèse est la chose sur laquelle nous allons nous concentrer.
02:59
That's why we ask the question.
43
179560
1000
C'est pourquoi nous posons la question.
03:00
So then we're going to do step number two, our thesis.
44
180560
8240
Alors nous allons faire la deuxième étape, notre thèse.
03:08
It's the answer to the question.
45
188800
1920
C'est la réponse à la question.
03:10
Now, the funny thing about a thesis is, it has to be strong.
46
190720
4880
Ce qui est amusant avec une thèse, c'est qu'elle doit être solide.
03:15
You can't say maybe.
47
195600
1000
Vous ne pouvez pas dire peut-être.
03:16
Maybe yes, maybe no.
48
196600
1000
Peut-être que oui, peut-être que non.
03:17
That's not a thesis.
49
197600
1000
Ce n'est pas une thèse.
03:18
We call that weak.
50
198600
1000
Nous appelons cela faible.
03:19
A thesis has to be strong so the person is very clear and you're very clear and this
51
199600
8360
Une thèse doit être solide pour que la personne soit très claire et que vous soyez très clair et
03:27
is what helps for effective writing because you know exactly what you want to talk about
52
207960
4360
c'est ce qui aide à une écriture efficace car vous savez exactement de quoi vous voulez parler
03:32
but your reader also knows exactly what you want to talk about.
53
212320
3760
mais votre lecteur sait aussi exactement de quoi vous voulez parler.
03:36
So let's put that up here.
54
216080
1280
Alors mettons ça ici.
03:37
A thesis has to be strongly said or another word for that is stated.
55
217360
13120
Une thèse doit être dite fortement ou un autre mot pour cela est énoncé.
03:50
Okay, take a look.
56
230480
7760
D'accord, jetez un oeil.
03:58
Cool, so we've got two things so far.
57
238240
5920
Cool , nous avons donc deux choses jusqu'à présent.
04:04
Question and thesis.
58
244160
1000
Question et thèse.
04:05
Now you're going to say, "What are we going to do with that?"
59
245160
3200
Maintenant, vous allez dire : "Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ?"
04:08
Well, now we can actually start our essay.
60
248360
1960
Eh bien, maintenant nous pouvons réellement commencer notre essai.
04:10
This was just the first part.
61
250320
1520
Ce n'était que la première partie.
04:11
It's not actually the essay.
62
251840
1000
Ce n'est pas vraiment l'essai.
04:12
It's to get you ready to write.
63
252840
1480
C'est pour vous préparer à écrire.
04:14
So let's write the essay, shall we?
64
254320
2240
Alors écrivons l'essai, allons-nous?
04:16
Now, like any good book or any good story, you need an introduction.
65
256560
6120
Maintenant, comme tout bon livre ou toute bonne histoire, vous avez besoin d'une introduction.
04:22
I mean, you can say your thesis but you know what, it's better I give you an action.
66
262680
4400
Je veux dire, tu peux dire ta thèse mais tu sais quoi, il vaut mieux que je te donne une action.
04:27
I'll give you a little play.
67
267080
1360
Je vais vous faire jouer un peu.
04:28
If you watch this, you'll figure out why you need an introduction, all right?
68
268440
3480
Si vous regardez ça, vous comprendrez pourquoi vous avez besoin d'une présentation, d'accord ?
04:31
But the third step is introduction.
69
271920
5160
Mais la troisième étape est l'introduction.
04:37
And in our introduction, what we're going to do is we're going to add our thesis, okay,
70
277080
9400
Et dans notre introduction, ce que nous allons faire, c'est que nous allons ajouter notre thèse, d'accord,
04:46
to some nice words to introduce it.
71
286480
2880
à quelques mots gentils pour l'introduire.
04:49
So this is plus the thesis, okay?
72
289360
3920
Donc c'est plus la thèse, d' accord ?
04:53
Now the people reading it should be able to identify your thesis.
73
293280
4080
Maintenant, les personnes qui le lisent devraient être en mesure d'identifier votre thèse.
04:57
Now let me give you an example of why it's important to have an introduction and not
74
297360
3240
Maintenant, permettez-moi de vous donner un exemple de la raison pour laquelle il est important d'avoir une introduction et pas
05:00
just use your thesis.
75
300600
1600
seulement d'utiliser votre thèse.
05:02
Are you ready?
76
302200
1520
Es-tu prêt?
05:03
I'm going to go to a bar and I'm going to meet a girl, okay?
77
303720
5000
Je vais aller dans un bar et je vais rencontrer une fille, d'accord ?
05:08
One second.
78
308720
1000
Une seconde.
05:09
Okay, there I am.
79
309720
2520
D'accord, je suis là.
05:12
"Hi.
80
312240
1000
"Salut.
05:13
My name is James.
81
313240
1000
Je m'appelle James.
05:14
Can I kiss you?"
82
314240
2000
Puis-je t'embrasser ?"
05:16
Ow.
83
316240
1000
Aïe.
05:17
That's a bad introduction.
84
317240
3320
C'est une mauvaise introduction.
05:20
That's like trying to use just your thesis to get people to read your paper.
85
320560
4080
C'est comme essayer d'utiliser uniquement votre thèse pour amener les gens à lire votre article.
05:24
It doesn't work very well, okay?
86
324640
2440
Ça ne marche pas très bien, d'accord ?
05:27
So why don't we do the next one?
87
327080
2400
Alors pourquoi ne pas faire le suivant ?
05:29
Let's try this introduction.
88
329480
2080
Essayons cette introduction.
05:31
"Hi, I'm James.
89
331560
4680
"Salut, je suis James.
05:36
What's your name?"
90
336240
1200
Quel est ton nom ?"
05:37
That's a very pretty name.
91
337440
1320
C'est un très joli prénom.
05:38
"I'm from Canada and I teach English.
92
338760
2960
« Je viens du Canada et j'enseigne l'anglais.
05:41
Would you like to learn more about English and how I teach it?
93
341720
2600
Aimeriez-vous en savoir plus sur l'anglais et sur la façon dont je l'enseigne ?
05:44
Well, come with me.
94
344320
1000
Eh bien, venez avec moi.
05:45
We'll get you a drink."
95
345320
1000
Nous vous offrirons un verre. »
05:46
See, that worked.
96
346320
2640
Vous voyez, cela a fonctionné.
05:48
That's a good introduction, okay?
97
348960
2320
C'est une bonne introduction, d' accord ?
05:51
So we need an introduction to go for the thesis.
98
351280
2920
Nous avons donc besoin d'une introduction pour aller à la thèse.
05:54
We put our thesis inside of the introduction and we make it pleasant for people to want
99
354200
5240
Nous mettons notre thèse à l'intérieur de l'introduction et nous rendons agréable pour les gens de vouloir
05:59
to read more.
100
359440
1000
en savoir plus.
06:00
We make it interesting, okay?
101
360440
2200
Nous le rendons intéressant, d'accord ?
06:02
So this is the first three parts.
102
362640
2320
Voici donc les trois premières parties.
06:04
Now we have to do another two parts, okay?
103
364960
3440
Maintenant, nous devons faire deux autres parties, d' accord ?
06:08
Now that would be number four, the body.
104
368400
10880
Maintenant, ce serait le numéro quatre, le corps.
06:19
The body is very important.
105
379280
1960
Le corps est très important.
06:21
Because I tell you my thesis, that doesn't make it true.
106
381240
2720
Parce que je vous dis ma thèse, ça ne la rend pas vraie.
06:23
It just means I believe it's true.
107
383960
2600
Cela signifie simplement que je crois que c'est vrai.
06:26
It's like me saying to you, "I'm a millionaire."
108
386560
2640
C'est comme si je vous disais "Je suis millionnaire".
06:29
First thing you're going to say is, "Prove it.
109
389200
1840
La première chose que vous allez dire est : "Prouvez-le.
06:31
Show me the money."
110
391040
1000
Montrez-moi l'argent."
06:32
Guess where that movie's from.
111
392040
1000
Devinez d'où vient ce film.
06:33
No, guess where that line's from.
112
393040
1000
Non, devine d'où vient cette ligne.
06:34
It's from a movie, okay?
113
394040
1000
C'est tiré d'un film, d'accord ?
06:35
"Show me the money."
114
395040
1000
"Montre moi l'argent."
06:36
You're going to want proof.
115
396040
6720
Vous allez vouloir une preuve.
06:42
Now this is one of the best ways to do proof.
116
402760
2960
Maintenant, c'est l'une des meilleures façons de faire la preuve.
06:45
When we look at our thesis, now we're talking a basic essay, not a huge one.
117
405720
5080
Quand nous regardons notre thèse, nous parlons maintenant d' un essai de base, pas d'un énorme.
06:50
What we do is we have to have three reasons that make that thesis true, okay?
118
410800
6440
Ce que nous faisons, c'est que nous devons avoir trois raisons qui rendent cette thèse vraie, d'accord ?
06:57
Now we'll call those three reasons the main reasons.
119
417240
4040
Nous appellerons maintenant ces trois raisons les raisons principales.
07:01
So when we do proof, we're actually going to put it in a special place called the body
120
421280
6160
Ainsi, lorsque nous faisons une preuve, nous allons en fait la mettre dans un endroit spécial appelé le corps
07:07
of the essay.
121
427440
1000
de l'essai.
07:08
And one of the things we want in the body essay is a main reason.
122
428440
10240
Et l'une des choses que nous voulons dans l'essai corporel est une raison principale.
07:18
Now you've got your main reasons, but that doesn't mean it's true.
123
438680
4360
Vous avez maintenant vos principales raisons, mais cela ne veut pas dire que c'est vrai.
07:23
What we need to do is find other things that support the main reason, okay?
124
443040
4640
Ce que nous devons faire, c'est trouver d'autres choses qui soutiennent la raison principale, d'accord ?
07:27
We call these... Now if you remember rightly, when I said in the body we should have three
125
447680
13720
Nous les appelons... Maintenant, si vous vous souvenez bien, quand j'ai dit dans le corps que nous devrions en avoir trois
07:41
to support the thesis, it's also a good idea to have at least three supporting ideas to
126
461400
5280
pour soutenir la thèse, c'est aussi une bonne idée d'avoir au moins trois idées de soutien pour
07:46
make the main reason true, okay?
127
466680
3280
que la raison principale soit vraie, d'accord ?
07:49
So that number three is very important here for us, okay?
128
469960
3080
Donc, ce numéro trois est très important ici pour nous, d'accord ?
07:53
We want to have three main reasons and then three supporting ideas.
129
473040
5000
Nous voulons avoir trois raisons principales , puis trois idées à l'appui.
07:58
If you're doing the math, one, two, three times three, that's about nine different sentences
130
478040
4920
Si vous faites le calcul, un, deux, trois fois trois, cela fait environ neuf phrases
08:02
or ideas we want in the paper.
131
482960
2800
ou idées différentes que nous voulons dans le papier.
08:05
Now finally, we'll come to our conclusion.
132
485760
3080
Enfin, nous arriverons à notre conclusion.
08:08
How do we get to the conclusion?
133
488840
1000
Comment arrive-t-on à la conclusion ?
08:09
Well, let's look at it.
134
489840
1360
Eh bien, regardons-le.
08:11
We had a thesis, an idea, but we started with a question.
135
491200
3320
Nous avions une thèse, une idée, mais nous avons commencé par une question.
08:14
We said, "This is the true answer to the question," right?
136
494520
3360
Nous avons dit : « C'est la vraie réponse à la question », n'est-ce pas ?
08:17
Then after that we said, "Okay, that true answer will be our thesis."
137
497880
4720
Ensuite, après cela, nous avons dit: "D'accord, cette vraie réponse sera notre thèse."
08:22
We said our thesis, we hid it into the introduction, remember?
138
502600
2840
On a dit notre thèse, on l'a cachée dans l'introduction, tu te souviens ?
08:25
I got the girl.
139
505440
1000
J'ai eu la fille.
08:26
Yeah, remember that?
140
506440
1280
Ouais, tu t'en souviens ?
08:27
Okay.
141
507720
1000
D'accord.
08:28
Now we had to prove it's true because no one just believes things you say.
142
508720
3440
Maintenant, nous devions prouver que c'était vrai parce que personne ne croit simplement ce que vous dites.
08:32
We came up with three main ideas.
143
512160
2240
Nous avons proposé trois idées principales.
08:34
We supported each main idea with three supporting ideas.
144
514400
3120
Nous avons soutenu chaque idée principale par trois idées secondaires.
08:37
Now we come to the conclusion.
145
517520
1760
Nous arrivons maintenant à la conclusion.
08:39
The conclusion is where we turn around and say, "With all of this proof or evidence that
146
519280
4400
La conclusion est celle où nous nous retournons et disons : "Avec toutes ces preuves ou preuves que
08:43
we have, I can say this is true."
147
523680
3240
nous avons, je peux dire que c'est vrai."
08:46
What we do is we go back to the three main ideas and we say, "Because this idea, this
148
526920
4760
Ce que nous faisons, c'est que nous revenons aux trois idées principales et nous disons : "Parce que cette idée, cette
08:51
idea, and this idea are true, my conclusion must be true."
149
531680
4600
idée et cette idée sont vraies, ma conclusion doit être vraie."
08:56
You become a lawyer or a liar.
150
536280
3160
Vous devenez avocat ou menteur.
08:59
That's another lesson altogether.
151
539440
2520
C'est une autre leçon tout à fait.
09:01
But we want to prove it, okay?
152
541960
2480
Mais nous voulons le prouver, d'accord ?
09:04
So we do our conclusion, and our conclusion is based on the proof here, all right?
153
544440
9000
Donc, nous faisons notre conclusion, et notre conclusion est basée sur la preuve ici, d'accord ?
09:13
Now that's it for our lesson.
154
553440
2160
Voilà pour notre leçon.
09:15
I hope I've given a good thesis and this is an effective essay for you.
155
555600
3320
J'espère que j'ai donné une bonne thèse et que c'est un essai efficace pour vous.
09:18
I hope I proved my case, and in conclusion, I think if you follow these steps, you'll
156
558920
4480
J'espère avoir prouvé mon cas, et en conclusion, je pense que si vous suivez ces étapes, vous
09:23
become an effective writer in English.
157
563400
2000
deviendrez un écrivain efficace en anglais.
09:25
Listen, before I go, I got to do this really quickly, and if you look at the blue screen,
158
565400
3920
Écoute, avant de partir, je dois faire ça très rapidement, et si tu regardes l'écran bleu,
09:29
it'll give you the five points again, remember?
159
569320
3160
ça te donnera à nouveau les cinq points, tu te souviens ?
09:32
Question, thesis, body with main ideas, supporting ideas, and conclusion.
160
572480
5120
Question, thèse, corps avec les idées principales, les idées à l'appui et la conclusion.
09:37
That was quick, I know.
161
577600
1000
C'était rapide, je sais.
09:38
Check out the screen, all right?
162
578600
1000
Regardez l'écran, d'accord ?
09:39
That'll come at the end.
163
579600
1880
Cela viendra à la fin.
09:41
But before you do that, go to www.engvid.com, eng as in English, vid as in video, don't
164
581480
12960
Mais avant cela, rendez-vous sur www.engvid.com, eng comme en anglais, vid comme dans video, n'oubliez pas
09:54
forget your dot, www.com, where you can find out other lessons on effective reading, pronunciation,
165
594440
7840
votre point, www.com, où vous pourrez découvrir d' autres leçons sur la lecture, la prononciation, l'
10:02
listening, whatever you need, we've got it for you, okay?
166
602280
3520
écoute, tout ce dont vous avez besoin, nous l'avons pour vous, d'accord ?
10:05
Visit us in the forum, free, come on down.
167
605800
2760
Visitez-nous dans le forum, gratuit, descendez.
10:08
Take care, bye.
168
608560
2920
Prends soin de toi, au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7