Vocabulaire en anglais : Le terrorisme - English vocabulary: Terrorism & bad news

3,928 views ・ 2016-10-24

Business English with Christina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi there, welcome to Speak English with Christina, l’anglais fun, fluent et facile.
0
1420
5640
Cześć, witaj w Speak English with Christina, l'anglais zabawny, płynny i łatwy.
00:07
You know that I like to have a positive attitude to life and learning. Yay!
1
7600
6800
Wiecie, że lubię mieć pozytywne nastawienie do życia i nauki. Tak!
00:16
Unfortunately, the world is not so positive all the time.
2
16220
6080
Niestety świat nie zawsze jest taki pozytywny.
00:22
And it’s important to be able to understand and talk about the bad things that we see in the news.
3
22300
8240
I ważne jest, aby móc zrozumieć i mówić o złych rzeczach, które widzimy w wiadomościach.
00:30
Terror attacks, war, these kinds of things. It’s sad, but it’s part of life. Unfortunately.
4
30540
11180
Ataki terrorystyczne, wojna, tego typu rzeczy. To smutne, ale to część życia. Niestety.
00:42
So today’s episode will give you lots of vocabulary to help you understand those reports on CNN
5
42180
8160
Dlatego w dzisiejszym odcinku znajdziesz mnóstwo słownictwa, które pomoże ci zrozumieć te doniesienia w CNN
00:50
and discuss them with your friends & colleagues.
6
50340
3080
i przedyskutować je z przyjaciółmi i współpracownikami.
00:53
Let’s go!
7
53420
1200
Chodźmy!
01:01
When something big and bad happens, our first reaction is shock and surpirse.
8
61160
7040
Kiedy dzieje się coś wielkiego i złego, naszą pierwszą reakcją jest szok i zaskoczenie.
01:08
Do you remember how you felt when you heard about the 9/11 attacks.
9
68260
5760
Czy pamiętasz, jak się czułeś, gdy usłyszałeś o atakach z 11 września?
01:14
The September 11 attacks in New York maybe the Charlie Hebdo massacre,
10
74020
6900
Zamachy z 11 września w Nowym Jorku, może masakra w „Charlie Hebdo”
01:20
or the attacks on the Bataclan and the Stade de France?
11
80920
4900
albo ataki na Bataclan i Stade de France?
01:26
You probably wanted to talk about it with friends.
12
86720
3960
Pewnie chciałeś o tym porozmawiać z przyjaciółmi.
01:30
I know, I know I did personally.
13
90680
2000
Wiem, wiem, robiłem to osobiście.
01:37
To ask if someone has heard the news, you can ask questions like:
14
97360
4200
Aby zapytać, czy ktoś słyszał wiadomości, możesz zadać pytania typu:
01:48
But maybe the events are happening as you speak right now. In this case, you say:
15
108680
7380
Ale może wydarzenia dzieją się teraz, kiedy mówisz. W takim przypadku mówisz:
02:03
You can also ask:
16
123480
1400
Możesz także zadać:
02:12
Or another question:
17
132000
1440
Lub inne pytanie:
02:22
This will open the discussion. Maybe they’ve seen the news, but maybe they haven’t.
18
142140
7720
To otworzy dyskusję. Może widzieli wiadomości, a może nie.
02:30
For example on September 11, I 'd remember I was brushing my teeth before I went to French class in University in the United States
19
150460
13180
Na przykład 11 września przypomniałem sobie, że myłem zęby przed pójściem na zajęcia z francuskiego na uniwersytecie w Stanach Zjednoczonych
02:43
and I saw another girl in my dormitory, my University presidents and she said to me,
20
163640
10260
i zobaczyłem inną dziewczynę w moim akademiku, moich rektorach uniwersyteckich, a ona powiedziała do mnie:
02:53
“Did you see where a plane crashed into the World Trade Center?” and I think that my reaction to that was
21
173900
7600
„Widziałeś, gdzie samolot uderzył w World Trade Center? i myślę, że moja reakcja na to była
03:05
and that's a very appropriate response. Even if today, when something like this happens we immediately think of an attack more than an accident.
22
185680
14560
i jest to bardzo odpowiednia odpowiedź. Nawet jeśli dzisiaj, kiedy coś takiego się dzieje, od razu myślimy bardziej o ataku niż o wypadku.
03:20
Même si aujourd’hui, on pense tout de suite à un attentat plutôt qu’à un accident...
23
200240
5520
Même si aujourd’hui, on pense tout de suite à un attentat plutôt qu’à un wypadek…
03:31
Words like terrorism and terrorist are easy because they’re just like in French.
24
211580
5800
Słowa takie jak terroryzm i terrorysta są łatwe, ponieważ są tak samo jak w języku francuskim.
03:37
But there are other words that may not be so easy to understand.
25
217380
7460
Ale są też inne słowa, które mogą nie być tak łatwe do zrozumienia.
03:44
For example, we often say that terrorists
26
224840
4040
Na przykład często mówimy, że terroryści.
03:53
We also say
27
233900
620
Mówimy również,
03:59
if the terrorists use guns to...you know.
28
239220
5180
że terroryści używają broni do… no wiesz.
04:05
So to go on a killing spree is to go around and kill a lot of people, one after the other, often in different places during the attack.
29
245520
12440
Tak więc szał zabijania polega na chodzeniu w kółko i zabijaniu wielu ludzi, jednej po drugiej, często w różnych miejscach podczas ataku.
04:17
Like in Paris in November 2015.
30
257960
4400
Jak w Paryżu w listopadzie 2015 r.
04:23
Jeesh, this is terrible, but the vocabulary is useful, unfortunately…
31
263720
6380
Jeesh, to jest straszne, ale słownictwo jest niestety przydatne…
04:31
But yeah this is not a very happy subject but useful.
32
271460
4980
Ale tak, to nie jest zbyt szczęśliwy temat, ale przydatny.
04:37
If a journalist says
33
277740
1280
Jeśli dziennikarz mówi,
04:44
what does that mean? Hint:They’re not doing the New York marathon...
34
284900
7620
co to znaczy? Podpowiedź: nie biorą udziału w maratonie nowojorskim...
04:53
It means the authorities haven’t captured the terrorists. They’re still free. You can also say the terrorists are
35
293080
7680
Oznacza to, że władze nie schwytały terrorystów. Nadal są wolni. Można też powiedzieć, że terroryści są
05:07
And of course there are terrorist groups. Perhaps the most well-known is, en français Daech, in English
36
307840
10720
I oczywiście istnieją grupy terrorystyczne. Być może najbardziej znanym jest en français Daech w języku angielskim.
05:25
And others are the same in English as in French: Al-Qaida and the Taliban.
37
325120
7340
Inne są takie same w języku angielskim jak i francuskim: Al-Kaida i talibowie.
05:35
OK, toi, je ne sais pas, mais tout ça est quand même déprimant. Donc voici 5 secondes de juste pour alléger un peu.
38
335300
20640
OK, toi, je ne sais pas, mais tout ça est quand meme déprimant. Donc voici 5 secondes de juste pour alléger un peu.
06:08
Now back to
39
368060
1040
Wróćmy teraz do
06:12
c’est une expression pour dire “pleins de choses déprimantes.” (Give a look)
40
372720
4060
c’est une expression pour dire „pleins de wybras déprimantes”. (Popatrz)
06:20
When we talk about terrorists, we often talk about what they did.
41
380660
4380
Kiedy mówimy o terrorystach, często mówimy o tym, co zrobili.
06:25
And it’s not activities like making cookies or creating puppy videos. No, terrorist don't do that.
42
385040
9580
I nie są to czynności takie jak robienie ciasteczek czy tworzenie filmów ze szczeniakami. Nie, terrorysto, nie rób tego.
06:35
No, terrorist blow up things
43
395460
2300
Nie, terroryści wysadzają rzeczy
06:40
In the past tense
44
400000
1180
W czasie przeszłym
06:44
For example they blew up a market or if a terrorist was a
45
404300
5600
Na przykład wysadzili targ lub jeśli terrorysta był
06:55
and then we guess we say
46
415020
740
i wtedy zgadujemy, że mówimy
06:59
The suicide boomer blew himself up in the market
47
419460
3760
Boomer-samobójca wysadził się w powietrze na rynku
07:04
Terrorists also set off bombs. To set off a bomb is to make it explode. Boom! For example
48
424060
9020
Terroryści również odpalili bomby. Odpalić bombę to sprawić, że wybuchnie. Bum! Na przykład
07:20
They set off a car bomb or they set off a bomb.
49
440040
4180
Odpalili samochód-pułapkę lub odpalili bombę.
07:24
And then maybe they’ll
50
444820
740
A potem może będą.
07:32
And this is exactly like the French expression “revendiquer l’attentat”. To claim responibility for the attack.
51
452320
9540
I to jest dokładnie tak, jak francuskie wyrażenie „revendiquer l’attentat”. Aby wziąć odpowiedzialność za atak.
07:45
Not exactly a fun topic today, huh? Well, I hope, I hope I'd cross my finger that you won’t need any of this vocabulary soon.
52
465720
12020
Niezbyt zabawny temat dzisiaj, co? Cóż, mam nadzieję, mam nadzieję, że trzymam kciuki, żeby żadne z tych słów nie było ci wkrótce potrzebne.
07:59
But in case you do, now you know.
53
479020
3760
Ale jeśli tak, teraz już wiesz.
08:03
And now
54
483700
520
I teraz
08:15
I know it's not an easy topic but it's, it's something that it's important to talk about
55
495800
7080
wiem, że to nie jest łatwy temat, ale jest to coś, o czym warto rozmawiać
08:22
and it can help you maybe to manage all of this emotions.
56
502880
6000
i może pomóc ci poradzić sobie z tymi wszystkimi emocjami.
08:28
So if you feel..
57
508880
2000
Więc jeśli czujesz..
08:33
In the comment on the blogs tell us about your memories of maybe where you were, what are you doing,
58
513260
10400
W komentarzach na blogach opowiedz nam o swoich wspomnieniach, może gdzie byłeś, co robisz,
08:43
maybe a day of a big terrorist attack. It's a good opportunity to use this vocabulary from today
59
523660
7620
może dzień wielkiego ataku terrorystycznego. To dobra okazja, aby używać tego słownictwa od dzisiaj
08:51
Et si tu veux soutenir Speak English with Christina (et juste être super sympa)
60
531980
5300
Et si tu veux soutenir Porozmawiaj po angielsku z Christiną (et juste être super sympa) dzięki temu
08:57
partage cette vidéo avec tes amis et tes collègues, sur LinkedIn, Facebook, Twitter, ou par mail.
61
537280
6420
filmowi ze znajomymi i współpracownikami, na LinkedIn, Facebooku, Twitterze lub pocztą.
09:03
Notre communauté s’agrandit tous les jours grâce à vous tous, et je vous remercie du fond du coeur!
62
543700
7260
Notre communauté s’agrandit tous les jours grâce à vous tous, et je vous remercie du fond du coeur!
09:10
Et si tu ne fais pas déjà parti de mes Speak English Ambassadors, viens avec nous,
63
550960
6580
Et si tu ne fais pas déjà parti de mes Speak English Ambassadors, viens avec nous,
09:17
sur christinarebuffet.com. What are you waiting for?
64
557540
3680
sur christinarebuffet.com. Na co czekasz?
09:21
Inscris-toi et je t’enverrai une nouvelle leçon chaque semaine pour que tu puisses booster facilement ton
65
561220
6460
Inscris-toi et je t’enverrai une nouvelle leçon chaque semaine pour que tu puisses booster facilement ton
09:27
anglais, petit à petit.
66
567680
2420
anglais, petit à petit.
09:30
Thanks for boosting your English with me. I’m Christina, and I’ll see you next time!
67
570820
4380
Dzięki, że podszkoliłeś ze mną swój angielski. Jestem Christina i do zobaczenia następnym razem!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7