Vocabulaire en anglais : Le terrorisme - English vocabulary: Terrorism & bad news

3,939 views ・ 2016-10-24

Business English with Christina


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi there, welcome to Speak English with Christina, l’anglais fun, fluent et facile.
0
1420
5640
Ciao, benvenuto a Speak English with Christina, l'anglais fun, fluent et facile.
00:07
You know that I like to have a positive attitude to life and learning. Yay!
1
7600
6800
Sai che mi piace avere un atteggiamento positivo nei confronti della vita e dell'apprendimento. Sìì!
00:16
Unfortunately, the world is not so positive all the time.
2
16220
6080
Sfortunatamente, il mondo non è sempre così positivo.
00:22
And it’s important to be able to understand and talk about the bad things that we see in the news.
3
22300
8240
Ed è importante essere in grado di capire e parlare delle cose brutte che vediamo nelle notizie.
00:30
Terror attacks, war, these kinds of things. It’s sad, but it’s part of life. Unfortunately.
4
30540
11180
Attacchi terroristici, guerra, questo genere di cose. È triste, ma fa parte della vita. Purtroppo.
00:42
So today’s episode will give you lots of vocabulary to help you understand those reports on CNN
5
42180
8160
Quindi l'episodio di oggi ti fornirà un sacco di vocaboli per aiutarti a capire quei rapporti sulla CNN
00:50
and discuss them with your friends & colleagues.
6
50340
3080
e discuterne con i tuoi amici e colleghi.
00:53
Let’s go!
7
53420
1200
Andiamo!
01:01
When something big and bad happens, our first reaction is shock and surpirse.
8
61160
7040
Quando accade qualcosa di grosso e brutto, la nostra prima reazione è di shock e sorpresa.
01:08
Do you remember how you felt when you heard about the 9/11 attacks.
9
68260
5760
Ricordi come ti sei sentito quando hai saputo degli attacchi dell'11 settembre?
01:14
The September 11 attacks in New York maybe the Charlie Hebdo massacre,
10
74020
6900
Gli attacchi dell'11 settembre a New York forse il massacro di Charlie Hebdo,
01:20
or the attacks on the Bataclan and the Stade de France?
11
80920
4900
o gli attacchi al Bataclan e allo Stade de France?
01:26
You probably wanted to talk about it with friends.
12
86720
3960
Probabilmente volevi parlarne con gli amici.
01:30
I know, I know I did personally.
13
90680
2000
Lo so, lo so che l'ho fatto personalmente.
01:37
To ask if someone has heard the news, you can ask questions like:
14
97360
4200
Per chiedere se qualcuno ha sentito la notizia, puoi porre domande come:
01:48
But maybe the events are happening as you speak right now. In this case, you say:
15
108680
7380
Ma forse gli eventi stanno accadendo mentre parli in questo momento. In questo caso, dici:
02:03
You can also ask:
16
123480
1400
Puoi anche chiedere:
02:12
Or another question:
17
132000
1440
O un'altra domanda:
02:22
This will open the discussion. Maybe they’ve seen the news, but maybe they haven’t.
18
142140
7720
Questo aprirà la discussione. Forse hanno visto le notizie, ma forse no.
02:30
For example on September 11, I 'd remember I was brushing my teeth before I went to French class in University in the United States
19
150460
13180
Ad esempio, l'11 settembre, ricordavo che mi stavo lavando i denti prima di andare a lezione di francese all'università negli Stati Uniti
02:43
and I saw another girl in my dormitory, my University presidents and she said to me,
20
163640
10260
e ho visto un'altra ragazza nel mio dormitorio, i miei rettori universitari e lei mi ha detto:
02:53
“Did you see where a plane crashed into the World Trade Center?” and I think that my reaction to that was
21
173900
7600
"Hai visto dove un aereo si è schiantato contro il World Trade Center?" e penso che la mia reazione sia stata
03:05
and that's a very appropriate response. Even if today, when something like this happens we immediately think of an attack more than an accident.
22
185680
14560
ed è una risposta molto appropriata. Anche se oggi, quando succede una cosa del genere, pensiamo subito a un attentato più che a un incidente.
03:20
Même si aujourd’hui, on pense tout de suite à un attentat plutôt qu’à un accident...
23
200240
5520
Même si aujourd’hui, on pense tout de suite à un attentat plutôt qu’à un accident...
03:31
Words like terrorism and terrorist are easy because they’re just like in French.
24
211580
5800
Parole come terrorismo e terrorista sono facili perché sono proprio come in francese.
03:37
But there are other words that may not be so easy to understand.
25
217380
7460
Ma ci sono altre parole che potrebbero non essere così facili da capire.
03:44
For example, we often say that terrorists
26
224840
4040
Ad esempio, spesso diciamo che i terroristi
03:53
We also say
27
233900
620
diciamo anche
03:59
if the terrorists use guns to...you know.
28
239220
5180
se i terroristi usano le armi per... sai.
04:05
So to go on a killing spree is to go around and kill a lot of people, one after the other, often in different places during the attack.
29
245520
12440
Quindi fare una follia omicida significa andare in giro e uccidere molte persone, una dopo l'altra, spesso in luoghi diversi durante l'attacco.
04:17
Like in Paris in November 2015.
30
257960
4400
Come a Parigi nel novembre 2015.
04:23
Jeesh, this is terrible, but the vocabulary is useful, unfortunately…
31
263720
6380
Accidenti, è terribile, ma il vocabolario è utile, purtroppo...
04:31
But yeah this is not a very happy subject but useful.
32
271460
4980
Ma sì, questo non è un argomento molto felice ma utile.
04:37
If a journalist says
33
277740
1280
Se un giornalista dice
04:44
what does that mean? Hint:They’re not doing the New York marathon...
34
284900
7620
cosa significa? Suggerimento: non parteciperanno alla maratona di New York...
04:53
It means the authorities haven’t captured the terrorists. They’re still free. You can also say the terrorists are
35
293080
7680
Significa che le autorità non hanno catturato i terroristi. Sono ancora gratuiti. Puoi anche dire che i terroristi sono
05:07
And of course there are terrorist groups. Perhaps the most well-known is, en français Daech, in English
36
307840
10720
E ovviamente ci sono gruppi terroristici. Forse il più noto è, en français Daech, in inglese
05:25
And others are the same in English as in French: Al-Qaida and the Taliban.
37
325120
7340
E altri sono gli stessi in inglese come in francese: Al-Qaeda ei talebani.
05:35
OK, toi, je ne sais pas, mais tout ça est quand même déprimant. Donc voici 5 secondes de juste pour alléger un peu.
38
335300
20640
OK, toi, je ne sais pas, mais tout ça est quand même déprimant. Donc voici 5 secondes de juste pour alléger un peu.
06:08
Now back to
39
368060
1040
Ora torniamo a
06:12
c’est une expression pour dire “pleins de choses déprimantes.” (Give a look)
40
372720
4060
c'est une expression pour dire "pleins de choses déprimantes". (Dai un'occhiata)
06:20
When we talk about terrorists, we often talk about what they did.
41
380660
4380
Quando parliamo di terroristi, spesso parliamo di quello che hanno fatto.
06:25
And it’s not activities like making cookies or creating puppy videos. No, terrorist don't do that.
42
385040
9580
E non sono attività come fare biscotti o creare video di cuccioli. No, terrorista non farlo.
06:35
No, terrorist blow up things
43
395460
2300
No, i terroristi fanno saltare in aria le cose
06:40
In the past tense
44
400000
1180
Al passato
06:44
For example they blew up a market or if a terrorist was a
45
404300
5600
Ad esempio hanno fatto saltare in aria un mercato o se un terrorista era un
06:55
and then we guess we say
46
415020
740
e allora immaginiamo di dire
06:59
The suicide boomer blew himself up in the market
47
419460
3760
Il suicida si è fatto esplodere nel mercato
07:04
Terrorists also set off bombs. To set off a bomb is to make it explode. Boom! For example
48
424060
9020
Anche i terroristi hanno fatto esplodere delle bombe. Far esplodere una bomba è farla esplodere. Boom! Ad esempio,
07:20
They set off a car bomb or they set off a bomb.
49
440040
4180
hanno fatto esplodere un'autobomba o hanno fatto esplodere una bomba.
07:24
And then maybe they’ll
50
444820
740
E poi forse lo faranno
07:32
And this is exactly like the French expression “revendiquer l’attentat”. To claim responibility for the attack.
51
452320
9540
E questo è esattamente come l'espressione francese "revendiquer l'attentat". Per rivendicare la responsabilità dell'attentato.
07:45
Not exactly a fun topic today, huh? Well, I hope, I hope I'd cross my finger that you won’t need any of this vocabulary soon.
52
465720
12020
Non è esattamente un argomento divertente oggi, eh? Beh, spero, spero di incrociare il dito che presto non avrai bisogno di nessuno di questi vocaboli.
07:59
But in case you do, now you know.
53
479020
3760
Ma nel caso lo facessi, ora lo sai.
08:03
And now
54
483700
520
E ora
08:15
I know it's not an easy topic but it's, it's something that it's important to talk about
55
495800
7080
so che non è un argomento facile ma è, è qualcosa di cui è importante parlare
08:22
and it can help you maybe to manage all of this emotions.
56
502880
6000
e può aiutarti forse a gestire tutte queste emozioni.
08:28
So if you feel..
57
508880
2000
Quindi se ti senti...
08:33
In the comment on the blogs tell us about your memories of maybe where you were, what are you doing,
58
513260
10400
Nei commenti sui blog raccontaci dei tuoi ricordi di dove eri forse, cosa stai facendo,
08:43
maybe a day of a big terrorist attack. It's a good opportunity to use this vocabulary from today
59
523660
7620
forse un giorno di un grande attacco terroristico. È una buona opportunità per usare questo vocabolario da oggi
08:51
Et si tu veux soutenir Speak English with Christina (et juste être super sympa)
60
531980
5300
Et si tu veux soutenir Speak English with Christina (et juste être super sympa)
08:57
partage cette vidéo avec tes amis et tes collègues, sur LinkedIn, Facebook, Twitter, ou par mail.
61
537280
6420
partage cette video avec tes amis et tes collègues, sur LinkedIn, Facebook, Twitter, ou par mail.
09:03
Notre communauté s’agrandit tous les jours grâce à vous tous, et je vous remercie du fond du coeur!
62
543700
7260
Notre communauté s'agrandit tous les jours grâce à vous tous, et je vous remercie du fond du coeur!
09:10
Et si tu ne fais pas déjà parti de mes Speak English Ambassadors, viens avec nous,
63
550960
6580
Et si tu ne fais pas déjà parti de mes Speak English Ambassadors, viens avec nous,
09:17
sur christinarebuffet.com. What are you waiting for?
64
557540
3680
sur christinarebuffet.com. Che cosa stai aspettando?
09:21
Inscris-toi et je t’enverrai une nouvelle leçon chaque semaine pour que tu puisses booster facilement ton
65
561220
6460
Scrivimi e je t'enverrai une nouvelle leçon chaque semaine pour que tu puisses booster facilmente ton
09:27
anglais, petit à petit.
66
567680
2420
anglais, petit à petit.
09:30
Thanks for boosting your English with me. I’m Christina, and I’ll see you next time!
67
570820
4380
Grazie per migliorare il tuo inglese con me. Sono Christina e ci vediamo la prossima volta!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7