Learn the English Words "schemozzle" and "bamboozle"

2,110 views ・ 2025-01-29

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to
0
240
1600
In questa lezione di inglese volevo
00:01
help you learn the word schemozzle.
1
1841
2007
aiutarti a imparare la parola schemozzle.
00:03
When there is a schemozzle, it
2
3849
1447
Quando c'è uno schemozzle,
00:05
means that something is a mess.
3
5297
2639
significa che qualcosa è un disastro.
00:07
Let's say you're at work and you need four truckloads of,
4
7937
4943
Diciamo che sei al lavoro e ti servono quattro camion di,
00:12
I don't know, flour in order to make bread that day.
5
12881
3358
che so, farina per fare il pane quel giorno.
00:16
Maybe you work at a bread factory
6
16240
1704
Forse lavori in una fabbrica di pane
00:17
and only one truckload showed up.
7
17945
2455
e ne è arrivato solo un camion.
00:20
That would be a real schemozzle.
8
20401
1543
Sarebbe una vera e propria truffa.
00:21
Or maybe instead of four truckloads
9
21945
2383
Oppure, invece di quattro camion
00:24
showing up, eight truckloads show up.
10
24329
2023
, ne arrivano otto.
00:26
That's a schemozzle.
11
26353
1311
Questa è una vera sciocchezza.
00:27
It's a funny word.
12
27665
1153
È una parola buffa.
00:28
I don't even know if I'm quite saying it
13
28819
1767
Non so nemmeno se lo sto dicendo
00:30
correctly, but I heard a colleague say it today.
14
30587
3151
correttamente, ma l'ho sentito dire da un collega oggi.
00:33
They said, wow, there's just a real schemozzle.
15
33739
2343
Hanno detto, wow, questo è proprio un vero imbroglio.
00:36
And I won't give you the specifics, but whenever you
16
36083
3543
E non voglio entrare nei dettagli, ma ogni volta che
00:39
use this word, it means something is a mess.
17
39627
2607
usi questa parola, significa che c'è qualcosa di disordinato.
00:42
It means it's not going the way it's supposed to
18
42235
2399
Significa che le cose non stanno andando come dovrebbero
00:44
or it isn't the way it's supposed to be.
19
44635
2127
o non sono come dovrebbero andare.
00:46
The other word I wanted to
20
46763
1103
L'altra parola che volevo
00:47
teach you today is bamboozle.
21
47867
2087
insegnarvi oggi è imbrogliare.
00:49
This means when you trick
22
49955
1615
Ciò significa che si inganna
00:51
someone, usually for financial gain.
23
51571
2591
qualcuno, solitamente per ottenere un guadagno economico.
00:54
By the way, I just.
24
54163
1783
A proposito, io solo.
00:55
I like the funny words today.
25
55947
1999
Mi piacciono le parole divertenti di oggi.
00:57
Schemozzle and bamboozle.
26
57947
1879
Imbroglio e raggiro.
00:59
When you bamboozle someone, it means that
27
59827
2119
Quando imbrogli qualcuno, significa che
01:01
you trick them into buying something that
28
61947
2399
lo induci con l'inganno ad acquistare qualcosa che
01:04
isn't worth what you think it is.
29
64347
2655
non vale quello che pensi.
01:07
If Jen was to bamboozle people at market, eventually
30
67003
4839
Se Jen imbrogliasse la gente al mercato, alla fine la
01:11
people would be annoyed with us because she would
31
71843
2103
gente si arrabbierebbe con noi perché
01:13
be tricking them, maybe selling them, you know, 10
32
73947
3727
li ingannerebbe, magari vendendo loro, tipo, 10
01:17
flowers in a bouquet and saying there's 30 in
33
77675
2127
fiori in un mazzo dicendo che ce ne sono 30
01:19
there or something like that.
34
79803
927
o qualcosa del genere.
01:20
She would be bamboozling them. So to review.
35
80731
2543
Li starebbe prendendo in giro. Quindi, per riassumere.
01:23
Oh, I already put the words away.
36
83275
1635
Oh, ho già messo via le parole.
01:25
A schemozzle is a mess.
37
85850
2048
Uno schemozzle è un pasticcio.
01:27
And when you bamboozle someone, you trick them, usually
38
87899
2967
E quando imbrogli qualcuno, lo inganni, di solito
01:30
because you want to get money from them somehow.
39
90867
2511
perché vuoi in qualche modo ottenere dei soldi da lui.
01:33
Oh, it's getting a little cold out here.
40
93379
1495
Oh, qui fuori sta diventando un po' freddo.
01:34
Hey, let's look at a comment from a previous video.
41
94875
3151
Ciao, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
01:38
This comment is from Sajonara. Hi, Bob.
42
98027
6135
Questo commento è di Sajonara. Ciao Bob.
01:44
By the way, did you fasten
43
104163
1071
A proposito, hai allacciato
01:45
the seat belt around the bottle? And my response?
44
105235
2543
la cintura di sicurezza attorno alla bottiglia? E la mia risposta?
01:47
I did indeed.
45
107779
831
L'ho fatto davvero.
01:48
I learned my lesson a long time ago when a bottle
46
108611
2751
Ho imparato la lezione molto tempo fa, quando una bottiglia è
01:51
fell over in my van and the lid came off.
47
111363
2311
caduta nel mio furgone e il tappo si è staccato.
01:53
Yeah, that was a...
48
113675
1475
Sì, è stato un...
01:55
That was a mess.
49
115151
991
È stato un disastro.
01:56
I was going to say schemozzle,
50
116143
1175
Stavo per dire "schemozzle",
01:57
but that doesn't really describe it.
51
117319
1607
ma non è proprio la descrizione giusta. Ma
01:58
But yes, I did have that.
52
118927
1439
sì, ce l'avevo.
02:00
Thanks for the comment, by the way.
53
120367
1583
Grazie comunque per il commento.
02:01
I did have that once... By the way.
54
121951
3699
A proposito, una volta mi è capitato.
02:06
I put a water bottle in my van in the last video.
55
126430
3136
Nell'ultimo video ho messo una bottiglia d'acqua nel mio furgone.
02:09
And after I put it.
56
129567
1358
E dopo l'ho messo.
02:10
Or in my car, and then after I put it
57
130926
2656
Oppure nella mia macchina, e poi dopo averla messa
02:13
in there, I did put the seat belt through the
58
133583
2287
lì, ho fatto passare la cintura di sicurezza attraverso la
02:15
handle and fasten the seat belt, because that's a good
59
135871
2959
maniglia e l'ho allacciata, perché è un buon
02:18
Way to prevent it from falling over. So.
60
138831
3599
modo per evitare che si ribalti. COSÌ.
02:22
So anyways, how's everybody doing?
61
142431
2831
Comunque, come stanno tutti?
02:25
I have to admit I'm a little bit nervous.
62
145263
1703
Devo ammettere che sono un po' nervoso. Domani
02:26
It's the first day of school or
63
146967
1703
è il primo giorno di scuola o il
02:28
first day of second semester tomorrow.
64
148671
2487
primo giorno del secondo semestre.
02:31
That's probably why I'm talking so quickly.
65
151159
1999
Probabilmente è per questo che parlo così velocemente.
02:33
I'm just gonna go over here out
66
153159
2391
Ora vado qui, un
02:35
of the wind a little bit. It's.
67
155551
1499
po' al riparo dal vento. Suo.
02:37
It is quite a bit colder than I was expecting out here.
68
157790
4832
Qui fuori fa un po' più freddo di quanto mi aspettassi.
02:42
Sorry.
69
162623
311
02:42
I was just looking at the ground here
70
162935
1335
Scusa.
Stavo solo guardando il terreno qui
02:44
because it's a bit of a different color.
71
164271
2559
perché ha un colore un po' diverso.
02:46
And this is where my van was parked, so
72
166831
3431
Ed è qui che era parcheggiato il mio furgone, quindi
02:50
I better check the oil in that van.
73
170263
1719
è meglio controllare l'olio nel furgone.
02:51
I don't think it's oil. I don't know.
74
171983
1639
Non credo che sia petrolio. Non lo so.
02:53
What do you think it is?
75
173623
1423
Cosa pensi che sia?
02:55
You see how the.
76
175047
1391
Vedete come il.
02:56
It's a little darker there than it is over here.
77
176439
3491
Lì è un po' più buio che qui.
03:00
I think, though, that might just be from yesterday.
78
180710
3224
Penso, però, che sia successo solo ieri.
03:03
Things melted a bit and so the vehicles all have, like,
79
183935
3959
Le cose si sono un po' sciolte e quindi tutti i veicoli hanno
03:07
salt and sand and stuff on the side from the roads.
80
187895
2743
sale, sabbia e roba del genere ai lati della strada.
03:10
And maybe that just kind of slipped off.
81
190639
2295
E forse è semplicemente sfuggito di mano.
03:12
So can I venture out into the cold again?
82
192935
2903
Posso quindi avventurarmi di nuovo al freddo?
03:15
Yeah, probably. I'll do that. So.
83
195839
2253
Sì, probabilmente. Lo farò. COSÌ.
03:18
Or maybe not a little colder than I was expecting.
84
198093
3511
O forse non un po' più freddo di quanto mi aspettassi. Lo stavo
03:21
I was gonna. Expecting.
85
201605
1439
per fare. In attesa.
03:23
I was gonna show you this as well.
86
203045
1623
Volevo mostrarti anche questo.
03:24
We had a windstorm that was not there the other day.
87
204669
4211
L'altro giorno c'è stata una tempesta di vento che non c'era.
03:29
That actually came from.
88
209420
1940
In realtà è così che è nato.
03:32
I think it came from over there.
89
212220
1504
Penso che provenga da lì.
03:33
We have a bit of a junk pile over there.
90
213725
2527
Abbiamo un mucchio di cianfrusaglie laggiù.
03:36
You've probably seen it in a few videos.
91
216253
1815
Probabilmente l'avete visto in qualche video.
03:38
I do really need to clean that up.
92
218069
2327
Ho proprio bisogno di fare pulizia.
03:40
And I think that blew over here.
93
220397
2583
E credo che qui sia esplosa la situazione.
03:42
And there's a few other things that blew around as
94
222981
2765
E poi ci sono state anche altre cose che sono successe
03:45
well, but mostly we made it through okay.
95
225747
2871
, ma per la maggior parte ce l'abbiamo fatta.
03:48
Anyways, thanks for watching. Wish me.
96
228619
2839
Comunque, grazie per aver guardato. Fammi un augurio.
03:51
Wish me luck for tomorrow, and I'll see you
97
231459
2383
Auguratemi buona fortuna per domani e ci vediamo
03:53
in a few days with another short English lesson. Bye.
98
233843
2727
tra qualche giorno con un'altra breve lezione di inglese. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7