Learn the English Phrases "at a snail's pace" and "to pace yourself"

3,124 views ・ 2024-01-12

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
410
1818
In questa lezione di inglese, volevo aiutarti a
00:02
learn the English phrase at a snail's pace.
1
2229
2629
imparare la frase inglese a passo di lumaca.
00:04
Now, I'm not going to tell
2
4859
1209
Ora, non
00:06
you what this means right away.
3
6069
1535
ti dirò subito cosa significa.
00:07
I'm going to give you a
4
7605
943
Ti darò
00:08
few seconds to think about this.
5
8549
1631
qualche secondo per riflettere su questo.
00:10
If you know what a snail is, there's a
6
10181
2463
Se sai cos'è una lumaca, ci sono
00:12
good chance you know what a snail's pace is.
7
12645
2143
buone probabilità che tu sappia qual è il passo di una lumaca.
00:14
So let me just go one, two, three.
8
14789
3167
Quindi lasciatemi fare uno, due, tre.
00:17
Let you think about it for 3 seconds.
9
17957
1861
Lascia che ci pensi per 3 secondi.
00:19
It means to go very, very slowly.
10
19819
2079
Significa andare molto, molto lentamente.
00:21
If you're driving your car in an 80 kilometer an hour
11
21899
3145
Se stai guidando la tua macchina in una zona a 80 chilometri all'ora
00:25
zone and the person in front of you is doing 60 kilometers an hour,
12
25045
3863
e la persona che hai davanti sta facendo 60 chilometri all'ora,
00:28
would say that they're going at a snail's pace.
13
28909
2261
direi che sta andando a passo di lumaca.
00:31
Do you know what a snail is?
14
31171
1097
Sai cos'è una lumaca?
00:32
It kind of looks like a slug, but it has a shell
15
32269
2373
Sembra una lumaca, ma ha un guscio
00:34
on the back and it goes really, really slowly when it moves.
16
34643
3827
sul retro e va molto, molto lentamente quando si muove.
00:39
I hope my mom's not watching this, but sometimes when I
17
39050
3014
Spero che mia madre non stia guardando, ma a volte, quando
00:42
ride with my mom, she goes at a snail's pace.
18
42065
2831
vado in bici con mia madre, lei va a passo di lumaca.
00:44
She's a very slow and cautious driver,
19
44897
2965
È un'autista molto lenta e cauta,
00:47
so that's probably a good thing.
20
47863
1609
quindi probabilmente è una buona cosa.
00:49
But when I'm in a hurry, if someone in front
21
49473
2495
Ma quando ho fretta, se qualcuno davanti
00:51
of me is going really slow, especially if they're below
22
51969
2735
a me va molto piano, soprattutto se è sotto
00:54
the speed limit and they're going at a snail's pace,
23
54705
2425
il limite di velocità e va a passo di lumaca,
00:57
it gets me a little bit agitated.
24
57131
1615
mi agita un po'.
00:58
I'm like, just get going, man.
25
58747
1673
Dico, vai avanti, amico.
01:00
It's time to go.
26
60421
1263
È il momento di andare.
01:01
I need to get to where I'm going.
27
61685
2255
Devo arrivare dove sto andando.
01:03
The second phrase I wanted to teach
28
63941
1743
La seconda frase che volevo insegnarti
01:05
you today is to pace yourself.
29
65685
2705
oggi è ritmo.
01:08
You can pace yourself in a number of different things.
30
68391
3169
Puoi ritmo in una serie di cose diverse.
01:11
If you're running a race and you normally take
31
71561
2431
Se stai correndo una gara e normalmente impieghi
01:13
a certain amount of time to run a kilometer,
32
73993
2469
un certo tempo per correre un chilometro,
01:16
you want to make sure that you pace yourself
33
76463
2541
assicurati di mantenere il tuo ritmo
01:19
and you run each kilometer about the same speed,
34
79005
3077
e di correre ogni chilometro alla stessa velocità,
01:22
maybe the last kilometer a little faster. But you
35
82083
3065
magari l'ultimo chilometro un po' più veloce. Ma
01:25
can pace yourself doing other things as well.
36
85149
2191
puoi ritmicarti facendo anche altre cose.
01:27
If you're going to eat a big
37
87341
1167
Se hai intenzione di consumare un
01:28
meal, maybe you should pace yourself.
38
88509
2387
pasto abbondante, forse dovresti darti un ritmo.
01:30
Instead of eating really fast, maybe eat slowly,
39
90897
3045
Invece di mangiare molto velocemente, magari mangia lentamente,
01:33
have some conversation, eat a little bit more.
40
93943
2921
conversa un po’, mangia un po’ di più.
01:36
You might need to pace yourself to get it done.
41
96865
2895
Potrebbe essere necessario darsi un ritmo per portarlo a termine.
01:39
If you have a lot of work to do in a certain
42
99761
2495
Se hai molto lavoro da fare in un determinato
01:42
day or week, it's nice to pace yourself instead of working really
43
102257
4019
giorno o settimana, è bello tenere il ritmo invece di lavorare molto
01:46
quickly, just kind of lay out the work for the week in
44
106277
3311
velocemente, semplicemente organizza il lavoro per la settimana in
01:49
a logical way and get it done one little bit at a
45
109589
2975
modo logico e portalo a termine un po' alla volta.
01:52
time until the end of the week comes and you're done.
46
112565
2227
arriva il tempo fino alla fine della settimana e il gioco è fatto.
01:54
It's nice to pace yourself.
47
114793
1935
È bello darsi un ritmo.
01:56
So to review at a snail's pace
48
116729
2389
Quindi rivedere a passo di lumaca
01:59
means to go very, very slowly.
49
119119
2079
significa andare molto, molto lentamente.
02:01
And to pace yourself means to kind of
50
121199
3593
E tenere il ritmo significa
02:04
do something in an organized, logical, timely fashion.
51
124793
4549
fare qualcosa in modo organizzato, logico e tempestivo.
02:09
I had a lot of work to do this week,
52
129343
1404
Avevo molto lavoro da fare questa settimana,
02:10
but I paced myself and I got it all done.
53
130748
2544
ma ho seguito il mio ritmo e ho portato a termine tutto.
02:13
But hey, let's look at a comment from a previous video.
54
133293
3023
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
02:16
This comment is from Silvia.
55
136317
2517
Questo commento è di Silvia.
02:18
Seven years ago, you took your
56
138835
1353
Sette anni fa hai preso la
02:20
camera and started to make lessons.
57
140189
2297
macchina fotografica e hai iniziato a fare lezioni.
02:22
You have succeeded.
58
142487
1055
Ci sei riuscito.
02:23
You have a special natural style.
59
143543
1887
Hai uno stile naturale speciale.
02:25
When I see your videos, I feel like a
60
145431
1673
Quando vedo i tuoi video, mi sento come se un
02:27
Canadian friend is sharing with me his daily life.
61
147105
2559
amico canadese stesse condividendo con me la sua vita quotidiana. Il
02:29
Double dipping is not polite and is
62
149665
1663
doppio tuffo non è educato ed è
02:31
considered gross here in Argentina, too.
63
151329
1907
considerato volgare anche qui in Argentina.
02:33
That's from the last lesson. Yesterday's. Yeah.
64
153237
2239
E' dell'ultima lezione. Quello di ieri. Sì.
02:35
Seven good years.
65
155477
1055
Sette anni buoni.
02:36
Here's to seven more.
66
156533
1791
Eccone altri sette.
02:38
You think I can do it?
67
158325
1343
Pensi che posso farcela?
02:39
Seven more years.
68
159669
1183
Altri sette anni.
02:40
Can you guys watch for seven more years?
69
160853
3155
Ragazzi, potete guardare per altri sette anni?
02:44
Seven more years of me showing
70
164009
1445
Altri sette anni in cui
02:45
you the river whenever it floods.
71
165455
2835
ti mostrerò il fiume ogni volta che straripa.
02:49
This is a rare occasion.
72
169510
2320
Questa è un'occasione rara.
02:51
If you look way in the distance, there's actually
73
171831
2801
Se guardi molto in lontananza, in realtà c'è
02:54
a lake over there at the provincial park.
74
174633
2389
un lago laggiù nel parco provinciale.
02:57
But the river has almost risen so much
75
177023
2829
Ma il fiume è quasi salito così tanto
02:59
that it might actually connect to the lake.
76
179853
2405
che potrebbe effettivamente collegarsi al lago.
03:02
Not sure how well you can see
77
182259
1353
Non sono sicuro di quanto tu possa vederlo bene
03:03
this behind me, but it's definitely flooded.
78
183613
3013
dietro di me, ma è decisamente allagato.
03:06
If we look over here, you'll see that
79
186627
3325
Se guardiamo qui, vedrete che
03:09
these trees are actually in the water.
80
189953
3867
questi alberi sono effettivamente nell'acqua.
03:14
So the river has really come up.
81
194350
2578
Quindi il fiume è davvero arrivato.
03:16
It's almost touching that big,
82
196929
2463
Sta quasi toccando quella cosa grande,
03:19
round, concrete thing down there.
83
199393
2483
rotonda e concreta laggiù.
03:21
That's one of the things we look at to kind
84
201877
1807
Questa è una delle cose che guardiamo
03:23
of measure how much the river has come up.
85
203685
5711
per misurare quanto è cresciuto il fiume.
03:29
So definitely flooding.
86
209397
1993
Quindi sicuramente allagamento.
03:31
I'm laughing because Walter was just
87
211970
2178
Sto ridendo perché Walter stava semplicemente
03:34
doing his business over there.
88
214149
1199
facendo i suoi affari laggiù.
03:35
I'm not sure if you saw
89
215349
1203
Non sono sicuro che tu l'abbia visto
03:36
that as the video swooped around.
90
216553
2239
mentre il video andava in giro.
03:38
I'll have to make sure I don't step
91
218793
1343
Dovrò assicurarmi di non andare
03:40
over there when I'm finished making this lesson,
92
220137
2901
lì quando avrò finito di fare questa lezione,
03:43
but, yeah, seven more years, Ah we'll see.
93
223039
2409
ma, sì, altri sette anni, Ah vedremo.
03:45
I think I got it in me.
94
225449
1119
Penso di averlo capito dentro di me.
03:46
If I do this for 14 straight years, I think
95
226569
2879
Se lo faccio per 14 anni consecutivi, penso che
03:49
you'll all be speaking English fluently, and we'll be done.
96
229449
3907
parlerete tutti inglese fluentemente e avremo finito.
03:53
And then we'll just have, like, little live streams to
97
233357
2111
E poi avremo, tipo, piccoli live streaming per
03:55
chat once in a while or something like that.
98
235469
1855
chiacchierare di tanto in tanto o qualcosa del genere.
03:57
Anyways, thanks for watching.
99
237325
1279
Comunque, grazie per la visione.
03:58
I'm Bob the Canadian.
100
238605
1221
Sono Bob il canadese.
03:59
I teach English here on YouTube.
101
239827
1599
Insegno inglese qui su YouTube.
04:01
Thank you so much for watching.
102
241427
1289
Grazie mille per la visione.
04:02
I think I just thanked you
103
242717
991
Penso di averti ringraziato
04:03
twice, but I'm extra thankful today.
104
243709
2143
due volte, ma oggi sono ancora più grato.
04:05
See you in a couple of days with another short lesson.
105
245853
2213
Ci vediamo tra un paio di giorni con un'altra breve lezione.
04:08
Bye.
106
248067
2361
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7