Learn the English Phrases GET TO THE POINT and BOILING POINT - A Short English Lesson with Subtitles

8,554 views ・ 2020-09-21

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
100
2510
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à apprendre
00:02
the English phrase get to the point.
1
2610
1903
la phrase anglaise pour aller droit au but.
00:05
Are you ever in a conversation
2
5430
2070
Êtes-vous déjà dans une conversation
00:07
where someone's telling you a story
3
7500
2670
où quelqu'un vous raconte une histoire
00:10
or they're telling you about
4
10170
1190
ou vous raconte
00:11
something they did the day before,
5
11360
2220
quelque chose qu'il a fait la veille,
00:13
and they just go on and on?
6
13580
1470
et il continue encore et encore ?
00:15
In English, when we say that someone is going on and on,
7
15050
2770
En anglais, quand on dit que quelqu'un continue encore et encore,
00:17
it means they're telling a story
8
17820
2040
cela signifie qu'il raconte une histoire
00:19
that should take about 30 seconds,
9
19860
2780
qui devrait prendre environ 30 secondes,
00:22
but as you're listening to them,
10
22640
1880
mais comme vous l'écoutez,
00:24
it's probably gonna take them about 5
11
24520
1750
il lui faudra probablement environ 5
00:26
or 10 minutes to tell the story,
12
26270
1970
ou 10 minutes pour raconter l'histoire,
00:28
In that situation, you could say, "Hey, get to the point."
13
28240
3187
Dans cette situation, vous pourriez dire, "Hé, allez droit au but."
00:32
It's not a nice thing to say.
14
32620
1430
Ce n'est pas gentil à dire.
00:34
I guess you could say it in a nice way.
15
34050
2020
Je suppose que vous pourriez le dire d'une manière agréable.
00:36
When my children are telling a long story about something,
16
36070
3390
Quand mes enfants racontent une longue histoire à propos de quelque chose,
00:39
sometimes I say, "Hey, get to the point."
17
39460
2430
je dis parfois : « Hé, allons droit au but.
00:41
If you wanted to say it politely, you could say,
18
41890
2677
Si vous vouliez le dire poliment, vous pourriez dire :
00:44
"Hey, I'm running a little short on time.
19
44567
2173
« Hé, je manque un peu de temps.
00:46
Could you please get to the point?"
20
46740
1330
Pourriez-vous s'il vous plaît aller droit au but ?
00:48
But when you say to someone "Get to the point,"
21
48070
2640
Mais quand vous dites à quelqu'un "Allez droit au but", en
00:50
basically, you wanna know the end of the story.
22
50710
2690
gros, vous voulez connaître la fin de l'histoire.
00:53
You don't wanna know all the details along the way.
23
53400
2810
Vous ne voulez pas connaître tous les détails en cours de route.
00:56
The other English phrase I wanted to teach you today
24
56210
2390
L'autre expression anglaise que je voulais vous apprendre aujourd'hui
00:58
is the phrase boiling point.
25
58600
1680
est l'expression point d'ébullition.
01:00
Notice both of my phrases have the word point in it today.
26
60280
3120
Remarquez que mes deux phrases contiennent le mot point aujourd'hui.
01:03
I usually do it that way, I think.
27
63400
1280
Je le fais habituellement de cette façon, je pense.
01:04
But boiling point is of course,
28
64680
3070
Mais le point d'ébullition est bien sûr
01:07
the point at which water starts to boil.
29
67750
2720
le point auquel l'eau commence à bouillir.
01:10
When you heat water up, when it gets to 100 degrees Celsius,
30
70470
3470
Lorsque vous chauffez de l'eau, lorsqu'elle atteint 100 degrés Celsius,
01:13
that's the boiling point.
31
73940
1060
c'est le point d'ébullition.
01:15
It starts to bubble in the pan.
32
75000
1540
Il commence à bouillonner dans la poêle.
01:16
But that's not why I'm teaching you this phrase today.
33
76540
2730
Mais ce n'est pas pour cela que je vous enseigne cette phrase aujourd'hui.
01:19
We also use the phrase boiling point
34
79270
2510
Nous utilisons également l'expression point d'ébullition
01:21
to talk about the point at which someone gets angry.
35
81780
3760
pour parler du point auquel quelqu'un se met en colère.
01:25
So if you are frustrated and you are aggravated
36
85540
3320
Donc, si vous êtes frustré et que vous êtes agacé
01:28
and someone's just bothering you,
37
88860
1790
et que quelqu'un vous dérange,
01:30
at a certain point you reach your boiling point.
38
90650
2910
à un certain point, vous atteignez votre point d'ébullition.
01:33
And you might, at that point, yell something like,
39
93560
1937
Et vous pourriez, à ce moment-là, crier quelque chose comme
01:35
"Just get to the point." (chuckles)
40
95497
1923
"Allez droit au but". (rires)
01:37
So anyways, to review,
41
97420
1740
Donc de toute façon, pour résumer,
01:39
when you say to someone "Get to the point,"
42
99160
2170
quand vous dites à quelqu'un "Allez droit au but",
01:41
you want them to tell the end of the story,
43
101330
2240
vous voulez qu'il raconte la fin de l'histoire,
01:43
instead of telling the whole story for a very long time.
44
103570
3310
au lieu de raconter toute l' histoire pendant très longtemps.
01:46
And when you reach your boiling point,
45
106880
2610
Et lorsque vous atteignez votre point d'ébullition,
01:49
it's the point at which you go from being quietly annoyed
46
109490
3860
c'est le point auquel vous passez d'être tranquillement ennuyé
01:53
to actually being angry and maybe,
47
113350
2070
à réellement en colère et peut-être
01:55
even the point at which you start yelling at someone.
48
115420
3050
même le point auquel vous commencez à crier après quelqu'un.
01:58
Hopefully that doesn't happen.
49
118470
2040
Espérons que cela n'arrive pas.
02:00
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
50
120510
3940
Quoi qu'il en soit, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:04
This comment is from Lolly Lolly,
51
124450
1490
Ce commentaire est de Lolly Lolly,
02:05
a longtime viewer on both by channels.
52
125940
2550
une téléspectatrice de longue date sur les deux chaînes.
02:08
Lolly Lolly says, "Hello from France.
53
128490
2010
Lolly Lolly dit : "Bonjour de France.
02:10
My boss is driving me nuts.
54
130500
1800
Mon patron me rend dingue.
02:12
So it's time for me to find another job
55
132300
2670
Il est donc temps pour moi de trouver un autre travail
02:14
and turn over a new leaf.
56
134970
1240
et de tourner la page.
02:16
Thanks, Bob."
57
136210
880
Merci, Bob."
02:17
And it's not on here,
58
137090
1770
Et ce n'est pas ici,
02:18
but she also said her boss was driving her crazy
59
138860
2430
mais elle a aussi dit que son patron la rendait folle
02:21
or driving her bananas, I think.
60
141290
1920
ou la rendait folle, je pense.
02:23
My reply was bosses can be that way sometimes.
61
143210
2540
Ma réponse a été que les patrons peuvent parfois être comme ça.
02:25
I have to admit, sometimes it's hard
62
145750
2160
Je dois admettre qu'il est parfois difficile
02:27
to appreciate the work a boss does
63
147910
2209
d'apprécier le travail d'un patron
02:30
because they always seem to be telling us what to do.
64
150119
3001
car il semble toujours nous dire quoi faire.
02:33
So thanks for the comment, Lolly Lolly.
65
153120
1740
Alors merci pour le commentaire, Lolly Lolly.
02:34
I'm not sure if you would agree with me on that.
66
154860
2630
Je ne sais pas si vous seriez d' accord avec moi là-dessus.
02:37
I think that bosses are interesting people.
67
157490
2980
Je pense que les patrons sont des gens intéressants.
02:40
I mean, in order to have a job, you have to have a boss,
68
160470
3650
Je veux dire, pour avoir un travail, vous devez avoir un patron,
02:44
but bosses sometimes can be just a little bit annoying.
69
164120
2840
mais les patrons peuvent parfois être un peu ennuyeux.
02:46
They always seem to find the things you are doing wrong
70
166960
4230
Ils semblent toujours trouver les choses que vous faites mal
02:51
instead of always telling you all of the good things
71
171190
2740
au lieu de toujours vous dire toutes les bonnes choses
02:53
that you are doing right.
72
173930
940
que vous faites bien.
02:54
So when you have a job, obviously you work hard
73
174870
2690
Donc, quand vous avez un travail, vous travaillez évidemment dur
02:57
and you try to do the best job possible.
74
177560
1760
et vous essayez de faire le meilleur travail possible.
02:59
But anyways, Lolly Lolly,
75
179320
1330
Mais quoi qu'il en soit, Lolly Lolly
03:00
that was a great use of two different phrases,
76
180650
1820
, c'était une excellente utilisation de deux phrases différentes, la phrase de
03:02
the turn over a new leaf phrase,
77
182470
1780
retournement d'une nouvelle feuille,
03:04
and also the phrase that your boss was driving you nuts.
78
184250
3847
et aussi la phrase que votre patron vous rendait fou.
03:08
I think I might do a video on all the different phrases
79
188097
3963
Je pense que je pourrais faire une vidéo sur toutes les différentes phrases
03:12
that you can use when you're frustrated.
80
192060
1940
que vous pouvez utiliser lorsque vous êtes frustré.
03:14
Hmm, let me think about that.
81
194000
1260
Hum, laissez-moi y réfléchir.
03:15
Anyways, it's a really nice day here today.
82
195260
2280
Quoi qu'il en soit, c'est une très belle journée ici aujourd'hui.
03:17
I did wanna talk a little bit more about bosses.
83
197540
2180
Je voulais parler un peu plus des patrons.
03:19
I do think bosses sometimes are...
84
199720
3230
Je pense que les patrons sont parfois...
03:22
We find them annoying, but they are a necessary evil, okay?
85
202950
3760
On les trouve ennuyeux, mais c'est un mal nécessaire, d'accord ?
03:26
I don't know if you know the English phrase necessary evil.
86
206710
2511
Je ne sais pas si vous connaissez l' expression anglaise "nécessaire mal".
03:29
That means that it's neither good nor bad but it's required.
87
209221
4789
Cela signifie que ce n'est ni bon ni mauvais mais c'est nécessaire.
03:34
In order to have a job, you have to have a boss.
88
214010
2850
Pour avoir un emploi, il faut avoir un patron.
03:36
If you didn't have a boss, you wouldn't have a job,
89
216860
2262
Si vous n'aviez pas de patron, vous n'auriez pas de travail,
03:39
so it's kind of necessary.
90
219122
1548
donc c'est en quelque sorte nécessaire.
03:40
We would call that a necessary evil.
91
220670
2040
Nous appellerions cela un mal nécessaire.
03:42
Not really evil, but something that's just necessary
92
222710
3620
Pas vraiment diabolique, mais quelque chose qui est juste
03:46
in order for you to have the life that you want to have.
93
226330
2522
nécessaire pour que vous ayez la vie que vous voulez avoir.
03:48
Sorry, I'm still using paper.
94
228852
1818
Désolé, j'utilise encore du papier.
03:50
I don't know if you've watched this far.
95
230670
1510
Je ne sais pas si vous avez regardé jusqu'ici.
03:52
I have not found a good solution yet.
96
232180
2150
Je n'ai pas encore trouvé de bonne solution.
03:54
I tried the whiteboard, I can't, my penmanship's awful.
97
234330
3200
J'ai essayé le tableau blanc, je ne peux pas, ma calligraphie est horrible.
03:57
I tried magnetic letters, I didn't have enough.
98
237530
2350
J'ai essayé des lettres magnétiques, je n'en avais pas assez.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7