Learn English Grammar: How to use "If I had..."

201,214 views ・ 2015-08-24

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hello, guys. Welcome back to www.engvid.com. Today, I'm doing a little lesson on "if I
0
2010
6000
Olá, pessoal. Bem-vindo de volta a www.engvid.com. Hoje, estou fazendo uma pequena aula sobre "se eu
00:08
had known". So this is a structure talking about something that happened in the past
1
8010
6980
soubesse". Então essa é uma estrutura falando de algo que aconteceu no passado
00:14
that we would have done differently if we had known something, if we had more knowledge
2
14990
7910
que a gente teria feito diferente se a gente soubesse de alguma coisa, se a gente tivesse mais conhecimento
00:22
at that time. It's useful in a work as well as in a social context. And I'm going to be
3
22874
6030
naquela época. É útil em um trabalho, bem como em um contexto social. E vou
00:28
looking at examples of different verbs that we can use with this phrase "if I had known".
4
28930
6559
ver exemplos de diferentes verbos que podemos usar com esta frase "se eu soubesse".
00:35
Okay? Let's get started.
5
35489
2156
OK? Vamos começar.
00:37
Well, this is what Barry said, okay? So you notice that the speech marks -- this is the
6
37671
7339
Bem, isso é o que Barry disse, ok? Então você percebe que as marcas de fala -- estas são as
00:45
actual words of my friend Barry. "If I had known that Chelsea were playing at home, I
7
45010
10391
palavras reais do meu amigo Barry. "Se eu soubesse que o Chelsea estava jogando em casa,
00:55
would have gone to seen them." Okay? "If I had known that Chelsea" -- so he's here; he's
8
55427
8713
teria ido vê-los." OK? "Se eu conhecesse aquele Chelsea" - então ele está aqui; ele está
01:04
in the present, and he's looking back to a point in the past, and he's saying if at this
9
64140
7950
no presente, e está olhando para um ponto no passado, e está dizendo que se neste
01:12
point here he had known that Chelsea, a football team, were playing at home, at Stamford Bridge,
10
72090
8841
momento ele soubesse que o Chelsea, um time de futebol americano , estava jogando em casa, em Stamford Bridge,
01:20
he would have gone there. But at the time, he did not know, so he didn't. He did something
11
80931
6963
ele teria ido para lá. Mas na época, ele não sabia, então não o fez. Ele fez
01:27
else. Okay? "If I had known, I would've done something else." So at that time, Barry did
12
87894
8180
outra coisa. OK? "Se eu soubesse, teria feito outra coisa." Então, naquela época, Barry
01:36
not know that Chelsea were playing at home, so he made a different decision.
13
96100
6890
não sabia que o Chelsea estava jogando em casa, então ele tomou uma decisão diferente.
01:43
Now, the form that this takes -- we have "if" plus our subject. In this case, "I", it's
14
103733
7897
Agora, a forma que isso toma -- temos "se" mais nosso sujeito. Neste caso, "I", é
01:51
Barry, the subject, "had" plus past participle. Here, it's "known", okay? But we can use lots
15
111630
8080
Barry, o sujeito, "had" mais o particípio passado. Aqui, é "conhecido", ok? Mas podemos usar
01:59
of other past participles with this phrase, the "had" and then "known" thing.
16
119710
6900
muitos outros particípios passados ​​com esta frase, o "tinha" e depois o "conhecido".
02:06
Okay. So what do we use it for? Well, it's used to talk about how a decision would have
17
126610
6659
OK. Então, para que o usamos? Bem, é usado para falar sobre como uma decisão teria
02:13
been different in the past. So I'm sure you can all think of examples of times in your
18
133269
6890
sido diferente no passado. Então, tenho certeza de que todos vocês podem pensar em exemplos de momentos em sua
02:20
life where if you had done something a little different, life would have maybe been a little
19
140159
5860
vida em que, se tivessem feito algo um pouco diferente, a vida talvez tivesse sido um
02:25
bit better. Okay? My top tip for you -- you want to try to lead a life with no regrets,
20
145993
8851
pouco melhor. OK? Minha dica principal para você - você quer tentar levar uma vida sem arrependimentos,
02:34
okay? So make lots of good decisions. Don't worry, okay? Because it's easier to think
21
154870
6409
ok? Portanto, tome muitas boas decisões. Não se preocupe, ok? Porque é mais fácil pensar
02:41
about what we didn't do than what we did do. So take action. Get involved.
22
161279
6690
no que não fizemos do que no que fizemos. Portanto, tome uma atitude. Envolver-se.
02:47
Now, here are some past participle forms of verbs that are good to use with this phrase.
23
167969
6327
Agora, aqui estão algumas formas de particípio passado de verbos que são boas para usar com esta frase.
02:54
So let's go. Let's do some together. "If I had seen Barry, I would've given him his ticket."
24
174322
11947
Então vamos. Vamos fazer alguns juntos. "Se eu tivesse visto Barry, teria dado a passagem para ele."
03:06
Okay? So "if I had" -- past participle -- "seen" -- and then the rest of the phrase -- "Barry,
25
186269
8163
OK? Então, "se eu tivesse" -- particípio passado -- "visto" -- e então o resto da frase -- "Barry,
03:14
I would have done this." Okay? "If I had caught the ball, we would have won the cricket match."
26
194458
11429
eu teria feito isso." OK? "Se eu tivesse pegado a bola, teríamos vencido a partida de críquete."
03:25
Okay? So same structure again. "If I had" and then "would have". "If I had caught the
27
205913
6790
OK? Então, a mesma estrutura novamente. "Se eu tivesse" e depois "teria". "Se eu tivesse pegado a
03:32
ball, we would have won the game." "If I had gone to the stadium, I would have seen my
28
212729
13330
bola, teríamos vencido o jogo." "Se eu tivesse ido ao estádio, teria visto meu
03:46
favourite player." Okay? So "seen", again, is in the past tense. "Invited." "If I had
29
226059
8490
jogador favorito." OK? Portanto, "visto", novamente, está no pretérito. "Convidamos." "Se eu tivesse
03:54
invited more friends to my party, we would've had a brilliant night." Okay? "If I had" in
30
234549
10840
convidado mais amigos para minha festa, teríamos uma noite brilhante." OK? "Se eu tivesse" na
04:05
the first part of the sentence, and then "would have" in the second. "If I had invited more
31
245389
7060
primeira parte da frase e depois " teria" na segunda. "Se eu tivesse convidado mais
04:12
friends to my party, we would've had a better night." Good. "Moved." "If I had moved to
32
252423
12081
amigos para minha festa, teríamos uma noite melhor." Bom. "Mudou-se." "Se eu tivesse me mudado para
04:24
Tokyo, I would have had a very different life." Okay? So this works in two parts: "if I had",
33
264530
10808
Tóquio, teria uma vida muito diferente." OK? Então isso funciona em duas partes: "se eu tivesse",
04:35
and then our little verb, and then the result -- what would have been different. Okay? Not
34
275364
7070
e então nosso pequeno verbo, e então o resultado -- o que teria sido diferente. OK? Não é
04:42
too complicated.
35
282460
1236
muito complicado.
04:44
Now, "been" is an interesting one because we can use it with different emotional states.
36
284448
9402
Agora, "been" é interessante porque podemos usá-lo com diferentes estados emocionais.
04:53
So "If I had been kinder to Billy, he might have been happier." Okay? Or "If I had been
37
293876
14674
Então, "Se eu tivesse sido mais gentil com Billy, ele poderia ter sido mais feliz." OK? Ou "Se eu tivesse sido
05:08
more bold, I might have gone to New York." Okay? Again, these two parts of the sentence.
38
308550
9600
mais ousado, poderia ter ido para Nova York". OK? Novamente, essas duas partes da frase.
05:18
"If I had spoken" -- okay, so it's in the past tense -- "If I said spoken to my friend,
39
318124
8430
"Se eu tivesse falado" -- ok, está no passado -- "Se eu dissesse falado com meu amigo,
05:26
he would have come to the football match. Okay? We could use "decided" here for Barry.
40
326580
7480
ele teria ido ao jogo de futebol. Ok? Poderíamos usar "decidido" aqui para Barry.
05:34
"If Barry had decided to read the newspaper in the morning, he would have gone to the
41
334060
9960
"Se Se Barry tivesse decidido ler o jornal pela manhã, teria ido ao
05:43
football match." "Done." "If I had done my homework, I would have done better in my test."
42
343994
12170
jogo de futebol." "Feito." "Se eu tivesse feito meu dever de casa, teria me saído melhor na prova."
05:56
Okay? So we're here -- we're in the present, but we're looking back at the past. If there
43
356190
6980
Certo? -- estamos no presente, mas estamos olhando para o passado. Se lá
06:03
I had done more homework, okay, we'd have a different outcome -- different result -- the
44
363144
6700
eu tivesse feito mais lição de casa, ok, teríamos um resultado diferente -- resultado diferente -- o
06:09
result is better in the test.
45
369870
2931
resultado é melhor no teste.
06:13
And last one. "If I had taken the quiz, I would have learnt more in this lesson." Okay,
46
373006
11157
E o último: "Se eu tivesse feito o teste, teria aprendido mais nesta lição." Ok,
06:24
folks? I would encourage you now to log on to www.engvid.com if you're not already there
47
384189
5791
pessoal? Eu os encorajaria a acessar www.engvid.com se ainda não estiver lá
06:29
and have a go at doing the quiz.
48
389980
2660
e tiver uma faça o teste.
06:32
Don't forget to subscribe to my YouTube channel,
49
392666
3373
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube
06:36
and if you do want a little bit of extra help,
50
396065
1796
e, se quiser uma ajudinha extra,
06:37
why not look onto the Facebook page, Exquisite English.
51
397887
5150
por que não dar uma olhada na página do Facebook, Exquisite English.
06:43
I hope today's made sense for you. What I've tried to tell you is that this is a two-part
52
403272
5883
Espero que hoje tenha feito sentido para você. O que eu tentei te dizer é que isso eu É uma frase de duas partes que
06:49
phrase looking back into the past and then how life would have been different. Don't
53
409181
6259
olha para o passado e como a vida teria sido diferente. Não se
06:55
forget to use "if" + subject + "had" + past participle, and then it's normally followed
54
415440
7130
esqueça de usar "if" + sujeito + "had" + particípio passado, e normalmente vem seguido
07:02
by "would have been", okay? What the result is. I do hope that helps. Don't forget to
55
422570
6980
de "would have been", ok? Qual é o resultado . Eu espero que isso ajude. Não se esqueça de
07:09
use it in your own lives. Okay? Maybe you can try to use it today. "If I had... I would
56
429550
5880
usá-lo em suas próprias vidas. OK? Talvez você possa tentar usá-lo hoje. "Se eu tivesse... eu
07:15
have..." Okay? Try to use some for yourself. Well done. Nice to see you.
57
435430
5067
teria..." Certo? Tente usar alguns para si mesmo. Bom trabalho. É bom te ver.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7