Learn English Grammar: How to use "If I had..."

201,239 views ・ 2015-08-24

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hello, guys. Welcome back to www.engvid.com. Today, I'm doing a little lesson on "if I
0
2010
6000
Ciao ragazzi. Bentornati su www.engvid.com. Oggi farò una piccola lezione su "se l'
00:08
had known". So this is a structure talking about something that happened in the past
1
8010
6980
avessi saputo". Quindi questa è una struttura che parla di qualcosa che è accaduto in passato e
00:14
that we would have done differently if we had known something, if we had more knowledge
2
14990
7910
che avremmo fatto diversamente se avessimo saputo qualcosa, se avessimo avuto più conoscenza
00:22
at that time. It's useful in a work as well as in a social context. And I'm going to be
3
22874
6030
in quel momento. È utile in un contesto lavorativo così come in un contesto sociale. E
00:28
looking at examples of different verbs that we can use with this phrase "if I had known".
4
28930
6559
guarderò esempi di diversi verbi che possiamo usare con questa frase "se avessi saputo".
00:35
Okay? Let's get started.
5
35489
2156
Va bene? Iniziamo.
00:37
Well, this is what Barry said, okay? So you notice that the speech marks -- this is the
6
37671
7339
Bene, questo è quello che ha detto Barry, ok? Quindi noti che i segni del discorso -- queste sono le
00:45
actual words of my friend Barry. "If I had known that Chelsea were playing at home, I
7
45010
10391
vere parole del mio amico Barry. "Se avessi saputo che il Chelsea giocava in casa,
00:55
would have gone to seen them." Okay? "If I had known that Chelsea" -- so he's here; he's
8
55427
8713
sarei andato a vederli". Va bene? "Se avessi conosciuto quel Chelsea" -- quindi lui è qui; è
01:04
in the present, and he's looking back to a point in the past, and he's saying if at this
9
64140
7950
nel presente, e sta guardando indietro a un punto nel passato, e sta dicendo che se a questo
01:12
point here he had known that Chelsea, a football team, were playing at home, at Stamford Bridge,
10
72090
8841
punto qui avesse saputo che il Chelsea, una squadra di calcio , giocava in casa, allo Stamford Bridge, ci
01:20
he would have gone there. But at the time, he did not know, so he didn't. He did something
11
80931
6963
sarebbe andato. Ma all'epoca non lo sapeva, quindi non lo sapeva. Ha fatto
01:27
else. Okay? "If I had known, I would've done something else." So at that time, Barry did
12
87894
8180
qualcos'altro. Va bene? "Se lo avessi saputo, avrei fatto qualcos'altro." Quindi, a quel tempo, Barry
01:36
not know that Chelsea were playing at home, so he made a different decision.
13
96100
6890
non sapeva che il Chelsea giocava in casa, quindi ha preso una decisione diversa.
01:43
Now, the form that this takes -- we have "if" plus our subject. In this case, "I", it's
14
103733
7897
Ora, la forma che assume -- abbiamo "if" più il nostro soggetto. In questo caso, "io", è
01:51
Barry, the subject, "had" plus past participle. Here, it's "known", okay? But we can use lots
15
111630
8080
Barry, il soggetto, "aveva" più participio passato. Ecco, è "noto", ok? Ma possiamo usare
01:59
of other past participles with this phrase, the "had" and then "known" thing.
16
119710
6900
molti altri participi passati con questa frase, la cosa "aveva" e poi "conosceva".
02:06
Okay. So what do we use it for? Well, it's used to talk about how a decision would have
17
126610
6659
Va bene. Quindi per cosa lo usiamo? Bene, è usato per parlare di come una decisione sarebbe
02:13
been different in the past. So I'm sure you can all think of examples of times in your
18
133269
6890
stata diversa in passato. Quindi sono sicuro che tutti voi potete pensare a esempi di momenti della vostra
02:20
life where if you had done something a little different, life would have maybe been a little
19
140159
5860
vita in cui se aveste fatto qualcosa di un po' diverso, forse la vita sarebbe stata un po'
02:25
bit better. Okay? My top tip for you -- you want to try to lead a life with no regrets,
20
145993
8851
migliore. Va bene? Il mio consiglio per te: vuoi provare a condurre una vita senza rimpianti,
02:34
okay? So make lots of good decisions. Don't worry, okay? Because it's easier to think
21
154870
6409
ok? Quindi prendi molte buone decisioni. Non preoccuparti, ok? Perché è più facile pensare
02:41
about what we didn't do than what we did do. So take action. Get involved.
22
161279
6690
a ciò che non abbiamo fatto piuttosto che a ciò che abbiamo fatto. Quindi agisci. Mettersi in gioco.
02:47
Now, here are some past participle forms of verbs that are good to use with this phrase.
23
167969
6327
Ora, ecco alcune forme di participio passato di verbi che è bene usare con questa frase.
02:54
So let's go. Let's do some together. "If I had seen Barry, I would've given him his ticket."
24
174322
11947
Quindi andiamo. Facciamone un po' insieme. "Se avessi visto Barry, gli avrei dato il suo biglietto."
03:06
Okay? So "if I had" -- past participle -- "seen" -- and then the rest of the phrase -- "Barry,
25
186269
8163
Va bene? Quindi "se avessi" -- participio passato -- "visto" -- e poi il resto della frase -- "Barry,
03:14
I would have done this." Okay? "If I had caught the ball, we would have won the cricket match."
26
194458
11429
avrei fatto questo". Va bene? "Se avessi preso la palla, avremmo vinto la partita di cricket".
03:25
Okay? So same structure again. "If I had" and then "would have". "If I had caught the
27
205913
6790
Va bene? Quindi stessa struttura di nuovo. "Se avessi" e poi "avrei". "Se avessi preso la
03:32
ball, we would have won the game." "If I had gone to the stadium, I would have seen my
28
212729
13330
palla, avremmo vinto la partita". "Se fossi andato allo stadio, avrei visto il mio
03:46
favourite player." Okay? So "seen", again, is in the past tense. "Invited." "If I had
29
226059
8490
giocatore preferito". Va bene? Quindi "visto", ancora una volta, è al passato. "Invitato." "Se avessi
03:54
invited more friends to my party, we would've had a brilliant night." Okay? "If I had" in
30
234549
10840
invitato più amici alla mia festa, avremmo passato una serata fantastica." Va bene? "Se avessi"
04:05
the first part of the sentence, and then "would have" in the second. "If I had invited more
31
245389
7060
nella prima parte della frase, e poi " avrei" nella seconda. "Se avessi invitato più
04:12
friends to my party, we would've had a better night." Good. "Moved." "If I had moved to
32
252423
12081
amici alla mia festa, avremmo passato una serata migliore." Bene. "Mosso." "Se mi fossi trasferito a
04:24
Tokyo, I would have had a very different life." Okay? So this works in two parts: "if I had",
33
264530
10808
Tokyo, avrei avuto una vita molto diversa". Va bene? Quindi funziona in due parti: "se avessi",
04:35
and then our little verb, and then the result -- what would have been different. Okay? Not
34
275364
7070
e poi il nostro piccolo verbo, e poi il risultato -- cosa sarebbe stato diverso. Va bene? Non
04:42
too complicated.
35
282460
1236
troppo complicato.
04:44
Now, "been" is an interesting one because we can use it with different emotional states.
36
284448
9402
Ora, "stato" è interessante perché possiamo usarlo con diversi stati emotivi.
04:53
So "If I had been kinder to Billy, he might have been happier." Okay? Or "If I had been
37
293876
14674
Quindi "Se fossi stato più gentile con Billy, avrebbe potuto essere più felice". Va bene? Oppure "Se fossi stato
05:08
more bold, I might have gone to New York." Okay? Again, these two parts of the sentence.
38
308550
9600
più audace, sarei potuto andare a New York". Va bene? Di nuovo, queste due parti della frase.
05:18
"If I had spoken" -- okay, so it's in the past tense -- "If I said spoken to my friend,
39
318124
8430
"Se avessi parlato" -- okay, quindi è al passato -- "Se avessi detto di aver parlato con il mio amico,
05:26
he would have come to the football match. Okay? We could use "decided" here for Barry.
40
326580
7480
sarebbe venuto alla partita di calcio. Okay? Potremmo usare "deciso" qui per Barry.
05:34
"If Barry had decided to read the newspaper in the morning, he would have gone to the
41
334060
9960
"Se Barry aveva deciso di leggere il giornale la mattina, sarebbe andato alla
05:43
football match." "Done." "If I had done my homework, I would have done better in my test."
42
343994
12170
partita di calcio." "Fatto." "Se avessi fatto i compiti, avrei fatto meglio nel test."
05:56
Okay? So we're here -- we're in the present, but we're looking back at the past. If there
43
356190
6980
Va bene? Allora ci siamo -- siamo nel presente, ma guardiamo indietro al passato. Se lì
06:03
I had done more homework, okay, we'd have a different outcome -- different result -- the
44
363144
6700
avessi fatto più compiti, ok, avremmo un risultato diverso -- risultato diverso -- il
06:09
result is better in the test.
45
369870
2931
risultato è migliore nel test.
06:13
And last one. "If I had taken the quiz, I would have learnt more in this lesson." Okay,
46
373006
11157
E l'ultima. "Se avessi risposto al quiz, avrei imparato di più in questa lezione." Ok,
06:24
folks? I would encourage you now to log on to www.engvid.com if you're not already there
47
384189
5791
gente? Vi incoraggio ora ad accedere a www.engvid.com se non siete già lì
06:29
and have a go at doing the quiz.
48
389980
2660
e avete un vai a fare il quiz.
06:32
Don't forget to subscribe to my YouTube channel,
49
392666
3373
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube,
06:36
and if you do want a little bit of extra help,
50
396065
1796
e se vuoi un po' di aiuto in più,
06:37
why not look onto the Facebook page, Exquisite English.
51
397887
5150
perché non dai un'occhiata alla pagina Facebook, Exquisite English.
06:43
I hope today's made sense for you. What I've tried to tell you is that this is a two-part
52
403272
5883
Spero che oggi abbia senso per te. Ho provato a dirti che questa è una frase in due parti che
06:49
phrase looking back into the past and then how life would have been different. Don't
53
409181
6259
guarda indietro nel passato e poi come la vita sarebbe stata diversa. Non
06:55
forget to use "if" + subject + "had" + past participle, and then it's normally followed
54
415440
7130
dimenticare di usare "if" + soggetto + "had" + participio passato, e poi è normalmente seguito
07:02
by "would have been", okay? What the result is. I do hope that helps. Don't forget to
55
422570
6980
da "sarebbe stato", ok? Qual è il risultato . Spero che questo aiuti. Non dimenticare di
07:09
use it in your own lives. Okay? Maybe you can try to use it today. "If I had... I would
56
429550
5880
usarlo nelle tue vite. Va bene? Forse puoi provare a usarlo oggi. "Se avessi...
07:15
have..." Okay? Try to use some for yourself. Well done. Nice to see you.
57
435430
5067
avrei..." Ok? Prova a usarne un po' per te stesso. Ben fatto. Felice di vederti.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7