Learn English with a bad newspaper!

84,815 views ・ 2015-09-12

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi, everybody. Today I'm going to be having a look at The Sun, one of the fine contributions
0
1226
7714
Cześć wszystkim. Dzisiaj zajrzę do The Sun, jednego z najlepszych wydawnictw w
00:08
to U.K. publishing. We're going to be looking at terms, words that are used in a tabloid.
1
8940
8673
Wielkiej Brytanii. Przyjrzymy się terminom, słowom używanym w brukowcach.
00:17
A "tabloid" is a small newspaper that opens like this. We're looking at use for journalistic
2
17639
6871
„Tabloid” to mała gazeta, która otwiera się w ten sposób. Przyglądamy się używaniu
00:24
terms used in the U.K. press. Lovely. Lovely. I hope you enjoy my words that I'm going to
3
24510
7900
terminów dziennikarskich używanych w prasie brytyjskiej. Śliczny. Śliczny. Mam nadzieję, że spodobają ci się moje słowa, które
00:32
be giving to you today. Make sure that as we're going along, you practice saying them,
4
32410
5720
ci dziś przekażę. Upewnij się, że kiedy będziemy razem, ćwiczysz również ich wypowiadanie
00:38
too. I don't want you sitting there, like this. That's no good. You're going to say
5
38130
4380
. Nie chcę, żebyś tam siedziała, ot tak. To nie dobrze.
00:42
the words back to me. Okay?
6
42510
2846
Odpiszesz mi te słowa. Dobra?
00:45
So, on page number seven, I read about an "Obsessive Mum and Dad". Look at them, they're
7
45382
12188
Tak więc na stronie numer siedem czytam o „Obsesyjnej mamie i tacie”. Spójrz na nich,
00:57
talking about their little child. They're really thinking about what they should do
8
57570
4700
rozmawiają o swoim małym dziecku. Naprawdę zastanawiają się, co zrobić
01:02
with the child. They are "helicopter parents". Okay? They have a lot of money. Right? And
9
62270
8650
z dzieckiem. Są „rodzicami helikopterami”. Dobra? Mają dużo pieniędzy. Prawidłowy? I
01:10
they can afford to give anything to their child, but they think a bit too much about
10
70946
6044
mogą sobie pozwolić na to, aby dać swojemu dziecku wszystko, ale trochę za dużo myślą o
01:16
that child. We call them "helicopter parents". Yeah? Great.
11
76990
6059
tym dziecku. Nazywamy ich „rodzicami-helikopterami”. Tak? Świetnie.
01:23
Now, I turn to page 11, and it's this person, Ulrika Jonsson, and she is showing me some
12
83049
9800
Teraz przechodzę do strony 11 i jest to ta osoba, Ulrika Jonsson, która pokazuje mi kilka
01:32
arguments. Now, she makes a good point about Miley Cyrus, and she goes: "Boom!" Okay? If
13
92849
9222
argumentów. Teraz dobrze mówi o Miley Cyrus i mówi: „Bum!” Dobra? Jeśli
01:42
you're having a bit... A bit of a conversation with a friend and you win the argument, you
14
102097
5062
masz trochę... Krótką rozmowę z przyjacielem i wygrywasz kłótnię,
01:47
go: "Boom!" Okay? It's an exclamation mark to show that you won the argument. This is
15
107159
7920
mówisz: „Bum!” Dobra? To wykrzyknik, aby pokazać, że wygrałeś spór. To jest
01:55
an exclamation mark. You're shouting out. "Ex", out, "clamo", the Latin word "to shout".
16
115079
5801
wykrzyknik. Krzyczysz. „Ex”, out, „clamo”, łacińskie słowo „krzyczeć”.
02:00
Yeah, I'm a bit of a boffin; clever person.
17
120880
4396
Tak, jestem trochę wariatem; mądra osoba.
02:06
Now, I turn to page, I think it was 12, and I'm reading all about the economy, and the
18
126042
8428
Teraz odwracam się na stronie, wydaje mi się, że to było 12 i czytam o gospodarce i
02:14
"EU is in trouble". The European Union, right? So, what do we call it? "Eurageddon". Okay?
19
134470
8112
„UE ma kłopoty”. Unia Europejska, prawda? Więc jak to nazywamy? „Euragedon”. Dobra?
02:22
All this language, it's exaggerated. Yeah? It's silly language. We make it like a disaster
20
142608
7142
Cały ten język jest przesadzony. Tak? To głupi język. Robimy to jak
02:29
movie, because bad news sells. "Eurageddon", obviously we get that from Armageddon, end
21
149750
7626
film katastroficzny, ponieważ złe wiadomości się sprzedają. "Eurageddon", oczywiście zaczerpnęliśmy to z Armagedonu, końca
02:37
of the world, the EU in trouble.
22
157402
3388
świata, UE w tarapatach. A
02:40
Now, some poor girl's got bitten by a dog. Where was she? But look at the use of verb.
23
160790
7699
teraz jakaś biedna dziewczyna została ugryziona przez psa. Gdzie ona była? Ale spójrz na użycie czasownika.
02:48
We say that she's been "mauled". Yeah? A "savage" is like a wild person. The dog has savaged
24
168515
8595
Mówimy, że została „poturbowana”. Tak? „Dziki” jest jak dzika osoba. Pies znęcał się nad
02:57
her so much she's got blood bursting out. [Roars] Yeah? Savage, mauled. It's... You
25
177110
7133
nią tak bardzo, że lała się krew. [ryczy] Tak? Dziki, poturbowany. To... Wiesz
03:04
know, she's actually just been bitten by a dog, but you know, we exaggerate. These are
26
184269
5351
, właśnie została ugryziona przez psa, ale wiesz, przesadzamy. To są
03:09
strong verbs. Strong, yeah, strong.
27
189620
4118
mocne czasowniki. Silny, tak, silny.
03:14
Oh, dear, there's a man wearing tights. Good thing he's called David Beckham. What do we
28
194847
6463
Och, kochanie, jest tam mężczyzna w rajstopach. Dobrze, że nazywa się David Beckham. Jak
03:21
call these "man tights"? We call them "mantyhose". Yeah, that is the correct word for "man tights".
29
201310
7597
nazywamy te „męskie rajstopy”? Nazywamy ich „mantyhose”. Tak, to jest właściwe słowo dla "męskich rajstop".
03:28
Not quite sure where... Why Becks is wearing them here, but there we are. Becks, mantyhose.
30
208933
11457
Nie jestem pewien, gdzie... Dlaczego Becks je tutaj nosi, ale jesteśmy. Becks, mantyhose.
03:41
So, some people have been criticising David Beckham's choice of man tights, here. In fact,
31
221048
8282
Tak więc niektórzy ludzie krytykowali wybór męskich rajstop Davida Beckhama tutaj. W rzeczywistości
03:49
they've been "slamming" them. Yeah? Because The Sun likes to exaggerate. Yeah? So it's
32
229330
6379
„trzaskali” nimi. Tak? Bo The Sun lubi przesadzać. Tak? Więc to
03:55
slamming it. Yeah? It's not just saying: "Becks, not a very appropriate choice of underwear."
33
235709
5781
trzaska. Tak? Nie chodzi tylko o stwierdzenie: „Becks, niezbyt odpowiedni wybór bielizny”.
04:01
They've slammed it. Slam, yeah? You slam the door, that's how badly they've criticised it.
34
241490
7648
Zatrzasnęli to. Slam, tak? Trzaskasz drzwiami, tak bardzo to krytykowali.
04:09
They've said he's a little bit different, but they haven't just said: "He's a little
35
249164
3266
Powiedzieli, że jest trochę inny, ale nie tylko powiedzieli: „Jest
04:12
bit different", they've called him a "loony". Yeah? That's really rude to call someone a
36
252430
5393
trochę inny”, nazwali go „wariatem”. Tak? To naprawdę niegrzeczne nazywać kogoś
04:17
loony. He's completely mad.
37
257849
2970
wariatem. Jest kompletnie szalony.
04:21
And the new launch, okay? It didn't go very well, so they don't just say that it "went
38
261046
8360
I nowa premiera, dobrze? Nie poszło zbyt dobrze, więc nie mówią po prostu, że „poszło
04:29
badly", something can go badly or it can go well; they say that it "flopped". Yeah? It
39
269432
6007
źle”, coś może pójść źle lub może pójść dobrze; mówią, że „wypadło”. Tak?
04:35
flopped. So we could talk about this the opening weekend of a film, the premiere of a film,
40
275439
8177
Wypadło. Mogliśmy więc rozmawiać o tym weekend otwarcia filmu, premiera filmu,
04:43
and it flopped. Okay? No one went to go and see the film.
41
283642
4308
a to klapa. Dobra? Nikt nie poszedł na film.
04:48
And if I look on page 15, if I remember correctly, we have a "1st time that the story has been
42
288888
11621
A jeśli spojrzę na stronę 15, jeśli dobrze pamiętam, mamy „pierwszy raz, kiedy historia została
05:00
told", yeah? "Revenge Slayer", okay? So this is a "world exclusive". "World exclusive"
43
300509
8584
opowiedziana”, tak? "Zabójca zemsty", dobrze? Jest to więc „ekskluzywny świat”. „Wyłącznie na świecie”
05:09
means the first time it has been told. Okay? It's just a... Sort of, again, exaggerate.
44
309119
6621
oznacza, że ​​powiedziano to po raz pierwszy. Dobra? To tylko... Coś w rodzaju, znowu, przesada.
05:15
It sounds really important: A world exclusive.
45
315740
3353
Brzmi to naprawdę ważne: Ekskluzywny świat.
05:19
"Showing off his legs" in a photo, we call that a "legbombing". See this lucky lady,
46
319328
6852
„Pokazywanie nóg” na zdjęciu nazywamy „legbombingiem”. Zobacz tę szczęśliwą damę,
05:26
here, she's showing off her legs, she's sticking in her legs, she's legbombing. We're not talking
47
326180
5897
tutaj, ona pokazuje swoje nogi, wbija się w swoje nogi, bombarduje nogami. Nie mówimy
05:32
about... We're not talking about a bomb, okay? We're talking about the surprise caused by
48
332103
8017
o... Nie mówimy o bombie, dobrze? Mówimy o zaskoczeniu wywołanym
05:40
showing a bit of leg. Uh-oh.
49
340120
4904
pokazaniem kawałka nogi. O o.
05:45
Now, if I turn to page three, I see a bit of a "stunner". Okay? So, "stunner" is a word
50
345050
10619
Teraz, jeśli przejdę do strony trzeciej, widzę trochę „oszałamiacza”. Dobra? Tak więc „ogłuszacz” to słowo
05:55
for "good looking".
51
355669
2161
oznaczające „przystojny”.
05:58
Now, what I want you to do is become a bit of a "boffin", a "clever person", and go to
52
358415
5515
Teraz chcę, żebyś stał się trochę "boffinem", "mądrą osobą" i poszedł do
06:03
the quiz, and get 10 out of 10. And never buy this newspaper. Thank you. You'll become
53
363930
7099
quizu i dostał 10 na 10. I nigdy nie kupuj tej gazety. Dziękuję. Staniesz się
06:11
much more of a boffin if you read a slightly more intellectual newspaper. Thank you very
54
371029
5931
znacznie większym boffinem, jeśli przeczytasz nieco bardziej intelektualną gazetę. Dziękuję
06:16
much for watching today. We've had an obsessive Mum or Dad; a helicopter parent. "Boom!" You're
55
376960
5090
bardzo za oglądanie dzisiaj. Mieliśmy obsesyjną mamę lub tatę; helikopterowy rodzic. "Bum!"
06:22
going to win your arguments. EU in trouble, we hope not, but if it is, it's Eurageddon.
56
382050
5091
Wygrasz swoje argumenty. Mamy nadzieję, że UE ma kłopoty , ale jeśli tak, to Eurageddon.
06:27
I hope you subscribe to my YouTube channel, thanks for watching today, and really go out
57
387167
4962
Mam nadzieję, że zasubskrybujesz mój kanał na YouTube, dzięki za dzisiejsze oglądanie, i naprawdę wyjdziesz
06:32
there, read some English papers. You can get them online as well, if you're not in the
58
392155
3425
tam, przeczytasz trochę angielskich artykułów. Możesz je również uzyskać online, jeśli nie jesteś w
06:35
U.K. So, keep reading, keep learning. Until next time,
59
395606
3477
Wielkiej Brytanii. Więc czytaj dalej, ucz się. Do następnego razu, do
06:39
see you later.
60
399595
1064
zobaczenia później.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7