아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Out, thou scurvy wretch.
0
190
1610
나가라, 괴혈병 가련한 놈아.
00:01
No, I'm joking.
1
1800
1000
아니, 농담이야.
00:02
Look, today we are looking at Shakespeare's
insults.
2
2800
2970
보세요, 오늘 우리는 셰익스피어의
모욕을 보고 있습니다.
00:05
Who is this lesson for?
3
5770
1430
누구를 위한 강의인가요?
00:07
Well, if you're a competent English speaker
already, then this lesson could be quite enjoyable
4
7200
5580
음, 만약 당신이 이미 유능한 영어 구사자라면
,
00:12
for you because you can have some new insults
up your sleeve.
5
12780
3920
새로운 모욕을 소매에 담을 수 있기 때문에 이 수업은 당신에게 꽤 즐거울 수 있습니다
.
00:16
If you are an ESL speaker, then you're going
to learn some interesting uses of English.
6
16700
5680
ESL 사용자라면
흥미로운 영어 사용을 배우게 될 것입니다.
00:22
Now, I just wanted to point out that 400 years
ago when Shakespeare died, so just a bit before
7
22380
5300
이제 저는 400년
전 셰익스피어가 죽었을 때
00:27
that when he was doing his plays, going to
the theatre was a very different experience.
8
27680
6460
그가 연극을 할 때 조금 전에 극장에 가는 것은
매우 다른 경험이라는 것을 지적하고 싶었습니다.
00:34
Outside you'd probably see some bear-baiting;
there'd be all sorts of misbehaviour going
9
34140
5620
밖에서 당신은 아마 곰 미끼를 볼 것입니다; 극장 안팎에서
온갖 잘못된 행동이 일어날 것입니다
00:39
on inside and outside the theatre.
10
39760
3720
.
00:43
It's not quite the same as what going to the
theatre is like today, which can be quite
11
43480
4129
그것은 극장에 가는 것이
오늘날과 같이 매우
00:47
formal.
12
47609
1840
형식적일 수 있는 것과는 완전히 다릅니다.
00:49
Right.
13
49449
1851
오른쪽.
00:51
Let's start off.
14
51300
1000
시작합시다.
00:52
A Midsummer Night's Dream.
15
52300
1000
한 여름밤의 꿈.
00:53
That's the other thing I wanted to say to
you, that his plays are divided into three
16
53300
3680
제가 여러분에게 말하고 싶은 또 다른 것은
그의 연극이 세 가지
00:56
categories.
17
56980
1000
범주로 나뉜다는 것입니다.
00:57
So, we have tragedies where lots of people
get killed and die; we've got comedies which
18
57980
6880
그래서 많은 사람들이 죽고 죽는 비극이 있습니다. 희망적으로 웃기는
코미디가 있습니다. 예를 들어
01:04
are hopefully funny; and we have histories
which are typically about war, for example,
19
64860
7050
01:11
Henry V.
20
71910
2100
Henry V.
01:14
A Midsummer Night's Dream, this is a comedy.
21
74010
2400
A Midsummer Night 's Dream, 이것은 코미디입니다.
01:16
Comedies all come together at the end; it's
a happy ending, but things go disastrously,
22
76410
4780
코미디는 모두 마지막에 모입니다. 그것은
행복한 결말이지만
01:21
badly wrong before that.
23
81190
3340
그 전에 상황은 비참하고 심하게 잘못됩니다.
01:24
Midsummer Night's Dream, this is about lovers
who the wrong person loves the wrong person,
24
84530
5200
한여름 밤의 꿈, 이것은
잘못된 사람이 잘못된 사람을 사랑하는 연인에 대한 이야기
01:29
and it's all a bit: "Oo, oo, oo", so the fairies
have to get involved and put magic potion.
25
89730
5100
이며, 모두 "우, 우, 우"이므로 요정들이
참여하여 마법의 물약을 넣어야 합니다.
01:34
"I am sick when I do look upon thee.
26
94830
4720
"나는 당신을 볼 때 아프다.
01:39
I am sick when I do look upon thee".
27
99550
3630
나는 당신을 볼 때 아프다".
01:43
"Thee" just means "you".
28
103180
1460
"Thee"는 "당신"을 의미합니다.
01:44
Okay?
29
104640
1000
좋아요?
01:45
"I am sick when I look upon thee."
30
105640
2750
"나는 당신을 볼 때 아프다."
01:48
Nice and succinct.
31
108390
3110
멋지고 간결합니다.
01:51
With all of these insults, you'll find that
Shakespeare is a true wordsmith.
32
111500
5760
이 모든 모욕을 통해
셰익스피어가 진정한 작가임을 알게 될 것입니다.
01:57
There is an enjoyment at the language, at
the sounds, at the words.
33
117260
4100
언어,
소리, 단어에는 즐거움이 있습니다.
02:01
Everything just seems quite complete in these
insults.
34
121360
4620
이러한 모욕에서는 모든 것이 아주 완벽해 보입니다
.
02:05
"Villain, I have done thy mother."
35
125980
5020
"악당아, 내가 너의 어머니를 해쳤다."
02:11
Quite what he means by "done" I will leave
to your imagination, but something quite bad
36
131000
6280
그가 의미하는 "완료"의 의미는
여러분의 상상에 맡기겠습니다. 그러나 상당히 나쁜 일이
02:17
has been done.
37
137280
1680
발생했습니다. 강간, 살인, 유혈 사태에 관한
02:18
Judging by the play, Titus Andronicus, which
is all about rape, and murder, and bloodshed
38
138960
5600
연극인 Titus Andronicus로 판단하면 그다지
02:24
- it's probably not a very pleasant thing.
39
144560
3810
유쾌한 일은 아닐 것입니다. 리어
02:28
"Thou art a boil, a plague sore" from King
Lear.
40
148370
5530
왕의 "너는 종기, 역병 궤양이라"
.
02:33
So, King Lear, it's about this old man who's
dividing his kingdom up between his three
41
153900
5410
자, 리어왕님,
그의 왕국을 그의 세 자매에게 나누어 주고 있는 이 노인에 관한 것입니다
02:39
sisters.
42
159310
1450
.
02:40
Sorry.
43
160760
1449
죄송합니다.
02:42
Between his three daughters.
44
162209
1761
그의 세 딸 사이.
02:43
"Thou art a boil, a plague sore".
45
163970
4270
"너는 종기요 전염병이로다".
02:48
"Art" here means "are"; "thou" means "you".
46
168240
4910
여기서 "예술"은 "있다"를 의미합니다. "너"는 "너"를 의미합니다.
02:53
"You are a boil", you know, like a nasty thing
on your face.
47
173150
4370
"당신은 종기입니다", 당신은 당신의 얼굴에 불쾌한 것을 알고 있습니다
.
02:57
"...a plague sore", so this was a time where
horrible diseases were going through the population.
48
177520
5140
"...전염병", 그래서 이것은
끔찍한 질병이 인구를 통과하는 시간이었습니다.
03:02
"A plague sore", so a sore, like a nasty kind
of infected spot.
49
182660
6710
"전염성 궤양", 그래서 역겨운 종류
의 감염 부위와 같은 궤양입니다.
03:09
Lovely.
50
189370
1089
사랑스러운.
03:10
Really nice image, there.
51
190459
2991
정말 좋은 이미지가 있습니다.
03:13
Taming of the Shrew: "Away... away, you three-inch
fool".
52
193450
5690
말괄량이 길들이기: "저리... 저리 가, 이 3인치
바보야".
03:19
So, here, we are giving the idea that the
person is short; in some department, at least.
53
199140
7240
그래서 여기서 우리는 그
사람이 키가 작다는 생각을 주고 있습니다. 적어도 일부 부서에서는.
03:26
Timon of Athens: "I'll beat thee, but I would
infect my hands."
54
206380
9469
아테네의 티몬: "당신을 때리겠지만
내 손을 감염시킬 것입니다."
03:35
So a slightly alternative use of the conditional
tense, here.
55
215849
3311
따라서 조건 시제의 약간 다른 용도가
여기 있습니다.
03:39
We would probably now say: "I would beat thee,
but".
56
219160
4660
이제 우리는 "내가 너를 이길 수
있지만"라고 말할 것입니다.
03:43
"I'll beat thee.
57
223820
1279
"널 때릴게. 널
03:45
I will beat you, but if I did that, I would
infect my hands; I'd get some disease."
58
225099
7000
때릴 텐데 그렇게 하면
내 손을 감염시키고 질병에 걸리게 할 거야."
03:52
So, you're... you're so disgusting that I'm
not even going to bother beating you up.
59
232099
4831
그래서, 당신은... 당신은 너무 역겹기 때문에 나는
당신을 때리는 것을 귀찮게 하지 않을 것입니다.
03:56
Again, from Timon of Athens: "Would thou wert
clean enough to spit on".
60
236930
9130
다시 말하지만, 아테네의 티몬은 "당신이 침을
뱉을 만큼 깨끗하겠습니까?"라고 말했습니다.
04:06
So, if you were clean enough, I would spit
on you, but you're so disgusting that my spit...
61
246060
7300
그래서, 당신이 충분히 깨끗했다면 나는 당신에게 침을 뱉을 것이지만
당신은 너무 역겨워서 내 침을 ...
04:13
you're not even worth receiving my spit.
62
253360
2620
당신은 내 침을받을 가치조차 없습니다.
04:15
"Would thou", "Would you"; "wert", "if you
were... if you were clean enough to spit on".
63
255980
6940
"당신은", "당신은"; "wert", "만약
당신이 침을 뱉을만큼 깨끗했다면".
04:22
"Would thou", "I wish you were clean enough
for me to spit on you."
64
262920
5460
"당신은", "내가 당신에게 침을 뱉을만큼 당신이 깨끗했으면 좋겠어요
."
04:28
Henry V, so some really fantastic speeches
in this play.
65
268380
5880
Henry V, 그래서
이 극에서 정말 환상적인 연설이 있습니다.
04:34
Cry God for Harry, England, and Saint George.
66
274260
3120
해리, 잉글랜드, 세인트 조지를 위해 신께 울부짖으십시오.
04:37
If you want to learn some really sort of arousing
patriotic speeches, Henry V is the place to
67
277380
5400
정말 일종의 자극적인
애국 연설을 배우고 싶다면 Henry V가 갈 곳입니다
04:42
go.
68
282780
1880
.
04:44
But this one more of an insult: "Thine face
is not worth sun burning".
69
284660
5870
그러나 이것은 또 하나의 모욕입니다
.
04:50
So: "thine" meaning "your".
70
290530
2850
따라서 "thine"은 "your"를 의미합니다.
04:53
"Your face is not worth sun burning."
71
293380
2830
"당신의 얼굴은 햇볕에 그을릴 가치가 없습니다."
04:56
Okay?
72
296210
1000
좋아요?
04:57
It's not just me who thinks you're ugly; the
sun, the stars, the moon think you're ugly,
73
297210
4920
당신이 못생겼다고 생각하는 것은 나만이 아닙니다.
태양, 별, 달도 당신이 못생겼다고 생각합니다
05:02
too.
74
302130
1000
.
05:03
Henry IV: "Thou art as fat as butter."
75
303130
4700
헨리 4세: "당신은 버터처럼 뚱뚱합니다."
05:07
Butter... pure butter obviously being 100%
fat.
76
307830
4850
버터... 순수한 버터는 분명히 100%
지방입니다.
05:12
"Thou art as fat as butter", or close to it.
77
312680
3959
"너는 버터처럼 뚱뚱하다", 또는 그에 가깝다.
05:16
"Thou art as fat as butter."
78
316639
1901
"너는 버터처럼 뚱뚱해."
05:18
We're also using a simile here, so we're comparing
his... the fatness of the other person to
79
318540
10720
우리는 여기에서도 직유를 사용하고 있습니다. 그래서 우리는
그의... 다른 사람의 비만을
05:29
butter.
80
329260
1960
버터와 비교하고 있습니다.
05:31
From As You Like It: "I desire that we be
better strangers."
81
331220
5600
As You Like It에서: "나는 우리가
더 나은 이방인이 되기를 바랍니다."
05:36
So, what we're expecting to be said here is:
I would love to get to know you better, but
82
336820
7660
그래서 우리가 여기에서 말하길 기대하는 것은:
나는 당신을 더 잘 알고 싶지만
05:44
what is actually said is: "I desire...
83
344480
2400
실제로 말하는 것은: "나는
05:46
I want that we be... that...
84
346880
3330
원한다... 나는 우리가...
05:50
I hope that we can be better strangers; that
I never really see you again".
85
350210
4280
우리가 더 나은 이방인이 될 수 있다는 것,
다시는 당신을 볼 수 없다는 것."
05:54
"I desire that we be better strangers."
86
354490
2670
"나는 우리가 더 나은 이방인이 되기를 바란다."
05:57
And, lastly, from Macbeth: "It is a tale told
by an idiot, full of sound and fury, signifying
87
357160
12819
그리고 마지막으로 Macbeth에서 다음과 같이 말합니다
06:09
nothing."
88
369979
1000
.
06:10
So, this would be an insult you would use
if someone's told this ridiculous story.
89
370979
7391
따라서 이것은
누군가가 이 우스꽝스러운 이야기를 할 때 사용하는 모욕이 될 것입니다.
06:18
Maybe they've been exaggerating a little bit
too much, and you think it's just a bad story.
90
378370
4480
어쩌면 그들이 너무 많이 과장해서
나쁜 이야기라고 생각할 수도 있습니다.
06:22
You would say: "It is a tale told by an idiot",
so the person telling the story - you're an
91
382850
5300
당신은 "바보가 한 이야기입니다"라고 말할 것입니다.
따라서 이야기를 하는 사람은 당신이
06:28
idiot.
92
388150
1000
바보입니다.
06:29
Full of sound and anger, and loudness, but
it actually means nothing.
93
389150
5370
소리와 분노, 시끄러움으로 가득 차 있지만
실제로는 아무 의미가 없습니다.
06:34
Your story's silly.
94
394520
1110
당신의 이야기는 바보입니다.
06:35
Okay, let's go over these one more time to
make sure we have got them exactly right.
95
395630
5520
자, 이것들을 한 번 더 살펴보고
정확히 맞는지 확인합시다.
06:41
So I'm going to say it, and then you repeat
after me.
96
401150
3650
그래서 내가 말할 거고, 당신은
나를 따라 반복합니다.
06:44
"I am sick when I do look upon thee."
97
404800
4880
"내가 당신을 볼 때 나는 아프다."
06:49
Obviously you're not being sick when you look
on me, are you?
98
409680
5140
분명히 당신은 나를 볼 때 아프지
않습니까?
06:54
Good.
99
414820
1000
좋은.
06:55
"Villain, I have done thy mother".
100
415820
4349
"악당아, 내가 너의 어머니를 해쳤다."
07:00
"Thou art a boil, a plague sore".
101
420169
7181
"너는 종기요 전염병이로다".
07:07
"Away, you three-inch fool".
102
427350
5920
"저리 가, 이 3인치 바보야".
07:13
"I'll beat thee, but I would infect my hands".
103
433270
5960
"나는 너를 때릴 것이지만 내 손을 감염시킬 것이다."
07:19
Okay, keep repeating after me: "Would thou
wert clean enough to spit on".
104
439230
11110
좋아요, 저를 따라 계속 반복하세요: "당신이 침을
뱉을 만큼 깨끗했습니까?"
07:30
"Thine face is not worth sun burning".
105
450340
6460
"당신의 얼굴은 햇볕에 그을릴 가치가 없습니다."
07:36
"Thou art as fat as butter".
106
456800
5760
"당신은 버터처럼 뚱뚱합니다."
07:42
"I desire that we be better strangers".
107
462560
5880
"나는 우리가 더 나은 이방인이 되기를 바란다."
07:48
"It is a tale told by an idiot, full of sound
and fury, signifying nothing".
108
468440
10430
"아무것도 의미하지 않는 소리와 분노로 가득 찬 바보가 말한 이야기입니다
."
07:58
Now, if you want to learn how to tell a really
good story, then watch my video on how to
109
478870
6900
이제 정말 좋은 이야기를 하는 방법을 배우고 싶다면 훌륭한 이야기를 하는
방법에 대한 제 비디오를 시청하세요
08:05
tell a great story.
110
485770
3350
.
08:09
Enjoy these words.
111
489120
2060
이 말을 즐겨라.
08:11
Use your whole mouth and expression to tell
them, and enjoy using them.
112
491180
5930
입 전체와 표현을 사용하여 말하고
즐기십시오.
08:17
Until next time, press "Subscribe", and see
you in the next video.
113
497110
4070
다음 시간까지 "구독" 눌러주시고,
다음 영상에서 만나요.
08:21
Good-bye.
114
501180
579
안녕히 가세요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.