Learn English Grammar: Zero Conditional

122,096 views ・ 2017-03-07

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hello. We're doing the zero conditional today.
0
2390
3516
Ciao. Oggi facciamo il condizionale zero.
00:05
It's a useful grammatical structure in English.
1
5931
4394
È un'utile struttura grammaticale in inglese.
00:10
Perhaps it's used for, particularly to those who are rules-based people, who like knowing
2
10350
5939
Forse è usato, in particolare per coloro che sono persone basate sulle regole, a cui piace sapere
00:16
that A is going to result in B. My little nephew is like this.
3
16289
5327
che A si tradurrà in B. Il mio nipotino è così.
00:21
Hi, Alex.
4
21750
1087
Ciao Alex.
00:23
So, we're doing the zero conditional. And this is about something that is generally true, like a scientific fact.
5
23289
7162
Quindi, stiamo facendo il condizionale zero. E si tratta di qualcosa che è generalmente vero, come un fatto scientifico.
00:31
If I press the toilet button, it flushes. Okay? "If", condition, result.
6
31575
8437
Se premo il pulsante del bagno, scarica. Va bene? "Se", condizione, risultato.
00:40
"If I do", "If I play, this happens."
7
40176
4925
"Se lo faccio", "Se gioco, succede questo".
00:45
So this is in present simple, and the result also in the present simple.
8
45234
5482
Quindi questo è al presente semplice, e il risultato anche al presente semplice.
00:50
"If you heat ice, it melts." So it's like a scientific fact, it's like something...
9
50741
7219
"Se scaldi il ghiaccio, si scioglie." Quindi è come un fatto scientifico, è come qualcosa...
00:57
This always happens in this same way. The condition always has the same result.
10
57960
6790
Succede sempre nello stesso modo. La condizione ha sempre lo stesso risultato.
01:04
Now, the result, this bit here, it can also be in the imperative rather than the present simple.
11
64750
9171
Ora, il risultato, questa parte qui, può anche essere nell'imperativo piuttosto che nel present simple.
01:13
So, I've put a little example here:
12
73946
2335
Quindi, ho messo un piccolo esempio qui:
01:16
"If you do..." "If you visit Devon,"
13
76306
2473
"Se lo fai..." "Se visiti il ​​Devon",
01:18
-a place in the southwest of England-"go to Chagford."
14
78804
4509
un posto nel sud-ovest dell'Inghilterra, "vai a Chagford".
01:23
Where I was born. Okay? It's a great place.
15
83338
3582
Dove sono nato. Va bene? È un ottimo posto.
01:26
So, it's like "go to", it's an imperative. I'm telling you to do that.
16
86945
5198
Quindi, è come "vai a", è un imperativo. Ti sto dicendo di farlo.
01:32
So this is a structure of command.
17
92168
3436
Quindi questa è una struttura di comando.
01:37
"If you arrive late to my class again, you", and then I'm going to need to...
18
97115
8645
"Se arrivi di nuovo tardi alla mia classe, tu", e poi avrò bisogno di...
01:46
"You will have to go to the head master." Okay? It's the condition equals the result.
19
106197
6478
"Dovrai andare dal preside." Va bene? È la condizione uguale al risultato.
01:52
It's always the same. So if you're late, you have to go to the head master. Okay? Condition,
20
112700
4710
È sempre lo stesso. Quindi se sei in ritardo, devi andare dal preside. Va bene? Condizione,
01:57
result, always the same relationship between the two.
21
117410
4038
risultato, sempre lo stesso rapporto tra i due.
02:01
Now, we can have a couple of different, alternative options here. Instead of "if" we could also
22
121473
6462
Ora, possiamo avere un paio di diverse opzioni alternative qui. Invece di "se" potremmo anche
02:07
use "when" or "unless". I've written that unless... You know when... When's talking
23
127960
7320
usare "quando" o "a meno che". L'ho scritto a meno che... Sai quando... Quando si parla
02:15
about time, obviously. But "unless" means kind of if not, followed by the condition
24
135280
5950
di tempo, ovviamente. Ma "a meno che" significhi una specie di se no, seguito dalla condizione
02:21
and result. Condition always in the present.
25
141230
2657
e dal risultato. Condizione sempre nel presente.
02:23
So: "Unless if not he proposes", obviously that's quite weird, formal English.
26
143912
8059
Quindi: "A meno che non proponga", ovviamente è un inglese abbastanza strano e formale.
02:32
The translation would be something like... Or the simplification:
27
152002
4794
La traduzione sarebbe qualcosa come... O la semplificazione:
02:36
"If he does not propose to marry you,"-to propose to marry you. Would you like to marry me?-
28
156821
7568
"Se non si propone di sposarti", proporti di sposarti. Ti piacerebbe sposarmi?-
02:44
"refuse to go on holiday with him again." Okay? So: "refuse to go", there you've got
29
164414
7316
"rifiuta di andare di nuovo in vacanza con lui." Va bene? Quindi: "rifiuta di andare", ecco il
02:51
your imperative. Okay?
30
171730
2329
tuo imperativo. Va bene?
02:55
Now, we can change the order and put the result before the condition, and throw in a bit of
31
175321
9278
Ora, possiamo cambiare l'ordine e mettere il risultato prima della condizione, e inserire un po' di
03:04
"if" and "when" and "unless" right there in the middle just to mix things up, mix the
32
184599
5951
"se" e "quando" e "a meno che" proprio lì nel mezzo solo per mescolare le cose, mescolare la
03:10
bowl up. So, the result here is at the beginning.
33
190550
5190
ciotola. Quindi, il risultato qui è all'inizio.
03:15
"The boss, my leader, the person who is in charge is angry"
34
195921
6333
"Il capo, il mio leader, la persona che comanda è arrabbiata"
03:22
-again, notice present tense-"when I dance on my table."
35
202279
7269
-di nuovo, notate il tempo presente- "quando ballo sul mio tavolo".
03:30
Obviously, "when" could
36
210944
2071
Ovviamente, "quando" potrebbe
03:33
also be replaced by "if" there. "...if I dance on my table". So, "when" would imply that
37
213040
7399
anche essere sostituito da "se" lì. "...se ballo sulla mia tavola". Quindi, "quando" implicherebbe che
03:40
I maybe dance on my table quite a lot. But "if", I'm so scared of my boss that I don't
38
220439
5741
forse ballo parecchio sul mio tavolo. Ma "se", ho così tanta paura del mio capo che non
03:46
want to dance on my table. And "unless" would change it, so you'd have to have probably
39
226180
7449
voglio ballare sul mio tavolo. E "a meno che" non lo cambierebbe, quindi probabilmente dovresti avere
03:53
a different condition there.
40
233629
2119
una condizione diversa lì.
03:55
"The boss is angry unless I stay seated."
41
235773
5888
"Il capo è arrabbiato se non rimango seduto."
04:01
Okay, so let's just have another quick recap. Something that's generally true, like a scientific fact, like:
42
241686
7452
Ok, quindi facciamo solo un altro breve riepilogo. Qualcosa che è generalmente vero, come un fatto scientifico, come:
04:09
"If I cross the road without looking, I get knocked over."
43
249727
6038
"Se attraverso la strada senza guardare, mi travolgono".
04:15
Sorry, that's what the traffic's like in London. Pay attention.
44
255790
2943
Scusa, ecco com'è il traffico a Londra. Fai attenzione.
04:18
Look to your left, look to your right before it's
45
258758
1592
Guarda alla tua sinistra, guarda alla tua destra prima che sia
04:20
safe to go. "If", condition, result. Present simple, present simple unless we're using
46
260350
5680
sicuro andare. "Se", condizione, risultato. Present simple, present simple a meno che non usiamo
04:26
the imperative. "You will go to Chagford if you visit Devon."
47
266030
4931
l'imperativo. "Andrai a Chagford se visiti il ​​Devon."
04:30
And then we can mix in a
48
270986
1484
E poi possiamo mescolare un
04:32
bit of "when" and "unless",
49
272470
1776
po' di "quando" e "a meno che",
04:34
meaning changing the positive, negative affirmation, so:
50
274271
5478
intendendo cambiare l'affermazione positiva, negativa, quindi:
04:39
"Unless he proposes to marry you," blah, blah, blah, this will be the result. This will always
51
279774
4651
"A meno che non ti proponga di sposarti", bla, bla, bla, questo sarà il risultato. Questo sarà sempre
04:44
be the result unless you do this. And then you can also have the result here and the condition here.
52
284450
6340
il risultato a meno che tu non lo faccia. E poi puoi anche avere il risultato qui e la condizione qui.
04:50
The boss is angry if you don't do the quiz right now
53
290815
5972
Il capo è arrabbiato se non fai il quiz in questo momento
04:56
and subscribe to my YouTube channel,
54
296812
1856
e ti iscrivi al mio canale YouTube
04:58
and check out Exquisite English.
55
298693
2353
e dai un'occhiata a Exquisite English.
05:01
Good night. God bless.
56
301071
925
Buona notte. Che Dio vi benedica.
05:02
See ya next time.
57
302021
1103
Ci vediamo la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7