Learn 15 English Phrasal Verbs about CRIME!

68,848 views ・ 2017-06-19

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi there. Welcome back to engVid with me, Benjamin. How are you today?
0
789
3563
Ciao. Bentornato a engVid con me, Benjamin. Come stai oggi?
00:04
Hope you're well
1
4828
712
Spero che tu stia bene
00:05
wherever you're watching this from. In today's lesson we are looking at phrasal verbs to do with crime.
2
5540
7638
ovunque tu stia guardando questo video. Nella lezione di oggi esamineremo i phrasal verbs che hanno a che fare con il crimine.
00:13
Why might this be of interest to you? Well, I don't know. If you watch a
3
13203
3857
Perché questo potrebbe interessarti? Beh, non lo so. Se guardi una
00:17
TV detective series, which are becoming increasingly popular, then you will start to understand
4
17060
5420
serie TV poliziesca, che sta diventando sempre più popolare, inizierai a capire
00:22
more if you're watching American or English series. God forbid you might come to the UK
5
22480
6490
di più se guardi serie americane o inglesi . Dio non voglia che tu possa venire nel Regno Unito
00:28
or America and find yourself in a situation in which you are needing to speak to the police.
6
28970
5750
o in America e trovarti in una situazione in cui hai bisogno di parlare con la polizia.
00:34
Maybe some of the words here will help you get out of that situation smoothly. Or you
7
34720
7150
Forse alcune delle parole qui ti aiuteranno a uscire da quella situazione senza problemi. Oppure
00:41
may just be able to use these phrasal verbs to help your overall conversational fluency.
8
41870
6496
potresti semplicemente essere in grado di usare questi phrasal verbs per aiutare la tua fluidità complessiva nella conversazione. La
00:48
Today's section is... Today's lesson is organized into three sections. We have before a crime,
9
48864
7331
sezione di oggi è... La lezione di oggi è organizzata in tre sezioni. Abbiamo di fronte un delitto,
00:56
an incident; we have during; and we have what happened after.
10
56220
6374
un incidente; abbiamo durante; e abbiamo quello che è successo dopo.
01:04
So, a few years ago I had a German student who came to visit me here in London, and I
11
64438
6562
Quindi, qualche anno fa ho avuto uno studente tedesco che è venuto a trovarmi qui a Londra, e
01:11
showed him around for a week. Lovely guy called Robert. And I took him to the law courts,
12
71000
7650
gli ho mostrato in giro per una settimana. Un ragazzo adorabile chiamato Robert. E l'ho portato nei tribunali,
01:18
so I took him to the most famous courts in London called the Old Bailey, which is where
13
78650
5930
quindi l'ho portato nei tribunali più famosi di Londra chiamati Old Bailey, che è dove
01:24
some quite nasty crimes where the... Where the people accused go to court. I'll just
14
84580
7579
alcuni crimini piuttosto orribili dove il... Dove le persone accusate vanno in tribunale. Lo
01:32
write that down, people accused. So if you're accused of a crime it means someone says you
15
92159
7581
scrivo solo, persone accusate. Quindi se sei accusato di un crimine significa che qualcuno dice che
01:39
have done something bad, you need to be punished. So they go to court. They go to court. Okay?
16
99740
9618
hai fatto qualcosa di male, devi essere punito. Quindi vanno in tribunale. Vanno in tribunale. Va bene?
01:49
So, this particular story, I was there with Robert listening in the court to what had happened.
17
109866
7720
Quindi, questa storia particolare, ero lì con Robert ad ascoltare in tribunale cosa era successo.
01:59
Somebody had been put up. "To put somebody up to". Okay, so let's just...
18
119348
7832
Qualcuno era stato ospitato. "Mettere all'altezza qualcuno". Okay, allora...
02:09
We have...
19
129558
1743
Abbiamo...
02:17
We have a group of people. This person here, he is the boss of the group and he is
20
137407
9243
Abbiamo un gruppo di persone. Questa persona qui, è il capo del gruppo e sta
02:26
putting pressure on, he wants this person to carry... Carry out a crime. Okay? To carry
21
146650
7081
facendo pressione, vuole che questa persona compia... Compa un crimine. Va bene? Per
02:33
out a crime, to do something bad. So he starts putting somebody up to, so he starts going:
22
153731
8889
compiere un crimine, per fare qualcosa di brutto. Quindi inizia a mettere in discussione qualcuno, quindi inizia a dire:
02:42
"Come on, so-and-so, you can do this. It would be a really good idea. You'll get lots of money."
23
162620
5859
"Dai, tal dei tali, puoi farlo. Sarebbe davvero una buona idea. Guadagnerai un sacco di soldi".
02:48
Okay? So, "to put somebody up to", to put them up. You're putting them up, you're
24
168504
6851
Va bene? Quindi, "mettere qualcuno all'altezza", metterli in piedi. Li stai mettendo in piedi, li stai
02:55
helping them be able to do it, to put somebody up to, to encourage, to help them to do it.
25
175380
8480
aiutando a essere in grado di farlo, a convincere qualcuno , a incoraggiarli, ad aiutarli a farlo.
03:03
"Put somebody up to", to make them think they can do it.
26
183885
4796
"Metti qualcuno all'altezza", per fargli credere di poterlo fare.
03:10
Next phrase: "To lead somebody on". So, here we have boss, and we'll call this man Gareth.
27
190053
11923
Frase successiva: "Guidare qualcuno". Quindi, qui abbiamo il capo, e chiameremo quest'uomo Gareth.
03:25
Boss says to Gareth: "Come on, Gareth, come with me. We're going to go and do something. It's a great idea."
28
205425
7596
Boss dice a Gareth: "Dai, Gareth, vieni con me. Andiamo a fare qualcosa. È una grande idea."
03:33
So, Gareth is following boss. Yes? He is taking the lead from the
29
213046
8478
Quindi, Gareth sta seguendo il capo. SÌ? Sta prendendo l'iniziativa dal
03:41
boss. He is leading him on. "Lead somebody on" is to give...
30
221549
5119
capo. Lo sta guidando. "Guidare qualcuno" è dare...
03:49
Is to give a bad example.
31
229961
3214
è dare un cattivo esempio.
03:55
Next verbal... Phrasal verb: "Get mixed up in".
32
235430
5812
Prossimo verbale... Phrasal verb: "Mettiti in mezzo".
04:01
Gareth has found that he is with the
33
241852
3282
Gareth ha scoperto di stare con le
04:05
wrong people. Yeah? If you think of a box of sweets, they all get mixed up. Gareth,
34
245159
7821
persone sbagliate. Sì? Se pensi a una scatola di dolci, si confondono tutti. Gareth,
04:12
here, has got mixed up with some bad people. "To get mixed up in" means to hang out with...
35
252980
10757
qui, si è immischiato con delle persone cattive. "Immischiarsi" significa uscire con...
04:24
To get mixed up in, to hang out with the wrong people. Okay.
36
264193
6020
Impigliarsi, frequentare le persone sbagliate. Va bene.
04:30
"Lean on". Gareth has started saying: "Mm, not sure, boss, if that's what I want to do.
37
270623
8781
"Appoggiarsi". Gareth ha iniziato a dire: "Mm, non sono sicuro, capo, se è quello che voglio fare.
04:39
I'm not sure if it's a good idea to go into a shop with a gun and ask for all of their money."
38
279429
6548
Non sono sicuro che sia una buona idea entrare in un negozio con una pistola e chiedere tutti i loro soldi".
04:46
But boss starts leaning on Gareth. Yeah? He starts leaning on Gareth and says:
39
286002
6093
Ma il capo inizia ad appoggiarsi a Gareth. Sì? Comincia ad appoggiarsi a Gareth e dice:
04:52
"Come on, Gareth, you know it's a good thing to do." Okay? So he leans on.
40
292120
4636
"Dai, Gareth, sai che è una buona cosa da fare". Va bene? Quindi si appoggia.
04:56
"To lean on" means to put pressure. And to lean on someone, you
41
296781
10044
"Appoggiarsi" significa fare pressione. E per appoggiarsi a qualcuno,
05:06
could use that in a business context as well, meaning to put a bit of pressure on someone
42
306850
4680
potresti usarlo anche in un contesto lavorativo, nel senso di esercitare un po' di pressione su qualcuno
05:11
to do something.
43
311530
1612
affinché faccia qualcosa.
05:15
Gareth says yes. He agrees to go into this gambling shop with a gun and ask for all of their money.
44
315795
8345
Gareth dice di sì. Accetta di entrare in questo negozio di gioco d'azzardo con una pistola e chiedere tutti i loro soldi.
05:25
So, he comes into the shop with a balaclava, with a hat with just eyes, and
45
325113
5368
Allora entra nel negozio con un passamontagna, con un cappello con solo gli occhi, e
05:30
he says: "This is a hold up. I'm going... This is a hold up." Okay? A "hold up" means,
46
330481
6749
dice: "Questa è una rapina. Vado... Questa è una rapina". Va bene? Un "hold up" significa,
05:37
you know, hold your hands up. Okay? It's a hold up. Everyone's going to put their hands
47
337230
5200
sai, tenere le mani in alto. Va bene? È una rapina. Tutti alzeranno le mani
05:42
up, and Gareth is going to come and take the money. Okay? To... To do a hold up, to give
48
342430
9240
e Gareth verrà a prendere i soldi. Va bene? Per... Fare una presa, cedere
05:51
a hold up, to make a hold up, to create a hold up. A hold up. A hold up.
49
351670
7880
una presa, fare una presa, creare una presa. Un ritardo. Un ritardo.
05:59
Now, if Gareth went home and said to boss: "I got a little bit scared. I didn't do it",
50
359941
8729
Ora, se Gareth tornasse a casa e dicesse al capo: "Mi sono un po' spaventato. Non sono stato io",
06:08
then boss might beat Gareth up. "To beat up" means to attack, to hurt.
51
368670
10752
allora il capo potrebbe picchiare Gareth. " Picchiare" significa attaccare, ferire.
06:21
Okay? To cause physical pain. Okay. Gareth comes back from the boss, says:
52
381586
7417
Va bene? Causare dolore fisico. Va bene. Gareth torna dal capo, dice:
06:29
"Okay, okay, I'll go back into this shop and continue with what I was doing."
53
389028
4970
"Va bene, va bene, tornerò in questo negozio e continuerò con quello che stavo facendo."
06:34
He finds that the doors have been locked,
54
394023
2776
Scopre che le porte sono state chiuse,
06:36
so now he needs to break in. "Break" means to damage something. He has to break the doors
55
396936
7120
quindi ora ha bisogno di entrare. "Break" significa danneggiare qualcosa. Deve sfondare le porte
06:44
to get in. It's a break in.
56
404150
3408
per entrare. È un'irruzione.
06:50
"Blow up", to blow something up. Gareth comes in, realizes that there is a big wall between
57
410038
9022
"Blow up", far saltare in aria qualcosa. Gareth entra, si rende conto che c'è un grande muro tra
06:59
him and the money, so he must blow the wall up. So he gets some dynamite stick, throws
58
419060
7618
lui e il denaro, quindi deve far saltare in aria il muro . Quindi prende un candelotto di dinamite,
07:06
it, and then-pooh-the wall is blown up and he can help himself to the money. Okay?
59
426703
7510
lo lancia, e poi - cacchio - il muro viene fatto saltare in aria e può servirsi da solo dei soldi. Va bene?
07:14
"To blow up" means... So, again, we find a preposition "up" here totally changing the meaning of
60
434238
10867
"Far saltare in aria" significa... Quindi, di nuovo, troviamo qui una preposizione "su" che cambia totalmente il significato di
07:25
that word. "Blow" on its own, it's very nice, but with "up", quite violent. Now, Gareth
61
445130
9353
quella parola. "Blow" da solo, è molto bello, ma con "up", piuttosto violento. Ora, Gareth
07:34
"runs off with". To run, yeah. "Off" means away, to run away with. To run away with the
62
454508
8642
"scappa con". Per correre, sì. "Off" significa via, con cui scappare. Per scappare con i
07:43
money. He runs away. To run away.
63
463150
3705
soldi. Lui scappa. Scappare.
07:48
Nee-naw, nee-naw, nee-naw, nee-naw. Sound of the police. A "tip off".
64
468986
5985
Nee-naw, nee-naw, nee-naw, nee-naw. Suono della polizia. Una "punta".
07:54
To tip someone off. Now, there was someone in the shop at that time who saw this person. They said to
65
474996
9929
Per dare la mancia a qualcuno. Ora, in quel momento c'era qualcuno nel negozio che ha visto questa persona. Hanno detto
08:04
the police: "I think it was Gareth." Okay? So, a "tip off" is in... A tip off is to give information.
66
484950
16224
alla polizia: "Penso che sia stato Gareth". Va bene? Quindi, un "suggerimento" è in... Un suggerimento è dare informazioni.
08:21
Okay. Now, the police have this idea: "Hmm, we think Gareth may have come
67
501440
5170
Va bene. Ora, la polizia ha questa idea: "Hmm, pensiamo che Gareth possa essere entrato
08:26
into the shop with a gun. Not very good. And exploded something, and stolen a load of money.
68
506610
4618
nel negozio con una pistola. Non molto buona. E ha fatto esplodere qualcosa e ha rubato un sacco di soldi.
08:31
Not very good."
69
511253
2150
Non molto bene."
08:33
They then take this to the court, to the Old Bailey possibly, and then the judge and the
70
513496
6538
Poi lo portano in tribunale, possibilmente all'Old Bailey, e poi il giudice e la
08:40
jury will have to... Just write that down. Jury are the group of citizens, group of people
71
520059
11171
giuria dovranno... Scrivilo. La giuria è il gruppo di cittadini, gruppo di persone
08:51
who are deciding whether someone is guilty or not. The judge is the man with the funny
72
531230
3680
che stanno decidendo se qualcuno è colpevole o meno. Il giudice è l'uomo con il buffo
08:54
hat, or the woman with the funny hat who says whether... What punishment they will get if
73
534910
5220
cappello, o la donna con il buffo cappello che dice se... Quale punizione avranno se
09:00
they are guilty. So they will decide whether to let someone off. Okay? So, this word "let",
74
540130
7759
sono colpevoli. Quindi decideranno se lasciare andare qualcuno. Va bene? Quindi, questa parola "lasciare",
09:07
there is an idea of permission to say that someone is able to do something.
75
547889
5026
c'è un'idea di permesso per dire che qualcuno è in grado di fare qualcosa.
09:12
"You have permission to go, Gareth." Or:
76
552940
3814
"Hai il permesso di andare, Gareth." Oppure:
09:17
"We are going to lock the door, lock up, make sure it's really tight, the lock of the prison door,
77
557057
6602
"Chiudiamo la porta, chiudiamo a chiave, ci assicuriamo che sia ben stretta, la serratura della porta della prigione,
09:23
because Gareth, you are going under. You are going down. You're going down."
78
563684
5414
perché Gareth, tu stai andando sotto. Stai andando giù. Stai andando giù".
09:29
Okay? I'll write that down. Going down. Often in a court
79
569123
9401
Va bene? Lo scriverò. Scendendo. Spesso in un tribunale
09:39
an accused person if they're found guilty would have to go down if they're going back
80
579435
5020
una persona accusata se viene giudicata colpevole dovrebbe scendere se torna
09:44
down to prison. So if someone's going down, it means they're going to prison. This is
81
584480
6859
in prigione. Quindi se qualcuno va giù, significa che andrà in prigione. Questo è l'
09:51
British English. American English you may find some differences. But having watched
82
591339
7310
inglese britannico. Inglese americano potresti trovare alcune differenze. Ma dopo aver assistito a
09:58
this case with my friend Robert, we found that they got away with the crime.
83
598649
6442
questo caso con il mio amico Robert, abbiamo scoperto che se la sono cavata con il crimine.
10:05
"To get away with" means: "Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah. No punishment for me, thank you.
84
605116
6554
"Farla franca" significa: "Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah. Nessuna punizione per me, grazie.
10:11
I'm going out of here."
85
611670
2227
Me ne vado da qui".
10:15
Quick revision of this lesson: "to put somebody up to", "to lead somebody on", "to get mixed"...
86
615039
6091
Rapida revisione di questa lezione: "mettere qualcuno all'altezza", "imbrogliare qualcuno", "confondersi"...
10:21
Okay? So these two and "to lean on", put pressure on someone to do something.
87
621240
7675
Ok? Quindi questi due e "appoggiarsi", fanno pressione su qualcuno affinché faccia qualcosa.
10:28
"To get mixed up in": "Uh, uh, oh. I'm with the wrong people". "Hold up! This is a hold up." Okay? You're
88
628940
6101
"Immischiarsi in": "Uh, uh, oh. Sono con le persone sbagliate". "Aspetta! Questa è una rapina." Va bene? Stai
10:35
thinking guns, you're thinking money, being stolen. "Beaten up", "to break in",
89
635041
4677
pensando alle pistole, stai pensando ai soldi, al furto. "Picchiato", "irrompere",
10:39
to smash your way into somewhere. "To blow up", "to run away with". "Tip off":
90
639743
5428
farsi strada da qualche parte. "Far saltare in aria", "scappare con". "Tip off":
10:45
"So-and-so did it, it was him." If you're "let off", no punishment.
91
645196
4671
"Così e così l'ha fatto, è stato lui." Se sei "lasciato andare", nessuna punizione.
10:50
"To lock someone up", bang, into the prison they go. Or are they going to "get away" with it?
92
650066
5654
"Per rinchiudere qualcuno", bang, nella prigione vanno. O se la "faranno franca"?
10:55
No, they're "going down".
93
655745
2465
No, stanno "scendendo".
10:58
Thanks for watching. Give the quiz a go, and I'll see you in the next lesson.
94
658210
4039
Grazie per la visione. Prova il quiz e ci vediamo nella prossima lezione.
11:02
Good bye.
95
662274
882
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7