Professional English: 17 Expressions to Use in Meetings

18,629 views ・ 2023-05-06

Benjamin’s English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today, we're going to look at phrases, useful phrases for meetings; how to start the discussion,
0
0
7880
امروز، ما قصد داریم به عبارات، عبارات مفید برای جلسات نگاه کنیم. چگونه بحث را شروع کنیم،
00:07
how to contribute your idea.
1
7880
2920
چگونه به ایده خود کمک کنیم.
00:10
It's functional language for people who use English at work, but also for people who just
2
10800
4720
این زبان کاربردی برای افرادی است که در محل کار از انگلیسی استفاده می کنند، اما همچنین برای افرادی که فقط می
00:15
want to share in the exchange of ideas and shape discussions more.
3
15520
7680
خواهند در تبادل ایده ها سهیم باشند و بحث ها را شکل دهند. بیا بریم
00:23
Let's get going.
4
23200
1040
00:24
How to start like a boss.
5
24240
2680
چگونه مانند یک رئیس شروع کنیم.
00:26
You might say something like, "Morning, everyone.
6
26920
4080
ممکن است چیزی شبیه این بگویید: "صبح، همه.
00:31
Lovely to see you all here today.
7
31000
1400
خوشحالم که امروز همه شما را اینجا می بینم.
00:32
Hope you're all doing well and have been enjoying blah, blah, blah, blah, blah, blah."
8
32400
4000
امیدوارم که حال همه شما خوب باشد و از بلا، بل، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلال، ممکن است چیزی ممکن است بگویید ممکن است چیزی بگویید.
00:36
Talk about something they've been doing, maybe compliment them on something they've done.
9
36400
5360
در مورد کاری که انجام داده اند صحبت کنید، شاید به خاطر کاری که انجام داده اند از آنها تعریف کنید.
00:41
Right, let's get cracking, shall we?
10
41760
2160
درست است، بیایید کرک کنیم، می توانیم؟
00:43
Cracking, meaning to get started.
11
43920
1840
کرک، یعنی شروع کردن.
00:45
Let's get started, then.
12
45760
2000
پس بیایید شروع کنیم.
00:47
Now, what's on the agenda?
13
47760
3000
حال، چه چیزی در دستور کار است؟ ما
00:50
We're here today to...
14
50760
2520
امروز اینجا هستیم تا...
00:53
Now let's think of an imaginary situation.
15
53280
3560
حالا بیایید به یک موقعیت خیالی فکر کنیم.
00:56
I have a favourite festival that I occasionally go to in England.
16
56840
4440
من یک جشنواره مورد علاقه دارم که گهگاه در انگلیس به آن می روم.
01:01
I won't say the name of it.
17
61280
2720
اسمش رو نمیگم
01:04
And at this festival, there's a cricket match, and it's a very entertaining cricket match
18
64000
7320
و در این فستیوال، یک مسابقه کریکت برگزار می‌شود، و این یک مسابقه کریکت بسیار سرگرم‌کننده است،
01:11
because roughly every two minutes, the match is punctuated by people taking all their clothes
19
71320
9160
زیرا تقریباً هر دو دقیقه، مسابقه با افرادی که تمام لباس‌های خود را
01:20
off and running across the pitch.
20
80480
5120
در می‌آورند و در زمین می‌دوند، نقطه‌گذاری می‌شود.
01:25
So we're going to imagine for today's meeting that we're discussing...
21
85600
4840
بنابراین، ما می خواهیم برای جلسه امروزی که در حال بحث و گفتگو هستیم، تصور کنیم...
01:30
The festival is discussing whether streakers are going to be allowed to continue doing
22
90440
5440
جشنواره در حال بحث است که آیا خط کش ها اجازه خواهند داشت
01:35
this at the match.
23
95880
3040
این کار را در مسابقه ادامه دهند یا خیر.
01:38
So we're here today to discuss whether at the next festival we will have tighter security
24
98920
7120
بنابراین ما امروز اینجا هستیم تا بحث کنیم که آیا در جشنواره بعدی امنیت بیشتری
01:46
to prevent this from happening or not.
25
106040
4640
برای جلوگیری از این اتفاق خواهیم داشت یا خیر.
01:50
Now, our next section is about controlling the discussion because maybe a member of the
26
110680
6120
حال، بخش بعدی ما در مورد کنترل بحث است، زیرا ممکن است یکی از اعضای
01:56
group starts going blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
27
116800
3520
گروه شروع به رفتن کند، بله، بله، بلا، بله، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بلا، بله
02:00
They start saying how it's an outrage and, you know, it's a family festival, and how
28
120320
7000
آنها شروع به گفتن می کنند که چگونه این یک خشم است و، می دانید، این یک جشنواره خانوادگی است، و چگونه می
02:07
can we let this be going on, and no one's...
29
127320
2840
توانیم اجازه دهیم این اتفاق بیفتد و هیچ کس...
02:10
No one's going to come to the festival.
30
130160
4840
هیچ کس به جشنواره بیاید.
02:15
Thanks for that, Stephen.
31
135000
1760
برای آن متشکرم، استفان.
02:16
Yep, very interesting there, your opinion.
32
136760
4840
بله، نظر شما بسیار جالب است.
02:21
But can we just get back to the agenda that I was talking about?
33
141600
5640
اما آیا می‌توانیم به برنامه‌ای که در مورد آن صحبت می‌کردم بازگردیم؟
02:27
So we're thanking, and then we're sort of pulling back.
34
147240
5360
بنابراین ما تشکر می کنیم و سپس به نوعی عقب نشینی می کنیم.
02:32
I'll get on to those concerns in a moment, Stephen, but first of all, and then you're
35
152600
8600
من در یک لحظه به این نگرانی‌ها خواهم پرداخت، استفان، اما اول از همه، و سپس
02:41
deciding what you want to hear, maybe Philippa has some statistics for us.
36
161200
9760
تصمیم می‌گیرید که چه چیزی می‌خواهید بشنوید، شاید فیلیپا برای ما آماری داشته باشد.
02:50
Exactly.
37
170960
1880
دقیقا.
02:52
We want Philippa to tell us about her statistics about the number of press releases it got
38
172840
7880
ما می خواهیم فیلیپا در مورد آمار خود در مورد تعداد انتشارات مطبوعاتی که در
03:00
last year, or how many people gave it a five star because they were so entertained.
39
180720
5920
سال گذشته دریافت کرده است، یا تعداد افرادی که به دلیل سرگرمی بسیار به آن پنج ستاره داده اند، به ما بگوید.
03:06
Philippa, perhaps you'd like to share your statistics with us, or another way, insert
40
186640
8440
فیلیپا، شاید بخواهید آمار خود را با ما به اشتراک بگذارید، یا به روش دیگری،
03:15
name there.
41
195080
1000
نام خود را در آنجا درج کنید.
03:16
Philippa, did you want to go over your research now?
42
196080
5120
فیلیپا، آیا می‌خواستی اکنون به تحقیق خود بپردازی؟
03:21
So Stephen has quietened down, Philippa is now giving her research, but Stephen still
43
201200
8960
بنابراین استفن ساکت شده است، فیلیپا اکنون تحقیقات خود را انجام می دهد، اما استفن هنوز می
03:30
wants to speak.
44
210160
1000
خواهد صحبت کند.
03:31
Yep, so he's, like, he's got his hand up, he wants to say something.
45
211160
4520
بله، پس او دستش را بالا گرفته، می خواهد چیزی بگوید.
03:35
"Could I just say something here, please?"
46
215680
4240
"میشه فقط اینجا چیزی بگم، لطفا؟"
03:39
And the chairman is like, "Oh, gosh, Stephen, really?"
47
219920
5960
و رئیس می گوید: "اوه، خدا، استفان، واقعا؟"
03:45
Now if you want to give him permission to say something, of course, Stephen, go for
48
225880
3440
حالا اگه میخوای بهش اجازه بدی چیزی بگه، البته استفن، برو دنبالش
03:49
it.
49
229320
1000
.
03:50
You know, we want to hear what you have to say.
50
230320
3320
می‌دانی، ما می‌خواهیم حرف شما را بشنویم.
03:53
Or Stephen could say, "Would now, would now be the right time to mention", so to mention
51
233640
7040
یا استفن می‌تواند بگوید، "آیا اکنون، اکنون زمان مناسبی برای ذکر است"، پس ذکر کردن به معنای
04:00
is to talk about, "Would now be the right time to mention that something really, really
52
240680
8200
صحبت کردن در مورد، "آیا اکنون زمان مناسبی است که بگوییم سال گذشته اتفاق واقعاً بسیار
04:08
bad happened last year?"
53
248880
2600
بدی رخ داده است؟"
04:11
Now, I've put here "selling Brexit", a kind of rather nasty idea, but trying to package
54
251480
9600
اکنون، «فروش برگزیت» را اینجا قرار داده‌ام، نوعی ایده نسبتاً زننده، اما سعی می‌کنم
04:21
it as a nice idea.
55
261080
3120
آن را به عنوان یک ایده خوب بسته‌بندی کنم.
04:24
So, maybe the chairman has some news about the festival.
56
264200
6960
بنابراین، شاید رئیس از جشنواره خبری داشته باشد.
04:31
Now, I know you're not going to like this, but at our next festival, we are going to
57
271160
9200
حالا، می‌دانم که شما این را دوست نخواهید داشت، اما در جشنواره بعدی ما باید
04:40
have to have mounted police or something.
58
280360
3560
پلیس سوار یا چیزی شبیه به آن را داشته باشیم.
04:43
Mounted, meaning the police are like a mountain on the horse.
59
283920
5920
سوار شده، یعنی پلیس مثل کوه روی اسب است.
04:49
Now, I know you're not, you are not going to, so future tense with "going to", to like
60
289840
7800
حالا، می دانم که نیستی، قرار نیست ، پس زمان آینده با "رفتن به"،
04:57
this.
61
297640
1720
این را دوست داشته باشی.
04:59
Or, you could say, "I'm not sure what you think about this, but I've been thinking that",
62
299360
9680
یا می توانید بگویید، "من مطمئن نیستم که شما در مورد این چه فکر می کنید، اما من به آن فکر کرده ام"، یا "من
05:09
or "I'm not sure, I'm not certain what you think about this, but I think for the next
63
309040
8680
مطمئن نیستم، مطمئن نیستم که شما در مورد این چه فکر می کنید، اما من برای
05:17
year's festival, we're probably going to have to", okay?
64
317720
5280
فستیوال سال بعد، احتمالاً مجبور خواهیم شد، خوب؟
05:23
So, what have we got?
65
323000
3840
خب، چه داریم؟
05:26
Start it, say hello, say what the purpose is, control the discussion, involve others,
66
326840
10600
شروع کنید، سلام کنید، هدف را بگویید، بحث را کنترل کنید، دیگران را درگیر کنید،
05:37
permission to speak, and then kind of tentatively start saying an idea you've been thinking
67
337440
8600
اجازه صحبت کنید، و سپس به طور آزمایشی شروع به گفتن ایده ای کنید که در
05:46
about.
68
346040
1720
مورد آن فکر می کردید.
05:47
Right, let's look now at how to start talking about an idea you really do like.
69
347760
4720
درست است، بیایید اکنون به نحوه شروع صحبت در مورد ایده ای که واقعاً دوست دارید نگاه کنیم.
05:52
What about a great idea?
70
352480
4520
یک ایده عالی چطور؟
05:57
I'm sure we all agreed that the cricket match has provided a lot of entertainment, but we
71
357000
10480
مطمئنم همه ما موافق بودیم که مسابقه کریکت سرگرمی های زیادی را فراهم کرده است، اما
06:07
are aware that we need to change because Stephen has pointed out there is a problem, people
72
367480
8920
آگاه هستیم که باید تغییر کنیم زیرا استفان اشاره کرده است که مشکلی وجود دارد، مردم
06:16
are getting upset.
73
376400
3680
ناراحت می شوند.
06:20
The obvious solution is to create a new sort of entertainment, and then we put forward
74
380080
11280
راه حل واضح این است که نوع جدیدی از سرگرمی ایجاد کنیم و سپس
06:31
whatever that idea is.
75
391360
2320
هر ایده ای که باشد را مطرح کنیم.
06:33
So, we're trying to find an agreement, we're all agreed that, and then we're starting to
76
393680
6440
بنابراین، ما در تلاش برای یافتن توافق هستیم، همه ما با آن موافقیم، و سپس شروع به
06:40
move forward.
77
400120
1000
حرکت به جلو می کنیم.
06:41
This is classic logical argument, we're always trying to find that solution, okay?
78
401120
9120
این یک استدلال منطقی کلاسیک است، ما همیشه در تلاشیم آن راه حل را پیدا کنیم، خوب؟
06:50
So, what is that solution?
79
410240
3280
بنابراین، آن راه حل چیست؟
06:53
So, maybe instead of people streaking, we have camels being paraded through, we have
80
413520
10000
بنابراین، شاید به جای اینکه مردم رگه بزنند، شترهایی داشته باشیم که از میان آنها رژه می روند،
07:03
people doing strange Bollywood dances, we have people chasing after rolling pieces of
81
423520
8160
مردمی داریم که رقص های عجیب بالیوود انجام می دهند، ما افرادی را داریم که دنبال تکه های
07:11
cheese, I don't know, whatever.
82
431680
2360
پنیر می چرخند، نمی دانم، هر چه باشد.
07:14
Think about it.
83
434040
1000
در مورد آن فکر کنید.
07:15
Imagine, and then we're starting to sell this idea, we could have this, and this would happen,
84
435040
4840
تصور کنید، و سپس ما شروع به فروش این ایده می کنیم، می توانیم این را داشته باشیم، و این اتفاق می افتد،
07:19
and the more detail we go into, the better.
85
439880
4120
و هر چه جزئیات بیشتری را وارد کنیم، بهتر است.
07:24
Rather than just one thing of the same, we're going to have a giant Winnie the Pooh, I don't
86
444000
7200
به جای یک چیز مشابه، ما یک وینی پو غول پیکر خواهیم داشت، نمی
07:31
know.
87
451200
1000
دانم.
07:32
We're making it up, we're describing what would happen and why people would like that
88
452200
3560
ما در حال ساختن آن هستیم، توضیح می دهیم که چه اتفاقی می افتد و چرا مردم آن ایده را دوست دارند
07:35
idea.
89
455760
3080
. در
07:38
Think about this, something we've been thinking about, yep, so there's a sort of tone of kind
90
458840
8240
مورد این فکر کنید، چیزی که ما به آن فکر می کردیم، بله، بنابراین نوعی لحن
07:47
of thoughtfulness here, yep, and we're quietly going to ask them what we think about.
91
467080
7580
متفکرانه در اینجا وجود دارد، بله، و ما بی سر و صدا از آنها می پرسیم که در مورد چه فکر می کنیم.
07:54
It's like introducing a discussion.
92
474660
3820
مثل معرفی یک بحث است.
07:58
What about if, so we're supposing, we're imagining, what about if instead of cricket, we had a
93
478480
12440
در مورد اگر، پس فرض می کنیم، ما تصور می کنیم، چه می شود اگر به جای کریکت، یک
08:10
totally new game, and we did sort of bog championships, sort of bog snorkeling, and we had commentators
94
490920
9880
بازی کاملاً جدید داشتیم، و به نوعی مسابقات قهرمانی باتلاقی، نوعی غواصی در باتلاق انجام دادیم، و
08:20
about that, or, you know, let's change the ballpark, change the parameters.
95
500800
7400
در مورد آن مفسرانی داشتیم، یا ، می دانید، بیایید توپ را تغییر دهیم، پارامترها را تغییر دهیم.
08:28
Not sure about that idea.
96
508200
2000
در مورد آن ایده مطمئن نیستم.
08:30
Well, it's interesting you should say that we should stop the cricket match, because
97
510200
5840
خوب، جالب است باید بگویید که ما باید مسابقه کریکت را متوقف کنیم، زیرا
08:36
I actually think it's a highlight of the festival.
98
516040
4000
در واقع فکر می کنم این یک نقطه برجسته جشنواره است.
08:40
You're absolutely right to say that there's this problem, there's this problem, there's
99
520040
6840
شما کاملاً درست می گویید که این مشکل وجود دارد، این مشکل وجود دارد،
08:46
this problem, but, okay?
100
526880
3080
این مشکل وجود دارد، اما، باشه؟
08:49
So, again, we're seeing this pattern of acknowledging someone's point of view, and then putting
101
529960
7900
بنابراین، دوباره، ما شاهد این الگوی پذیرش دیدگاه یک نفر هستیم، و سپس دیدگاه
08:57
in our own instead, okay?
102
537860
2980
خود را به جای آن قرار می دهیم، خوب؟
09:00
So, a few different types of phrases we've had today.
103
540840
5560
بنابراین، چند نوع مختلف از عبارات ما امروز داشته ایم.
09:06
Why don't you test yourself on how these sentences are constructed by doing the quiz?
104
546400
6920
چرا با انجام مسابقه خود را در مورد چگونگی ساخت این جملات آزمایش نمی کنید ؟
09:13
And if you feel that you could benefit from doing more business English, then why don't
105
553320
4760
و اگر احساس می‌کنید که می‌توانید از انجام کارهای انگلیسی تجاری بیشتر بهره ببرید، پس چرا
09:18
you go to the engVid website, click the teachers you like.
106
558080
5320
به وب‌سایت engVid نمی‌روید، روی معلم‌هایی که دوست دارید کلیک کنید.
09:23
I won't cry if you don't like me, you know, I'm big, and strong, and hairy, and stuff.
107
563400
4800
من گریه نمی کنم اگر تو مرا دوست نداشته باشی، می دانی، من بزرگ، قوی، و پرمو، و اینها هستم.
09:28
It's fine.
108
568200
1340
خوبه. روی
09:29
Click the teachers you like, and then put "business English", and then you'll get the
109
569540
3220
معلمانی که دوست دارید کلیک کنید، و سپس "انگلیسی تجاری" را قرار دهید، و سپس
09:32
whole list of sort of business stuff there.
110
572760
2880
لیست کامل انواع موارد تجاری را در آنجا دریافت خواهید کرد.
09:35
If you're still wanting a bit of help, honeyourenglish.com.
111
575640
2520
اگر هنوز کمی کمک می خواهید، honeyourenglish.com. آیا
09:38
Are you a subscriber?
112
578160
2000
شما مشترک هستید؟
09:40
Hope so.
113
580160
1000
امیدوارم.
09:41
I'll see you in the next video.
114
581160
1160
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
09:42
Take care.
115
582320
1000
مراقب باش.
09:43
I'm sure we're all agreed that...
116
583320
5080
من مطمئن هستم که همه ما موافقیم که...
09:54
...Complete that sentence.
117
594040
10120
...این جمله را کامل کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7