The importance of handwashing - 6 Minute English

116,302 views ・ 2020-05-07

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7880
2980
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC Learning
00:10
English. I’m Neil.
1
10870
1000
English. Tôi là Neil.
00:11
And I’m Georgina. I’ve got a puzzle for
2
11870
2349
Và tôi là Georgina. Tôi có một câu đố cho
00:14
you, Neil. Ready?
3
14219
1241
bạn, Neil. Sẳn sàng?
00:15
Sure.
4
15460
990
Chắc chắn rồi.
00:16
OK. It’s a riddle. I’m as light as a feather
5
16450
3500
ĐƯỢC RỒI. Đó là một câu đố. Tôi nhẹ như lông hồng
00:19
but no one can hold me for very long.
6
19950
3125
nhưng không ai có thể giữ tôi lâu được.
00:23
What am I?
7
23075
845
00:23
Hmmm… as light as a feather but no one can
8
23920
3400
Tôi là ai?
Hmmm… nhẹ như lông hồng nhưng không ai có thể
00:27
hold you… No idea. What are you?
9
27320
3840
giữ bạn… Không biết nữa. Bạn là gì?
00:31
Your breath.
10
31160
1440
Hơi thở của bạn.
00:32
Ah, yes, I see. OK, I’ve got one for you
11
32600
3639
À, vâng, tôi hiểu rồi. Được rồi, tôi có một cái cho bạn
00:36
- I’m so big I’m everywhere but so small
12
36239
3588
- Tôi rất lớn, tôi ở khắp mọi nơi nhưng quá nhỏ,
00:39
you can’t see me. What am I?
13
39827
2512
bạn không thể nhìn thấy tôi. Tôi là ai?
00:42
You’re everywhere but I can’t see you?
14
42339
3551
Bạn ở khắp mọi nơi nhưng tôi không thể nhìn thấy bạn?
00:45
Hmmm, tricky… I give up.
15
45890
2530
Hmmm, khó quá… Tôi bỏ cuộc.
00:48
The answer is – germs! With the outbreak
16
48420
3770
Câu trả lời là - vi trùng! Với sự bùng phát
00:52
of coronavirus, people around the world have
17
52190
2739
của vi-rút corona, mọi người trên khắp thế giới đã
00:54
rediscovered the importance of fighting germs
18
54929
2801
tái khám phá tầm quan trọng của việc chống lại vi trùng
00:57
to stop the spread of disease.
19
57730
1950
để ngăn chặn sự lây lan của dịch bệnh.
00:59
In this programme we’ll be the discussing
20
59680
2460
Trong chương trình này, chúng ta sẽ thảo luận
01:02
the importance of handwashing in the prevention
21
62140
3231
về tầm quan trọng của việc rửa tay trong việc ngăn ngừa
01:05
of germs and viruses. And we’ll start off
22
65371
2819
vi trùng và vi rút. Và chúng ta sẽ bắt đầu
01:08
by meeting the first person to realise that
23
68190
2975
bằng việc gặp gỡ người đầu tiên nhận ra rằng
01:11
keeping hands clean can really help prevent
24
71165
2975
việc giữ tay sạch thực sự có thể giúp ngăn ngừa
01:14
diseases being passed on.
25
74140
1670
bệnh tật lây truyền.
01:15
Ah… do you mean the19th century Hungarian
26
75810
3460
À… ý bạn là bác sĩ người Hungary ở thế kỷ 19
01:19
doctor, Ignaz Semmelweiss? He was
27
79270
1976
, Ignaz Semmelweiss? Anh ấy được
01:21
known as the ‘saviour of mothers’ for
28
81246
2257
biết đến như là 'vị cứu tinh của các bà mẹ' vì đã
01:23
keeping maternity
29
83503
1037
giữ cho phòng hộ sinh
01:24
wards germ-free and he had a very interesting
30
84540
2560
không có mầm bệnh và anh ấy đã có một cuộc sống rất thú vị
01:27
life. But do you know what happened to him
31
87100
2390
. Nhưng bạn có biết cuối cùng chuyện gì đã xảy ra với anh ấy
01:29
in the end? That’s my quiz question.
32
89490
2490
không? Đó là câu hỏi trắc nghiệm của tôi.
01:31
Was it: A. He won the Nobel prize,
33
91980
2432
Đó có phải là: A. Anh ấy đã đoạt giải Nobel,
01:34
B. He ended up in hospital for mentally ill
34
94412
3278
B. Cuối cùng anh ấy phải vào bệnh viện dành cho người mắc bệnh tâm thần
01:37
people, or
35
97690
1110
, hoặc
01:38
C. He started the first company to produce
36
98800
2640
C. Anh ấy thành lập công ty đầu tiên sản xuất
01:41
hand soap.
37
101450
1000
xà phòng rửa tay.
01:42
Dr Semmelweiss sounds like a scientific hero
38
102450
3270
Tiến sĩ Semmelweiss nghe có vẻ như là một anh hùng khoa học
01:45
so I’ll say, a) he won the Nobel prize.
39
105720
3880
nên tôi sẽ nói, a) ông ấy đã giành được giải thưởng Nobel.
01:49
OK. We’ll find out later if you were right.
40
109600
2900
ĐƯỢC RỒI. Chúng tôi sẽ tìm hiểu sau nếu bạn đã đúng.
01:52
What’s for sure is that Ignaz Semmelweiss
41
112500
2685
Điều chắc chắn là Ignaz Semmelweiss
01:55
was a hero to Val Curtis, a director at the
42
115185
2815
là người hùng đối với Val Curtis, giám đốc
01:58
London School of Hygiene and Tropical Medicine.
43
118000
3042
Trường Y học Nhiệt đới và Vệ sinh Luân Đôn.
02:01
Here she is talking to BBC Radio 4’s
44
121042
2018
Ở đây, cô ấy đang nói chuyện với
02:03
Science Stories:
45
123060
1820
Câu chuyện khoa học của BBC Radio 4:
02:05
Semmelweiss is kind of my patron saint.
46
125080
2839
Semmelweiss là vị thánh bảo trợ của tôi.
02:07
Handwashing has been my life for the last
47
127919
2174
Rửa tay đã là cuộc sống của tôi trong
02:10
thirty years working on trying to improve hygiene,
48
130093
2728
ba mươi năm qua để cố gắng cải thiện vệ sinh,
02:12
mostly in developing countries and he
49
132821
2061
chủ yếu ở các nước đang phát triển và anh
02:14
was really the first to identify the importance
50
134882
2647
ấy thực sự là người đầu tiên xác định tầm quan trọng
02:17
of keeping hands clean in the prevention
51
137529
2292
của việc giữ tay sạch trong việc ngăn
02:19
of the transmission of infection. And
52
139821
2679
ngừa lây nhiễm. Và
02:22
since the beginning of my career
53
142500
1760
kể từ khi bắt đầu sự nghiệp
02:24
working in public health I’ve been
54
144260
960
làm việc trong lĩnh vực y tế công cộng, tôi đã
02:25
trying to understand how diseases get spread
55
145230
2660
cố gắng tìm hiểu các bệnh lây lan như thế nào
02:27
and what the best way of preventing it is,
56
147890
2540
và cách tốt nhất để ngăn ngừa nó là gì,
02:30
and handwashing jumped out as being the most
57
150430
3059
và rửa tay đã trở thành
02:33
important means of preventing infections,
58
153489
2851
biện pháp quan trọng nhất để ngăn ngừa nhiễm trùng,
02:36
particularly in developing countries.
59
156340
1840
đặc biệt là ở các nước đang phát triển .
02:38
Val’s work is all about improving hygiene
60
158180
2860
Tất cả công việc của Val là nhằm cải thiện vệ sinh
02:41
- practices for maintaining health and preventing
61
161040
3231
- thực hành để duy trì sức khỏe và ngăn ngừa
02:44
disease, especially through cleanliness.
62
164271
2638
bệnh tật, đặc biệt là thông qua sự sạch sẽ.
02:46
And she was clearly influenced by the work
63
166909
2590
Và cô ấy rõ ràng đã bị ảnh hưởng bởi công việc
02:49
of Dr Semmelweiss because she calls him her
64
169499
2971
của Tiến sĩ Semmelweiss bởi vì cô ấy gọi ông ấy là
02:52
'patron saint' - a kind of guide and protector
65
172470
3040
'vị thánh bảo trợ' của mình - một loại người hướng dẫn và người bảo vệ
02:55
believed to give special help or inspiration.
66
175510
2500
được tin là sẽ giúp đỡ hoặc truyền cảm hứng đặc biệt.
02:58
But Dr Semmelweiss is also a good example
67
178010
3430
Nhưng Tiến sĩ Semmelweiss cũng là một ví dụ điển hình
03:01
of science communication. Getting the message
68
181440
3041
về truyền thông khoa học. Đưa ra thông điệp
03:04
out so people understand the importance of
69
184481
2838
để mọi người hiểu tầm quan trọng của
03:07
hygiene is difficult. And ‘wash your hands’
70
187319
2929
vệ sinh là điều khó khăn. Và ‘rửa tay’
03:10
jumped out - or made a strong impact - as
71
190248
2792
đã nhảy ra ngoài - hoặc tạo ra tác động mạnh mẽ - như
03:13
a simple message to communicate.
72
193040
1920
một thông điệp đơn giản để truyền đạt.
03:14
Here’s Val again:
73
194960
2100
Lại là Val:
03:17
It wasn’t until we wrote a paper in 2003
74
197220
3180
Mãi cho đến khi chúng tôi viết một bài báo vào năm
03:20
that showed the evidence that handwashing
75
200400
3250
2003 đưa ra bằng chứng cho thấy việc rửa tay
03:23
could save a million lives that actually people
76
203650
2587
có thể cứu sống hàng triệu người thì mọi người mới thực sự
03:26
started to take it seriously and handwashing
77
206237
2422
bắt đầu coi trọng vấn đề này và việc rửa tay
03:28
became a big important issue internationally.
78
208659
2674
đã trở thành một vấn đề quan trọng trên toàn cầu.
03:31
So for me the lesson from Semmelweiss is:
79
211333
2437
Vì vậy, đối với tôi, bài học từ Semmelweiss là:
03:33
don’t scream and shout and accuse people
80
213770
2380
đừng la hét và buộc tội
03:36
of doing things wrongly but patiently get
81
216150
2440
mọi người làm sai mà hãy kiên nhẫn
03:38
the data out there and tell your story in
82
218590
2789
lấy dữ liệu ra khỏi đó và kể câu chuyện của bạn theo
03:41
a positive way.
83
221379
1021
hướng tích cực.
03:42
The idea that handwashing is an essential
84
222400
2769
Ý tưởng rằng rửa tay là một
03:45
part of hygiene is supported by scientific
85
225169
2864
phần thiết yếu của vệ sinh được hỗ trợ bởi
03:48
evidence - the facts and information used
86
228033
2796
bằng chứng khoa học - các sự kiện và thông tin được sử dụng
03:50
to show that a belief is true - in this case,
87
230829
2870
để chứng minh rằng một niềm tin là đúng - trong trường hợp này,
03:53
Val’s belief that handwashing could help
88
233699
2551
niềm tin của Val rằng việc rửa tay có thể giúp
03:56
save a million lives.
89
236250
1500
cứu sống hàng triệu người.
03:57
So, handwashing has become an important
90
237750
2590
Vì vậy, rửa tay đã trở thành một
04:00
global issue - or topic of discussion - especially
91
240340
3980
vấn đề quan trọng toàn cầu - hoặc chủ đề thảo luận - đặc biệt là
04:04
in places without access to clean sanitation
92
244320
2940
ở những nơi không có điều kiện vệ sinh
04:07
and toilets.
93
247269
1000
và nhà vệ sinh sạch sẽ.
04:08
Val also mentions that if you want people
94
248269
2461
Val cũng đề cập rằng nếu bạn muốn mọi
04:10
to listen to your message, it’s better to
95
250730
2239
người lắng nghe thông điệp của mình, tốt hơn hết là
04:12
present the evidence in a positive, scientific
96
252969
2512
trình bày bằng chứng một cách tích cực, khoa học
04:15
way instead of screaming and shouting - speaking
97
255481
3100
thay vì la hét và la hét -
04:18
in a forceful or even angry way to convince
98
258581
2778
nói một cách mạnh mẽ hoặc thậm chí tức giận để thuyết phục
04:21
people you’re right.
99
261359
1171
mọi người rằng bạn đúng.
04:22
Right, people don’t listen if you scream
100
262530
2460
Đúng vậy, mọi người sẽ không lắng nghe nếu bạn la hét
04:24
and shout at them - they just think you’re
101
264990
2070
và hét vào mặt họ - họ chỉ nghĩ rằng bạn thật
04:27
strange.
102
267060
500
04:27
Which brings me back to today’s quiz question.
103
267560
2690
kỳ lạ.
Điều này đưa tôi trở lại câu hỏi bài kiểm tra ngày hôm nay.
04:30
Remember, I asked you what happened to
104
270250
2209
Hãy nhớ rằng, tôi đã hỏi bạn rằng cuối cùng chuyện gì đã xảy ra với
04:32
Dr Semmelweiss in the end?
105
272459
1511
Tiến sĩ Semmelweiss?
04:33
…and I said a) he won the Nobel prize.
106
273970
2960
…và tôi đã nói a) anh ấy đã đoạt giải Nobel.
04:36
Well, I’m afraid the answer was b) he
107
276930
2480
Chà, tôi e rằng câu trả lời là b)
04:39
ended up in hospital for mentally ill people.
108
279410
3320
cuối cùng anh ấy phải vào bệnh viện dành cho người bệnh tâm thần.
04:42
Today we’ve been talking about handwashing,
109
282730
3330
Hôm nay chúng ta đang nói về rửa tay,
04:46
one of the single best ways to improve personal
110
286060
2895
một trong những cách tốt nhất để cải thiện
04:48
hygiene - the prevention of disease by keeping
111
288955
2834
vệ sinh cá nhân - ngăn ngừa bệnh tật bằng cách giữ
04:51
clean. Recently, handwashing has become
112
291789
3111
sạch sẽ. Gần đây, rửa tay đã trở thành
04:54
a top global issue - a subject or topic people
113
294900
3510
một vấn đề toàn cầu hàng đầu - một chủ đề hoặc chủ đề mà mọi người
04:58
are thinking and talking about.
114
298410
2120
đang suy nghĩ và nói đến.
05:00
Scientific evidence - the facts and information
115
300530
3250
Bằng chứng khoa học - các sự kiện và thông tin
05:03
used to prove ideas true or valid - shows
116
303780
2860
được sử dụng để chứng minh các ý tưởng là đúng hoặc hợp lệ - cho thấy
05:06
that handwashing jumped out - or was easily
117
306640
2999
rằng việc rửa tay đã xuất hiện - hoặc dễ dàng
05:09
noticed - as one of the most important methods
118
309639
2554
nhận thấy - là một trong những phương pháp quan trọng nhất
05:12
to stop the spread of infection.
119
312193
1777
để ngăn chặn sự lây lan của bệnh nhiễm trùng.
05:13
The work of 19th century scientist
120
313970
2993
Công trình của nhà khoa học thế kỷ 19
05:16
Ignaz Semmelweiss was so inspiring that
121
316963
3217
Ignaz Semmelweiss truyền cảm hứng đến mức
05:20
even today, some doctors consider him
122
320180
1760
cho đến tận ngày nay, một số bác sĩ vẫn coi ông
05:21
the patron saint of hygiene - an
123
321946
3014
là vị thánh bảo trợ cho vệ sinh - một
05:24
expression referring to a protecting or guiding
124
324960
3242
cách diễn đạt đề cập đến một vị thánh bảo vệ hoặc hướng dẫn
05:28
saint believed to give special help or inspiration.
125
328202
3518
được tin là sẽ giúp đỡ hoặc truyền cảm hứng đặc biệt.
05:31
But communicating the message of
126
331720
2042
Nhưng việc truyền đạt thông điệp
05:33
‘wash your hands’ to people around the
127
333762
2185
‘hãy rửa tay’ với mọi người trên khắp
05:35
world is hard, especially if you just scream
128
335947
2574
thế giới là điều khó khăn, đặc biệt nếu bạn chỉ la hét
05:38
and shout - or try to convince someone by
129
338521
2513
và hét lên - hoặc cố gắng thuyết phục ai đó bằng cách
05:41
talking to them in a forceful or
130
341034
2000
nói chuyện với họ một cách mạnh mẽ hoặc
05:43
argumentative way.
131
343034
1125
tranh luận.
05:44
OK, Neil, the scientific evidence has convinced
132
344159
3641
OK, Neil, bằng chứng khoa học đã thuyết phục
05:47
me - I promise to make sure I regularly wash
133
347800
3520
tôi - tôi hứa sẽ đảm bảo rằng tôi thường xuyên
05:51
my hands.
134
351320
1220
rửa tay.
05:52
That’s all from us today but join us again
135
352540
2560
Đó là tất cả từ chúng tôi ngày hôm nay nhưng hãy sớm tham gia lại với chúng tôi
05:55
soon for more topical discussion and vocabulary
136
355100
3289
để thảo luận thêm về chủ đề và từ vựng
05:58
here at BBC Learning English's 6 Minute English.
137
358389
2551
tại đây tại 6 Minute English của BBC Learning English.
06:00
Stay safe and remember to wash your hands!
138
360940
2729
Giữ an toàn và nhớ rửa tay!
06:03
Bye for now.
139
363669
831
Tạm biệt bây giờ.
06:04
Bye!
140
364500
960
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7