Women's football - 6 Minute English

60,966 views ・ 2019-07-04

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Catherine: Hello. This is 6 Minute English I'm Catherine.
0
7880
3139
Catherine: Xin chào. Đây là 6 Phút Tiếng Anh Tôi là Catherine.
00:11
Sam: And I'm Sam.
1
11019
1000
Sam: Và tôi là Sam.
00:12
Catherine: Now Sam, have you been
2
12019
1229
Catherine: Bây giờ Sam, bạn đã
00:13
watching the World Cup?
3
13248
1452
xem World Cup chưa?
00:14
Sam: Cricket or football? Because they
4
14740
1640
Sam: Cricket hay bóng đá? Bởi vì
00:16
are both being played at the moment
5
16380
1700
cả hai đều đang được chơi vào lúc này
00:18
Catherine: They are. Now I’m talking
6
18080
1900
Catherine: Họ là vậy. Bây giờ tôi đang nói
00:19
about football, the Women’s World Cup.
7
19980
2500
về bóng đá, Giải vô địch bóng đá nữ thế giới.
00:22
Sam: In that case, yes, I have. I’ve really
8
22480
2440
Sam: Trong trường hợp đó, vâng, tôi có. Tôi thực sự
00:24
enjoyed it and it’s been great that finally
9
24920
2960
thích nó và thật tuyệt khi cuối cùng
00:27
we can watch the matches live on TV and
10
27880
2240
chúng tôi cũng có thể xem các trận đấu trực tiếp trên TV và
00:30
that there has been so much interest in
11
30120
2120
đã có rất nhiều sự quan tâm từ
00:32
the media.
12
32240
600
00:32
Catherine: We’ll be finding out a little bit
13
32840
1960
giới truyền thông.
Catherine: Chúng ta sẽ tìm hiểu thêm một chút
00:34
more about the history of women’s
14
34800
2120
về lịch sử
00:36
football in England in today’s programme,
15
36920
2300
bóng đá nữ ở Anh trong chương trình hôm nay,
00:39
but first, Sam, a question for you. When
16
39220
4460
nhưng trước tiên, Sam, một câu hỏi dành cho bạn. Khi nào
00:43
was the first official woman’s football World Cup?
17
43680
6600
là World Cup bóng đá nữ chính thức đầu tiên?
00:50
A: 1970, B: 1988, or C: 1991.
18
50280
7650
A: 1970, B: 1988, hoặc C: 1991.
00:57
What do you think, Sam?
19
57930
1000
Bạn nghĩ sao, Sam?
00:58
Sam: Well I think I can get this through
20
58930
3058
Sam: Chà, tôi nghĩ tôi có thể hiểu được điều này thông qua
01:01
mathematics rather than knowledge, so
21
61988
2236
toán học hơn là kiến ​​thức, vì vậy
01:04
I’m not going to say it right now, but I'll
22
64224
2644
tôi sẽ không nói điều đó ngay bây giờ, nhưng tôi sẽ
01:06
tell you later.
23
66868
922
nói với bạn sau.
01:07
Catherine: OK. Well I will tell you the
24
67790
1996
Catherine: Được rồi. Vâng, tôi sẽ cho bạn biết
01:09
answer later in the programme. Now,
25
69786
2273
câu trả lời sau trong chương trình. Bây giờ,
01:12
Gemma Clarke is a writer on women’s
26
72059
2306
Gemma Clarke là một nhà văn về
01:14
football in England and she spoke
27
74365
2175
bóng đá nữ ở Anh và gần đây cô ấy đã phát
01:16
recently on the BBC Woman’s Hour
28
76540
2127
biểu trên Chương trình Giờ Phụ nữ của BBC
01:18
Programme. Here she describes the
29
78667
2236
. Ở đây, cô ấy mô tả
01:20
reaction throughout the years to women’s
30
80903
2677
phản ứng trong suốt những năm qua đối với
01:23
football. Has it been easy for the women’s
31
83580
2480
bóng đá nữ. Trò chơi dành cho nữ
01:26
game in England?
32
86060
1820
ở Anh có dễ dàng không?
01:27
Gemma Clarke: Women’s football has
33
87880
1373
Gemma Clarke: Bóng đá nữ
01:29
really been a struggle to play, to have any
34
89260
4140
thực sự là một cuộc đấu tranh để chơi, để có bất
01:33
kind of agency and to be taken seriously
35
93400
2780
kỳ hình thức đại diện nào và được coi trọng
01:36
as athletes. That can be seen throughout
36
96180
2440
với tư cách là vận động viên. Điều đó có thể được nhìn thấy trong suốt
01:38
history. I think every moment that
37
98620
1815
lịch sử. Tôi nghĩ rằng mỗi thời điểm mà
01:40
women’s football has had, you know
38
100435
2474
bóng đá nữ đã trải qua, bạn biết
01:42
there’s been a kind of, a backlash
39
102909
2138
đấy, có một kiểu phản ứng dữ dội
01:45
afterwards or a kind of an attempt to keep
40
105047
2593
sau đó hoặc một kiểu nỗ lực để giữ
01:47
women back and to dampen enthusiasm
41
107640
3200
phụ nữ quay lại và làm giảm nhiệt tình
01:50
for the sport.
42
110840
1300
đối với môn thể thao này.
01:52
Catherine: So, it’s not been easy, has it?
43
112140
2120
Catherine: Vì vậy, nó không dễ dàng, phải không?
01:54
Sam: No, she said it’s been a struggle,
44
114260
2140
Sam: Không, cô ấy nói đó là một cuộc đấu tranh,
01:56
which means it’s been difficult to make
45
116400
2380
điều đó có nghĩa là rất khó để đạt được
01:58
any progress.
46
118780
1240
bất kỳ tiến bộ nào.
02:00
Catherine: And she also mentioned that
47
120020
1680
Catherine: Và cô ấy cũng đề cập rằng
02:01
there was no agency in the women’s
48
121700
2040
không có cơ quan nào trong trò chơi của phụ nữ
02:03
game. To have agency means
49
123740
2600
. Có quyền tự quyết có nghĩa là
02:06
you have control over your own situation,
50
126340
3419
bạn có quyền kiểm soát hoàn cảnh của chính mình,
02:09
you can make the decisions you want to
51
129760
1620
bạn có thể đưa ra quyết định mà bạn
02:11
make. So she’s saying that the women’s
52
131380
2700
muốn. Vì vậy, cô ấy đang nói rằng trò chơi dành cho phụ
02:14
game didn’t really have control over its
53
134080
2240
nữ không thực sự kiểm soát được
02:16
own future.
54
136320
1200
tương lai của chính mình.
02:17
Sam: Every time they had some success,
55
137520
2660
Sam: Mỗi khi họ đạt được thành công nào đó, lại
02:20
there was a backlash, there was a
56
140180
1920
có phản ứng dữ dội, có
02:22
negative reaction to their success.
57
142100
2120
phản ứng tiêu cực đối với thành công của họ.
02:24
Catherine: That’s right and she goes on to
58
144220
1620
Catherine: Đúng vậy và cô ấy tiếp tục
02:25
say that people tried to dampen
59
145840
2180
nói rằng mọi người đã cố gắng làm giảm
02:28
enthusiasm for the sport. They tried to
60
148020
2540
nhiệt tình đối với môn thể thao này. Họ đã cố gắng
02:30
make it difficult to see and
61
150560
2360
làm cho nó khó khăn để xem và
02:32
enjoy it. So who tried to dampen
62
152920
2660
thưởng thức nó. Vậy ai đã cố gắng làm giảm
02:35
enthusiasm and how did they do it? Well,
63
155580
2740
nhiệt tình và họ đã làm điều đó như thế nào? Chà,
02:38
during and after the First World War,
64
158320
1740
trong và sau Thế chiến thứ nhất,
02:40
women’s football became really popular
65
160060
2500
bóng đá nữ đã trở nên thực sự phổ biến
02:42
with crowds of up to 50,000 watching
66
162560
2820
với đám đông lên tới 50.000 người xem
02:45
games. It may have been popular with
67
165380
2460
các trận đấu. Nó có thể phổ biến với
02:47
the crowds, but it wasn’t so popular with
68
167850
3040
đám đông, nhưng nó không quá phổ biến với
02:50
the men who ran the game, the English
69
170890
2400
những người điều hành trò chơi,
02:53
Football Association. Here’s Gemma
70
173290
3130
Hiệp hội bóng đá Anh. Đây là Gemma
02:56
Clarke again.
71
176420
1600
Clarke một lần nữa.
02:58
Gemma Clarke: The men’s football
72
178020
920
02:58
association were panicked by seeing
73
178940
3140
Gemma Clarke: Hiệp hội bóng đá nam
đã phát hoảng khi thấy
03:02
women doing so well and they banned
74
182080
3600
phụ nữ thi đấu quá xuất sắc và họ đã cấm
03:05
all women from playing football on
75
185680
1400
tất cả phụ nữ chơi bóng trên
03:07
association grounds and that lasted for
76
187080
2460
sân của hiệp hội và điều đó kéo dài
03:09
about 50 years. It was a very concerted
77
189540
2920
khoảng 50 năm. Đó là một nỗ lực rất đồng bộ
03:12
effort to keep women’s football at
78
192460
1700
để giữ cho bóng đá nữ ở
03:14
amateur status and ensure that
79
194160
2560
tình trạng nghiệp dư và đảm bảo rằng
03:16
there weren’t crowds watching them play.
80
196720
2400
không có đám đông xem họ thi đấu.
03:19
Catherine: So the men were really worried
81
199120
2000
Catherine: Vì vậy, những người đàn ông thực sự lo lắng
03:21
by the success of the women’s game.
82
201135
2098
trước sự thành công của trò chơi dành cho nữ.
03:23
They thought that it might take money
83
203233
2255
Họ nghĩ rằng nó có thể lấy đi tiền
03:25
and supporters away from the men’s game.
84
205488
2892
và những người ủng hộ khỏi trò chơi dành cho nam giới.
03:28
Sam: So they banned woman from playing on
85
208440
2160
Sam: Vì vậy, họ cấm phụ nữ chơi
03:30
their pitches. This means that they no
86
210600
2460
trên sân của họ. Điều này có nghĩa là họ không
03:33
longer allowed them to use the pitches
87
213060
1780
còn cho phép họ sử dụng nốt nhạc
03:34
any more. This effectively
88
214845
2385
nữa. Điều này
03:37
killed the professional women’s game as
89
217230
2279
đã giết chết trò chơi chuyên nghiệp của phụ nữ một cách hiệu quả vì
03:39
up to then they had been using the same
90
219509
2325
cho đến lúc đó họ vẫn sử dụng các
03:41
facilities as the men.
91
221834
1596
phương tiện giống như nam giới.
03:43
Catherine: This, she says, was a concerted
92
223430
2550
Catherine: Cô ấy nói, đây là một nỗ lực phối hợp
03:45
effort to restrict women’s football. When
93
225980
2780
nhằm hạn chế bóng đá nữ. Khi
03:48
you make a concerted effort to do
94
228760
2200
bạn thực hiện một nỗ lực phối hợp để làm
03:50
something it means that you try
95
230960
2190
điều gì đó có nghĩa là bạn
03:53
really hard to do it.
96
233150
1870
thực sự cố gắng để làm điều đó.
03:55
I’m pleased to say that the ban on woman
97
235020
1720
Tôi vui mừng nói rằng lệnh cấm phụ nữ
03:56
using Football Association pitches was
98
236750
2498
sử dụng sân của Hiệp hội bóng đá cuối cùng đã được
03:59
eventually lifted, although only
99
239248
1912
dỡ bỏ, mặc dù chỉ
04:01
comparatively recently, in 1971.
100
241160
2760
tương đối gần đây, vào năm 1971.
04:03
Catherine: Right, before we review today’s
101
243930
2108
Catherine: Đúng vậy, trước khi chúng ta xem lại từ vựng của ngày hôm nay
04:06
vocabulary, let’s have the answer to
102
246040
2320
, hãy cùng trả lời
04:08
today’s question. So I asked you, Sam,
103
248360
2840
câu hỏi của ngày hôm nay. Vì vậy, tôi hỏi bạn, Sam,
04:11
when was the first official Women’s World Cup?
104
251200
4040
khi nào là Giải vô địch bóng đá nữ thế giới chính thức đầu tiên?
04:15
Was it… A: 1970, B: 1988, or C: 1991.
105
255240
6199
Có phải là… A: 1970, B: 1988, hoặc C: 1991.
04:21
And you said, Sam, that you were going to
106
261440
1520
Và bạn đã nói, Sam, rằng bạn sẽ giải quyết
04:22
work this out with maths – so come on
107
262960
2280
vấn đề này bằng toán học – vậy thì hãy tiếp
04:25
then.
108
265240
880
tục.
04:26
Sam: I did! So, I know the World Cup is
109
266120
2640
Sam: Tôi đã làm! Vì vậy, tôi biết World Cup được
04:28
held every four years, it’s 2019 now, so the
110
268762
3278
tổ chức bốn năm một lần, bây giờ là năm 2019, vì vậy
04:32
answer must be an odd year – bear with
111
272040
2890
câu trả lời phải là một năm lẻ -
04:34
me - which makes it 1991. Am I right,
112
274930
3850
hãy thông cảm cho tôi - tức là năm 1991. Tôi nói đúng không,
04:38
Catherine?
113
278780
500
Catherine?
04:39
Catherine: Well we’ll see if that
114
279280
1200
Catherine: Chà, chúng ta sẽ xem liệu
04:40
mathematical approach is any better than
115
280480
1960
cách tiếp cận toán học đó có tốt hơn việc
04:42
actually just knowing the answer.
116
282440
2020
chỉ biết câu trả lời hay không.
04:44
The first World Cup for women was
117
284460
2520
Kỳ World Cup đầu tiên dành cho nữ
04:46
actually held in …..
118
286987
1672
thực sự được tổ chức ở …..
04:48
Sam: Come on, hurry up! Let me out of
119
288660
2640
Sam: Nào, nhanh lên! Hãy để tôi thoát khỏi
04:51
my misery.
120
291300
1140
sự khốn khổ của tôi.
04:52
Catherine: 1970
121
292440
2980
Catherine: 1970
04:55
Sam: I can’t believe I got that wrong.
122
295420
2160
Sam: Tôi không thể tin là mình đã nhầm.
04:57
Catherine: But, it wasn’t an official
123
297580
2440
Catherine: Nhưng, đó không phải là một
05:00
tournament. The first official Women’s
124
300020
2900
giải đấu chính thức. Kỳ World Cup nữ chính thức đầu tiên
05:02
World Cup was indeed 1991. Your maths
125
302920
5040
thực sự diễn ra vào năm 1991. Phép toán của bạn
05:07
worked. So well done Sam and everybody
126
307960
3160
đã có kết quả. Làm tốt lắm Sam và những
05:11
else who got that right. Now, before we
127
311120
2700
người khác đã làm đúng. Bây giờ, trước khi chúng ta
05:13
get to extra time and penalties, let’s recap
128
313820
2480
có thêm thời gian và hình phạt, hãy tóm tắt lại
05:16
today’s vocabulary.
129
316300
1840
từ vựng của ngày hôm nay.
05:18
Sam: A struggle is how you can describe
130
318140
2540
Sam: Đấu tranh là cách bạn có thể mô tả
05:20
something that is very difficult to achieve,
131
320680
2280
điều gì đó rất khó đạt được,
05:22
something you have to fight for.
132
322960
2299
điều mà bạn phải đấu tranh để đạt được.
05:25
Catherine: To have agency means being
133
325259
2942
Catherine: Có quyền tự quyết nghĩa là
05:28
able to act independently
134
328201
1988
có thể hành động độc lập
05:30
and have control over your own choices.
135
330189
2991
và kiểm soát các lựa chọn của chính mình.
05:33
Sam: A backlash is a strong negative
136
333180
2160
Sam: Phản ứng dữ dội là phản ứng tiêu cực mạnh mẽ
05:35
reaction to something.
137
335351
1788
đối với điều gì đó.
05:37
Catherine: If you try to dampen
138
337140
1577
Catherine: Nếu bạn cố gắng làm giảm
05:38
enthusiasm for something, you try to
139
338740
1800
nhiệt tình đối với điều gì đó, bạn sẽ
05:40
make people less interested in it.
140
340540
2570
làm cho mọi người ít hứng thú với nó hơn.
05:43
Sam: Banning something means using
141
343110
2160
Sam: Cấm điều gì đó có nghĩa là sử dụng
05:45
certain powers to stop something from
142
345270
2090
quyền hạn nhất định để ngăn điều gì đó
05:47
happening.
143
347360
1140
xảy ra.
05:48
Catherine: And finally, making a concerted
144
348500
2840
Catherine: Và cuối cùng, nỗ lực phối hợp
05:51
effort means trying really hard.
145
351343
2587
có nghĩa là cố gắng hết sức.
05:53
Sam: Well the final whistle has blown for
146
353930
2130
Sam: Chà, tiếng còi mãn cuộc đã vang lên cho
05:56
us today.
147
356060
680
05:56
We’ll see you again soon and don’t forget
148
356759
2395
chúng ta ngày hôm nay.
Chúng tôi sẽ sớm gặp lại bạn và đừng
05:59
to look out for more from the
149
359154
1731
quên tìm hiểu thêm thông tin từ nhóm
06:00
BBC Learning English team online, on social
150
360885
2615
BBC Learning English trực tuyến, trên mạng xã
06:03
media and on our app. Bye for now.
151
363500
2340
hội và trên ứng dụng của chúng tôi. Tạm biệt bây giờ.
06:05
Catherine: Bye!
152
365840
560
Catherine: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7