Women's football - 6 Minute English

61,327 views ・ 2019-07-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Catherine: Hello. This is 6 Minute English I'm Catherine.
0
7880
3139
Catherine : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais, je m'appelle Catherine.
00:11
Sam: And I'm Sam.
1
11019
1000
Sam : Et je suis Sam.
00:12
Catherine: Now Sam, have you been
2
12019
1229
Catherine : Maintenant, Sam, avez-vous
00:13
watching the World Cup?
3
13248
1452
regardé la Coupe du monde ?
00:14
Sam: Cricket or football? Because they
4
14740
1640
Sam : Cricket ou football ? Parce qu'ils
00:16
are both being played at the moment
5
16380
1700
sont tous les deux joués en ce moment
00:18
Catherine: They are. Now I’m talking
6
18080
1900
Catherine : Ils le sont. Maintenant, je parle
00:19
about football, the Women’s World Cup.
7
19980
2500
de football, de la Coupe du monde féminine.
00:22
Sam: In that case, yes, I have. I’ve really
8
22480
2440
Sam : Dans ce cas, oui, j'en ai. J'ai vraiment
00:24
enjoyed it and it’s been great that finally
9
24920
2960
apprécié et c'est super que
00:27
we can watch the matches live on TV and
10
27880
2240
nous puissions enfin regarder les matchs en direct à la télévision et
00:30
that there has been so much interest in
11
30120
2120
qu'il y ait eu autant d'intérêt dans
00:32
the media.
12
32240
600
00:32
Catherine: We’ll be finding out a little bit
13
32840
1960
les médias.
Catherine : Nous en apprendrons un peu
00:34
more about the history of women’s
14
34800
2120
plus sur l'histoire du
00:36
football in England in today’s programme,
15
36920
2300
football féminin en Angleterre dans l'émission d'aujourd'hui,
00:39
but first, Sam, a question for you. When
16
39220
4460
mais d'abord, Sam, une question pour toi. De quand
00:43
was the first official woman’s football World Cup?
17
43680
6600
date la première Coupe du monde de football féminin officielle ?
00:50
A: 1970, B: 1988, or C: 1991.
18
50280
7650
A : 1970, B : 1988 ou C : 1991.
00:57
What do you think, Sam?
19
57930
1000
Qu'en penses-tu, Sam ?
00:58
Sam: Well I think I can get this through
20
58930
3058
Sam : Eh bien, je pense que je peux obtenir cela grâce aux
01:01
mathematics rather than knowledge, so
21
61988
2236
mathématiques plutôt qu'à la connaissance, donc
01:04
I’m not going to say it right now, but I'll
22
64224
2644
je ne vais pas le dire maintenant, mais je vous le
01:06
tell you later.
23
66868
922
dirai plus tard.
01:07
Catherine: OK. Well I will tell you the
24
67790
1996
Catherine : D'accord. Eh bien, je vous donnerai la
01:09
answer later in the programme. Now,
25
69786
2273
réponse plus tard dans le programme. Aujourd'hui,
01:12
Gemma Clarke is a writer on women’s
26
72059
2306
Gemma Clarke est une écrivaine sur le
01:14
football in England and she spoke
27
74365
2175
football féminin en Angleterre et elle a récemment pris la parole dans
01:16
recently on the BBC Woman’s Hour
28
76540
2127
le cadre du programme Woman's Hour de la BBC
01:18
Programme. Here she describes the
29
78667
2236
. Elle décrit ici la
01:20
reaction throughout the years to women’s
30
80903
2677
réaction au fil des années face au
01:23
football. Has it been easy for the women’s
31
83580
2480
football féminin. Cela a-t-il été facile pour le
01:26
game in England?
32
86060
1820
football féminin en Angleterre ?
01:27
Gemma Clarke: Women’s football has
33
87880
1373
Gemma Clarke : Le football féminin a
01:29
really been a struggle to play, to have any
34
89260
4140
vraiment été une lutte pour jouer, pour avoir n'importe quel
01:33
kind of agency and to be taken seriously
35
93400
2780
type d'agence et pour être pris au sérieux en
01:36
as athletes. That can be seen throughout
36
96180
2440
tant qu'athlètes. Cela se voit tout au long de l'
01:38
history. I think every moment that
37
98620
1815
histoire. Je pense qu'à chaque instant que
01:40
women’s football has had, you know
38
100435
2474
le football féminin a eu, vous savez,
01:42
there’s been a kind of, a backlash
39
102909
2138
il y a eu une sorte de contrecoup
01:45
afterwards or a kind of an attempt to keep
40
105047
2593
par la suite ou une sorte de tentative de retenir les
01:47
women back and to dampen enthusiasm
41
107640
3200
femmes et de freiner l'enthousiasme
01:50
for the sport.
42
110840
1300
pour le sport.
01:52
Catherine: So, it’s not been easy, has it?
43
112140
2120
Catherine : Alors, ça n'a pas été facile, n'est-ce pas ?
01:54
Sam: No, she said it’s been a struggle,
44
114260
2140
Sam : Non, elle a dit que ça a été une lutte,
01:56
which means it’s been difficult to make
45
116400
2380
ce qui signifie qu'il a été difficile de faire
01:58
any progress.
46
118780
1240
des progrès.
02:00
Catherine: And she also mentioned that
47
120020
1680
Catherine : Et elle a également mentionné qu'il
02:01
there was no agency in the women’s
48
121700
2040
n'y avait pas d'agence dans le
02:03
game. To have agency means
49
123740
2600
football féminin. Avoir le libre arbitre signifie que
02:06
you have control over your own situation,
50
126340
3419
vous avez le contrôle de votre propre situation,
02:09
you can make the decisions you want to
51
129760
1620
vous pouvez prendre les décisions que vous voulez
02:11
make. So she’s saying that the women’s
52
131380
2700
prendre. Elle dit donc que le
02:14
game didn’t really have control over its
53
134080
2240
football féminin n'avait pas vraiment de contrôle sur son
02:16
own future.
54
136320
1200
propre avenir.
02:17
Sam: Every time they had some success,
55
137520
2660
Sam : Chaque fois qu'ils avaient du succès,
02:20
there was a backlash, there was a
56
140180
1920
il y avait un contrecoup, il y avait une
02:22
negative reaction to their success.
57
142100
2120
réaction négative à leur succès.
02:24
Catherine: That’s right and she goes on to
58
144220
1620
Catherine : C'est vrai et elle poursuit en
02:25
say that people tried to dampen
59
145840
2180
disant que les gens ont essayé de freiner l'
02:28
enthusiasm for the sport. They tried to
60
148020
2540
enthousiasme pour le sport. Ils ont essayé de le
02:30
make it difficult to see and
61
150560
2360
rendre difficile à voir et à en
02:32
enjoy it. So who tried to dampen
62
152920
2660
profiter. Alors, qui a essayé de freiner l'
02:35
enthusiasm and how did they do it? Well,
63
155580
2740
enthousiasme et comment a-t-il fait ? Eh bien,
02:38
during and after the First World War,
64
158320
1740
pendant et après la Première Guerre mondiale,
02:40
women’s football became really popular
65
160060
2500
le football féminin est devenu très populaire
02:42
with crowds of up to 50,000 watching
66
162560
2820
avec des foules allant jusqu'à 50 000
02:45
games. It may have been popular with
67
165380
2460
spectateurs. C'était peut-être populaire auprès
02:47
the crowds, but it wasn’t so popular with
68
167850
3040
des foules, mais ce n'était pas si populaire auprès
02:50
the men who ran the game, the English
69
170890
2400
des hommes qui dirigeaient le jeu, l'Association anglaise de
02:53
Football Association. Here’s Gemma
70
173290
3130
football. Voici encore Gemma
02:56
Clarke again.
71
176420
1600
Clarke.
02:58
Gemma Clarke: The men’s football
72
178020
920
02:58
association were panicked by seeing
73
178940
3140
Gemma Clarke : L'association de football masculin a
été paniquée en voyant les
03:02
women doing so well and they banned
74
182080
3600
femmes réussir si bien et ils ont interdit à
03:05
all women from playing football on
75
185680
1400
toutes les femmes de jouer au football sur le
03:07
association grounds and that lasted for
76
187080
2460
terrain de l'association et cela a duré
03:09
about 50 years. It was a very concerted
77
189540
2920
environ 50 ans. C'était un effort très concerté
03:12
effort to keep women’s football at
78
192460
1700
pour maintenir le football féminin au
03:14
amateur status and ensure that
79
194160
2560
statut d'amateur et s'assurer qu'il
03:16
there weren’t crowds watching them play.
80
196720
2400
n'y avait pas de foules qui les regardaient jouer.
03:19
Catherine: So the men were really worried
81
199120
2000
Catherine : Donc les hommes étaient vraiment inquiets
03:21
by the success of the women’s game.
82
201135
2098
du succès du jeu féminin.
03:23
They thought that it might take money
83
203233
2255
Ils pensaient que cela pourrait retirer de l'argent
03:25
and supporters away from the men’s game.
84
205488
2892
et des supporters du football masculin.
03:28
Sam: So they banned woman from playing on
85
208440
2160
Sam : Alors ils ont interdit aux femmes de jouer sur
03:30
their pitches. This means that they no
86
210600
2460
leurs terrains. Cela signifie qu'ils ne
03:33
longer allowed them to use the pitches
87
213060
1780
leur permettaient plus d'utiliser les
03:34
any more. This effectively
88
214845
2385
emplacements. Cela a effectivement
03:37
killed the professional women’s game as
89
217230
2279
tué le jeu féminin professionnel car
03:39
up to then they had been using the same
90
219509
2325
jusque-là, elles utilisaient les mêmes
03:41
facilities as the men.
91
221834
1596
installations que les hommes.
03:43
Catherine: This, she says, was a concerted
92
223430
2550
Catherine: Ceci, dit-elle, était un
03:45
effort to restrict women’s football. When
93
225980
2780
effort concerté pour restreindre le football féminin. Lorsque
03:48
you make a concerted effort to do
94
228760
2200
vous faites un effort concerté pour faire
03:50
something it means that you try
95
230960
2190
quelque chose, cela signifie que vous
03:53
really hard to do it.
96
233150
1870
essayez vraiment de le faire.
03:55
I’m pleased to say that the ban on woman
97
235020
1720
Je suis heureux de dire que l'interdiction faite aux femmes d'
03:56
using Football Association pitches was
98
236750
2498
utiliser les terrains de la Football Association a
03:59
eventually lifted, although only
99
239248
1912
finalement été levée, bien que
04:01
comparatively recently, in 1971.
100
241160
2760
relativement récemment, en 1971.
04:03
Catherine: Right, before we review today’s
101
243930
2108
Catherine : Bien, avant de revoir le vocabulaire d'aujourd'hui
04:06
vocabulary, let’s have the answer to
102
246040
2320
, répondons à la question d'
04:08
today’s question. So I asked you, Sam,
103
248360
2840
aujourd'hui. Alors je t'ai demandé, Sam,
04:11
when was the first official Women’s World Cup?
104
251200
4040
quand a eu lieu la première Coupe du monde féminine officielle ?
04:15
Was it… A: 1970, B: 1988, or C: 1991.
105
255240
6199
Était-ce… A : 1970, B : 1988, ou C : 1991.
04:21
And you said, Sam, that you were going to
106
261440
1520
Et tu as dit, Sam, que tu allais
04:22
work this out with maths – so come on
107
262960
2280
régler ça avec les maths –
04:25
then.
108
265240
880
alors allons-y.
04:26
Sam: I did! So, I know the World Cup is
109
266120
2640
Sam : Je l'ai fait ! Donc, je sais que la Coupe du monde a
04:28
held every four years, it’s 2019 now, so the
110
268762
3278
lieu tous les quatre ans, nous sommes en 2019 maintenant, donc la
04:32
answer must be an odd year – bear with
111
272040
2890
réponse doit être une année impaire - supportez-
04:34
me - which makes it 1991. Am I right,
112
274930
3850
moi - ce qui en fait 1991. Ai-je raison,
04:38
Catherine?
113
278780
500
Catherine ?
04:39
Catherine: Well we’ll see if that
114
279280
1200
Catherine : Eh bien, nous verrons si cette
04:40
mathematical approach is any better than
115
280480
1960
approche mathématique est meilleure que de
04:42
actually just knowing the answer.
116
282440
2020
simplement connaître la réponse.
04:44
The first World Cup for women was
117
284460
2520
La première Coupe du monde féminine s'est en
04:46
actually held in …..
118
286987
1672
fait déroulée à…..
04:48
Sam: Come on, hurry up! Let me out of
119
288660
2640
Sam : Allez, dépêche-toi ! Laisse-moi sortir de
04:51
my misery.
120
291300
1140
ma misère.
04:52
Catherine: 1970
121
292440
2980
Catherine : 1970
04:55
Sam: I can’t believe I got that wrong.
122
295420
2160
Sam : Je n'arrive pas à croire que je me sois trompé.
04:57
Catherine: But, it wasn’t an official
123
297580
2440
Catherine : Mais ce n'était pas un
05:00
tournament. The first official Women’s
124
300020
2900
tournoi officiel. La première Coupe du
05:02
World Cup was indeed 1991. Your maths
125
302920
5040
monde féminine officielle a effectivement eu lieu en 1991. Vos calculs ont
05:07
worked. So well done Sam and everybody
126
307960
3160
fonctionné. Alors bravo Sam et tous les
05:11
else who got that right. Now, before we
127
311120
2700
autres qui ont bien compris. Maintenant, avant d'en
05:13
get to extra time and penalties, let’s recap
128
313820
2480
arriver aux prolongations et aux pénalités, récapitulons
05:16
today’s vocabulary.
129
316300
1840
le vocabulaire d'aujourd'hui.
05:18
Sam: A struggle is how you can describe
130
318140
2540
Sam : Une lutte est la façon dont vous pouvez décrire
05:20
something that is very difficult to achieve,
131
320680
2280
quelque chose qui est très difficile à réaliser, quelque chose pour lequel
05:22
something you have to fight for.
132
322960
2299
vous devez vous battre.
05:25
Catherine: To have agency means being
133
325259
2942
Catherine : Avoir de l'agence, c'est être
05:28
able to act independently
134
328201
1988
capable d'agir de manière indépendante
05:30
and have control over your own choices.
135
330189
2991
et d'avoir le contrôle sur ses propres choix.
05:33
Sam: A backlash is a strong negative
136
333180
2160
Sam : Un contrecoup est une forte
05:35
reaction to something.
137
335351
1788
réaction négative à quelque chose.
05:37
Catherine: If you try to dampen
138
337140
1577
Catherine : Si vous essayez de freiner l'
05:38
enthusiasm for something, you try to
139
338740
1800
enthousiasme pour quelque chose, vous essayez de
05:40
make people less interested in it.
140
340540
2570
rendre les gens moins intéressés.
05:43
Sam: Banning something means using
141
343110
2160
Sam : Interdire quelque chose signifie utiliser
05:45
certain powers to stop something from
142
345270
2090
certains pouvoirs pour empêcher que quelque chose se
05:47
happening.
143
347360
1140
produise.
05:48
Catherine: And finally, making a concerted
144
348500
2840
Catherine : Et enfin, faire un
05:51
effort means trying really hard.
145
351343
2587
effort concerté signifie essayer très fort.
05:53
Sam: Well the final whistle has blown for
146
353930
2130
Sam : Eh bien, le coup de sifflet final a sonné pour
05:56
us today.
147
356060
680
05:56
We’ll see you again soon and don’t forget
148
356759
2395
nous aujourd'hui.
Nous vous reverrons bientôt et n'oubliez
05:59
to look out for more from the
149
359154
1731
pas de rechercher plus d'informations auprès de l'équipe
06:00
BBC Learning English team online, on social
150
360885
2615
BBC Learning English en ligne, sur les
06:03
media and on our app. Bye for now.
151
363500
2340
réseaux sociaux et sur notre application. Au revoir.
06:05
Catherine: Bye!
152
365840
560
Catherine : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7