Should we wear a face mask? 6 Minute English

136,228 views ・ 2020-07-02

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
8000
3000
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ BBC
00:11
Learning English. I’m Rob.
1
11009
1111
Learning English. Tôi là Rob.
00:12
And I’m Sam.
2
12120
999
Và tôi là Sam.
00:13
With the outbreak of the coronavirus epidemic,
3
13119
3190
Với sự bùng phát của dịch coronavirus,
00:16
people in many countries around the world
4
16309
2416
người dân ở nhiều quốc gia trên thế giới
00:18
have started wearing face masks to protect
5
18725
2474
đã bắt đầu đeo khẩu trang để bảo vệ
00:21
both themselves and others they come into
6
21199
2475
cả bản thân và những người khác mà họ
00:23
contact with. In this programme we’ll
7
23674
2415
tiếp xúc. Trong chương trình này, chúng tôi
00:26
be asking whether wearing masks in public
8
26089
2475
sẽ hỏi liệu đeo khẩu trang ở nơi công cộng
00:28
can help prevent the spread of coronavirus
9
28564
2535
có thể giúp ngăn chặn sự lây lan của vi-rút corona
00:31
in the community?
10
31099
1020
trong cộng đồng hay không?
00:32
Face masks have long been popular in some
11
32119
3181
Khẩu trang từ lâu đã phổ biến ở một số
00:35
Asian countries but with the spread of
12
35300
2451
quốc gia châu Á nhưng với sự lây lan của
00:37
Covid-19, they’re increasingly being seen in other
13
37751
3289
Covid-19, chúng cũng ngày càng được nhìn thấy ở những
00:41
parts of the world too.
14
41040
1580
nơi khác trên thế giới.
00:42
Wearing a protective mask or face covering
15
42620
2800
Đeo mặt nạ bảo vệ hoặc che mặt
00:45
is nothing new. Medical masks have a long
16
45420
2738
không có gì mới. Khẩu trang y tế có lịch sử lâu đời
00:48
history from the plagues of medieval Europe
17
48158
2872
từ các bệnh dịch ở châu Âu thời trung cổ
00:51
to nineteenth century outbreaks of cholera
18
51030
2448
cho đến các đợt bùng phát dịch tả ở Mỹ vào thế kỷ 19
00:53
in the United States, but when did they start
19
53478
2622
, nhưng chúng bắt
00:56
to be commonly used? That’s my quiz question
20
56100
2935
đầu được sử dụng phổ biến từ khi nào? Đó là câu hỏi trắc nghiệm của tôi
00:59
for today: when and where were face masks
21
59035
2735
cho ngày hôm nay: khẩu trang
01:01
first widely used? Was it:
22
61770
2800
được sử dụng rộng rãi lần đầu tiên khi nào và ở đâu? Đó là:
01:04
a) 1855 in Vienna, b) 1905 in Chicago, or
23
64570
5460
a) 1855 ở Viên, b) 1905 ở Chicago, hay
01:10
c) 1955 in London.
24
70030
2610
c) 1955 ở Luân Đôn.
01:12
Well, you mentioned cholera outbreaks in the
25
72640
3670
Chà, bạn đã đề cập đến dịch tả bùng phát ở
01:16
US, so I’ll say b) 1905 in Chicago.
26
76310
3780
Mỹ, vì vậy tôi sẽ nói b) 1905 ở Chicago.
01:20
Right Sam, we’ll find out later if you were
27
80090
3690
Đúng rồi Sam, chúng ta sẽ biết sau nếu bạn
01:23
right. Now, face masks may inspire confidence
28
83780
3135
đúng. Giờ đây, khẩu trang có thể truyền cảm hứng cho sự tự tin
01:26
but what is the evidence that they actually
29
86915
2995
nhưng đâu là bằng chứng cho thấy chúng thực sự
01:29
protect the wearer from contracting the virus
30
89910
2470
bảo vệ người đeo khỏi nhiễm vi-rút
01:32
or prevent infected people from spreading
31
92380
2250
hoặc ngăn người nhiễm
01:34
the virus to others?
32
94630
1370
vi-rút lây lan cho người khác?
01:36
Professor Robert West has conducted a review
33
96000
3280
Giáo sư Robert West đã tiến hành xem
01:39
of over twenty studies looking into the evidence.
34
99280
3167
xét hơn 20 nghiên cứu xem xét bằng chứng.
01:42
Here he is speaking to the BBC World Service
35
102447
2843
Ở đây, anh ấy đang nói chuyện với
01:45
programme Health Check…
36
105290
1630
chương trình Kiểm tra Sức khỏe của chương trình Dịch vụ Thế giới của BBC…
01:47
The evidence is equivocal on it. It doesn’t
37
107780
2760
Bằng chứng là không rõ ràng về điều đó. Nó chưa
01:50
tell you anything yet - hopefully that will
38
110540
1320
cho bạn biết bất cứ điều gì - hy vọng điều đó sẽ
01:51
change. So we’re thrown back on first principles
39
111860
3700
thay đổi. Vì vậy, chúng tôi quay trở lại với các nguyên tắc đầu tiên
01:55
and this is why, as in so many areas of public
40
115560
4218
và đây là lý do tại sao, trong rất nhiều lĩnh vực
01:59
health, you get such a heated debate because
41
119778
2562
y tế công cộng, bạn nhận được một cuộc tranh luận sôi nổi như vậy bởi vì
02:02
people are really relying on their opinion
42
122340
2672
mọi người thực sự dựa vào ý kiến ​​​​của họ
02:05
on things and you will have one group who
43
125012
2608
về mọi thứ và bạn sẽ có một nhóm
02:07
say, 'Well, it stands to reason',
44
127620
1500
nói, 'Chà , nó có lý do',
02:09
the good old
45
129120
758
02:09
‘stands to reason’ argument – which
46
129878
2001
lập luận cổ điển 'có lý do' - đó
02:11
is: obviously, if you’ve got a covering
47
131879
2287
là: rõ ràng, nếu bạn có một chiếc khăn che
02:14
in front of your face, and you’re speaking
48
134166
2463
mặt trước mặt và bạn đang nói
02:16
or coughing into that covering, it’s going
49
136629
3047
hoặc ho vào chiếc khăn che mặt đó, thì bạn sẽ
02:19
to trap quite a lot of the virus on the droplets
50
139676
3483
mắc bẫy khá nhiều vi-rút trên những giọt nước
02:23
you’ll be emitting.
51
143159
1200
mà bạn sẽ thải ra.
02:24
So far the evidence over whether face masks
52
144359
3250
Cho đến nay, bằng chứng về việc khẩu trang
02:27
are helpful or harmful is equivocal – difficult
53
147609
3387
có lợi hay có hại vẫn chưa rõ ràng –
02:30
to interpret because it seems to have two
54
150996
2954
khó diễn giải vì nó dường như có hai
02:33
opposite or contradictory meanings.
55
153950
2437
ý nghĩa trái ngược hoặc trái ngược nhau.
02:36
Based on current evidence, Professor West
56
156387
2753
Dựa trên bằng chứng hiện tại, Giáo sư West
02:39
feels we cannot say whether mask-wearing
57
159140
2440
cảm thấy chúng ta không thể nói liệu việc đeo khẩu trang
02:41
is beneficial.
58
161580
980
có lợi hay không.
02:42
Some evidence suggests that wearing masks
59
162560
2689
Một số bằng chứng cho thấy đeo khẩu trang
02:45
can prevent the disease spreading and some
60
165249
2980
có thể ngăn ngừa bệnh lây lan và một số
02:48
suggests the opposite.
61
168229
1561
cho thấy điều ngược lại.
02:49
There may be reasons why wearing
62
169790
2128
Có thể có những lý do tại sao việc đeo
02:51
masks could actually increase the spread
63
171920
2540
khẩu trang thực sự có thể làm tăng sự lây lan
02:54
of coronavirus.
64
174460
1480
của vi-rút corona.
02:55
However for some people, it stands to reason
65
175940
3460
Tuy nhiên, đối với một số người, lý do
02:59
that masks are beneficial– meaning it is
66
179400
3189
là mặt nạ có lợi – nghĩa là điều đó
03:02
obviously true from the facts.
67
182589
2391
rõ ràng là đúng từ thực tế.
03:04
Actually, the evidence is far from obvious.
68
184980
2950
Trên thực tế, bằng chứng là xa rõ ràng.
03:07
But everyone has an opinion on the issue and
69
187930
2640
Nhưng mọi người đều có ý kiến ​​về vấn đề này và
03:10
after weeks of stressful lockdown, this can
70
190570
2580
sau nhiều tuần phong tỏa căng thẳng, điều này có thể
03:13
lead to heated debate – discussion or argument
71
193150
2955
dẫn đến tranh luận sôi nổi – cuộc thảo luận hoặc tranh
03:16
in which people become angry and excited.
72
196105
2634
luận khiến mọi người trở nên tức giận và phấn khích.
03:18
Up until recently, the World Health Organisation
73
198739
3381
Cho đến gần đây, Tổ chức Y tế Thế giới
03:22
said there were two groups who definitely
74
202120
2633
cho biết có hai nhóm chắc chắn
03:24
should wear masks: people showing symptoms
75
204753
2697
nên đeo khẩu trang: những người có triệu chứng
03:27
of the virus and their carers.
76
207450
2259
nhiễm vi rút và những người chăm sóc họ.
03:29
But that left the problem of people who have
77
209709
1850
Nhưng điều đó đã để lại vấn đề là những người
03:31
the virus without knowing it and maybe
78
211559
2305
nhiễm vi-rút mà không biết và có thể
03:33
unintentionally emitting it – sending
79
213864
2285
vô tình phát tán vi-rút – phát tán
03:36
something out into
80
216149
1111
thứ gì đó
03:37
the air, for example a noise or smell, or
81
217260
2929
vào không khí, chẳng hạn như tiếng ồn hoặc mùi, hoặc
03:40
in this case, coronavirus. In June the WHO
82
220189
3000
trong trường hợp này là vi-rút corona. Vào tháng 6,
03:43
advice changed – now they say masks should
83
223189
2819
lời khuyên của WHO đã thay đổi – giờ đây họ nói rằng nên đeo khẩu
03:46
be worn in public where social distancing
84
226008
2752
trang ở nơi công cộng, nơi
03:48
measures are not possible.
85
228760
1680
không thể áp dụng các biện pháp giãn cách xã hội.
03:50
But the advantages of wearing masks might
86
230440
3139
Nhưng những lợi ích của việc đeo khẩu trang có thể
03:53
be outweighed by other considerations, as
87
233580
2940
bị lấn át bởi những cân nhắc khác, như
03:56
Professor West explains…
88
236520
2100
Giáo sư West giải thích…
03:59
It could also have unfortunate negative
89
239700
1960
Nó cũng có thể gây ra những hậu quả tiêu cực đáng tiếc
04:01
consequences in terms of mask shaming
90
241660
3300
về mặt xấu hổ khi đeo khẩu trang
04:04
– that people feel
91
244960
1920
– khiến mọi người cảm thấy
04:06
compelled to wear masks in situations where
92
246880
2539
buộc phải đeo khẩu trang trong những tình huống mà
04:09
it’s actually not helpful and may be harmful
93
249419
2429
nó thực sự không hữu ích và có thể gây hại
04:11
because it’s expected of them and they feel
94
251848
2373
bởi vì điều đó được mong đợi ở họ và họ cảm thấy
04:14
that they would be judged if they didn’t.
95
254221
2811
rằng họ sẽ bị đánh giá nếu họ không làm như vậy.
04:17
But I think in addition to that, one of the
96
257032
2948
Nhưng tôi nghĩ bên cạnh đó, một trong những
04:19
problems we have is that masks can potentially
97
259980
3156
vấn đề mà chúng ta gặp phải là khẩu trang có khả năng
04:23
create a false sense of security.
98
263140
2680
tạo ra cảm giác an toàn sai lầm.
04:25
One negative effect is the practice of mask
99
265820
3240
Một tác động tiêu cực là thói quen
04:29
shaming – criticising or humiliating someone
100
269060
3144
xấu hổ khi đeo khẩu trang – chỉ trích hoặc làm nhục ai đó
04:32
for not wearing a face covering.
101
272204
2286
vì họ không đeo khẩu trang.
04:34
Another problem is that wearing masks might
102
274490
3130
Một vấn đề khác là việc đeo khẩu trang có thể
04:37
create a false sense of security – a feeling
103
277620
3636
tạo ra cảm giác an toàn giả tạo – cảm
04:41
of being safer than you really are. Is that
104
281256
3554
giác an toàn hơn thực tế. Đó có phải là
04:44
what happened in 1905 Rob?
105
284810
1900
những gì đã xảy ra vào năm 1905 Rob?
04:46
Ah yes, today’s quiz question. I asked you
106
286710
3049
À vâng, câu hỏi đố hôm nay. Tôi hỏi bạn
04:49
when face masks were first widely used?
107
289759
3021
lần đầu tiên mặt nạ được sử dụng rộng rãi là khi nào?
04:52
And I said, b) 1905 in Chicago.
108
292780
3509
Và tôi nói, b) 1905 ở Chicago.
04:56
Well done Sam, you were absolutely right!
109
296289
3051
Làm tốt lắm Sam, bạn đã hoàn toàn đúng!
04:59
It was 1905 in Chicago when Dr Alice Hamilton
110
299340
4320
Đó là vào năm 1905 tại Chicago khi bác sĩ Alice Hamilton
05:03
first noticed that carers wearing masks to
111
303660
2700
lần đầu tiên nhận thấy rằng những người chăm sóc đeo khẩu trang để
05:06
treat scarlet fever patients,
112
306360
1920
điều trị bệnh ban đỏ
05:08
did not get sick.
113
308280
1740
không bị bệnh.
05:10
Interesting. Today we we’ve been discussing
114
310030
2919
Thú vị. Hôm nay, chúng ta đã thảo luận về
05:12
whether wearing masks helps prevent infected
115
312949
3371
việc liệu việc đeo khẩu trang có giúp ngăn chặn
05:16
people emitting – or sending out, coronavirus.
116
316320
4000
những người bị nhiễm bệnh phát tán – hoặc phát tán vi-rút corona hay không.
05:20
So far the evidence is equivocal – unclear
117
320330
4059
Cho đến nay bằng chứng vẫn chưa rõ ràng – không rõ ràng
05:24
because it seems contradictory. In other words,
118
324389
2594
vì nó có vẻ mâu thuẫn. Nói cách khác,
05:26
we can’t say either way for certain.
119
326983
1987
chúng ta không thể nói một trong hai cách chắc chắn.
05:28
But for some, it stands to reason - meaning
120
328970
3810
Nhưng đối với một số người, điều đó có lý - nghĩa là
05:32
it’s obviously true - that mask-wearing
121
332780
2723
điều đó rõ ràng là đúng - rằng đeo khẩu trang
05:35
is a good idea.
122
335503
1047
là một ý kiến ​​hay.
05:36
This disagreement over wearing face coverings
123
336550
3010
Sự bất đồng về việc đeo khăn che mặt
05:39
has started heated debate – that’s discussion
124
339560
2854
này đã bắt đầu cuộc tranh luận sôi nổi - đó là cuộc thảo
05:42
which becomes angry or excited.
125
342414
1966
luận trở nên tức giận hoặc phấn khích.
05:44
And this in turn has led to incidents of mask
126
344380
4249
Và chính điều này đã dẫn đến các sự cố
05:48
shaming – criticising or mocking people
127
348629
2946
xấu hổ khi đeo khẩu trang - chỉ trích hoặc chế giễu mọi người
05:51
for not wearing a face mask.
128
351575
2115
vì không đeo khẩu trang.
05:53
A final drawback is that masks might give
129
353690
3349
Một nhược điểm cuối cùng là khẩu trang có thể mang lại cho
05:57
the wearer a false sense of security – that’s
130
357039
3166
người đeo cảm giác an toàn giả tạo – đó là
06:00
belief that they are safe when they are not.
131
360205
3095
niềm tin rằng họ an toàn trong khi thực tế thì không.
06:03
That’s all we’ve got time for today.
132
363300
2040
Đó là tất cả những gì chúng ta có thời gian cho ngày hôm nay.
06:05
Bye for now!
133
365340
1080
Tạm biệt nhé!
06:06
Bye!
134
366420
1100
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7