Shocking facts about electricity - 6 Minute English

73,934 views ・ 2020-05-14

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2160
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9400
2330
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I'm Georgina.
2
11730
1000
E eu sou a Georgina.
00:12
Now, Georgina, what do you know
3
12730
1970
Agora, Georgina, o que você sabe
00:14
about AC DC?
4
14700
2020
sobre AC DC?
00:16
You mean the Australian rock'n'roll band?
5
16720
2500
Você quer dizer a banda australiana de rock'n'roll?
00:19
Well, their 1979 hit 'Highway
6
19220
2600
Bem, seu hit de 1979 'Highway
00:21
to Hell' stayed
7
21840
1099
to Hell' ficou
00:22
at No.1 for eleven weeks...
8
22940
2460
em primeiro lugar por onze semanas...
00:25
No, no, no - not that AC DC, Georgina!
9
25400
2720
Não, não, não - não aquele AC DC, Georgina!
00:28
I'm not talking rock music here,
10
28128
2032
Não estou falando de rock aqui,
00:30
I'm talking electrical
11
30168
1402
estou falando de
00:31
currents - alternating current - AC,
12
31570
2853
correntes elétricas - corrente alternada - CA
00:34
and direct current - DC, the two ways
13
34423
2977
e corrente contínua - CC, as duas formas
00:37
in which electricity flows.
14
37400
2240
pelas quais a eletricidade flui.
00:39
Oh, I see. No, I don't know anything
15
39640
2040
Oh, eu vejo. Não, eu não sei nada
00:41
about that ACDC!
16
41680
2300
sobre esse ACDC!
00:43
Well, don't worry because in today's
17
43980
1740
Bem, não se preocupe porque no programa de hoje
00:45
programme we'll be finding out
18
45720
1936
vamos descobrir
00:47
some quirky facts about
19
47656
1484
alguns fatos peculiares sobre
00:49
electricity - how it differs across the world
20
49140
2705
eletricidade - como ela difere em todo o mundo
00:51
and why some countries
21
51845
1353
e por que alguns países
00:53
have more complicated
22
53198
1292
têm
00:54
electrical systems than others.
23
54490
2010
sistemas elétricos mais complicados do que outros.
00:56
Hmmm, I have noticed that when
24
56500
1871
Hmmm, notei que quando
00:58
I travel to another country
25
58371
1716
viajo para outro país
01:00
I need a converter plug to
26
60087
1653
preciso de um plugue conversor para
01:01
connect my laptop. Is that something
27
61740
2480
conectar meu laptop. Isso tem algo
01:04
to do with AC DC?
28
64220
1560
a ver com AC DC?
01:05
Yes, it could be. Of course, electricity
29
65780
2580
Sim, pode ser. É claro que a eletricidade
01:08
itself doesn't change from
30
68361
1715
em si não muda de
01:10
country to country.
31
70076
1254
país para país.
01:11
No. It's an invisible, natural force at work
32
71330
2517
Não. É uma força natural invisível em ação
01:13
in everything from lightning storms to the
33
73847
2403
em tudo, desde tempestades elétricas até as
01:16
electrical sparks firing our brains.
34
76250
3020
faíscas elétricas que disparam nossos cérebros.
01:19
But although it happens naturally,
35
79270
2116
Mas, embora isso aconteça naturalmente,
01:21
one scientist was credited with
36
81386
1634
um cientista recebeu o crédito pela
01:23
discovering electricity.
37
83020
1840
descoberta da eletricidade.
01:24
Who? That's my quiz question - who
38
84870
2490
Quem? Essa é a minha pergunta do quiz - quem
01:27
discovered electricity? Was it:
39
87360
2270
descobriu a eletricidade? Foi:
01:29
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
40
89630
3310
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
01:32
Bell, or c) Benjamin Franklin?
41
92940
2980
Bell, ou c) Benjamin Franklin?
01:35
I'm not a qualified electrician myself, Neil,
42
95920
2980
Eu mesmo não sou um eletricista qualificado, Neil,
01:38
but I'll say c) Benjamin Franklin.
43
98900
2600
mas direi c) Benjamin Franklin.
01:41
OK. Well one person who definitely is
44
101510
2910
OK. Bem, uma pessoa que definitivamente é
01:44
a qualified electrician is BBC presenter
45
104420
2920
um eletricista qualificado é o apresentador da BBC
01:47
Gareth Mitchell.
46
107340
1580
Gareth Mitchell.
01:48
So when BBC Radio 4's 'Science Stories'
47
108920
2540
Então, quando 'Science Stories' da BBC Radio 4
01:51
sent him to meet electricity
48
111460
1480
o enviou para conhecer o
01:52
expert Keith Bell,
49
112940
1580
especialista em eletricidade Keith Bell,
01:54
the conversation was, shall
50
114520
1260
a conversa foi,
01:55
we say, sparky.
51
115780
1780
digamos, animada. A
01:58
Standard frequency in the US is 60 hertz,
52
118380
2380
frequência padrão nos EUA é de 60 hertz.
02:00
actually I think in the US on the mainland
53
120764
2156
Na verdade, acho que nos EUA, no continente
02:02
US, main continent, there are three
54
122920
1995
americano, continente principal, existem três
02:04
different synchronous areas.
55
124915
1628
áreas síncronas diferentes.
02:06
So although it's around
56
126543
1337
Portanto, embora esteja em torno de
02:07
60 hertz, at any moment in time these
57
127880
1338
60 hertz, a qualquer momento essas
02:09
three different areas, because
58
129218
1106
três áreas diferentes, porque
02:10
they're not connected
59
130324
775
não estão conectadas umas
02:11
to each other, will be going at a slightly
60
131099
1994
às outras, estarão em uma
02:13
different frequency. There are
61
133093
1454
frequência ligeiramente diferente. Existem
02:14
bigger differences
62
134547
873
diferenças maiores
02:15
elsewhere. So in Japan for example,
63
135420
2302
em outros lugares. No Japão, por exemplo,
02:17
I think one of the main islands is
64
137722
2281
acho que uma das ilhas principais está
02:20
at 60 hertz and
65
140003
1007
em 60 hertz e
02:21
the other half of Japan is at 50 hertz.
66
141010
1910
a outra metade do Japão está em 50 hertz.
02:22
That's a bit of a pickle!
67
142920
1760
Isso é um pouco de picles! De
02:25
Generally speaking, frequency means how
68
145240
2580
um modo geral, frequência significa quantas
02:27
often something repeats.
69
147840
1498
vezes algo se repete.
02:29
In the case of electrical
70
149338
1562
No caso das
02:30
currents, frequency is the number of
71
150900
2360
correntes elétricas, a frequência é o número de
02:33
times an electrical wave repeats
72
153260
2200
vezes que uma onda elétrica repete
02:35
a positive-to-negative cycle.
73
155460
2060
um ciclo de positivo para negativo.
02:37
It's measured in hertz (Hz).
74
157540
2180
É medido em hertz (Hz).
02:39
In the US power is at 60 hertz and
75
159720
2760
Nos EUA, a potência é de 60 hertz e
02:42
in the UK it's around 50 hertz.
76
162480
2680
no Reino Unido é de cerca de 50 hertz.
02:45
So the US and UK are not in the same
77
165160
2620
Portanto, os EUA e o Reino Unido não estão na mesma
02:47
synchronous area - not occurring
78
167780
2220
área síncrona - não ocorrem
02:50
together at the same
79
170007
1393
juntos ao mesmo
02:51
time and rate, or in this case, frequency.
80
171400
3140
tempo e taxa ou, neste caso, frequência.
02:54
Which means that to safely use a British
81
174540
2540
O que significa que, para usar com segurança um
02:57
electrical device in America,
82
177080
1875
dispositivo elétrico britânico na América,
02:58
I need to convert the power
83
178955
1745
preciso converter a
03:00
supply. If not it won't work or
84
180700
2116
fonte de alimentação. Caso contrário, não funcionará ou,
03:02
even worse, it could break.
85
182820
2000
pior ainda, poderá quebrar.
03:04
And a broken laptop could leave you
86
184820
1960
E um laptop quebrado pode deixá-lo
03:06
in a bit of a pickle - an informal
87
186783
2103
em apuros - uma
03:08
expression meaning
88
188886
1114
expressão informal que significa
03:10
a difficult situation with no obvious
89
190000
2573
uma situação difícil sem uma
03:12
answer. Here's Gareth and Keith again
90
192573
2625
resposta óbvia. Aqui estão Gareth e Keith novamente
03:15
talking about
91
195198
922
falando sobre
03:16
more differences.
92
196120
1799
mais diferenças.
03:17
I'm pretty sure when I go to the United
93
197919
3315
Tenho certeza de que, quando vou para os
03:21
States, my electric toothbrush
94
201234
2601
Estados Unidos, minha escova de dentes elétrica
03:23
doesn't charge up at
95
203835
1734
não carrega a
03:25
60 hertz - 110 volts, but my laptop still
96
205569
2531
60 hertz - 110 volts, mas meu laptop ainda
03:28
works. Maybe you have
97
208120
1660
funciona. Talvez você
03:29
no comment, Keith, but
98
209780
1060
não tenha nenhum comentário, Keith, mas
03:30
I'm just saying... one of these anomalies
99
210849
2350
estou apenas dizendo... uma dessas anomalias
03:33
that I seem to have found.
100
213199
1490
que pareço ter encontrado.
03:34
So, I'm not sure about the electric
101
214689
1532
Então, não tenho certeza sobre a
03:36
toothbrush but I know a lot
102
216221
1204
escova de dentes elétrica, mas sei que muitas
03:37
of our power supplies for
103
217425
1115
de nossas fontes de alimentação para
03:38
laptops and stuff are solid state
104
218540
2440
laptops e outras coisas são de estado sólido,
03:40
you know - they've got electronics
105
220980
1540
você sabe - elas têm componentes eletrônicos
03:42
in that do all the
106
222528
1081
que fazem toda a
03:43
conversion for you, so basically it ends up
107
223609
2422
conversão para você, então basicamente acaba
03:46
with a DC supply into the machine itself.
108
226031
2309
com uma fonte DC na própria máquina.
03:48
So there's a little converter in there
109
228340
1870
Portanto, há um pequeno conversor lá
03:50
and it's designed so it doesn't care
110
230210
1650
e ele foi projetado para não se importar com a
03:51
what frequency
111
231860
860
frequência
03:52
the AC input is.
112
232720
2440
da entrada CA.
03:55
Gareth noticed that in the United States
113
235160
2460
Gareth notou que nos Estados Unidos
03:57
his toothbrush doesn't always
114
237620
1660
sua escova de dentes nem sempre
03:59
fully charge up -
115
239280
1080
carrega totalmente -
04:00
get the power needed to make it work.
116
240360
2980
obtenha a energia necessária para fazê-la funcionar.
04:03
Electric toothbrushes which don't fully
117
243340
2460
Escovas de dentes elétricas que não
04:05
charge and differences between
118
245806
1652
carregam totalmente e diferenças entre as
04:07
electrical frequencies
119
247458
1211
frequências elétricas
04:08
are good examples of anomalies - things
120
248669
2500
são bons exemplos de anomalias - coisas
04:11
which are different from what
121
251169
1897
que são diferentes do que
04:13
is usual or expected.
122
253066
1373
é normal ou esperado.
04:14
But with modern technology these
123
254439
2211
Mas com a tecnologia moderna, essas
04:16
anomalies are becoming less
124
256650
1901
anomalias estão se tornando cada vez
04:18
and less commonplace. For
125
258551
1760
menos comuns. Por
04:20
example, computer companies have
126
260311
2233
exemplo, as empresas de informática
04:22
started making laptops with
127
262544
1914
começaram a fabricar laptops com
04:24
solid state electronics - electronics
128
264458
2622
eletrônicos de estado sólido - eletrônicos que
04:27
using semiconductors which have no
129
267080
2103
usam semicondutores que não possuem
04:29
moving parts and can automatically
130
269183
2145
partes móveis e podem
04:31
convert different
131
271328
1072
converter automaticamente diferentes
04:32
electrical currents.
132
272400
1540
correntes elétricas. O
04:33
Meaning I can use my laptop to google
133
273940
2000
que significa que posso usar meu laptop para pesquisar no Google
04:35
the answer to your quiz question!
134
275940
1630
a resposta para sua pergunta do questionário!
04:37
Ah, yes. I asked you which scientist was
135
277570
2765
Ah sim. Perguntei a você qual cientista recebeu o
04:40
credited with discovering electricity.
136
280335
2679
crédito pela descoberta da eletricidade.
04:43
And you said?
137
283014
916
04:43
c) Benjamin Franklin - and I already know
138
283930
2464
E você disse?
c) Benjamin Franklin - e já sei que
04:46
I'm right because I googled it on my solid
139
286394
2525
estou certo porque pesquisei no Google no meu
04:48
state laptop! To show that lightning was
140
288919
2884
laptop de estado sólido! Para mostrar que o raio era
04:51
electricity, Franklin attached
141
291803
2202
eletricidade, Franklin prendeu
04:54
a metal key to a kite and
142
294005
1835
uma chave de metal a uma pipa e a
04:55
flew it during a thunderstorm. The key
143
295840
2707
empinou durante uma tempestade. A chave
04:58
conducted electricity and
144
298547
1823
conduziu eletricidade e
05:00
gave him a shock!
145
300370
1240
deu um choque nele!
05:01
Hmm, not an experiment I recommend
146
301610
2191
Hmm, não é uma experiência que eu recomendo
05:03
trying at home! Today we've been
147
303801
2099
tentar em casa! Hoje
05:05
talking about anomalies
148
305900
1509
falamos sobre anomalias
05:07
- or unexpected differences in electrical
149
307409
2651
- ou diferenças inesperadas nas
05:10
currents between countries.
150
310060
1980
correntes elétricas entre os países. As
05:12
Electrical currents are measured
151
312040
1900
correntes elétricas são medidas
05:13
in frequencies - the number of times a
152
313940
2260
em frequências - o número de vezes que uma
05:16
wave repeats a positive-to-negative
153
316200
2420
onda repete um ciclo positivo para negativo
05:18
cycle. These can be different
154
318620
1800
. Estes podem ser diferentes
05:20
if two countries are not synchronous -
155
320428
2409
se dois países não forem síncronos -
05:22
occurring at the same
156
322837
1332
ocorrendo na mesma
05:24
rate, for example Britain and
157
324169
2131
taxa, por exemplo, Grã-Bretanha e
05:26
the United States.
158
326300
1680
Estados Unidos.
05:27
Different frequencies may mean your
159
327980
2300
Frequências diferentes podem significar que seus
05:30
electrical devices like your laptop,
160
330280
2077
dispositivos elétricos, como laptop,
05:32
phone and toothbrush
161
332357
1152
telefone e escova de dentes,
05:33
won't properly charge up - get the power
162
333509
2567
não serão carregados adequadamente - obtenha energia
05:36
to function, in other countries.
163
336076
2053
para funcionar em outros países.
05:38
And having a phone with no power could
164
338129
2456
E ter um telefone sem energia pode
05:40
leave you in a bit of a pickle -
165
340585
1775
deixá-lo em apuros -
05:42
a difficult situation.
166
342360
1779
uma situação difícil.
05:44
Fortunately many modern devices use
167
344140
2160
Felizmente, muitos dispositivos modernos usam
05:46
solid state electronics -
168
346300
2000
eletrônica de estado sólido -
05:48
non-moving semiconductors
169
348305
1755
semicondutores imóveis
05:50
inside the machine which automatically
170
350060
2379
dentro da máquina que
05:52
convert the electrical current.
171
352439
1941
convertem automaticamente a corrente elétrica.
05:54
So you'll never miss another edition
172
354380
1800
Assim, você nunca mais perderá outra edição
05:56
of 6 Minute English again!
173
356180
2100
do 6 Minute English!
05:58
That's all for today. See you soon at
174
358280
1640
Isso é tudo por hoje. Vejo você em breve no
05:59
BBC Learning English for
175
359920
1380
BBC Learning English para
06:01
more interesting topics
176
361320
1149
mais tópicos interessantes
06:02
and related vocabulary. Bye for now!
177
362469
2211
e vocabulário relacionado. Adeus por agora!
06:04
Bye!
178
364680
880
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7