Shocking facts about electricity - 6 Minute English

73,419 views ・ 2020-05-14

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2160
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9400
2330
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Georgina.
2
11730
1000
A ja jestem Georgina.
00:12
Now, Georgina, what do you know
3
12730
1970
Georgino, co wiesz
00:14
about AC DC?
4
14700
2020
o AC DC?
00:16
You mean the Australian rock'n'roll band?
5
16720
2500
Masz na myśli australijski zespół rock'n'rollowy?
00:19
Well, their 1979 hit 'Highway
6
19220
2600
Cóż, ich przebój „Highway
00:21
to Hell' stayed
7
21840
1099
to Hell” z 1979 roku utrzymywał się
00:22
at No.1 for eleven weeks...
8
22940
2460
na pierwszym miejscu przez jedenaście tygodni…
00:25
No, no, no - not that AC DC, Georgina!
9
25400
2720
Nie, nie, nie – nie to AC DC, Georgina!
00:28
I'm not talking rock music here,
10
28128
2032
Nie mówię tu o muzyce rockowej,
00:30
I'm talking electrical
11
30168
1402
mówię o
00:31
currents - alternating current - AC,
12
31570
2853
prądach elektrycznych – prąd przemienny – AC
00:34
and direct current - DC, the two ways
13
34423
2977
i prąd stały – DC, dwa sposoby,
00:37
in which electricity flows.
14
37400
2240
w jakie przepływa elektryczność.
00:39
Oh, I see. No, I don't know anything
15
39640
2040
Rozumiem. Nie, nic nie wiem
00:41
about that ACDC!
16
41680
2300
o tym ACDC!
00:43
Well, don't worry because in today's
17
43980
1740
Cóż, nie martw się, ponieważ w dzisiejszym
00:45
programme we'll be finding out
18
45720
1936
programie dowiemy się
00:47
some quirky facts about
19
47656
1484
kilku dziwacznych faktów na temat
00:49
electricity - how it differs across the world
20
49140
2705
elektryczności - czym różni się ona na całym świecie
00:51
and why some countries
21
51845
1353
i dlaczego niektóre kraje
00:53
have more complicated
22
53198
1292
mają bardziej skomplikowane
00:54
electrical systems than others.
23
54490
2010
systemy elektryczne niż inne.
00:56
Hmmm, I have noticed that when
24
56500
1871
Hmmm, zauważyłem, że jak
00:58
I travel to another country
25
58371
1716
wyjeżdżam do innego kraju to
01:00
I need a converter plug to
26
60087
1653
potrzebuję przejściówki do
01:01
connect my laptop. Is that something
27
61740
2480
podłączenia laptopa. Czy to ma coś
01:04
to do with AC DC?
28
64220
1560
wspólnego z AC DC?
01:05
Yes, it could be. Of course, electricity
29
65780
2580
Tak, może być. Oczywiście sama energia elektryczna
01:08
itself doesn't change from
30
68361
1715
nie zmienia się w zależności od
01:10
country to country.
31
70076
1254
kraju.
01:11
No. It's an invisible, natural force at work
32
71330
2517
Nie. To niewidzialna, naturalna siła działająca
01:13
in everything from lightning storms to the
33
73847
2403
we wszystkim, od burz z piorunami po
01:16
electrical sparks firing our brains.
34
76250
3020
iskry elektryczne rozpalające nasze mózgi.
01:19
But although it happens naturally,
35
79270
2116
Ale chociaż dzieje się to naturalnie,
01:21
one scientist was credited with
36
81386
1634
jednemu naukowcowi przypisuje się
01:23
discovering electricity.
37
83020
1840
odkrycie elektryczności.
01:24
Who? That's my quiz question - who
38
84870
2490
Kto? To moje pytanie do quizu - kto
01:27
discovered electricity? Was it:
39
87360
2270
odkrył elektryczność? Czy był to:
01:29
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
40
89630
3310
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
01:32
Bell, or c) Benjamin Franklin?
41
92940
2980
Bell, czy c) Benjamin Franklin?
01:35
I'm not a qualified electrician myself, Neil,
42
95920
2980
Sam nie jestem wykwalifikowanym elektrykiem, Neil,
01:38
but I'll say c) Benjamin Franklin.
43
98900
2600
ale powiem c) Benjamin Franklin.
01:41
OK. Well one person who definitely is
44
101510
2910
OK. Cóż, jedną osobą, która zdecydowanie jest
01:44
a qualified electrician is BBC presenter
45
104420
2920
wykwalifikowanym elektrykiem, jest prezenter BBC
01:47
Gareth Mitchell.
46
107340
1580
Gareth Mitchell.
01:48
So when BBC Radio 4's 'Science Stories'
47
108920
2540
Kiedy więc „Science Stories” BBC Radio 4
01:51
sent him to meet electricity
48
111460
1480
wysłało go na spotkanie z ekspertem od energii elektrycznej,
01:52
expert Keith Bell,
49
112940
1580
Keithem Bellem,
01:54
the conversation was, shall
50
114520
1260
rozmowa była,
01:55
we say, sparky.
51
115780
1780
powiedzmy, iskrząca.
01:58
Standard frequency in the US is 60 hertz,
52
118380
2380
Standardowa częstotliwość w USA to 60 herców,
02:00
actually I think in the US on the mainland
53
120764
2156
właściwie myślę, że w USA na kontynencie
02:02
US, main continent, there are three
54
122920
1995
amerykańskim, głównym kontynencie, istnieją trzy
02:04
different synchronous areas.
55
124915
1628
różne obszary synchroniczne.
02:06
So although it's around
56
126543
1337
Więc chociaż jest to około
02:07
60 hertz, at any moment in time these
57
127880
1338
60 herców, w każdej chwili te
02:09
three different areas, because
58
129218
1106
trzy różne obszary, ponieważ
02:10
they're not connected
59
130324
775
nie są
02:11
to each other, will be going at a slightly
60
131099
1994
ze sobą połączone, będą działać z nieco
02:13
different frequency. There are
61
133093
1454
inną częstotliwością. Gdzie indziej są
02:14
bigger differences
62
134547
873
większe różnice
02:15
elsewhere. So in Japan for example,
63
135420
2302
. Na przykład w Japonii
02:17
I think one of the main islands is
64
137722
2281
myślę, że jedna z głównych wysp ma częstotliwość
02:20
at 60 hertz and
65
140003
1007
60 herców, a
02:21
the other half of Japan is at 50 hertz.
66
141010
1910
druga połowa Japonii ma częstotliwość 50 herców.
02:22
That's a bit of a pickle!
67
142920
1760
To trochę kisiel!
02:25
Generally speaking, frequency means how
68
145240
2580
Ogólnie rzecz biorąc, częstotliwość oznacza, jak
02:27
often something repeats.
69
147840
1498
często coś się powtarza.
02:29
In the case of electrical
70
149338
1562
W przypadku
02:30
currents, frequency is the number of
71
150900
2360
prądów elektrycznych częstotliwość to liczba
02:33
times an electrical wave repeats
72
153260
2200
powtórzeń fali elektrycznej w
02:35
a positive-to-negative cycle.
73
155460
2060
cyklu od dodatniego do ujemnego.
02:37
It's measured in hertz (Hz).
74
157540
2180
Jest mierzony w hercach (Hz).
02:39
In the US power is at 60 hertz and
75
159720
2760
W USA moc wynosi 60 Hz,
02:42
in the UK it's around 50 hertz.
76
162480
2680
aw Wielkiej Brytanii około 50 Hz.
02:45
So the US and UK are not in the same
77
165160
2620
Tak więc Stany Zjednoczone i Wielka Brytania nie znajdują się w tym samym
02:47
synchronous area - not occurring
78
167780
2220
obszarze synchronicznym – nie występują
02:50
together at the same
79
170007
1393
razem w tym samym
02:51
time and rate, or in this case, frequency.
80
171400
3140
czasie iz tą samą częstotliwością, czyli w tym przypadku z częstotliwością.
02:54
Which means that to safely use a British
81
174540
2540
Co oznacza, że ​​aby bezpiecznie używać brytyjskiego
02:57
electrical device in America,
82
177080
1875
urządzenia elektrycznego w Ameryce,
02:58
I need to convert the power
83
178955
1745
muszę przerobić
03:00
supply. If not it won't work or
84
180700
2116
zasilacz. W przeciwnym razie nie będzie działać, a
03:02
even worse, it could break.
85
182820
2000
co gorsza, może się zepsuć.
03:04
And a broken laptop could leave you
86
184820
1960
A zepsuty laptop może wprawić Cię
03:06
in a bit of a pickle - an informal
87
186783
2103
w zakłopotanie — nieformalne
03:08
expression meaning
88
188886
1114
wyrażenie oznacza
03:10
a difficult situation with no obvious
89
190000
2573
trudną sytuację bez oczywistej
03:12
answer. Here's Gareth and Keith again
90
192573
2625
odpowiedzi. Oto Gareth i Keith ponownie
03:15
talking about
91
195198
922
rozmawiają o
03:16
more differences.
92
196120
1799
większej liczbie różnic.
03:17
I'm pretty sure when I go to the United
93
197919
3315
Jestem prawie pewien, że kiedy jadę do
03:21
States, my electric toothbrush
94
201234
2601
Stanów Zjednoczonych, moja elektryczna szczoteczka do zębów
03:23
doesn't charge up at
95
203835
1734
nie ładuje się z częstotliwością
03:25
60 hertz - 110 volts, but my laptop still
96
205569
2531
60 herców - 110 woltów, ale mój laptop nadal
03:28
works. Maybe you have
97
208120
1660
działa. Może
03:29
no comment, Keith, but
98
209780
1060
nie masz komentarza, Keith, ale
03:30
I'm just saying... one of these anomalies
99
210849
2350
ja tylko mówię... jedną z tych anomalii,
03:33
that I seem to have found.
100
213199
1490
które chyba znalazłem.
03:34
So, I'm not sure about the electric
101
214689
1532
Więc nie jestem pewien co do elektrycznej
03:36
toothbrush but I know a lot
102
216221
1204
szczoteczki do zębów, ale wiem, że wiele
03:37
of our power supplies for
103
217425
1115
naszych zasilaczy do
03:38
laptops and stuff are solid state
104
218540
2440
laptopów i innych rzeczy jest półprzewodnikowych, wiesz
03:40
you know - they've got electronics
105
220980
1540
- mają
03:42
in that do all the
106
222528
1081
w sobie elektronikę, która wykonuje całą
03:43
conversion for you, so basically it ends up
107
223609
2422
konwersję za ciebie, więc w zasadzie kończy się to
03:46
with a DC supply into the machine itself.
108
226031
2309
zasilanie prądem stałym do samej maszyny.
03:48
So there's a little converter in there
109
228340
1870
Więc jest tam mały konwerter
03:50
and it's designed so it doesn't care
110
230210
1650
i jest zaprojektowany tak, że nie ma znaczenia,
03:51
what frequency
111
231860
860
jaka
03:52
the AC input is.
112
232720
2440
jest częstotliwość wejścia AC.
03:55
Gareth noticed that in the United States
113
235160
2460
Gareth zauważył, że w Stanach Zjednoczonych
03:57
his toothbrush doesn't always
114
237620
1660
jego szczoteczka do zębów nie zawsze jest w
03:59
fully charge up -
115
239280
1080
pełni naładowana —
04:00
get the power needed to make it work.
116
240360
2980
zdobądź moc potrzebną do jej działania.
04:03
Electric toothbrushes which don't fully
117
243340
2460
Elektryczne szczoteczki do zębów, które nie
04:05
charge and differences between
118
245806
1652
ładują się w pełni i różnice między
04:07
electrical frequencies
119
247458
1211
częstotliwościami elektrycznymi,
04:08
are good examples of anomalies - things
120
248669
2500
są dobrymi przykładami anomalii - rzeczy,
04:11
which are different from what
121
251169
1897
które różnią się od tego, co
04:13
is usual or expected.
122
253066
1373
zwykle lub oczekiwano.
04:14
But with modern technology these
123
254439
2211
Ale dzięki nowoczesnej technologii
04:16
anomalies are becoming less
124
256650
1901
anomalie te stają się coraz
04:18
and less commonplace. For
125
258551
1760
mniej powszechne. Na
04:20
example, computer companies have
126
260311
2233
przykład firmy komputerowe
04:22
started making laptops with
127
262544
1914
zaczęły produkować laptopy z
04:24
solid state electronics - electronics
128
264458
2622
elektroniką półprzewodnikową - elektroniką
04:27
using semiconductors which have no
129
267080
2103
wykorzystującą półprzewodniki, które nie mają
04:29
moving parts and can automatically
130
269183
2145
ruchomych części i mogą automatycznie
04:31
convert different
131
271328
1072
przetwarzać różne
04:32
electrical currents.
132
272400
1540
prądy elektryczne.
04:33
Meaning I can use my laptop to google
133
273940
2000
Oznacza to, że mogę użyć mojego laptopa, aby wyszukać w Google
04:35
the answer to your quiz question!
134
275940
1630
odpowiedź na Twoje pytanie w quizie!
04:37
Ah, yes. I asked you which scientist was
135
277570
2765
O tak. Zapytałem, któremu naukowcowi
04:40
credited with discovering electricity.
136
280335
2679
przypisuje się odkrycie elektryczności.
04:43
And you said?
137
283014
916
04:43
c) Benjamin Franklin - and I already know
138
283930
2464
I Ty powiedziałeś?
c) Benjamin Franklin - i już wiem, że
04:46
I'm right because I googled it on my solid
139
286394
2525
mam rację, ponieważ googlowałem na moim
04:48
state laptop! To show that lightning was
140
288919
2884
laptopie półprzewodnikowym! Aby pokazać, że błyskawica to
04:51
electricity, Franklin attached
141
291803
2202
elektryczność, Franklin przymocował
04:54
a metal key to a kite and
142
294005
1835
metalowy klucz do latawca i
04:55
flew it during a thunderstorm. The key
143
295840
2707
puszczał go podczas burzy. Klucz
04:58
conducted electricity and
144
298547
1823
przewodził prąd i
05:00
gave him a shock!
145
300370
1240
poraził go!
05:01
Hmm, not an experiment I recommend
146
301610
2191
Hmm, nie eksperyment, polecam
05:03
trying at home! Today we've been
147
303801
2099
spróbować w domu! Dzisiaj
05:05
talking about anomalies
148
305900
1509
rozmawialiśmy o anomaliach
05:07
- or unexpected differences in electrical
149
307409
2651
- lub nieoczekiwanych różnicach w
05:10
currents between countries.
150
310060
1980
prądach elektrycznych między krajami.
05:12
Electrical currents are measured
151
312040
1900
Prądy elektryczne są mierzone
05:13
in frequencies - the number of times a
152
313940
2260
w częstotliwościach - ile razy
05:16
wave repeats a positive-to-negative
153
316200
2420
fala powtarza cykl od dodatniego do ujemnego
05:18
cycle. These can be different
154
318620
1800
. Mogą one być różne,
05:20
if two countries are not synchronous -
155
320428
2409
jeśli dwa kraje nie są synchroniczne –
05:22
occurring at the same
156
322837
1332
występują w tym samym
05:24
rate, for example Britain and
157
324169
2131
tempie, na przykład Wielka Brytania i
05:26
the United States.
158
326300
1680
Stany Zjednoczone.
05:27
Different frequencies may mean your
159
327980
2300
Różne częstotliwości mogą oznaczać, że Twoje
05:30
electrical devices like your laptop,
160
330280
2077
urządzenia elektryczne, takie jak laptop,
05:32
phone and toothbrush
161
332357
1152
telefon i szczoteczka do zębów,
05:33
won't properly charge up - get the power
162
333509
2567
nie będą się prawidłowo ładować — uzyskaj moc
05:36
to function, in other countries.
163
336076
2053
do działania w innych krajach.
05:38
And having a phone with no power could
164
338129
2456
A telefon bez zasilania może
05:40
leave you in a bit of a pickle -
165
340585
1775
wprawić Cię w kłopoty –
05:42
a difficult situation.
166
342360
1779
trudna sytuacja.
05:44
Fortunately many modern devices use
167
344140
2160
Na szczęście wiele nowoczesnych urządzeń wykorzystuje
05:46
solid state electronics -
168
346300
2000
elektronikę półprzewodnikową -
05:48
non-moving semiconductors
169
348305
1755
nieruchome półprzewodniki
05:50
inside the machine which automatically
170
350060
2379
wewnątrz maszyny, które automatycznie
05:52
convert the electrical current.
171
352439
1941
przetwarzają prąd elektryczny.
05:54
So you'll never miss another edition
172
354380
1800
Więc już nigdy nie przegapisz kolejnej edycji
05:56
of 6 Minute English again!
173
356180
2100
6 Minute English!
05:58
That's all for today. See you soon at
174
358280
1640
To wszystko na dzisiaj. Do zobaczenia wkrótce w
05:59
BBC Learning English for
175
359920
1380
BBC Learning English, gdzie znajdziesz
06:01
more interesting topics
176
361320
1149
więcej interesujących tematów
06:02
and related vocabulary. Bye for now!
177
362469
2211
i powiązanego słownictwa. Na razie! Do
06:04
Bye!
178
364680
880
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7