Shocking facts about electricity - 6 Minute English

73,419 views ・ 2020-05-14

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2160
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9400
2330
BBC Learning English. Sono Neill.
00:11
And I'm Georgina.
2
11730
1000
E io sono Georgina.
00:12
Now, Georgina, what do you know
3
12730
1970
Allora, Georgina, cosa sai
00:14
about AC DC?
4
14700
2020
degli AC DC?
00:16
You mean the Australian rock'n'roll band?
5
16720
2500
Intendi la rock'n'roll band australiana?
00:19
Well, their 1979 hit 'Highway
6
19220
2600
Bene, la loro hit del 1979 "Highway
00:21
to Hell' stayed
7
21840
1099
to Hell" è rimasta
00:22
at No.1 for eleven weeks...
8
22940
2460
al numero 1 per undici settimane...
00:25
No, no, no - not that AC DC, Georgina!
9
25400
2720
No, no, no - non quell'AC DC, Georgina!
00:28
I'm not talking rock music here,
10
28128
2032
Non sto parlando di musica rock qui,
00:30
I'm talking electrical
11
30168
1402
sto parlando di
00:31
currents - alternating current - AC,
12
31570
2853
correnti elettriche - corrente alternata - CA
00:34
and direct current - DC, the two ways
13
34423
2977
e corrente continua - CC, i due modi
00:37
in which electricity flows.
14
37400
2240
in cui scorre l'elettricità.
00:39
Oh, I see. No, I don't know anything
15
39640
2040
Oh, capisco. No, non so niente
00:41
about that ACDC!
16
41680
2300
di quell'ACDC!
00:43
Well, don't worry because in today's
17
43980
1740
Bene, non preoccuparti perché nel programma di oggi
00:45
programme we'll be finding out
18
45720
1936
scopriremo
00:47
some quirky facts about
19
47656
1484
alcuni fatti bizzarri
00:49
electricity - how it differs across the world
20
49140
2705
sull'elettricità: come differisce in tutto il mondo
00:51
and why some countries
21
51845
1353
e perché alcuni paesi
00:53
have more complicated
22
53198
1292
hanno
00:54
electrical systems than others.
23
54490
2010
sistemi elettrici più complicati di altri.
00:56
Hmmm, I have noticed that when
24
56500
1871
Hmmm, ho notato che quando
00:58
I travel to another country
25
58371
1716
viaggio in un altro paese
01:00
I need a converter plug to
26
60087
1653
ho bisogno di un convertitore per
01:01
connect my laptop. Is that something
27
61740
2480
collegare il mio laptop. Ha qualcosa a
01:04
to do with AC DC?
28
64220
1560
che fare con gli AC DC?
01:05
Yes, it could be. Of course, electricity
29
65780
2580
Sì, potrebbe essere. Naturalmente, l'elettricità
01:08
itself doesn't change from
30
68361
1715
stessa non cambia da
01:10
country to country.
31
70076
1254
paese a paese.
01:11
No. It's an invisible, natural force at work
32
71330
2517
No. È una forza invisibile e naturale all'opera
01:13
in everything from lightning storms to the
33
73847
2403
in ogni cosa, dai temporali alle
01:16
electrical sparks firing our brains.
34
76250
3020
scintille elettriche che accendono i nostri cervelli.
01:19
But although it happens naturally,
35
79270
2116
Ma sebbene accada naturalmente, a
01:21
one scientist was credited with
36
81386
1634
uno scienziato è stato attribuito il merito di
01:23
discovering electricity.
37
83020
1840
aver scoperto l'elettricità.
01:24
Who? That's my quiz question - who
38
84870
2490
Chi? Questa è la mia domanda del quiz: chi
01:27
discovered electricity? Was it:
39
87360
2270
ha scoperto l'elettricità? Era:
01:29
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
40
89630
3310
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
01:32
Bell, or c) Benjamin Franklin?
41
92940
2980
Bell, o c) Benjamin Franklin?
01:35
I'm not a qualified electrician myself, Neil,
42
95920
2980
Io stesso non sono un elettricista qualificato, Neil,
01:38
but I'll say c) Benjamin Franklin.
43
98900
2600
ma dirò c) Benjamin Franklin.
01:41
OK. Well one person who definitely is
44
101510
2910
OK. Bene, una persona che è sicuramente
01:44
a qualified electrician is BBC presenter
45
104420
2920
un elettricista qualificato è il presentatore della BBC
01:47
Gareth Mitchell.
46
107340
1580
Gareth Mitchell.
01:48
So when BBC Radio 4's 'Science Stories'
47
108920
2540
Quindi, quando "Storie di scienza" di BBC Radio 4
01:51
sent him to meet electricity
48
111460
1480
lo ha mandato a incontrare l'
01:52
expert Keith Bell,
49
112940
1580
esperto di elettricità Keith Bell,
01:54
the conversation was, shall
50
114520
1260
la conversazione è stata, diciamo così
01:55
we say, sparky.
51
115780
1780
, frizzante. La
01:58
Standard frequency in the US is 60 hertz,
52
118380
2380
frequenza standard negli Stati Uniti è di 60 hertz,
02:00
actually I think in the US on the mainland
53
120764
2156
in realtà penso che negli Stati Uniti negli
02:02
US, main continent, there are three
54
122920
1995
Stati Uniti continentali, continente principale, ci siano tre
02:04
different synchronous areas.
55
124915
1628
diverse aree sincrone.
02:06
So although it's around
56
126543
1337
Quindi, anche se è di circa
02:07
60 hertz, at any moment in time these
57
127880
1338
60 hertz, in qualsiasi momento queste
02:09
three different areas, because
58
129218
1106
tre diverse aree, poiché
02:10
they're not connected
59
130324
775
non sono collegate
02:11
to each other, will be going at a slightly
60
131099
1994
tra loro, andranno a una
02:13
different frequency. There are
61
133093
1454
frequenza leggermente diversa. Ci sono
02:14
bigger differences
62
134547
873
maggiori differenze
02:15
elsewhere. So in Japan for example,
63
135420
2302
altrove. Quindi in Giappone, ad esempio,
02:17
I think one of the main islands is
64
137722
2281
penso che una delle isole principali sia
02:20
at 60 hertz and
65
140003
1007
a 60 hertz e
02:21
the other half of Japan is at 50 hertz.
66
141010
1910
l'altra metà del Giappone sia a 50 hertz.
02:22
That's a bit of a pickle!
67
142920
1760
Questo è un po 'un sottaceto!
02:25
Generally speaking, frequency means how
68
145240
2580
In generale, frequenza significa quante
02:27
often something repeats.
69
147840
1498
volte qualcosa si ripete.
02:29
In the case of electrical
70
149338
1562
Nel caso delle
02:30
currents, frequency is the number of
71
150900
2360
correnti elettriche, la frequenza è il numero di
02:33
times an electrical wave repeats
72
153260
2200
volte in cui un'onda elettrica ripete
02:35
a positive-to-negative cycle.
73
155460
2060
un ciclo da positivo a negativo.
02:37
It's measured in hertz (Hz).
74
157540
2180
Si misura in hertz (Hz).
02:39
In the US power is at 60 hertz and
75
159720
2760
Negli Stati Uniti la potenza è di 60 hertz e
02:42
in the UK it's around 50 hertz.
76
162480
2680
nel Regno Unito è di circa 50 hertz.
02:45
So the US and UK are not in the same
77
165160
2620
Quindi gli Stati Uniti e il Regno Unito non si trovano nella stessa
02:47
synchronous area - not occurring
78
167780
2220
area sincrona, non si verificano
02:50
together at the same
79
170007
1393
insieme alla stessa
02:51
time and rate, or in this case, frequency.
80
171400
3140
ora e frequenza, o in questo caso, frequenza.
02:54
Which means that to safely use a British
81
174540
2540
Il che significa che per usare in sicurezza un
02:57
electrical device in America,
82
177080
1875
dispositivo elettrico britannico in America,
02:58
I need to convert the power
83
178955
1745
devo convertire l'
03:00
supply. If not it won't work or
84
180700
2116
alimentatore. In caso contrario non funzionerà o,
03:02
even worse, it could break.
85
182820
2000
peggio ancora, potrebbe rompersi.
03:04
And a broken laptop could leave you
86
184820
1960
E un laptop rotto potrebbe lasciarti
03:06
in a bit of a pickle - an informal
87
186783
2103
in un pasticcio -
03:08
expression meaning
88
188886
1114
un'espressione informale che indica
03:10
a difficult situation with no obvious
89
190000
2573
una situazione difficile senza una
03:12
answer. Here's Gareth and Keith again
90
192573
2625
risposta ovvia. Ecco di nuovo Gareth e Keith che
03:15
talking about
91
195198
922
parlano di
03:16
more differences.
92
196120
1799
altre differenze.
03:17
I'm pretty sure when I go to the United
93
197919
3315
Sono abbastanza sicuro che quando vado negli
03:21
States, my electric toothbrush
94
201234
2601
Stati Uniti, il mio spazzolino elettrico
03:23
doesn't charge up at
95
203835
1734
non si carica a
03:25
60 hertz - 110 volts, but my laptop still
96
205569
2531
60 hertz - 110 volt, ma il mio laptop
03:28
works. Maybe you have
97
208120
1660
funziona ancora. Forse
03:29
no comment, Keith, but
98
209780
1060
non hai commenti, Keith, ma
03:30
I'm just saying... one of these anomalies
99
210849
2350
sto solo dicendo... una di queste anomalie
03:33
that I seem to have found.
100
213199
1490
che mi sembra di aver trovato.
03:34
So, I'm not sure about the electric
101
214689
1532
Quindi, non sono sicuro dello
03:36
toothbrush but I know a lot
102
216221
1204
spazzolino elettrico, ma so che molti
03:37
of our power supplies for
103
217425
1115
dei nostri alimentatori per
03:38
laptops and stuff are solid state
104
218540
2440
laptop e altro sono a stato solido, sai
03:40
you know - they've got electronics
105
220980
1540
- hanno l'elettronica che
03:42
in that do all the
106
222528
1081
fa tutta la
03:43
conversion for you, so basically it ends up
107
223609
2422
conversione per te, quindi in pratica finisce
03:46
with a DC supply into the machine itself.
108
226031
2309
con un'alimentazione CC nella macchina stessa.
03:48
So there's a little converter in there
109
228340
1870
Quindi c'è un piccolo convertitore lì dentro
03:50
and it's designed so it doesn't care
110
230210
1650
ed è progettato in modo che non si preoccupi della
03:51
what frequency
111
231860
860
frequenza
03:52
the AC input is.
112
232720
2440
dell'ingresso AC.
03:55
Gareth noticed that in the United States
113
235160
2460
Gareth ha notato che negli Stati Uniti
03:57
his toothbrush doesn't always
114
237620
1660
il ​​suo spazzolino da denti non si
03:59
fully charge up -
115
239280
1080
ricarica sempre completamente:
04:00
get the power needed to make it work.
116
240360
2980
ottieni la potenza necessaria per farlo funzionare. Gli
04:03
Electric toothbrushes which don't fully
117
243340
2460
spazzolini da denti elettrici che non si
04:05
charge and differences between
118
245806
1652
caricano completamente e le differenze tra le
04:07
electrical frequencies
119
247458
1211
frequenze elettriche
04:08
are good examples of anomalies - things
120
248669
2500
sono buoni esempi di anomalie - cose
04:11
which are different from what
121
251169
1897
che sono diverse da ciò che
04:13
is usual or expected.
122
253066
1373
è normale o previsto.
04:14
But with modern technology these
123
254439
2211
Ma con la tecnologia moderna queste
04:16
anomalies are becoming less
124
256650
1901
anomalie stanno diventando sempre
04:18
and less commonplace. For
125
258551
1760
meno comuni. Ad
04:20
example, computer companies have
126
260311
2233
esempio, le aziende di computer hanno
04:22
started making laptops with
127
262544
1914
iniziato a produrre laptop con
04:24
solid state electronics - electronics
128
264458
2622
elettronica a stato solido, elettronica che
04:27
using semiconductors which have no
129
267080
2103
utilizza semiconduttori che non hanno
04:29
moving parts and can automatically
130
269183
2145
parti mobili e possono
04:31
convert different
131
271328
1072
convertire automaticamente diverse
04:32
electrical currents.
132
272400
1540
correnti elettriche.
04:33
Meaning I can use my laptop to google
133
273940
2000
Significa che posso usare il mio laptop per cercare su Google
04:35
the answer to your quiz question!
134
275940
1630
la risposta alla tua domanda del quiz!
04:37
Ah, yes. I asked you which scientist was
135
277570
2765
Ah sì. Ti ho chiesto a quale scienziato è stata
04:40
credited with discovering electricity.
136
280335
2679
attribuita la scoperta dell'elettricità.
04:43
And you said?
137
283014
916
04:43
c) Benjamin Franklin - and I already know
138
283930
2464
E hai detto?
c) Benjamin Franklin - e so già di avere
04:46
I'm right because I googled it on my solid
139
286394
2525
ragione perché l'ho cercato su Google sul mio
04:48
state laptop! To show that lightning was
140
288919
2884
portatile a stato solido! Per dimostrare che il fulmine era
04:51
electricity, Franklin attached
141
291803
2202
elettricità, Franklin attaccò
04:54
a metal key to a kite and
142
294005
1835
una chiave di metallo a un aquilone e
04:55
flew it during a thunderstorm. The key
143
295840
2707
lo fece volare durante un temporale. La chiave
04:58
conducted electricity and
144
298547
1823
ha condotto l'elettricità e
05:00
gave him a shock!
145
300370
1240
gli ha dato una scossa!
05:01
Hmm, not an experiment I recommend
146
301610
2191
Hmm, non è un esperimento che consiglio di
05:03
trying at home! Today we've been
147
303801
2099
provare a casa! Oggi abbiamo
05:05
talking about anomalies
148
305900
1509
parlato di anomalie
05:07
- or unexpected differences in electrical
149
307409
2651
o differenze impreviste nelle
05:10
currents between countries.
150
310060
1980
correnti elettriche tra paesi. Le
05:12
Electrical currents are measured
151
312040
1900
correnti elettriche sono misurate
05:13
in frequencies - the number of times a
152
313940
2260
in frequenze - il numero di volte in cui
05:16
wave repeats a positive-to-negative
153
316200
2420
un'onda ripete un ciclo da positivo a negativo
05:18
cycle. These can be different
154
318620
1800
. Questi possono essere diversi
05:20
if two countries are not synchronous -
155
320428
2409
se due paesi non sono sincroni,
05:22
occurring at the same
156
322837
1332
si verificano alla stessa
05:24
rate, for example Britain and
157
324169
2131
velocità, ad esempio Gran Bretagna e
05:26
the United States.
158
326300
1680
Stati Uniti.
05:27
Different frequencies may mean your
159
327980
2300
Frequenze diverse possono significare che i tuoi
05:30
electrical devices like your laptop,
160
330280
2077
dispositivi elettrici come il tuo laptop,
05:32
phone and toothbrush
161
332357
1152
telefono e spazzolino da denti
05:33
won't properly charge up - get the power
162
333509
2567
non si ricaricano correttamente: ottieni la potenza
05:36
to function, in other countries.
163
336076
2053
per funzionare, in altri paesi.
05:38
And having a phone with no power could
164
338129
2456
E avere un telefono senza alimentazione potrebbe
05:40
leave you in a bit of a pickle -
165
340585
1775
lasciarti in un pasticcio:
05:42
a difficult situation.
166
342360
1779
una situazione difficile.
05:44
Fortunately many modern devices use
167
344140
2160
Fortunatamente molti dispositivi moderni utilizzano l'
05:46
solid state electronics -
168
346300
2000
elettronica allo stato solido -
05:48
non-moving semiconductors
169
348305
1755
semiconduttori non mobili
05:50
inside the machine which automatically
170
350060
2379
all'interno della macchina che
05:52
convert the electrical current.
171
352439
1941
convertono automaticamente la corrente elettrica.
05:54
So you'll never miss another edition
172
354380
1800
Quindi non perderai mai più un'altra edizione
05:56
of 6 Minute English again!
173
356180
2100
di 6 Minute English!
05:58
That's all for today. See you soon at
174
358280
1640
È tutto per oggi. A presto su
05:59
BBC Learning English for
175
359920
1380
BBC Learning English per
06:01
more interesting topics
176
361320
1149
argomenti più interessanti
06:02
and related vocabulary. Bye for now!
177
362469
2211
e vocabolario correlato. Arrivederci!
06:04
Bye!
178
364680
880
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7