Shocking facts about electricity - 6 Minute English

74,257 views ・ 2020-05-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2160
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9400
2330
BBC Learning English. soy neil
00:11
And I'm Georgina.
2
11730
1000
Y yo soy Georgina.
00:12
Now, Georgina, what do you know
3
12730
1970
Ahora, Georgina, ¿qué sabes
00:14
about AC DC?
4
14700
2020
sobre AC DC?
00:16
You mean the Australian rock'n'roll band?
5
16720
2500
¿Te refieres a la banda de rock and roll australiana?
00:19
Well, their 1979 hit 'Highway
6
19220
2600
Bueno, su éxito de 1979 'Highway
00:21
to Hell' stayed
7
21840
1099
to Hell' permaneció
00:22
at No.1 for eleven weeks...
8
22940
2460
en el número 1 durante once semanas...
00:25
No, no, no - not that AC DC, Georgina!
9
25400
2720
No, no, no, ¡no ese AC DC, Georgina!
00:28
I'm not talking rock music here,
10
28128
2032
No estoy hablando de música rock aquí,
00:30
I'm talking electrical
11
30168
1402
estoy hablando de corrientes eléctricas,
00:31
currents - alternating current - AC,
12
31570
2853
corriente alterna, CA
00:34
and direct current - DC, the two ways
13
34423
2977
y corriente continua, CC, las dos formas
00:37
in which electricity flows.
14
37400
2240
en que fluye la electricidad.
00:39
Oh, I see. No, I don't know anything
15
39640
2040
Ah, claro. ¡No, no sé nada
00:41
about that ACDC!
16
41680
2300
de ese ACDC!
00:43
Well, don't worry because in today's
17
43980
1740
Bueno, no te preocupes porque en el programa de hoy
00:45
programme we'll be finding out
18
45720
1936
descubriremos
00:47
some quirky facts about
19
47656
1484
algunos datos peculiares sobre la
00:49
electricity - how it differs across the world
20
49140
2705
electricidad: cómo difiere en todo el mundo
00:51
and why some countries
21
51845
1353
y por qué algunos países
00:53
have more complicated
22
53198
1292
tienen
00:54
electrical systems than others.
23
54490
2010
sistemas eléctricos más complicados que otros.
00:56
Hmmm, I have noticed that when
24
56500
1871
Hmmm, he notado que cuando
00:58
I travel to another country
25
58371
1716
viajo a otro país
01:00
I need a converter plug to
26
60087
1653
necesito un enchufe convertidor para
01:01
connect my laptop. Is that something
27
61740
2480
conectar mi computadora portátil. ¿Tiene algo
01:04
to do with AC DC?
28
64220
1560
que ver con AC DC?
01:05
Yes, it could be. Of course, electricity
29
65780
2580
Sí, podría ser. Por supuesto, la electricidad en
01:08
itself doesn't change from
30
68361
1715
sí misma no cambia de un
01:10
country to country.
31
70076
1254
país a otro.
01:11
No. It's an invisible, natural force at work
32
71330
2517
No. Es una fuerza natural e invisible que actúa
01:13
in everything from lightning storms to the
33
73847
2403
en todo, desde las tormentas eléctricas hasta las
01:16
electrical sparks firing our brains.
34
76250
3020
chispas eléctricas que encienden nuestros cerebros.
01:19
But although it happens naturally,
35
79270
2116
Pero aunque sucede naturalmente, a
01:21
one scientist was credited with
36
81386
1634
un científico se le atribuye el
01:23
discovering electricity.
37
83020
1840
descubrimiento de la electricidad.
01:24
Who? That's my quiz question - who
38
84870
2490
¿Quién? Esa es mi pregunta de prueba: ¿quién
01:27
discovered electricity? Was it:
39
87360
2270
descubrió la electricidad? ¿Fue:
01:29
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
40
89630
3310
a) Thomas Edison, b) Alexander Graham
01:32
Bell, or c) Benjamin Franklin?
41
92940
2980
Bell, o c) Benjamin Franklin?
01:35
I'm not a qualified electrician myself, Neil,
42
95920
2980
Yo mismo no soy un electricista calificado, Neil,
01:38
but I'll say c) Benjamin Franklin.
43
98900
2600
pero diré c) Benjamin Franklin.
01:41
OK. Well one person who definitely is
44
101510
2910
ESTÁ BIEN. Bueno, una persona que definitivamente es
01:44
a qualified electrician is BBC presenter
45
104420
2920
un electricista calificado es el presentador de la BBC
01:47
Gareth Mitchell.
46
107340
1580
Gareth Mitchell.
01:48
So when BBC Radio 4's 'Science Stories'
47
108920
2540
Así que cuando 'Science Stories' de BBC Radio 4
01:51
sent him to meet electricity
48
111460
1480
lo envió a conocer al
01:52
expert Keith Bell,
49
112940
1580
experto en electricidad Keith Bell,
01:54
the conversation was, shall
50
114520
1260
la conversación fue,
01:55
we say, sparky.
51
115780
1780
digamos, chispeante.
01:58
Standard frequency in the US is 60 hertz,
52
118380
2380
La frecuencia estándar en los EE. UU. es de 60 hercios, en
02:00
actually I think in the US on the mainland
53
120764
2156
realidad creo que en los EE. UU. en los
02:02
US, main continent, there are three
54
122920
1995
EE. UU. continentales, continente principal, hay tres
02:04
different synchronous areas.
55
124915
1628
áreas sincrónicas diferentes.
02:06
So although it's around
56
126543
1337
Entonces, aunque son alrededor de
02:07
60 hertz, at any moment in time these
57
127880
1338
60 hercios, en cualquier momento estas
02:09
three different areas, because
58
129218
1106
tres áreas diferentes, debido a
02:10
they're not connected
59
130324
775
que no están
02:11
to each other, will be going at a slightly
60
131099
1994
conectadas entre sí, tendrán una
02:13
different frequency. There are
61
133093
1454
frecuencia ligeramente diferente. Hay
02:14
bigger differences
62
134547
873
mayores diferencias en
02:15
elsewhere. So in Japan for example,
63
135420
2302
otros lugares. Entonces, en Japón, por ejemplo,
02:17
I think one of the main islands is
64
137722
2281
creo que una de las islas principales está
02:20
at 60 hertz and
65
140003
1007
a 60 hercios y
02:21
the other half of Japan is at 50 hertz.
66
141010
1910
la otra mitad de Japón está a 50 hercios.
02:22
That's a bit of a pickle!
67
142920
1760
¡Eso es un pepinillo!
02:25
Generally speaking, frequency means how
68
145240
2580
En términos generales, la frecuencia significa con qué
02:27
often something repeats.
69
147840
1498
frecuencia se repite algo.
02:29
In the case of electrical
70
149338
1562
En el caso de las
02:30
currents, frequency is the number of
71
150900
2360
corrientes eléctricas, la frecuencia es el número de
02:33
times an electrical wave repeats
72
153260
2200
veces que una onda eléctrica repite
02:35
a positive-to-negative cycle.
73
155460
2060
un ciclo de positivo a negativo.
02:37
It's measured in hertz (Hz).
74
157540
2180
Se mide en hercios (Hz).
02:39
In the US power is at 60 hertz and
75
159720
2760
En los EE. UU., la energía es de 60 hercios y
02:42
in the UK it's around 50 hertz.
76
162480
2680
en el Reino Unido es de alrededor de 50 hercios.
02:45
So the US and UK are not in the same
77
165160
2620
Por lo tanto, EE. UU. y el Reino Unido no están en la misma
02:47
synchronous area - not occurring
78
167780
2220
área sincrónica, no ocurren
02:50
together at the same
79
170007
1393
juntos al mismo
02:51
time and rate, or in this case, frequency.
80
171400
3140
tiempo y velocidad, o en este caso, frecuencia.
02:54
Which means that to safely use a British
81
174540
2540
Lo que significa que para usar con seguridad un
02:57
electrical device in America,
82
177080
1875
dispositivo eléctrico británico en Estados Unidos,
02:58
I need to convert the power
83
178955
1745
necesito convertir la fuente de
03:00
supply. If not it won't work or
84
180700
2116
alimentación. Si no, no funcionará o
03:02
even worse, it could break.
85
182820
2000
, peor aún, podría romperse.
03:04
And a broken laptop could leave you
86
184820
1960
Y una computadora portátil rota podría dejarlo
03:06
in a bit of a pickle - an informal
87
186783
2103
en un aprieto: una
03:08
expression meaning
88
188886
1114
expresión informal que significa
03:10
a difficult situation with no obvious
89
190000
2573
una situación difícil sin una
03:12
answer. Here's Gareth and Keith again
90
192573
2625
respuesta obvia. Aquí están Gareth y Keith nuevamente
03:15
talking about
91
195198
922
hablando de
03:16
more differences.
92
196120
1799
más diferencias.
03:17
I'm pretty sure when I go to the United
93
197919
3315
Estoy bastante seguro de que cuando voy a los Estados
03:21
States, my electric toothbrush
94
201234
2601
Unidos, mi cepillo de dientes eléctrico
03:23
doesn't charge up at
95
203835
1734
no se carga a
03:25
60 hertz - 110 volts, but my laptop still
96
205569
2531
60 hercios - 110 voltios, pero mi computadora portátil aún
03:28
works. Maybe you have
97
208120
1660
funciona. Tal vez no tengas
03:29
no comment, Keith, but
98
209780
1060
ningún comentario, Keith, pero
03:30
I'm just saying... one of these anomalies
99
210849
2350
solo digo... una de estas anomalías
03:33
that I seem to have found.
100
213199
1490
que parece que he encontrado.
03:34
So, I'm not sure about the electric
101
214689
1532
Entonces, no estoy seguro sobre el
03:36
toothbrush but I know a lot
102
216221
1204
cepillo de dientes eléctrico, pero sé que muchas
03:37
of our power supplies for
103
217425
1115
de nuestras fuentes de alimentación para
03:38
laptops and stuff are solid state
104
218540
2440
computadoras portátiles y otras cosas son de estado sólido,
03:40
you know - they've got electronics
105
220980
1540
ya sabes, tienen componentes
03:42
in that do all the
106
222528
1081
electrónicos que hacen toda la
03:43
conversion for you, so basically it ends up
107
223609
2422
conversión por usted, así que básicamente termina
03:46
with a DC supply into the machine itself.
108
226031
2309
con un suministro de CC en la propia máquina.
03:48
So there's a little converter in there
109
228340
1870
Entonces, hay un pequeño convertidor allí
03:50
and it's designed so it doesn't care
110
230210
1650
y está diseñado para que no le importe
03:51
what frequency
111
231860
860
la frecuencia de
03:52
the AC input is.
112
232720
2440
la entrada de CA.
03:55
Gareth noticed that in the United States
113
235160
2460
Gareth se dio cuenta de que en los Estados Unidos
03:57
his toothbrush doesn't always
114
237620
1660
su cepillo de dientes no siempre
03:59
fully charge up -
115
239280
1080
se carga por completo;
04:00
get the power needed to make it work.
116
240360
2980
obtenga la energía necesaria para que funcione.
04:03
Electric toothbrushes which don't fully
117
243340
2460
Los cepillos de dientes eléctricos que no se
04:05
charge and differences between
118
245806
1652
cargan por completo y las diferencias entre
04:07
electrical frequencies
119
247458
1211
las frecuencias eléctricas
04:08
are good examples of anomalies - things
120
248669
2500
son buenos ejemplos de anomalías, cosas
04:11
which are different from what
121
251169
1897
que son diferentes de
04:13
is usual or expected.
122
253066
1373
lo habitual o esperado.
04:14
But with modern technology these
123
254439
2211
Pero con la tecnología moderna, estas
04:16
anomalies are becoming less
124
256650
1901
anomalías son cada
04:18
and less commonplace. For
125
258551
1760
vez menos comunes. Por
04:20
example, computer companies have
126
260311
2233
ejemplo, las empresas de computación han
04:22
started making laptops with
127
262544
1914
comenzado a fabricar computadoras portátiles con
04:24
solid state electronics - electronics
128
264458
2622
componentes electrónicos de estado sólido: componentes electrónicos que
04:27
using semiconductors which have no
129
267080
2103
utilizan semiconductores que no tienen
04:29
moving parts and can automatically
130
269183
2145
partes móviles y pueden
04:31
convert different
131
271328
1072
convertir automáticamente diferentes
04:32
electrical currents.
132
272400
1540
corrientes eléctricas.
04:33
Meaning I can use my laptop to google
133
273940
2000
¡Lo que significa que puedo usar mi computadora portátil para buscar en Google
04:35
the answer to your quiz question!
134
275940
1630
la respuesta a tu pregunta!
04:37
Ah, yes. I asked you which scientist was
135
277570
2765
Ah, sí. Le pregunté a qué científico se
04:40
credited with discovering electricity.
136
280335
2679
le atribuye el descubrimiento de la electricidad.
04:43
And you said?
137
283014
916
04:43
c) Benjamin Franklin - and I already know
138
283930
2464
¿Y tú dijiste?
c) Benjamin Franklin, ¡y ya sé
04:46
I'm right because I googled it on my solid
139
286394
2525
que tengo razón porque lo busqué en Google en mi
04:48
state laptop! To show that lightning was
140
288919
2884
computadora portátil de estado sólido! Para demostrar que los relámpagos eran
04:51
electricity, Franklin attached
141
291803
2202
electricidad, Franklin colocó
04:54
a metal key to a kite and
142
294005
1835
una llave de metal en una cometa y la hizo
04:55
flew it during a thunderstorm. The key
143
295840
2707
volar durante una tormenta eléctrica. ¡La llave
04:58
conducted electricity and
144
298547
1823
condujo electricidad y
05:00
gave him a shock!
145
300370
1240
le dio un shock!
05:01
Hmm, not an experiment I recommend
146
301610
2191
Hmm, ¡no es un experimento que recomiendo
05:03
trying at home! Today we've been
147
303801
2099
probar en casa! Hoy hemos estado
05:05
talking about anomalies
148
305900
1509
hablando de anomalías
05:07
- or unexpected differences in electrical
149
307409
2651
, o diferencias inesperadas en las
05:10
currents between countries.
150
310060
1980
corrientes eléctricas entre países.
05:12
Electrical currents are measured
151
312040
1900
Las corrientes eléctricas se miden
05:13
in frequencies - the number of times a
152
313940
2260
en frecuencias: el número de veces que una
05:16
wave repeats a positive-to-negative
153
316200
2420
onda repite un ciclo de positivo a negativo
05:18
cycle. These can be different
154
318620
1800
. Estos pueden ser diferentes
05:20
if two countries are not synchronous -
155
320428
2409
si dos países no son sincrónicos,
05:22
occurring at the same
156
322837
1332
ocurriendo al mismo
05:24
rate, for example Britain and
157
324169
2131
ritmo, por ejemplo, Gran Bretaña
05:26
the United States.
158
326300
1680
y Estados Unidos.
05:27
Different frequencies may mean your
159
327980
2300
Las diferentes frecuencias pueden significar que sus
05:30
electrical devices like your laptop,
160
330280
2077
dispositivos eléctricos, como su computadora portátil, su
05:32
phone and toothbrush
161
332357
1152
teléfono y su cepillo de dientes
05:33
won't properly charge up - get the power
162
333509
2567
, no se cargarán correctamente; obtenga la energía
05:36
to function, in other countries.
163
336076
2053
para funcionar en otros países.
05:38
And having a phone with no power could
164
338129
2456
Y tener un teléfono sin energía podría
05:40
leave you in a bit of a pickle -
165
340585
1775
dejarlo en un aprieto,
05:42
a difficult situation.
166
342360
1779
una situación difícil.
05:44
Fortunately many modern devices use
167
344140
2160
Afortunadamente, muchos dispositivos modernos utilizan
05:46
solid state electronics -
168
346300
2000
electrónica de estado sólido:
05:48
non-moving semiconductors
169
348305
1755
semiconductores inmóviles
05:50
inside the machine which automatically
170
350060
2379
dentro de la máquina que
05:52
convert the electrical current.
171
352439
1941
convierten automáticamente la corriente eléctrica.
05:54
So you'll never miss another edition
172
354380
1800
¡Así que nunca más te perderás otra edición
05:56
of 6 Minute English again!
173
356180
2100
de 6 Minute English!
05:58
That's all for today. See you soon at
174
358280
1640
Eso es todo por hoy. Nos vemos pronto en
05:59
BBC Learning English for
175
359920
1380
BBC Learning English para
06:01
more interesting topics
176
361320
1149
temas más interesantes
06:02
and related vocabulary. Bye for now!
177
362469
2211
y vocabulario relacionado. ¡Adiós por ahora!
06:04
Bye!
178
364680
880
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7