What is the future of work? ⏲️ 6 Minute English

319,228 views ・ 2024-02-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7920
1400
Olá. Este é o 6 Minute
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2200
English da BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And
2
11520
1080
Eu sou Neil. E
00:12
I'm Beth. Smell-o-vision,
3
12600
2160
eu sou Bete. Smell-o-vision,
00:14
a television, which allows you to smell things as well as see them;
4
14760
4200
uma televisão que permite cheirar as coisas e também vê-las;
00:18
and a miracle pill which cures all diseases.
5
18960
3920
e uma pílula milagrosa que cura todas as doenças.
00:22
These predictions for the future were made in the
6
22880
2720
Estas previsões para o futuro foram feitas na
00:25
1930s, but so far
7
25600
2320
década de 1930, mas até agora
00:27
they haven't come true. Making predictions for the future
8
27920
3280
não se concretizaram. Fazer previsões para o futuro
00:31
isn't easy. Just ask tech billionaire Elon Musk, who recently predicted
9
31200
4880
não é fácil. Basta perguntar ao bilionário da tecnologia Elon Musk, que recentemente previu
00:36
that artificial intelligence will eventually mean that
10
36080
3120
que a inteligência artificial acabará por significar que
00:39
no one will have to work. In fact,
11
39200
2920
ninguém terá que trabalhar. Na verdade,
00:42
there have been many predictions about the future of work. For example,
12
42120
3760
tem havido muitas previsões sobre o futuro do trabalho. Por exemplo,
00:45
that robots will take over most jobs, and that everyone will work from home.
13
45880
4920
que os robôs assumirão a maioria dos empregos e que todos trabalharão em casa.
00:50
During Covid,
14
50800
1160
Durante a Covid,
00:51
one of these predictions came true.
15
51960
2480
uma dessas previsões se tornou realidade.
00:54
Millions were forced to work from home.
16
54440
2920
Milhões foram forçados a trabalhar em casa.
00:57
So, what will work be like in the future?
17
57360
3280
Então, como será o trabalho no futuro?
01:00
That's what we'll be discussing in this programme
18
60640
2520
É isso que discutiremos neste programa
01:03
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
19
63160
3960
e, como sempre, aprenderemos também um novo vocabulário útil.
01:07
But first I have a question for you, Beth.
20
67120
2360
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Beth.
01:09
Another idea for the future is the 'four-day working week' where
21
69480
4880
Outra ideia para o futuro é a “semana de trabalho de quatro dias”, onde os
01:14
employees work four days for the same money as five. After Covid,
22
74360
4160
funcionários trabalham quatro dias pelo mesmo dinheiro que cinco. Depois da Covid,
01:18
many British companies gave the idea a go,
23
78520
3240
muitas empresas britânicas experimentaram a ideia,
01:21
but out of the 60 companies taking part in a four-day working week trial
24
81760
4680
mas das 60 empresas que participaram num teste de semana de trabalho de quatro dias
01:26
in 2023,
25
86440
1320
em 2023,
01:27
how many said they plan to continue with a shorter work week?
26
87760
4520
quantas disseram que planeiam continuar com uma semana de trabalho mais curta?
01:32
Was it: a) 52%?, b) 72%? or c) 92%?    
27
92280
6320
Foi: a) 52%?, b) 72%? ou c) 92%?
01:38
Hmm, I guess
28
98600
1440
Hmm, acho que
01:40
52% of the company's plan to continue
29
100040
3200
52% do plano da empresa é continuar
01:43
with a four day week.
30
103240
1200
com uma semana de quatro dias.
01:44
OK, Beth. I'll reveal the answer
31
104440
2240
OK, Bete. Revelarei a resposta
01:46
later in the programme.
32
106680
2240
mais tarde no programa.
01:48
Now, whatever Elon Musk thinks, as we've seen,
33
108920
3240
Agora, seja o que for que Elon Musk pense, como vimos,
01:52
it's difficult to make your predictions accurate. Here
34
112160
3600
é difícil fazer previsões precisas. Aqui
01:55
Shaun Ley, presenter of BBC
35
115760
1920
Shaun Ley, apresentador do
01:57
World Service programme, The Real Story,
36
117680
2480
programa The Real Story da BBC World Service,
02:00
asking University of Cambridge professor, Brendan Burchell,
37
120160
3560
pergunta ao professor da Universidade de Cambridge , Brendan Burchell,
02:03
what he thinks about predictions for the future of work:
38
123720
4360
o que ele pensa sobre as previsões para o futuro do trabalho:
02:08
Brendan Burchell, when you look
39
128480
1120
Brendan Burchell, quando você olha
02:09
at all the predictions that have been made,
40
129600
2440
para todas as previsões que foram feitas,
02:12
certainly in your working lifetime, do you take some of the
41
132040
3360
Certamente, durante a sua vida profissional, você considera algumas das
02:15
things that are being predicted now with a large pinch of salt?
42
135400
3680
coisas que estão sendo previstas agora com uma grande pitada de sal?
02:19
I do. I think we have to be sceptical. I think the track record for economists
43
139080
3680
Eu faço. Acho que temos que ser céticos. Acho que o histórico dos economistas
02:22
and other social scientists isn't good when we
44
142760
2480
e de outros cientistas sociais não é bom quando
02:25
look… you know, for hundreds of years, a hundred years now,
45
145240
2560
olhamos... você sabe, há centenas de anos, há cem anos,
02:27
people have been predicting
46
147800
1240
as pessoas têm previsto
02:29
that they'll be really quite dramatic reductions in working time,
47
149040
3040
que haverá reduções realmente drásticas no tempo de trabalho,
02:32
like Elon Musk has just made, and previously those predictions -
48
152080
3640
como Elon Musk acabou de fazer, e anteriormente essas previsões -
02:35
although we're heading very gradually in that direction -
49
155720
3880
embora estejamos a caminhar muito gradualmente nessa direção -
02:39
those predictions of very, very large changes in working time
50
159600
4360
essas previsões de mudanças muito, muito grandes no horário de trabalho
02:43
just haven't come to pass.
51
163960
2400
simplesmente não se concretizaram.
02:46
Shaun asks if we should take predictions
52
166360
3480
Shaun pergunta se devemos aceitar as previsões
02:49
with a pinch of salt. To take something with a pinch of salt
53
169840
4240
com uma pitada de sal. Aceitar algo com uma pitada de sal
02:54
is an idiom meaning to doubt that what you've been told is accurate
54
174080
5000
é uma expressão idiomática que significa duvidar de que o que lhe foi dito é preciso
02:59
or likely to come true.
55
179080
2120
ou tem probabilidade de se tornar realidade.
03:01
For example, if your friend always lies,
56
181200
3520
Por exemplo, se o seu amigo sempre mente,
03:04
you take what they say with a pinch of salt.
57
184720
2840
você aceita o que ele diz com uma pitada de sal. O
03:07
Professor Burchell thinks predictions
58
187560
2160
professor Burchell acredita que as previsões
03:09
for the future of work
59
189720
1320
para o futuro do trabalho
03:11
have a bad track record. A track record means all the achievements
60
191040
4720
têm um histórico ruim. Um histórico significa todas as conquistas
03:15
or failures that someone has had in the past. When it comes
61
195760
3840
ou fracassos que alguém teve no passado. Quando se trata
03:19
to predicting the future of work,
62
199600
1920
de prever o futuro do trabalho, a
03:21
most predictions simply haven't come to pass, an old-fashioned way
63
201520
4680
maioria das previsões simplesmente não se concretizaram, uma forma antiquada
03:26
of saying saying ‘happened’ or ‘come true’.
64
206200
2840
de dizer “aconteceu” ou “tornou-se realidade”.
03:29
So, are predictions for a future of leisure, relaxing by the pool
65
209040
5000
Então, as previsões para um futuro de lazer, relaxando na piscina
03:34
while robots do all the work
66
214040
2160
enquanto os robôs fazem todo o trabalho, são
03:36
just a dream?
67
216200
1760
apenas um sonho?
03:37
Let's hear from Andrew Palmer,
68
217960
2240
Vamos ouvir Andrew Palmer,
03:40
business editor for The Economist magazine, talking to BBC
69
220200
4040
editor de negócios da revista The Economist , falando ao
03:44
World Service programme,
70
224240
1240
programa da BBC World Service,
03:45
The Real Story:
71
225480
2040
The Real Story:
03:47
I'm not a tech dystopian,
72
227520
1600
Não sou um distópico tecnológico,
03:49
I don't think that machines or AI are going to get rid of all jobs,
73
229120
3480
não acho que as máquinas ou a IA vão acabar com todos os empregos,
03:52
but I do worry about a sequencing risk.
74
232600
2000
mas me preocupo com o risco de sequenciamento.
03:54
So, there will be some disruption from AI.
75
234600
2280
Portanto, haverá alguma interrupção da IA.
03:56
Some jobs,
76
236880
1240
Alguns empregos,
03:58
some professions are at risk.
77
238120
1880
algumas profissões estão em risco.
04:00
And, although economists like to say new jobs will crop up,
78
240000
2560
E, embora os economistas gostem de dizer que surgirão novos empregos,
04:02
they won't necessarily be aligned at the same time –
79
242560
2480
eles não estarão necessariamente alinhados ao mesmo tempo –
04:05
there won't be coordination. Andrew
80
245040
2840
não haverá coordenação. Andrew
04:07
is not a dystopian, someone who imagines a nightmarish future
81
247880
4640
não é um distópico, alguém que imagina um futuro de pesadelo
04:12
of suffering and injustice. He doesn't think
82
252520
3280
de sofrimento e injustiça. Ele não acha que a
04:15
AI will get rid of all jobs. To get rid of something means to remove it
83
255800
4840
IA acabará com todos os empregos. Livrar-se de algo significa removê-lo
04:20
because you no longer want it.
84
260640
2280
porque você não o quer mais.
04:22
Andrew predicts that AI Will replace some jobs,
85
262920
3520
Andrew prevê que a IA substituirá alguns empregos
04:26
and those workers will need support,
86
266440
2520
e esses trabalhadores precisarão de apoio,
04:28
but he also thinks new jobs will crop up,
87
268960
2680
mas ele também acha que novos empregos surgirão,
04:31
they will appear unexpectedly. And that's exactly the problem –
88
271640
4320
aparecerão inesperadamente. E é exatamente esse o problema –
04:35
the future is hard to predict because it's so unexpected!
89
275960
4000
o futuro é difícil de prever porque é muito inesperado!
04:39
Anyway, I reckon a shorter working week is something
90
279960
2840
De qualquer forma, acho que uma semana de trabalho mais curta é algo com que
04:42
we can all agree on, right Neil?
91
282800
1680
todos concordamos, certo Neil?
04:44
Absolutely.
92
284480
1640
Absolutamente.
04:46
I think it's time to reveal the answer to my question about
93
286120
3440
Acho que é hora de revelar a resposta à minha pergunta sobre
04:49
the 60 companies trying out a shorter working week in 2023.
94
289560
5000
as 60 empresas que estão testando uma semana de trabalho mais curta em 2023.
04:54
I asked how many of them planned to continue a four-day week
95
294560
3560
Perguntei quantas delas planejavam continuar uma semana de quatro dias
04:58
at the end of the trials. And I guessed 52%.
96
298120
3720
no final dos testes. E eu adivinhei 52%.
05:01
So, was I right? That was...the wrong answer,
97
301840
3200
Então, eu estava certo? Essa foi... a resposta errada,
05:05
I'm afraid, Beth! Actually, a whopping 92% of the companies plan
98
305040
4320
infelizmente, Beth! Na verdade, 92% das empresas
05:09
on keeping a four-day week
99
309360
1760
planejam manter uma semana de quatro dias
05:11
because it was so popular, with bosses as well as workers!
100
311120
3880
porque era muito popular, tanto entre os patrões quanto entre os trabalhadores!
05:15
Right, let's recap the vocabulary
101
315000
1840
Certo, vamos recapitular o vocabulário que
05:16
we've learned from this programme, starting with the idiom
102
316840
3200
aprendemos neste programa, começando com o idioma,
05:20
take it with a pinch of salt,
103
320040
1800
considere-o com uma pitada de sal,
05:21
meaning don't completely believe what you're told is true.
104
321840
4040
ou seja, não acredite completamente que o que lhe dizem é verdade.
05:25
A track record means the achievements
105
325880
2200
Um histórico significa as conquistas
05:28
or failures of someone's past performance.
106
328080
3040
ou fracassos do desempenho anterior de alguém.
05:31
Come to pass is an old-fashioned way of saying take place or happen.
107
331120
4800
Acontecer é uma maneira antiquada de dizer acontecer ou acontecer.
05:35
A dystopian is someone who foresees a nightmarish future
108
335920
4400
Um distópico é alguém que prevê um futuro de pesadelo
05:40
where there's great suffering and injustice in society.
109
340320
3560
onde haverá grande sofrimento e injustiça na sociedade.
05:43
If you get rid of something, you remove something that you no
110
343880
3520
Se você se livra de algo, você remove algo que não
05:47
longer want. And finally
111
347400
1720
deseja mais. E, finalmente,
05:49
if something crops up,
112
349120
1680
se algo surgir,
05:50
it appears or happens unexpectedly.
113
350800
3200
aparecerá ou acontecerá inesperadamente. Mais
05:54
Once again our six minutes are up.
114
354000
2320
uma vez nossos seis minutos terminaram.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
115
356320
4880
Junte-se a nós novamente em breve para mais tópicos de tendência e vocabulário útil aqui
06:01
at 6 Minute English.
116
361200
1520
no 6 Minute English.
06:02
Goodbye for now!
117
362720
1240
Até logo!
06:03
Goodbye!
118
363960
960
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7