What is the future of work? ⏲️ 6 Minute English

319,228 views ・ 2024-02-01

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7920
1400
Ciao. Questo è
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2200
l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And
2
11520
1080
Sono Neil. E
00:12
I'm Beth. Smell-o-vision,
3
12600
2160
io sono Beth. Smell-o-vision,
00:14
a television, which allows you to smell things as well as see them;
4
14760
4200
una televisione, che permette di annusare le cose oltre che vederle;
00:18
and a miracle pill which cures all diseases.
5
18960
3920
e una pillola miracolosa che cura tutte le malattie.
00:22
These predictions for the future were made in the
6
22880
2720
Queste previsioni per il futuro furono fatte negli
00:25
1930s, but so far
7
25600
2320
anni '30, ma finora
00:27
they haven't come true. Making predictions for the future
8
27920
3280
non si sono avverate. Fare previsioni per il futuro
00:31
isn't easy. Just ask tech billionaire Elon Musk, who recently predicted
9
31200
4880
non è facile. Basta chiedere al miliardario della tecnologia Elon Musk, che di recente ha previsto
00:36
that artificial intelligence will eventually mean that
10
36080
3120
che l’intelligenza artificiale alla fine significherà che
00:39
no one will have to work. In fact,
11
39200
2920
nessuno dovrà lavorare. In effetti,
00:42
there have been many predictions about the future of work. For example,
12
42120
3760
sono state fatte molte previsioni sul futuro del lavoro. Ad esempio,
00:45
that robots will take over most jobs, and that everyone will work from home.
13
45880
4920
i robot assumeranno il controllo della maggior parte dei lavori e tutti lavoreranno da casa.
00:50
During Covid,
14
50800
1160
Durante il Covid
00:51
one of these predictions came true.
15
51960
2480
una di queste previsioni si è avverata.
00:54
Millions were forced to work from home.
16
54440
2920
Milioni di persone sono state costrette a lavorare da casa.
00:57
So, what will work be like in the future?
17
57360
3280
Quindi, come sarà il lavoro in futuro?
01:00
That's what we'll be discussing in this programme
18
60640
2520
Questo è ciò di cui parleremo in questo programma
01:03
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
19
63160
3960
e, come al solito, impareremo anche qualche nuovo vocabolario utile.
01:07
But first I have a question for you, Beth.
20
67120
2360
Ma prima ho una domanda per te, Beth.
01:09
Another idea for the future is the 'four-day working week' where
21
69480
4880
Un'altra idea per il futuro è la “settimana lavorativa di quattro giorni”, in cui i
01:14
employees work four days for the same money as five. After Covid,
22
74360
4160
dipendenti lavorano quattro giorni per la stessa somma di cinque. Dopo il Covid,
01:18
many British companies gave the idea a go,
23
78520
3240
molte aziende britanniche hanno provato l’idea,
01:21
but out of the 60 companies taking part in a four-day working week trial
24
81760
4680
ma delle 60 aziende che hanno preso parte a una settimana lavorativa di quattro giorni
01:26
in 2023,
25
86440
1320
nel 2023,
01:27
how many said they plan to continue with a shorter work week?
26
87760
4520
quante hanno affermato di voler continuare con una settimana lavorativa più breve?
01:32
Was it: a) 52%?, b) 72%? or c) 92%?    
27
92280
6320
Era: a) 52%?, b) 72%? oppure c) 92%?
01:38
Hmm, I guess
28
98600
1440
Hmm, immagino che il
01:40
52% of the company's plan to continue
29
100040
3200
52% del piano aziendale continui
01:43
with a four day week.
30
103240
1200
con una settimana di quattro giorni.
01:44
OK, Beth. I'll reveal the answer
31
104440
2240
Va bene, Beth. Rivelerò la risposta
01:46
later in the programme.
32
106680
2240
più avanti nel programma.
01:48
Now, whatever Elon Musk thinks, as we've seen,
33
108920
3240
Ora, qualunque cosa pensi Elon Musk, come abbiamo visto,
01:52
it's difficult to make your predictions accurate. Here
34
112160
3600
è difficile rendere accurate le tue previsioni. Qui
01:55
Shaun Ley, presenter of BBC
35
115760
1920
Shaun Ley, presentatore del
01:57
World Service programme, The Real Story,
36
117680
2480
programma della BBC World Service, The Real Story,
02:00
asking University of Cambridge professor, Brendan Burchell,
37
120160
3560
chiede al professore dell'Università di Cambridge , Brendan Burchell,
02:03
what he thinks about predictions for the future of work:
38
123720
4360
cosa pensa delle previsioni per il futuro del lavoro:
02:08
Brendan Burchell, when you look
39
128480
1120
Brendan Burchell, quando guardi
02:09
at all the predictions that have been made,
40
129600
2440
tutte le previsioni che sono state fatte,
02:12
certainly in your working lifetime, do you take some of the
41
132040
3360
sicuramente nella tua vita lavorativa, prendi alcune delle
02:15
things that are being predicted now with a large pinch of salt?
42
135400
3680
cose che vengono previste ora con le pinze?
02:19
I do. I think we have to be sceptical. I think the track record for economists
43
139080
3680
Io faccio. Penso che dobbiamo essere scettici. Penso che il track record degli economisti
02:22
and other social scientists isn't good when we
44
142760
2480
e di altri scienziati sociali non sia buono se
02:25
look… you know, for hundreds of years, a hundred years now,
45
145240
2560
guardiamo... sai, per centinaia di anni, cento anni ormai,
02:27
people have been predicting
46
147800
1240
le persone hanno previsto
02:29
that they'll be really quite dramatic reductions in working time,
47
149040
3040
che ci sarebbero state riduzioni davvero drammatiche dell'orario di lavoro,
02:32
like Elon Musk has just made, and previously those predictions -
48
152080
3640
come Elon Musk ha appena fatto, e in precedenza quelle previsioni –
02:35
although we're heading very gradually in that direction -
49
155720
3880
anche se ci stiamo muovendo molto gradualmente in quella direzione –
02:39
those predictions of very, very large changes in working time
50
159600
4360
quelle previsioni di cambiamenti molto, molto grandi nell'orario di lavoro
02:43
just haven't come to pass.
51
163960
2400
semplicemente non si sono avverate.
02:46
Shaun asks if we should take predictions
52
166360
3480
Shaun chiede se dovremmo prendere le previsioni
02:49
with a pinch of salt. To take something with a pinch of salt
53
169840
4240
con le pinze. Prendere qualcosa con le pinze
02:54
is an idiom meaning to doubt that what you've been told is accurate
54
174080
5000
è un modo di dire che significa dubitare che ciò che ti è stato detto sia accurato
02:59
or likely to come true.
55
179080
2120
o probabile che si avveri.
03:01
For example, if your friend always lies,
56
181200
3520
Ad esempio, se il tuo amico mente sempre,
03:04
you take what they say with a pinch of salt.
57
184720
2840
prendi quello che dice con le pinze.
03:07
Professor Burchell thinks predictions
58
187560
2160
Il professor Burchell ritiene che le previsioni
03:09
for the future of work
59
189720
1320
per il futuro del lavoro
03:11
have a bad track record. A track record means all the achievements
60
191040
4720
abbiano una storia negativa. Un track record significa tutti i risultati
03:15
or failures that someone has had in the past. When it comes
61
195760
3840
o i fallimenti che qualcuno ha ottenuto in passato. Quando si tratta
03:19
to predicting the future of work,
62
199600
1920
di prevedere il futuro del lavoro,
03:21
most predictions simply haven't come to pass, an old-fashioned way
63
201520
4680
la maggior parte delle previsioni semplicemente non si sono avverate, un modo
03:26
of saying saying ‘happened’ or ‘come true’.
64
206200
2840
di dire antiquato che dice "è successo" o "si è avverato".
03:29
So, are predictions for a future of leisure, relaxing by the pool
65
209040
5000
E allora le previsioni per un futuro fatto di svago, relax in piscina
03:34
while robots do all the work
66
214040
2160
mentre i robot fanno tutto il lavoro sono
03:36
just a dream?
67
216200
1760
solo un sogno?
03:37
Let's hear from Andrew Palmer,
68
217960
2240
Ascoltiamo Andrew Palmer,
03:40
business editor for The Economist magazine, talking to BBC
69
220200
4040
redattore economico della rivista The Economist , parlando al
03:44
World Service programme,
70
224240
1240
programma della BBC World Service,
03:45
The Real Story:
71
225480
2040
The Real Story:
03:47
I'm not a tech dystopian,
72
227520
1600
Non sono un distopico tecnologico,
03:49
I don't think that machines or AI are going to get rid of all jobs,
73
229120
3480
non penso che le macchine o l'intelligenza artificiale elimineranno tutti i posti di lavoro,
03:52
but I do worry about a sequencing risk.
74
232600
2000
ma mi preoccupa il rischio di sequenziamento.
03:54
So, there will be some disruption from AI.
75
234600
2280
Quindi, ci saranno alcune interruzioni a causa dell’intelligenza artificiale.
03:56
Some jobs,
76
236880
1240
Alcuni lavori,
03:58
some professions are at risk.
77
238120
1880
alcune professioni sono a rischio.
04:00
And, although economists like to say new jobs will crop up,
78
240000
2560
E, anche se agli economisti piace dire che sorgeranno nuovi posti di lavoro,
04:02
they won't necessarily be aligned at the same time –
79
242560
2480
non saranno necessariamente allineati allo stesso tempo:
04:05
there won't be coordination. Andrew
80
245040
2840
non ci sarà coordinamento. Andrew
04:07
is not a dystopian, someone who imagines a nightmarish future
81
247880
4640
non è un distopico, qualcuno che immagina un futuro da incubo fatto
04:12
of suffering and injustice. He doesn't think
82
252520
3280
di sofferenza e ingiustizia. Non pensa che l’
04:15
AI will get rid of all jobs. To get rid of something means to remove it
83
255800
4840
intelligenza artificiale eliminerà tutti i posti di lavoro. Liberarsi di qualcosa significa rimuoverlo
04:20
because you no longer want it.
84
260640
2280
perché non lo vuoi più.
04:22
Andrew predicts that AI Will replace some jobs,
85
262920
3520
Andrew prevede che l’intelligenza artificiale sostituirà alcuni posti di lavoro
04:26
and those workers will need support,
86
266440
2520
e che i lavoratori avranno bisogno di sostegno,
04:28
but he also thinks new jobs will crop up,
87
268960
2680
ma pensa anche che sorgeranno nuovi posti di lavoro,
04:31
they will appear unexpectedly. And that's exactly the problem –
88
271640
4320
appariranno inaspettatamente. Ed è proprio questo il problema:
04:35
the future is hard to predict because it's so unexpected!
89
275960
4000
il futuro è difficile da prevedere perché è così inaspettato!
04:39
Anyway, I reckon a shorter working week is something
90
279960
2840
Comunque, penso che una settimana lavorativa più breve sia qualcosa
04:42
we can all agree on, right Neil?
91
282800
1680
su cui possiamo essere tutti d'accordo, giusto Neil?
04:44
Absolutely.
92
284480
1640
Assolutamente.
04:46
I think it's time to reveal the answer to my question about
93
286120
3440
Penso che sia giunto il momento di rivelare la risposta alla mia domanda sulle
04:49
the 60 companies trying out a shorter working week in 2023.
94
289560
5000
60 aziende che stanno sperimentando una settimana lavorativa più breve nel 2023. Ho
04:54
I asked how many of them planned to continue a four-day week
95
294560
3560
chiesto quante di loro hanno pianificato di continuare una settimana lavorativa di quattro giorni
04:58
at the end of the trials. And I guessed 52%.
96
298120
3720
alla fine delle prove. E ho indovinato il 52%.
05:01
So, was I right? That was...the wrong answer,
97
301840
3200
Quindi avevo ragione? Quella era... la risposta sbagliata,
05:05
I'm afraid, Beth! Actually, a whopping 92% of the companies plan
98
305040
4320
temo, Beth! In realtà, ben il 92% delle aziende prevede di
05:09
on keeping a four-day week
99
309360
1760
mantenere la settimana lavorativa di quattro giorni
05:11
because it was so popular, with bosses as well as workers!
100
311120
3880
perché era così popolare, sia tra i capi che tra i lavoratori!
05:15
Right, let's recap the vocabulary
101
315000
1840
Bene, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:16
we've learned from this programme, starting with the idiom
102
316840
3200
imparato da questo programma, iniziando con il modo di dire "
05:20
take it with a pinch of salt,
103
320040
1800
prendilo con le pinze", che
05:21
meaning don't completely believe what you're told is true.
104
321840
4040
significa non credere completamente che ciò che ti viene detto sia vero.
05:25
A track record means the achievements
105
325880
2200
Un track record indica i risultati
05:28
or failures of someone's past performance.
106
328080
3040
o i fallimenti delle prestazioni passate di qualcuno.
05:31
Come to pass is an old-fashioned way of saying take place or happen.
107
331120
4800
Avvenire è un modo vecchio stile per dire che ha luogo o che accade.
05:35
A dystopian is someone who foresees a nightmarish future
108
335920
4400
Un distopico è qualcuno che prevede un futuro da incubo
05:40
where there's great suffering and injustice in society.
109
340320
3560
in cui ci saranno grandi sofferenze e ingiustizie nella società.
05:43
If you get rid of something, you remove something that you no
110
343880
3520
Se ti sbarazzi di qualcosa, rimuovi qualcosa che non
05:47
longer want. And finally
111
347400
1720
desideri più. E infine,
05:49
if something crops up,
112
349120
1680
se succede qualcosa,
05:50
it appears or happens unexpectedly.
113
350800
3200
appare o accade inaspettatamente.
05:54
Once again our six minutes are up.
114
354000
2320
Ancora una volta i nostri sei minuti sono scaduti.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
115
356320
4880
Unisciti di nuovo a noi presto per ulteriori argomenti di tendenza e vocabolario utile qui
06:01
at 6 Minute English.
116
361200
1520
su 6 Minute English.
06:02
Goodbye for now!
117
362720
1240
Addio per ora!
06:03
Goodbye!
118
363960
960
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7