What is the future of work? ⏲️ 6 Minute English

311,705 views ・ 2024-02-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7920
1400
Hola. Este es un inglés de 6 minutos
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2200
de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And
2
11520
1080
Soy Neil. Y yo
00:12
I'm Beth. Smell-o-vision,
3
12600
2160
soy Beth. Smell-o-vision,
00:14
a television, which allows you to smell things as well as see them;
4
14760
4200
un televisor que permite oler las cosas además de verlas;
00:18
and a miracle pill which cures all diseases.
5
18960
3920
y una pastilla milagrosa que cura todas las enfermedades.
00:22
These predictions for the future were made in the
6
22880
2720
Estas predicciones para el futuro se hicieron en la
00:25
1930s, but so far
7
25600
2320
década de 1930, pero hasta ahora
00:27
they haven't come true. Making predictions for the future
8
27920
3280
no se han hecho realidad. Hacer predicciones para el futuro
00:31
isn't easy. Just ask tech billionaire Elon Musk, who recently predicted
9
31200
4880
no es fácil. Pregúntele al multimillonario tecnológico Elon Musk, quien recientemente predijo
00:36
that artificial intelligence will eventually mean that
10
36080
3120
que la inteligencia artificial eventualmente significará que
00:39
no one will have to work. In fact,
11
39200
2920
nadie tendrá que trabajar. De hecho,
00:42
there have been many predictions about the future of work. For example,
12
42120
3760
ha habido muchas predicciones sobre el futuro del trabajo. Por ejemplo,
00:45
that robots will take over most jobs, and that everyone will work from home.
13
45880
4920
que los robots se harán cargo de la mayoría de los trabajos y que todos trabajarán desde casa.
00:50
During Covid,
14
50800
1160
Durante Covid,
00:51
one of these predictions came true.
15
51960
2480
una de estas predicciones se hizo realidad.
00:54
Millions were forced to work from home.
16
54440
2920
Millones de personas se vieron obligadas a trabajar desde casa.
00:57
So, what will work be like in the future?
17
57360
3280
Entonces, ¿cómo será el trabajo en el futuro?
01:00
That's what we'll be discussing in this programme
18
60640
2520
Eso es lo que discutiremos en este programa
01:03
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
19
63160
3960
y, como de costumbre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:07
But first I have a question for you, Beth.
20
67120
2360
Pero primero tengo una pregunta para ti, Beth.
01:09
Another idea for the future is the 'four-day working week' where
21
69480
4880
Otra idea para el futuro es la "semana laboral de cuatro días", en la que los
01:14
employees work four days for the same money as five. After Covid,
22
74360
4160
empleados trabajan cuatro días por el mismo dinero que cinco. Después de Covid,
01:18
many British companies gave the idea a go,
23
78520
3240
muchas empresas británicas probaron la idea,
01:21
but out of the 60 companies taking part in a four-day working week trial
24
81760
4680
pero de las 60 empresas que participaron en una prueba de semana laboral de cuatro días
01:26
in 2023,
25
86440
1320
en 2023, ¿
01:27
how many said they plan to continue with a shorter work week?
26
87760
4520
cuántas dijeron que planean continuar con una semana laboral más corta? ¿
01:32
Was it: a) 52%?, b) 72%? or c) 92%?    
27
92280
6320
Fue: a) 52%?, b) 72%? o c) 92%?
01:38
Hmm, I guess
28
98600
1440
Mmmm, supongo que el
01:40
52% of the company's plan to continue
29
100040
3200
52% del plan de la empresa es continuar
01:43
with a four day week.
30
103240
1200
con una semana de cuatro días.
01:44
OK, Beth. I'll reveal the answer
31
104440
2240
Bueno, Beth. Revelaré la respuesta
01:46
later in the programme.
32
106680
2240
más adelante en el programa.
01:48
Now, whatever Elon Musk thinks, as we've seen,
33
108920
3240
Ahora bien, independientemente de lo que piense Elon Musk, como hemos visto,
01:52
it's difficult to make your predictions accurate. Here
34
112160
3600
es difícil hacer predicciones precisas. Aquí
01:55
Shaun Ley, presenter of BBC
35
115760
1920
Shaun Ley, presentador del
01:57
World Service programme, The Real Story,
36
117680
2480
programa The Real Story de la BBC World Service,
02:00
asking University of Cambridge professor, Brendan Burchell,
37
120160
3560
pregunta al profesor de la Universidad de Cambridge , Brendan Burchell,
02:03
what he thinks about predictions for the future of work:
38
123720
4360
qué piensa sobre las predicciones para el futuro del trabajo:
02:08
Brendan Burchell, when you look
39
128480
1120
Brendan Burchell, cuando miras
02:09
at all the predictions that have been made,
40
129600
2440
todas las predicciones que se han hecho,
02:12
certainly in your working lifetime, do you take some of the
41
132040
3360
Ciertamente, en su vida laboral, ¿ toma con cautela algunas de las
02:15
things that are being predicted now with a large pinch of salt?
42
135400
3680
cosas que se predicen ahora?
02:19
I do. I think we have to be sceptical. I think the track record for economists
43
139080
3680
Sí. Creo que tenemos que ser escépticos. Creo que el historial de los economistas
02:22
and other social scientists isn't good when we
44
142760
2480
y otros científicos sociales no es bueno cuando
02:25
look… you know, for hundreds of years, a hundred years now,
45
145240
2560
miramos... ya sabes, durante cientos de años, desde hace cien años,
02:27
people have been predicting
46
147800
1240
la gente ha estado prediciendo
02:29
that they'll be really quite dramatic reductions in working time,
47
149040
3040
que habrá reducciones realmente dramáticas en el tiempo de trabajo,
02:32
like Elon Musk has just made, and previously those predictions -
48
152080
3640
como Elon Musk acaba de hacer, y anteriormente esas predicciones -aunque
02:35
although we're heading very gradually in that direction -
49
155720
3880
nos dirigimos muy gradualmente en esa dirección-
02:39
those predictions of very, very large changes in working time
50
159600
4360
esas predicciones de cambios muy, muy grandes en el tiempo de trabajo
02:43
just haven't come to pass.
51
163960
2400
simplemente no se han cumplido.
02:46
Shaun asks if we should take predictions
52
166360
3480
Shaun pregunta si deberíamos tomar las predicciones
02:49
with a pinch of salt. To take something with a pinch of salt
53
169840
4240
con cautela. Tomar algo con una pizca de sal
02:54
is an idiom meaning to doubt that what you've been told is accurate
54
174080
5000
es un modismo que significa dudar de que lo que te han dicho sea exacto
02:59
or likely to come true.
55
179080
2120
o probable que se haga realidad.
03:01
For example, if your friend always lies,
56
181200
3520
Por ejemplo, si tu amigo siempre miente,
03:04
you take what they say with a pinch of salt.
57
184720
2840
tomas lo que dice con pinzas.
03:07
Professor Burchell thinks predictions
58
187560
2160
El profesor Burchell cree que las predicciones
03:09
for the future of work
59
189720
1320
sobre el futuro del trabajo
03:11
have a bad track record. A track record means all the achievements
60
191040
4720
tienen malos antecedentes. Un historial significa todos los logros
03:15
or failures that someone has had in the past. When it comes
61
195760
3840
o fracasos que alguien ha tenido en el pasado. Cuando se trata
03:19
to predicting the future of work,
62
199600
1920
de predecir el futuro del trabajo,
03:21
most predictions simply haven't come to pass, an old-fashioned way
63
201520
4680
la mayoría de las predicciones simplemente no se han cumplido, una forma anticuada
03:26
of saying saying ‘happened’ or ‘come true’.
64
206200
2840
de decir "sucedió" o "se hizo realidad".
03:29
So, are predictions for a future of leisure, relaxing by the pool
65
209040
5000
Entonces, ¿las predicciones para un futuro de ocio, relajarse junto a la piscina
03:34
while robots do all the work
66
214040
2160
mientras los robots hacen todo el trabajo, son
03:36
just a dream?
67
216200
1760
sólo un sueño?
03:37
Let's hear from Andrew Palmer,
68
217960
2240
Escuchemos a Andrew Palmer,
03:40
business editor for The Economist magazine, talking to BBC
69
220200
4040
editor de negocios de la revista The Economist , hablando con el
03:44
World Service programme,
70
224240
1240
programa
03:45
The Real Story:
71
225480
2040
The Real Story de la BBC World Service:
03:47
I'm not a tech dystopian,
72
227520
1600
No soy un distópico tecnológico,
03:49
I don't think that machines or AI are going to get rid of all jobs,
73
229120
3480
no creo que las máquinas o la IA vayan a eliminar todos los empleos.
03:52
but I do worry about a sequencing risk.
74
232600
2000
pero sí me preocupa el riesgo de secuenciación. Por
03:54
So, there will be some disruption from AI.
75
234600
2280
lo tanto, habrá algunas interrupciones por parte de la IA.
03:56
Some jobs,
76
236880
1240
Algunos empleos,
03:58
some professions are at risk.
77
238120
1880
algunas profesiones están en riesgo.
04:00
And, although economists like to say new jobs will crop up,
78
240000
2560
Y, aunque a los economistas les gusta decir que surgirán nuevos empleos,
04:02
they won't necessarily be aligned at the same time –
79
242560
2480
no necesariamente estarán alineados al mismo tiempo:
04:05
there won't be coordination. Andrew
80
245040
2840
no habrá coordinación. Andrew
04:07
is not a dystopian, someone who imagines a nightmarish future
81
247880
4640
no es un distópico, alguien que imagina un futuro de pesadilla lleno
04:12
of suffering and injustice. He doesn't think
82
252520
3280
de sufrimiento e injusticia. No cree que la
04:15
AI will get rid of all jobs. To get rid of something means to remove it
83
255800
4840
IA vaya a eliminar todos los puestos de trabajo. Deshacerse de algo significa eliminarlo
04:20
because you no longer want it.
84
260640
2280
porque ya no lo quieres.
04:22
Andrew predicts that AI Will replace some jobs,
85
262920
3520
Andrew predice que la IA reemplazará algunos empleos
04:26
and those workers will need support,
86
266440
2520
y esos trabajadores necesitarán apoyo,
04:28
but he also thinks new jobs will crop up,
87
268960
2680
pero también cree que surgirán nuevos empleos que
04:31
they will appear unexpectedly. And that's exactly the problem –
88
271640
4320
aparecerán inesperadamente. Y ese es exactamente el problema: ¡
04:35
the future is hard to predict because it's so unexpected!
89
275960
4000
el futuro es difícil de predecir porque es muy inesperado!
04:39
Anyway, I reckon a shorter working week is something
90
279960
2840
De todos modos, creo que una semana laboral más corta es algo en lo que
04:42
we can all agree on, right Neil?
91
282800
1680
todos podemos estar de acuerdo, ¿ verdad Neil?
04:44
Absolutely.
92
284480
1640
Absolutamente. Creo que
04:46
I think it's time to reveal the answer to my question about
93
286120
3440
es hora de revelar la respuesta a mi pregunta sobre
04:49
the 60 companies trying out a shorter working week in 2023.
94
289560
5000
las 60 empresas que probarán una semana laboral más corta en 2023.
04:54
I asked how many of them planned to continue a four-day week
95
294560
3560
Pregunté cuántas de ellas planeaban continuar con una semana laboral de cuatro días
04:58
at the end of the trials. And I guessed 52%.
96
298120
3720
al final de las pruebas. Y adiviné el 52%.
05:01
So, was I right? That was...the wrong answer,
97
301840
3200
Entonces, ¿tenía razón? Esa fue… ¡la respuesta equivocada,
05:05
I'm afraid, Beth! Actually, a whopping 92% of the companies plan
98
305040
4320
me temo, Beth! En realidad, un enorme 92% de las empresas
05:09
on keeping a four-day week
99
309360
1760
planean mantener una semana de cuatro días
05:11
because it was so popular, with bosses as well as workers!
100
311120
3880
porque era muy popular, ¡tanto entre los jefes como entre los trabajadores!
05:15
Right, let's recap the vocabulary
101
315000
1840
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:16
we've learned from this programme, starting with the idiom
102
316840
3200
aprendido en este programa, comenzando con el modismo
05:20
take it with a pinch of salt,
103
320040
1800
tómalo con una pizca de sal,
05:21
meaning don't completely believe what you're told is true.
104
321840
4040
es decir, no creas completamente lo que te dicen que es verdad.
05:25
A track record means the achievements
105
325880
2200
Un historial significa los logros
05:28
or failures of someone's past performance.
106
328080
3040
o fracasos del desempeño pasado de alguien.
05:31
Come to pass is an old-fashioned way of saying take place or happen.
107
331120
4800
Venir a pasar es una forma antigua de decir tener lugar o suceder.
05:35
A dystopian is someone who foresees a nightmarish future
108
335920
4400
Un distópico es alguien que prevé un futuro de pesadilla
05:40
where there's great suffering and injustice in society.
109
340320
3560
donde hay gran sufrimiento e injusticia en la sociedad.
05:43
If you get rid of something, you remove something that you no
110
343880
3520
Si te deshaces de algo, eliminas algo que ya no
05:47
longer want. And finally
111
347400
1720
quieres. Y finalmente
05:49
if something crops up,
112
349120
1680
si algo surge,
05:50
it appears or happens unexpectedly.
113
350800
3200
aparece o sucede inesperadamente.
05:54
Once again our six minutes are up.
114
354000
2320
Una vez más se nos acabaron los seis minutos.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
115
356320
4880
Únase a nosotros nuevamente pronto para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí
06:01
at 6 Minute English.
116
361200
1520
en 6 Minute English. ¡
06:02
Goodbye for now!
117
362720
1240
Adiós por ahora! ¡
06:03
Goodbye!
118
363960
960
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7