What is the future of work? ⏲️ 6 Minute English

227,432 views ・ 2024-02-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7920
1400
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2200
d'anglais de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And
2
11520
1080
Je m'appelle Neil. Et
00:12
I'm Beth. Smell-o-vision,
3
12600
2160
je m'appelle Beth. Smell-o-vision,
00:14
a television, which allows you to smell things as well as see them;
4
14760
4200
une télévision qui permet de sentir les choses aussi bien que de les voir ;
00:18
and a miracle pill which cures all diseases.
5
18960
3920
et une pilule miracle qui guérit toutes les maladies.
00:22
These predictions for the future were made in the
6
22880
2720
Ces prédictions pour l’avenir ont été faites dans les
00:25
1930s, but so far
7
25600
2320
années 1930, mais jusqu’à présent,
00:27
they haven't come true. Making predictions for the future
8
27920
3280
elles ne se sont pas réalisées. Faire des prédictions pour l’avenir
00:31
isn't easy. Just ask tech billionaire Elon Musk, who recently predicted
9
31200
4880
n’est pas facile. Il suffit de demander au milliardaire technologique Elon Musk, qui a récemment prédit
00:36
that artificial intelligence will eventually mean that
10
36080
3120
que l’intelligence artificielle finirait par signifier que
00:39
no one will have to work. In fact,
11
39200
2920
personne n’aurait à travailler. En fait,
00:42
there have been many predictions about the future of work. For example,
12
42120
3760
de nombreuses prédictions ont été faites sur l’avenir du travail. Par exemple,
00:45
that robots will take over most jobs, and that everyone will work from home.
13
45880
4920
les robots prendront en charge la plupart des tâches et tout le monde travaillera à domicile.
00:50
During Covid,
14
50800
1160
Pendant le Covid,
00:51
one of these predictions came true.
15
51960
2480
l’une de ces prédictions s’est réalisée.
00:54
Millions were forced to work from home.
16
54440
2920
Des millions de personnes ont été contraintes de travailler à domicile.
00:57
So, what will work be like in the future?
17
57360
3280
Alors, à quoi ressemblera le travail à l’avenir ?
01:00
That's what we'll be discussing in this programme
18
60640
2520
C'est ce dont nous discuterons dans ce programme
01:03
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
19
63160
3960
et, comme d'habitude, nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile.
01:07
But first I have a question for you, Beth.
20
67120
2360
Mais d'abord, j'ai une question pour toi, Beth. Une
01:09
Another idea for the future is the 'four-day working week' where
21
69480
4880
autre idée pour l'avenir est la « semaine de travail de quatre jours », où
01:14
employees work four days for the same money as five. After Covid,
22
74360
4160
les employés travaillent quatre jours pour le même salaire que cinq. Après le Covid,
01:18
many British companies gave the idea a go,
23
78520
3240
de nombreuses entreprises britanniques ont lancé l’idée,
01:21
but out of the 60 companies taking part in a four-day working week trial
24
81760
4680
mais sur les 60 entreprises qui ont participé à un essai de semaine de travail de quatre jours
01:26
in 2023,
25
86440
1320
en 2023,
01:27
how many said they plan to continue with a shorter work week?
26
87760
4520
combien ont déclaré qu’elles envisageaient de continuer avec une semaine de travail plus courte ?
01:32
Was it: a) 52%?, b) 72%? or c) 92%?    
27
92280
6320
Était-ce : a) 52 % ?, b) 72 % ? ou c) 92 % ?
01:38
Hmm, I guess
28
98600
1440
Hmm, je suppose que
01:40
52% of the company's plan to continue
29
100040
3200
52 % de l'entreprise prévoit de maintenir
01:43
with a four day week.
30
103240
1200
une semaine de quatre jours.
01:44
OK, Beth. I'll reveal the answer
31
104440
2240
D'accord, Beth. Je révélerai la réponse
01:46
later in the programme.
32
106680
2240
plus tard dans le programme.
01:48
Now, whatever Elon Musk thinks, as we've seen,
33
108920
3240
Maintenant, quoi qu’en pense Elon Musk, comme nous l’avons vu,
01:52
it's difficult to make your predictions accurate. Here
34
112160
3600
il est difficile de faire des prédictions exactes. Ici,
01:55
Shaun Ley, presenter of BBC
35
115760
1920
Shaun Ley, présentateur du
01:57
World Service programme, The Real Story,
36
117680
2480
programme BBC World Service, The Real Story,
02:00
asking University of Cambridge professor, Brendan Burchell,
37
120160
3560
demande à Brendan Burchell, professeur à l'Université de Cambridge ,
02:03
what he thinks about predictions for the future of work:
38
123720
4360
ce qu'il pense des prédictions sur l'avenir du travail :
02:08
Brendan Burchell, when you look
39
128480
1120
Brendan Burchell, quand vous regardez
02:09
at all the predictions that have been made,
40
129600
2440
toutes les prédictions qui ont été faites,
02:12
certainly in your working lifetime, do you take some of the
41
132040
3360
certainement, au cours de votre vie professionnelle, prenez-vous certaines des
02:15
things that are being predicted now with a large pinch of salt?
42
135400
3680
choses qui sont prédites actuellement avec une grosse pincée de sel ?
02:19
I do. I think we have to be sceptical. I think the track record for economists
43
139080
3680
Je fais. Je pense qu'il faut être sceptique. Je pense que le bilan des économistes
02:22
and other social scientists isn't good when we
44
142760
2480
et autres spécialistes des sciences sociales n'est pas bon quand on
02:25
look… you know, for hundreds of years, a hundred years now,
45
145240
2560
regarde… vous savez, depuis des centaines d'années, cent ans maintenant,
02:27
people have been predicting
46
147800
1240
les gens prédisent
02:29
that they'll be really quite dramatic reductions in working time,
47
149040
3040
qu'il y aura des réductions vraiment assez spectaculaires du temps de travail,
02:32
like Elon Musk has just made, and previously those predictions -
48
152080
3640
comme Elon Musk vient de faire, et auparavant, ces prédictions -
02:35
although we're heading very gradually in that direction -
49
155720
3880
même si nous nous dirigeons très progressivement dans cette direction -
02:39
those predictions of very, very large changes in working time
50
159600
4360
ces prédictions de changements très, très importants dans le temps de travail
02:43
just haven't come to pass.
51
163960
2400
ne se sont tout simplement pas réalisées.
02:46
Shaun asks if we should take predictions
52
166360
3480
Shaun demande si nous devons prendre les prédictions
02:49
with a pinch of salt. To take something with a pinch of salt
53
169840
4240
avec des pincettes. Prendre quelque chose avec une pincée de sel
02:54
is an idiom meaning to doubt that what you've been told is accurate
54
174080
5000
est un idiome signifiant douter que ce qu'on vous a dit est exact
02:59
or likely to come true.
55
179080
2120
ou susceptible de se réaliser.
03:01
For example, if your friend always lies,
56
181200
3520
Par exemple, si votre ami ment toujours,
03:04
you take what they say with a pinch of salt.
57
184720
2840
vous prenez ce qu’il dit avec des pincettes.
03:07
Professor Burchell thinks predictions
58
187560
2160
Le professeur Burchell estime que les prévisions
03:09
for the future of work
59
189720
1320
concernant l’avenir du travail
03:11
have a bad track record. A track record means all the achievements
60
191040
4720
ont de mauvais résultats. Un palmarès désigne toutes les réalisations
03:15
or failures that someone has had in the past. When it comes
61
195760
3840
ou les échecs d’une personne dans le passé. Lorsqu’il s’agit
03:19
to predicting the future of work,
62
199600
1920
de prédire l’avenir du travail,
03:21
most predictions simply haven't come to pass, an old-fashioned way
63
201520
4680
la plupart des prédictions ne se sont tout simplement pas réalisées, une manière démodée
03:26
of saying saying ‘happened’ or ‘come true’.
64
206200
2840
de dire que « s’est produit » ou « s’est réalisé ».
03:29
So, are predictions for a future of leisure, relaxing by the pool
65
209040
5000
Alors, les prédictions sur un avenir de loisirs, de détente au bord de la piscine
03:34
while robots do all the work
66
214040
2160
pendant que les robots font tout le travail, ne sont-elles qu'un
03:36
just a dream?
67
216200
1760
rêve ?
03:37
Let's hear from Andrew Palmer,
68
217960
2240
Écoutons Andrew Palmer,
03:40
business editor for The Economist magazine, talking to BBC
69
220200
4040
rédacteur économique pour le magazine The Economist , parler au
03:44
World Service programme,
70
224240
1240
programme BBC World Service,
03:45
The Real Story:
71
225480
2040
The Real Story :
03:47
I'm not a tech dystopian,
72
227520
1600
Je ne suis pas un dystopique technologique,
03:49
I don't think that machines or AI are going to get rid of all jobs,
73
229120
3480
je ne pense pas que les machines ou l'IA vont supprimer tous les emplois,
03:52
but I do worry about a sequencing risk.
74
232600
2000
mais je m'inquiète d' un risque de séquençage. Il y
03:54
So, there will be some disruption from AI.
75
234600
2280
aura donc quelques perturbations dues à l’IA.
03:56
Some jobs,
76
236880
1240
Certains emplois,
03:58
some professions are at risk.
77
238120
1880
certaines professions sont en danger.
04:00
And, although economists like to say new jobs will crop up,
78
240000
2560
Et même si les économistes aiment à dire que de nouveaux emplois vont apparaître,
04:02
they won't necessarily be aligned at the same time –
79
242560
2480
ils ne seront pas nécessairement alignés en même temps –
04:05
there won't be coordination. Andrew
80
245040
2840
il n'y aura pas de coordination. Andrew
04:07
is not a dystopian, someone who imagines a nightmarish future
81
247880
4640
n’est pas un dystopique, quelqu’un qui imagine un avenir cauchemardesque
04:12
of suffering and injustice. He doesn't think
82
252520
3280
de souffrance et d’injustice. Il ne pense pas que l’
04:15
AI will get rid of all jobs. To get rid of something means to remove it
83
255800
4840
IA supprimera tous les emplois. Se débarrasser de quelque chose signifie le supprimer
04:20
because you no longer want it.
84
260640
2280
parce que l’on n’en veut plus.
04:22
Andrew predicts that AI Will replace some jobs,
85
262920
3520
Andrew prédit que l’IA remplacera certains emplois
04:26
and those workers will need support,
86
266440
2520
et que ces travailleurs auront besoin de soutien,
04:28
but he also thinks new jobs will crop up,
87
268960
2680
mais il pense également que de nouveaux emplois
04:31
they will appear unexpectedly. And that's exactly the problem –
88
271640
4320
apparaîtront de manière inattendue. Et c'est exactement le problème :
04:35
the future is hard to predict because it's so unexpected!
89
275960
4000
l'avenir est difficile à prédire car il est tellement inattendu !
04:39
Anyway, I reckon a shorter working week is something
90
279960
2840
Quoi qu’il en soit, je pense qu’une semaine de travail plus courte est une chose
04:42
we can all agree on, right Neil?
91
282800
1680
sur laquelle nous pouvons tous être d’accord, n’est-ce pas Neil ?
04:44
Absolutely.
92
284480
1640
Absolument.
04:46
I think it's time to reveal the answer to my question about
93
286120
3440
Je pense qu'il est temps de révéler la réponse à ma question sur
04:49
the 60 companies trying out a shorter working week in 2023.
94
289560
5000
les 60 entreprises qui tenteront une semaine de travail plus courte en 2023.
04:54
I asked how many of them planned to continue a four-day week
95
294560
3560
J'ai demandé combien d'entre elles prévoyaient de maintenir la semaine de quatre jours
04:58
at the end of the trials. And I guessed 52%.
96
298120
3720
à la fin des essais. Et j'ai deviné 52%.
05:01
So, was I right? That was...the wrong answer,
97
301840
3200
Alors, avais-je raison ? C'était... la mauvaise réponse,
05:05
I'm afraid, Beth! Actually, a whopping 92% of the companies plan
98
305040
4320
j'en ai bien peur, Beth ! En fait, pas moins de 92 % des entreprises envisagent de
05:09
on keeping a four-day week
99
309360
1760
maintenir la semaine de quatre jours
05:11
because it was so popular, with bosses as well as workers!
100
311120
3880
parce qu'elle est très populaire, tant auprès des patrons que des travailleurs !
05:15
Right, let's recap the vocabulary
101
315000
1840
Bon, récapitulons le vocabulaire que
05:16
we've learned from this programme, starting with the idiom
102
316840
3200
nous avons appris grâce à ce programme, en commençant par l'expression "
05:20
take it with a pinch of salt,
103
320040
1800
prenez-le avec une pincée de sel", ce
05:21
meaning don't completely believe what you're told is true.
104
321840
4040
qui signifie ne croyez pas complètement que ce qu'on vous dit est vrai.
05:25
A track record means the achievements
105
325880
2200
Un historique désigne les réalisations
05:28
or failures of someone's past performance.
106
328080
3040
ou les échecs des performances passées d'une personne.
05:31
Come to pass is an old-fashioned way of saying take place or happen.
107
331120
4800
Arriver est une façon démodée de dire avoir lieu ou se produire.
05:35
A dystopian is someone who foresees a nightmarish future
108
335920
4400
Un dystopique est quelqu'un qui prévoit un avenir cauchemardesque
05:40
where there's great suffering and injustice in society.
109
340320
3560
où règnent de grandes souffrances et injustices dans la société.
05:43
If you get rid of something, you remove something that you no
110
343880
3520
Si vous vous débarrassez de quelque chose, vous supprimez quelque chose dont vous ne
05:47
longer want. And finally
111
347400
1720
voulez plus. Et enfin,
05:49
if something crops up,
112
349120
1680
si quelque chose survient,
05:50
it appears or happens unexpectedly.
113
350800
3200
cela apparaît ou se produit de manière inattendue.
05:54
Once again our six minutes are up.
114
354000
2320
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
115
356320
4880
Rejoignez-nous bientôt pour des sujets plus tendances et du vocabulaire utile ici
06:01
at 6 Minute English.
116
361200
1520
sur 6 Minute English.
06:02
Goodbye for now!
117
362720
1240
Au revoir pour le moment!
06:03
Goodbye!
118
363960
960
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7