What is the future of work? ⏲️ 6 Minute English

231,486 views ・ 2024-02-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7920
1400
Cześć. To jest 6-minutowy
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2200
angielski z BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And
2
11520
1080
Jestem Neil. A
00:12
I'm Beth. Smell-o-vision,
3
12600
2160
ja jestem Beth. Węch-o-wizja,
00:14
a television, which allows you to smell things as well as see them;
4
14760
4200
telewizor, który pozwala nie tylko wąchać rzeczy, ale także je widzieć;
00:18
and a miracle pill which cures all diseases.
5
18960
3920
i cudowną pigułkę, która leczy wszystkie choroby.
00:22
These predictions for the future were made in the
6
22880
2720
Takie przepowiednie na przyszłość formułowano już w
00:25
1930s, but so far
7
25600
2320
latach trzydziestych XX wieku, ale jak dotąd się
00:27
they haven't come true. Making predictions for the future
8
27920
3280
nie sprawdziły. Przewidywanie przyszłości
00:31
isn't easy. Just ask tech billionaire Elon Musk, who recently predicted
9
31200
4880
nie jest łatwe. Wystarczy zapytać miliardera technologicznego Elona Muska, który niedawno przewidział,
00:36
that artificial intelligence will eventually mean that
10
36080
3120
że sztuczna inteligencja w końcu sprawi, że
00:39
no one will have to work. In fact,
11
39200
2920
nikt nie będzie musiał pracować. Tak naprawdę
00:42
there have been many predictions about the future of work. For example,
12
42120
3760
było wiele prognoz dotyczących przyszłości pracy. Na przykład,
00:45
that robots will take over most jobs, and that everyone will work from home.
13
45880
4920
że roboty przejmą większość stanowisk pracy i że wszyscy będą pracować z domu.
00:50
During Covid,
14
50800
1160
W czasie Covida
00:51
one of these predictions came true.
15
51960
2480
jedna z tych przewidywań się sprawdziła.
00:54
Millions were forced to work from home.
16
54440
2920
Miliony ludzi zostało zmuszonych do pracy z domu.
00:57
So, what will work be like in the future?
17
57360
3280
Jak zatem będzie wyglądać praca w przyszłości? Właśnie o tym
01:00
That's what we'll be discussing in this programme
18
60640
2520
będziemy rozmawiać w tym programie
01:03
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
19
63160
3960
i jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
01:07
But first I have a question for you, Beth.
20
67120
2360
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Beth.
01:09
Another idea for the future is the 'four-day working week' where
21
69480
4880
Innym pomysłem na przyszłość jest „czterodniowy tydzień pracy”, w ramach którego
01:14
employees work four days for the same money as five. After Covid,
22
74360
4160
pracownicy pracują cztery dni za te same pieniądze co pięć. Po Covidzie
01:18
many British companies gave the idea a go,
23
78520
3240
wiele brytyjskich firm zdecydowało się na ten pomysł,
01:21
but out of the 60 companies taking part in a four-day working week trial
24
81760
4680
ale ile z 60 firm biorących udział w czterodniowym okresie próbnym
01:26
in 2023,
25
86440
1320
w 2023 r. w ramach czterodniowego tygodnia pracy,
01:27
how many said they plan to continue with a shorter work week?
26
87760
4520
ile stwierdziło, że planuje kontynuować krótszy tydzień pracy? Czy
01:32
Was it: a) 52%?, b) 72%? or c) 92%?    
27
92280
6320
było to: a) 52%?, b) 72%? lub c) 92%?
01:38
Hmm, I guess
28
98600
1440
Hmm, myślę, że
01:40
52% of the company's plan to continue
29
100040
3200
52% planu firmy to kontynuacja
01:43
with a four day week.
30
103240
1200
czterodniowego tygodnia.
01:44
OK, Beth. I'll reveal the answer
31
104440
2240
OK, Beth. Odpowiedź zdradzę
01:46
later in the programme.
32
106680
2240
w dalszej części programu.
01:48
Now, whatever Elon Musk thinks, as we've seen,
33
108920
3240
Niezależnie od tego, co myśli Elon Musk, jak widzieliśmy,
01:52
it's difficult to make your predictions accurate. Here
34
112160
3600
trudno jest dokonać dokładnych przewidywań. Tutaj
01:55
Shaun Ley, presenter of BBC
35
115760
1920
Shaun Ley, prezenter
01:57
World Service programme, The Real Story,
36
117680
2480
programu BBC World Service „ The Real Story”,
02:00
asking University of Cambridge professor, Brendan Burchell,
37
120160
3560
pyta profesora Uniwersytetu Cambridge , Brendana Burchella,
02:03
what he thinks about predictions for the future of work:
38
123720
4360
co sądzi o prognozach dotyczących przyszłości pracy:
02:08
Brendan Burchell, when you look
39
128480
1120
Brendan Burchell, jeśli spojrzysz
02:09
at all the predictions that have been made,
40
129600
2440
na wszystkie poczynione przewidywania, Czy na
02:12
certainly in your working lifetime, do you take some of the
41
132040
3360
pewno w ciągu swojego życia zawodowego traktujesz niektóre
02:15
things that are being predicted now with a large pinch of salt?
42
135400
3680
przewidywania z dużą szczyptą soli?
02:19
I do. I think we have to be sceptical. I think the track record for economists
43
139080
3680
Ja robię. Myślę, że musimy być sceptyczni. Myślę, że osiągnięcia ekonomistów
02:22
and other social scientists isn't good when we
44
142760
2480
i innych badaczy społecznych nie są dobre, jeśli
02:25
look… you know, for hundreds of years, a hundred years now,
45
145240
2560
spojrzymy… no wiesz, od setek lat,
02:27
people have been predicting
46
147800
1240
ludzie przewidywali,
02:29
that they'll be really quite dramatic reductions in working time,
47
149040
3040
że będzie to naprawdę dramatyczne skrócenie czasu pracy,
02:32
like Elon Musk has just made, and previously those predictions -
48
152080
3640
jak np. Właśnie przedstawił Elon Musk, a wcześniejsze przewidywania –
02:35
although we're heading very gradually in that direction -
49
155720
3880
chociaż zmierzamy w tym kierunku bardzo stopniowo –
02:39
those predictions of very, very large changes in working time
50
159600
4360
te przewidywania dotyczące bardzo, bardzo dużych zmian w czasie pracy po prostu się
02:43
just haven't come to pass.
51
163960
2400
nie sprawdziły.
02:46
Shaun asks if we should take predictions
52
166360
3480
Shaun pyta, czy powinniśmy traktować prognozy
02:49
with a pinch of salt. To take something with a pinch of salt
53
169840
4240
z przymrużeniem oka. Traktować coś z przymrużeniem oka
02:54
is an idiom meaning to doubt that what you've been told is accurate
54
174080
5000
to idiom oznaczający wątpić, czy to, co ci powiedziano, jest dokładne
02:59
or likely to come true.
55
179080
2120
lub prawdopodobne.
03:01
For example, if your friend always lies,
56
181200
3520
Na przykład, jeśli Twój przyjaciel zawsze kłamie,
03:04
you take what they say with a pinch of salt.
57
184720
2840
traktuj jego słowa z przymrużeniem oka.
03:07
Professor Burchell thinks predictions
58
187560
2160
Profesor Burchell uważa, że ​​prognozy dotyczące
03:09
for the future of work
59
189720
1320
przyszłości pracy nie
03:11
have a bad track record. A track record means all the achievements
60
191040
4720
mają dobrych wyników. Historia osiągnięć oznacza wszystkie osiągnięcia
03:15
or failures that someone has had in the past. When it comes
61
195760
3840
lub porażki, które ktoś miał w przeszłości. Jeśli chodzi
03:19
to predicting the future of work,
62
199600
1920
o przewidywanie przyszłości pracy,
03:21
most predictions simply haven't come to pass, an old-fashioned way
63
201520
4680
większość prognoz po prostu się nie sprawdza , co jest staromodnym sposobem
03:26
of saying saying ‘happened’ or ‘come true’.
64
206200
2840
powiedzenia „stało się” lub „spełniło się”. Czy
03:29
So, are predictions for a future of leisure, relaxing by the pool
65
209040
5000
zatem przewidywania dotyczące przyszłości wypoczynku, relaksu przy basenie,
03:34
while robots do all the work
66
214040
2160
podczas gdy roboty wykonują całą pracę, to
03:36
just a dream?
67
216200
1760
tylko marzenie?
03:37
Let's hear from Andrew Palmer,
68
217960
2240
Posłuchajmy wypowiedzi Andrew Palmera,
03:40
business editor for The Economist magazine, talking to BBC
69
220200
4040
redaktora biznesowego magazynu The Economist , rozmawiającego z
03:44
World Service programme,
70
224240
1240
programem BBC World Service „
03:45
The Real Story:
71
225480
2040
The Real Story”:
03:47
I'm not a tech dystopian,
72
227520
1600
Nie jestem dystopistą technologicznym,
03:49
I don't think that machines or AI are going to get rid of all jobs,
73
229120
3480
nie sądzę, że maszyny lub sztuczna inteligencja pozbędą się wszystkich miejsc pracy,
03:52
but I do worry about a sequencing risk.
74
232600
2000
ale martwię się ryzykiem sekwencjonowania.
03:54
So, there will be some disruption from AI.
75
234600
2280
Zatem nastąpią pewne zakłócenia ze strony sztucznej inteligencji.
03:56
Some jobs,
76
236880
1240
Niektóre zawody,
03:58
some professions are at risk.
77
238120
1880
niektóre zawody są zagrożone.
04:00
And, although economists like to say new jobs will crop up,
78
240000
2560
I choć ekonomiści lubią mówić, że pojawią się nowe miejsca pracy,
04:02
they won't necessarily be aligned at the same time –
79
242560
2480
niekoniecznie zostaną one ujednolicone w tym samym czasie –
04:05
there won't be coordination. Andrew
80
245040
2840
nie będzie koordynacji. Andrew
04:07
is not a dystopian, someone who imagines a nightmarish future
81
247880
4640
nie jest dystopistą, kimś, kto wyobraża sobie koszmarną przyszłość pełną
04:12
of suffering and injustice. He doesn't think
82
252520
3280
cierpienia i niesprawiedliwości. Nie uważa, że
04:15
AI will get rid of all jobs. To get rid of something means to remove it
83
255800
4840
sztuczna inteligencja pozbędzie się wszystkich stanowisk pracy. Pozbycie się czegoś oznacza usunięcie tego,
04:20
because you no longer want it.
84
260640
2280
ponieważ już tego nie chcesz.
04:22
Andrew predicts that AI Will replace some jobs,
85
262920
3520
Andrew przewiduje, że sztuczna inteligencja zastąpi część stanowisk pracy
04:26
and those workers will need support,
86
266440
2520
i ci pracownicy będą potrzebowali wsparcia,
04:28
but he also thinks new jobs will crop up,
87
268960
2680
ale uważa też, że nowe miejsca pracy
04:31
they will appear unexpectedly. And that's exactly the problem –
88
271640
4320
pojawią się niespodziewanie. I w tym właśnie tkwi problem –
04:35
the future is hard to predict because it's so unexpected!
89
275960
4000
przyszłość jest trudna do przewidzenia, ponieważ jest tak nieoczekiwana!
04:39
Anyway, I reckon a shorter working week is something
90
279960
2840
Tak czy inaczej, myślę, że krótszy tydzień pracy to coś, co do czego
04:42
we can all agree on, right Neil?
91
282800
1680
wszyscy możemy się zgodzić, prawda Neil?
04:44
Absolutely.
92
284480
1640
Absolutnie.
04:46
I think it's time to reveal the answer to my question about
93
286120
3440
Myślę, że czas ujawnić odpowiedź na moje pytanie dotyczące
04:49
the 60 companies trying out a shorter working week in 2023.
94
289560
5000
60 firm, które w 2023 roku będą próbowały krótszego tygodnia pracy.
04:54
I asked how many of them planned to continue a four-day week
95
294560
3560
Zapytałem, ile z nich planuje
04:58
at the end of the trials. And I guessed 52%.
96
298120
3720
po zakończeniu prób kontynuować czterodniowy tydzień pracy. A ja zgadłem, że 52%.
05:01
So, was I right? That was...the wrong answer,
97
301840
3200
Czy więc miałem rację? Obawiam się, że to była... zła odpowiedź,
05:05
I'm afraid, Beth! Actually, a whopping 92% of the companies plan
98
305040
4320
Beth! W rzeczywistości aż 92% firm planuje
05:09
on keeping a four-day week
99
309360
1760
utrzymanie czterodniowego tygodnia pracy,
05:11
because it was so popular, with bosses as well as workers!
100
311120
3880
ponieważ był on tak popularny zarówno wśród szefów, jak i pracowników!
05:15
Right, let's recap the vocabulary
101
315000
1840
No dobrze, podsumujmy słownictwo, którego
05:16
we've learned from this programme, starting with the idiom
102
316840
3200
nauczyliśmy się w ramach tego programu, zaczynając od idiomu, który należy
05:20
take it with a pinch of salt,
103
320040
1800
traktować z przymrużeniem oka,
05:21
meaning don't completely believe what you're told is true.
104
321840
4040
co oznacza, że ​​nie należy całkowicie wierzyć w to, co się mówi, jest prawdą.
05:25
A track record means the achievements
105
325880
2200
Historia osiągnięć oznacza osiągnięcia
05:28
or failures of someone's past performance.
106
328080
3040
lub niepowodzenia wynikające z czyichś przeszłych osiągnięć.
05:31
Come to pass is an old-fashioned way of saying take place or happen.
107
331120
4800
Come to pass to staromodny sposób powiedzenia, że ​​coś się wydarzyło lub wydarzyło.
05:35
A dystopian is someone who foresees a nightmarish future
108
335920
4400
Dystopista to ktoś, kto przewiduje koszmarną przyszłość, w której
05:40
where there's great suffering and injustice in society.
109
340320
3560
w społeczeństwie panuje wielkie cierpienie i niesprawiedliwość.
05:43
If you get rid of something, you remove something that you no
110
343880
3520
Jeśli się czegoś pozbędziesz, pozbędziesz się czegoś, czego
05:47
longer want. And finally
111
347400
1720
już nie chcesz. I wreszcie,
05:49
if something crops up,
112
349120
1680
jeśli coś się pojawi,
05:50
it appears or happens unexpectedly.
113
350800
3200
pojawia się lub dzieje się niespodziewanie. Po
05:54
Once again our six minutes are up.
114
354000
2320
raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca.
05:56
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
115
356320
4880
Dołącz do nas wkrótce, aby uzyskać więcej popularnych tematów i przydatnego słownictwa
06:01
at 6 Minute English.
116
361200
1520
w 6 Minute English.
06:02
Goodbye for now!
117
362720
1240
Na razie!
06:03
Goodbye!
118
363960
960
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7