Elephant-proof farming ⏲️ 6 Minute English

140,945 views ・ 2023-11-09

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute English from BBC
0
7800
2440
Olá. Este é o Six Minute English da BBC
00:10
Learning English. I'm Neil.
1
10240
1200
Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I'm Beth.
2
11440
1560
E eu sou Bete.
00:13
Maybe the only good thing about covid
3
13000
2440
Talvez a única coisa boa sobre os
00:15
lockdowns was the return of wildlife
4
15440
2440
confinamentos ambiciosos tenha sido o regresso da vida selvagem
00:17
to our towns and cities. Birds, foxes and deer were seen in the streets
5
17880
4800
às nossas vilas e cidades. Pássaros, raposas e veados foram vistos nas ruas
00:22
close to people's homes.
6
22680
1760
próximas às casas das pessoas.
00:24
Of course, rubbing shoulders with animals, spending time with them,
7
24440
4800
É claro que conviver com animais e passar tempo com eles
00:29
is amazing, but imagine a hungry African elephant stumbling
8
29240
4080
é incrível, mas imagine um elefante africano faminto entrando tropeçando
00:33
into your garden and eating your prize vegetables.
9
33320
4000
em seu jardim e comendo seus vegetais premiados.
00:37
How would you stop it?
10
37320
1560
Como você impediria isso?
00:38
It sounds unlikely,
11
38880
1800
Parece improvável,
00:40
but that's exactly the problem faced by farmers in Africa.
12
40680
3920
mas é exactamente esse o problema enfrentado pelos agricultores em África.
00:44
Yes, as human populations increase, while natural habitats decline,
13
44600
4920
Sim, à medida que as populações humanas aumentam, enquanto os habitats naturais diminuem, as
00:49
people and animals are increasingly being forced to compete
14
49520
4200
pessoas e os animais são cada vez mais forçados a competir
00:53
for space. Wild animals can endanger humans
15
53720
3800
por espaço. Os animais selvagens podem pôr em perigo os seres humanos
00:57
when they break into their farms for food or water
16
57520
3800
quando invadem as suas quintas em busca de comida ou água
01:01
and people might be forced to attack or even kill these animals
17
61320
3880
e as pessoas podem ser forçadas a atacar ou mesmo matar estes animais
01:05
to defend their homes.
18
65200
1880
para defender as suas casas.
01:07
This situation, known as 'human-wildlife conflict' is becoming more frequent,
19
67080
5840
Esta situação, conhecida como “conflito homem-fauna selvagem ”, está a tornar-se mais frequente,
01:12
but in this programme, we'll be hearing about ingenious farmers in Kenya
20
72920
4840
mas neste programa ouviremos falar de agricultores engenhosos no Quénia
01:17
who are keeping their food safe from hungry wild animals and as usual,
21
77760
4760
que mantêm os seus alimentos protegidos dos animais selvagens famintos e, como sempre,
01:22
we will be learning some useful new vocabulary.
22
82520
2600
aprenderemos alguns novo vocabulário útil.
01:25
But first, I have a question for you, Beth.
23
85120
3000
Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Beth.
01:28
Weighing around six tonnes a fully grown African elephant needs to eat a lot
24
88120
5440
Pesando cerca de seis toneladas, um elefante africano adulto precisa comer muito
01:33
every day. But how much exactly? Is it:
25
93560
3200
todos os dias. Mas quanto exatamente? São:
01:36
a) 50 kilograms of food per day? b) 100 kilograms of food per day?
26
96760
6160
a) 50 quilos de comida por dia? b) 100 quilos de comida por dia?
01:42
or c) 150 kilograms of food per day?
27
102920
3920
ou c) 150 quilos de alimentos por dia?
01:46
Hmm, I'll guess an elephant eats 150 kilos of food a day.
28
106840
5280
Hmm, imagino que um elefante coma 150 quilos de comida por dia.
01:52
OK Beth,
29
112120
720
01:52
we'll find out if that is the right answer at the end of the programme.
30
112840
3760
OK Beth,
descobriremos se essa é a resposta certa no final do programa.
01:56
Victor Ndombi is food security officer for the wildlife charity
31
116600
4880
Victor Ndombi é oficial de segurança alimentar da instituição de caridade para a vida selvagem
02:01
'Save the Elephants'.
32
121480
1560
'Save the Elephants'.
02:03
Victor works at Tsavo National Park in Kenya, where he's often faced
33
123040
4600
Victor trabalha no Parque Nacional Tsavo, no Quênia, onde frequentemente se depara
02:07
with wild elephants breaking into farms for food and water.
34
127640
3720
com elefantes selvagens invadindo fazendas em busca de comida e água.
02:11
Here's Victor explaining more to Michael Kaloki, reporter for BBC
35
131360
4440
Aqui está Victor explicando mais a Michael Kaloki, repórter do
02:15
World Service Programme 'People Fixing the World'.
36
135800
3800
programa de serviço mundial da BBC 'People Fixing the World'.
02:19
The conflict usually varies. What we experience here
37
139600
2760
O conflito geralmente varia. O que a gente vivencia aqui
02:22
is during the crop season, that is the rainy season,
38
142360
3440
é na época da safra, que é a época das chuvas, é
02:25
that's where we usually have the crop raids. The elephants usually
39
145800
2800
onde costumamos ter os ataques às lavouras. Os elefantes geralmente
02:28
come here - lots of them and they crop raid on the crops.
40
148600
3600
vêm aqui - muitos deles e atacam as plantações.
02:32
Can I ask you, Victor, where do these elephants come from?
41
152200
3080
Posso te perguntar, Victor, de onde vêm esses elefantes?
02:35
So, they come from those private ranches, national parks and they come
42
155280
3560
Então, eles vêm daquelas fazendas particulares, parques nacionais e vêm
02:38
to this community. They are looking for where there is green pasture,
43
158840
3080
para esta comunidade. Eles procuram onde tem pasto verde,
02:41
so they come to this community where we have these nutritious foods.
44
161920
4240
então vêm para essa comunidade onde temos esses alimentos nutritivos.
02:46
You know elephants
45
166160
1200
Vocês sabem que os elefantes
02:47
love maize, beans and that is the crop that farmers
46
167360
3760
adoram milho, feijão e essa é a cultura que os agricultores
02:51
actually farm, so they come and eat those crops here,
47
171120
3640
realmente cultivam, então eles vêm e comem essas culturas aqui,
02:54
and also looking for water.
48
174760
1600
e também procuram água.
02:56
Victor sounds very calm about this,
49
176360
2400
Victor parece muito calmo sobre isso,
02:58
it's just a way of life for the people out here.
50
178760
3080
é apenas um modo de vida para as pessoas daqui.
03:01
But elephants do spell big trouble for farmers. A fully grown
51
181840
4000
Mas os elefantes representam grandes problemas para os agricultores. Um
03:05
male elephant can weigh the same as six cars on top of each other.
52
185840
4520
elefante macho adulto pode pesar o mesmo que seis carros um em cima do outro.
03:10
It's easy to see how they can destroy crops and livelihoods.
53
190360
4320
É fácil ver como podem destruir colheitas e meios de subsistência.
03:15
Victor works in a national park,
54
195120
2720
Victor trabalha em um parque nacional,
03:17
a large area of land which is protected by the government
55
197840
3600
uma grande área de terra protegida pelo governo
03:21
because of its natural beauty, plants or animals.
56
201440
3960
por causa de suas belezas naturais, plantas ou animais.
03:25
He explains that the elephants raid crops like maize and beans from farmers
57
205400
5320
Ele explica que os elefantes atacam culturas como milho e feijão dos agricultores
03:30
in the park. 'To raid' means to suddenly attack a place and steal from it.
58
210720
5640
do parque. 'Invadir' significa atacar repentinamente um lugar e roubá-lo.
03:36
These crop raids have become more frequent
59
216360
2600
Esses ataques às plantações tornaram-se mais frequentes
03:38
because elephants are desperate to find water, and because
60
218960
3440
porque os elefantes estão desesperados para encontrar água e porque
03:42
the park lacks money to fix broken fences, which keep wild animals out.
61
222400
5480
o parque não tem dinheiro para consertar cercas quebradas, que mantêm os animais selvagens afastados.
03:47
Victor says the raids have become a way of life
62
227880
3120
Victor diz que as invasões se tornaram um modo de vida,
03:51
an activity that has become a regular thing in people's lives
63
231000
3920
uma atividade que se tornou algo regular na vida das pessoas,
03:54
rather than something that happens only occasionally.
64
234920
3200
em vez de algo que acontece apenas ocasionalmente.
03:58
That's no problem
65
238120
1320
Isso não é problema
03:59
if it's a fox in your rubbish bin, but African elephants are as big
66
239440
4320
se for uma raposa na sua lata de lixo, mas os elefantes africanos têm o tamanho
04:03
as six cars on top of each other.
67
243760
2760
de seis carros uns em cima dos outros.
04:06
And this spells trouble for the farmers.
68
246520
2880
E isto significa problemas para os agricultores.
04:09
If something spells trouble,
69
249400
1880
Se algo significa problema,
04:11
It suggests that there may be problems in the future.
70
251280
3400
sugere que pode haver problemas no futuro.
04:14
Fortunately, there's an unusual solution that has got
71
254680
3040
Felizmente, existe uma solução incomum que deixa as
04:17
people buzzing: bees. Ancient Kenyan folklore says
72
257760
4920
pessoas entusiasmadas: as abelhas. O antigo folclore queniano diz
04:22
that elephants are scared of bees.
73
262680
2280
que os elefantes têm medo de abelhas.
04:24
That's right - elephants,
74
264960
1640
É isso mesmo: os elefantes,
04:26
the world's biggest land mammal are scared of an insect
75
266600
3400
o maior mamífero terrestre do mundo, têm medo de um inseto
04:30
the size of your thumbnail!
76
270000
1880
do tamanho da unha do polegar! A
04:31
Victor's team install beehive fences to protect farmers' crops.
77
271880
4920
equipe de Victor instala cercas de colmeias para proteger as plantações dos agricultores.
04:36
Real bees work best, but even a recording
78
276800
3360
Abelhas reais funcionam melhor, mas mesmo uma gravação
04:40
of bees angrily buzzing is enough to keep the elephants away. Better yet,
79
280160
5160
de abelhas zumbindo furiosamente é suficiente para manter os elefantes afastados. Melhor ainda,
04:45
the bees also pollinate plants and even produce honey.
80
285320
4200
as abelhas também polinizam as plantas e até produzem mel.
04:49
It's good news for the farmer,
81
289520
1840
São boas notícias para o agricultor,
04:51
but I have to feel a little sorry for the elephants.
82
291360
3320
mas tenho que sentir um pouco de pena dos elefantes.
04:54
Yes, especially because they need to eat so much.
83
294680
3760
Sim, principalmente porque precisam comer muito.
04:58
I think it's time to reveal the answer to my question, Beth.
84
298440
3440
Acho que é hora de revelar a resposta à minha pergunta, Beth.
05:01
You asked me how much food
85
301880
1520
Você me perguntou quanta comida
05:03
an elephant eats per day and I guessed it was
86
303400
2920
um elefante come por dia e eu imaginei que fosse
05:06
150 kilogrammes.
87
306320
1920
150 quilos.
05:08
That was the correct answer!
88
308240
2360
Essa foi a resposta correta!
05:10
Well done! A fully-grown African elephant
89
310600
3000
Bom trabalho! Um elefante africano adulto
05:13
needs 150 kilograms of food per day.
90
313600
3320
precisa de 150 quilos de comida por dia.
05:16
OK, let's recap the rest of the vocabulary
91
316920
2520
OK, vamos recapitular o resto do vocabulário que
05:19
we have learned in this programme about 'human-wildlife conflict'
92
319480
3960
aprendemos neste programa sobre “conflito entre humanos e animais selvagens”
05:23
- a phrase describing harmful encounters between humans and wild animals.
93
323440
4680
– uma frase que descreve encontros prejudiciais entre humanos e animais selvagens.
05:28
If you 'rub shoulders' with someone, you meet them
94
328120
2600
Se você 'esfrega os ombros' com alguém, você conhece essa pessoa
05:30
and spend time together.
95
330720
1600
e passa algum tempo juntos.
05:32
'To raid' means 'to suddenly attack' a place
96
332320
2800
'Invadir' significa 'atacar repentinamente' um lugar
05:35
and steal something.
97
335120
1280
e roubar alguma coisa.
05:36
A 'national park' is a large area
98
336400
2480
Um 'parque nacional' é uma grande área
05:38
of a country which is protected by the government
99
338880
2720
de um país que é protegida pelo governo
05:41
because of its natural beauty, plants or animals.
100
341600
3200
devido à sua beleza natural, plantas ou animais.
05:44
If you describe an activity as 'a way of life',
101
344800
3160
Se você descreve uma atividade como “um modo de vida”,
05:47
you mean that it has become a common or regular event for someone rather
102
347960
4080
quer dizer que ela se tornou um evento comum ou regular para alguém, em vez
05:52
than something that happens only occasionally.
103
352040
2680
de algo que acontece apenas ocasionalmente.
05:54
And finally, when something 'spells trouble',
104
354720
3160
E, finalmente, quando algo “significa problemas”,
05:57
it suggests that there may be problems coming in the future.
105
357880
4160
sugere que pode haver problemas no futuro. Mais
06:02
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!
106
362040
2840
uma vez, nossos seis minutos terminaram. Até logo!
06:04
Bye!  
107
364880
4440
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7