Is tourism harmful? 6 Minute English

250,225 views ・ 2019-09-12

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6520
2160
Rob: Olá. Este é o 6 Minute English
00:08
and I'm Rob. This is the programme
1
8680
1800
e eu sou o Rob. Este é o programa
00:10
where in just six minutes we discuss
2
10480
1880
onde em apenas seis minutos discutimos
00:12
an interesting topic and teach some
3
12360
1851
um tópico interessante e ensinamos algum
00:14
related English vocabulary. Well,
4
14211
2519
vocabulário relacionado ao inglês. Bem,
00:16
joining me to do this is Sam.
5
16730
1710
juntando-se a mim para fazer isso está Sam.
00:18
Sam: Hello! So what's our interesting
6
18440
2340
Sam: Olá! Qual é o nosso
00:20
topic today, Rob?
7
20780
1260
tópico interessante hoje, Rob?
00:22
Rob: Something close to our hearts, Sam -
8
22060
1880
Rob: Algo próximo de nossos corações, Sam -
00:23
it's travel.
9
23940
1460
é viajar.
00:25
Sam: Great!
10
25405
775
Sam: Ótimo!
00:26
Rob: But more and more of us
11
26189
1531
Rob: Mas cada vez mais de nós
00:27
are travelling to explore the world - many
12
27720
2336
viajamos para explorar o mundo - muitos
00:30
of us have more leisure time, and the cost
13
30060
2200
de nós têm mais tempo de lazer e o custo
00:32
of travelling has become relatively cheaper.
14
32260
2160
da viagem tornou-se relativamente mais barato.
00:34
Sam: But here lies the problem - the
15
34429
2387
Sam: Mas aqui está o problema - os
00:36
places we're visiting are becoming more crowded,
16
36820
3060
lugares que estamos visitando estão ficando mais lotados,
00:39
sometimes spoiling the atmosphere
17
39880
1900
às vezes estragando a atmosfera
00:41
and the beauty - the things we came
18
41780
1960
e a beleza - as coisas que viemos
00:43
to see in the first place!
19
43740
1640
ver em primeiro lugar!
00:45
Rob: This is why we're going to be
20
45380
1180
Rob: É por isso que vamos
00:46
discussing how some cities around
21
46560
2140
discutir como algumas cidades ao redor do
00:48
the world are putting restrictions
22
48700
1820
mundo estão impondo restrições
00:50
on the tourists who visit. But
23
50520
1840
aos turistas que as visitam. Mas
00:52
that's after I challenge you to answer
24
52360
2140
isso é depois que eu desafio você a responder a
00:54
this question, Sam! Are you ready?
25
54506
1863
esta pergunta, Sam! Você está pronto?
00:56
Sam: Bring it on, Rob!
26
56369
1292
Sam: Vamos, Rob!
00:57
Rob: According to Mastercard's Global
27
57661
2099
Rob: De acordo com o Global
00:59
Destination Cities Index, what was
28
59760
2680
Destination Cities Index da Mastercard, qual foi
01:02
the most visited city in 2018? Was it...
29
62440
3160
a cidade mais visitada em 2018? Foi...
01:05
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
30
65600
3820
a) Londres, b) Nova York, ou c) Bangkok?
01:09
Sam: All great places to visit - but I think
31
69420
3340
Sam: Todos ótimos lugares para visitar - mas acho que
01:12
I'll stay close to home and say a) London.
32
72760
3140
vou ficar perto de casa e dizer a) Londres.
01:15
Rob: OK. Well, as always I will reveal the
33
75900
2380
Rob: OK. Bem, como sempre, revelarei a
01:18
answer later in the programme.
34
78280
2060
resposta mais adiante no programa.
01:20
Now, let's start our journey in Italy's
35
80340
2500
Agora, vamos começar nossa jornada na
01:22
capital city, Rome. Famous for its
36
82840
2780
capital da Itália, Roma. Famosa por seu
01:25
Colosseum, Trevi Fountain and
37
85620
1920
Coliseu, Fontana di Trevi e
01:27
many other things.
38
87540
1119
muitas outras coisas.
01:28
Sam: Lots of people are visiting, Rob - and
39
88660
2580
Sam: Muitas pessoas estão visitando, Rob - e
01:31
locals and tourists have differing
40
91240
1860
moradores e turistas têm
01:33
attitudes towards the way they respect
41
93100
2480
atitudes diferentes em relação à maneira como respeitam
01:35
these beautiful and historic sites.
42
95580
2360
esses belos e históricos locais.
01:37
Respect here is a verb,
43
97940
1960
Respeito aqui é um verbo,
01:39
to mean treat something with care.
44
99900
2580
para significar tratar algo com cuidado.
01:42
Rob: Well, the authorities in the city fear
45
102480
2880
Rob: Bem, as autoridades da cidade temem
01:45
that some tourists are showing
46
105360
1840
que alguns turistas estejam
01:47
disrespect to the city and have introduced
47
107200
2500
desrespeitando a cidade e introduziram
01:49
laws to clampdown on certain behaviour.
48
109700
2740
leis para reprimir certos comportamentos.
01:52
Clampdown means officially trying
49
112440
1960
Clampdown significa oficialmente tentar
01:54
to stop or limit people doing something.
50
114400
2460
impedir ou limitar as pessoas a fazerem algo.
01:56
Sabina Castelfranco is a journalist in
51
116860
2640
Sabina Castelfranco é jornalista
01:59
the city. She told BBC Radio 4's
52
119500
2600
na cidade. Ela disse ao
02:02
You and Yours programme why new
53
122100
1873
programa You and Yours da BBC Radio 4 por que novas
02:03
restrictions have been introduced...
54
123980
2520
restrições foram introduzidas...
02:07
Sabina Castelfranco: The new rules are
55
127140
1180
Sabina Castelfranco: As novas regras são
02:08
really to make sure that tourists
56
128320
2040
realmente para garantir que os turistas
02:10
do not misbehave when they are
57
130360
1980
não se comportem mal quando
02:12
visiting tourist attractions in Rome.
58
132340
2620
visitam atrações turísticas em Roma.
02:14
Romans don't like to see tourists
59
134969
2800
Os romanos não gostam de ver turistas
02:17
walking around bare-chested, they
60
137769
2257
andando de peito nu,
02:20
don't like to see them wading in their
61
140026
2274
não gostam de vê-los nadando em suas
02:22
fountains - so really the objective is
62
142300
2800
fontes - então, na verdade, o objetivo é
02:25
to improve the life of the city for residents
63
145100
3320
melhorar a vida da cidade para os residentes
02:28
and for tourists themselves.
64
148420
2920
e para os próprios turistas.
02:31
Sam: So, the new rules are to stop
65
151340
2560
Sam: Então, as novas regras são para impedir que
02:33
tourists misbehaving - that's doing bad
66
153900
3420
os turistas se comportem mal - isso é fazer
02:37
or inappropriate things. I'm sure
67
157320
2210
coisas ruins ou inapropriadas. Tenho certeza de que
02:39
not all visitors misbehave
68
159530
1779
nem todos os visitantes se comportam mal
02:41
- but those who have been, have been
69
161309
2488
- mas aqueles que foram, foram
02:43
wading - that's walking through water - in
70
163797
2800
vadear - isso é caminhar pela água -
02:46
the famous fountains and
71
166600
1540
nas famosas fontes e
02:48
men have not been covering up
72
168140
2760
os homens não cobriram
02:50
the top half of their bodies - so,
73
170900
1980
a metade superior de seus corpos - portanto,
02:52
going bare-chested.
74
172880
2060
andando com o peito nu.
02:54
Rob: Not any more, Sam! These new laws
75
174940
2080
Rob: Não mais, Sam! Essas novas leis
02:57
have banned this with the objective of
76
177020
2240
proibiram isso com o objetivo de
02:59
improving the life for the people of
77
179260
1980
melhorar a vida do povo de
03:01
Rome - the Romans. An objective is
78
181240
2600
Roma - os romanos. Um objetivo é
03:03
a plan or aim to achieve something.
79
183840
2280
um plano ou objetivo para alcançar algo.
03:06
Sam: Other laws introduced in Rome,
80
186120
2261
Sam: Outras leis introduzidas em Roma,
03:08
with the objective of improving the city,
81
188381
2279
com o objetivo de melhorar a cidade,
03:10
include giving out severe fines to people
82
190660
2440
incluem multas severas para pessoas
03:13
who drop litter and to those who attach
83
193100
2120
que jogam lixo e para aqueles que colocam
03:15
'love padlocks' to historic monuments.
84
195220
4000
'cadeados de amor' em monumentos históricos.
03:19
Rob: Well, I guess if it makes the city a
85
199220
2140
Rob: Bem, acho que se torna a cidade um
03:21
nicer place to visit for everyone, then it's
86
201360
2691
lugar melhor para todos visitarem, então é
03:24
a good idea. Well, let's talk about another
87
204060
2620
uma boa ideia. Bem, vamos falar sobre outra
03:26
historic old city - Bruges in Belgium. The
88
206680
3380
cidade velha histórica - Bruges, na Bélgica. As
03:30
old and narrow streets are often packed
89
210060
1940
ruas antigas e estreitas costumam estar cheias
03:32
with sightseers - so restrictions have
90
212000
2140
de turistas - então restrições
03:34
been introduced there. Helen Coffey,
91
214140
2260
foram introduzidas lá. Helen Coffey,
03:36
deputy travel editor for the Independent
92
216400
2220
vice-editora de viagens do
03:38
newspaper, also spoke to the You and
93
218620
1780
jornal Independent, também falou ao programa You and
03:40
Yours programme, to explain
94
220401
2109
Yours, para explicar
03:42
what is going on...
95
222510
984
o que está acontecendo...
03:43
Helen Coffey: Bruges was the latest city
96
223494
2226
Helen Coffey: Bruges foi a última cidade
03:45
to say we're going to introduce new
97
225720
1500
a dizer que vamos introduzir novos
03:47
regulations to crack down on what
98
227220
2040
regulamentos para reprimir no que
03:49
they called the Disneyfication
99
229260
1580
chamaram de Disneyficação
03:50
of their city. A really key one is they're
100
230849
2251
de sua cidade. Uma questão realmente importante é que eles
03:53
going to cap the number of cruises that
101
233100
2340
vão limitar o número de cruzeiros que
03:55
can dock, and actually this a big one that
102
235440
2480
podem atracar e, na verdade, este é um grande problema que
03:57
lots of cities do. They basically don't like
103
237920
3140
muitas cidades fazem. Eles basicamente não gostam de
04:01
cruise visitors because cruise visitors
104
241060
2300
visitantes de cruzeiros porque os visitantes de cruzeiros
04:03
don't spend money.
105
243360
1780
não gastam dinheiro.
04:05
Sam: So Helen mentioned a crackdown -
106
245140
2800
Sam: Então, Helen mencionou uma repressão -
04:07
which like clampdown - means
107
247940
2440
que como repressão - significa
04:10
taking action to restrict or stop
108
250380
2840
tomar medidas para restringir ou interromper
04:13
certain activities. And Bruges wants to
109
253220
2720
certas atividades. E Bruges quer
04:16
crack down on the Disneyfication of the city.
110
256700
3920
reprimir a Disneyficação da cidade.
04:20
Rob: This term describes turning
111
260620
1880
Rob: Este termo descreve a transformação de
04:22
something into an artificial, not real,
112
262500
2640
algo em um ambiente comercial artificial, não real
04:25
commercial environment, similar to
113
265140
1880
, semelhante a
04:27
a Walt Disney theme park. I'm not
114
267020
2220
um parque temático da Walt Disney. Ainda não tenho
04:29
sure it's that similar yet, but one way to
115
269240
2380
certeza se é tão parecido, mas uma maneira de
04:31
maintain the authentic feel of the city is
116
271620
2380
manter a sensação autêntica da cidade é
04:34
to cap the number of cruises that can dock.
117
274000
3080
limitar o número de cruzeiros que podem atracar.
04:37
Sam: Cap means restrict or limit. It's felt
118
277080
3860
Sam: Cap significa restringir ou limitar. Considera-se
04:40
that visitors who come by cruise ship,
119
280940
2140
que os visitantes que vêm de navio de cruzeiro
04:43
don't stay overnight and therefore
120
283088
1987
não pernoitam e, por isso,
04:45
don't bring much money into the city.
121
285075
2606
não trazem muito dinheiro para a cidade.
04:47
The message from the city authorities
122
287681
2379
A mensagem das autoridades da cidade
04:50
is 'stay overnight or don't come!'
123
290060
2800
é 'pernoite ou não venha!'
04:52
Rob: Well, one city that has people visiting
124
292860
2150
Rob: Bem, uma cidade que tem pessoas visitando
04:55
for the day or staying longer is the most
125
295010
2912
durante o dia ou ficando mais tempo é a
04:57
visited city in the world - but where is that,
126
297922
2878
cidade mais visitada do mundo - mas onde fica isso,
05:00
Sam? Earlier I asked you what the most
127
300800
3060
Sam? Anteriormente perguntei qual
05:03
visited city in 2018 was? Was it...
128
303860
2840
foi a cidade mais visitada em 2018? Foi...
05:06
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
129
306700
3680
a) Londres, b) Nova York, ou c) Bangkok?
05:10
Sam: And I said London.
130
310380
2040
Sam: E eu disse Londres.
05:12
Rob: That was in second place.
131
312420
1938
Rob: Isso foi em segundo lugar.
05:14
The most visited city last year
132
314358
2038
A cidade mais visitada no ano passado
05:16
was Bangkok, in Thailand.
133
316396
1644
foi Bangkok, na Tailândia.
05:18
Sam: OK, Rob. Well, maybe what I can
134
318040
2643
Sam: Certo, Rob. Bem, talvez o que eu consiga
05:20
get right is a recap of today's vocabulary.
135
320683
2877
acertar seja uma recapitulação do vocabulário de hoje.
05:23
Starting with respect.
136
323560
2140
Começando pelo respeito.
05:25
If you respect something
137
325700
1480
Se você respeita algo,
05:27
you treat it with care.
138
327180
1840
você o trata com cuidado.
05:29
Rob: We also discussed clampdown,
139
329020
1740
Rob: Também discutimos a repressão,
05:30
which means officially trying to stop
140
330760
2140
o que significa oficialmente tentar impedir
05:32
or limit people doing something.
141
332920
1760
ou limitar as pessoas a fazerem algo.
05:34
Crackdown is a similar phrase.
142
334680
1590
Repressão é uma frase semelhante.
05:36
Sam: To misbehave is to do something
143
336270
2950
Sam: Comportar-se mal é fazer algo
05:39
bad or inappropriate. And an objective is
144
339220
3300
ruim ou inapropriado. E um objetivo é
05:42
a plan or aim to achieve something.
145
342527
2293
um plano ou objetivo para alcançar algo.
05:44
Rob: Our next word is Disneyfication - a
146
344820
2445
Rob: Nossa próxima palavra é Disneyficação - um
05:47
term that describes turning something
147
347265
2295
termo que descreve a transformação de algo
05:49
into an artificial, not real,
148
349560
1780
em um ambiente comercial artificial, não real
05:51
commercial environment, similar
149
351340
1640
, semelhante
05:52
to a Walt Disney theme park.
150
352980
1780
a um parque temático da Walt Disney.
05:54
Sam: And finally we had cap - which
151
354760
2540
Sam: E finalmente tivemos cap - o que
05:57
means restrict or limit.
152
357300
1980
significa restringir ou limitar.
05:59
Rob: Well, we've had to cap this
153
359280
1640
Rob: Bem, tivemos que limitar este
06:00
programme at 6 minutes - and we're
154
360920
1700
programa em 6 minutos - e estamos
06:02
out of time. Goodbye!
155
362620
1340
sem tempo. Adeus!
06:03
Sam: Bye bye!
156
363960
720
Sam: Tchau tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7