Is tourism harmful? 6 Minute English

250,225 views ・ 2019-09-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6520
2160
Rob: Cześć. To jest 6-minutowy angielski,
00:08
and I'm Rob. This is the programme
1
8680
1800
a ja jestem Rob. Jest to program, w
00:10
where in just six minutes we discuss
2
10480
1880
którym w ciągu zaledwie sześciu minut omawiamy
00:12
an interesting topic and teach some
3
12360
1851
interesujący temat i uczymy
00:14
related English vocabulary. Well,
4
14211
2519
powiązanego słownictwa angielskiego. Cóż,
00:16
joining me to do this is Sam.
5
16730
1710
dołącza do mnie Sam.
00:18
Sam: Hello! So what's our interesting
6
18440
2340
Sam: Cześć! Więc jaki jest nasz
00:20
topic today, Rob?
7
20780
1260
dzisiejszy interesujący temat, Rob?
00:22
Rob: Something close to our hearts, Sam -
8
22060
1880
Rob: Coś bliskiego naszym sercom, Sam -
00:23
it's travel.
9
23940
1460
to podróże.
00:25
Sam: Great!
10
25405
775
Sam: Świetnie!
00:26
Rob: But more and more of us
11
26189
1531
Rob: Ale coraz więcej z nas
00:27
are travelling to explore the world - many
12
27720
2336
podróżuje, by zwiedzać świat – wielu
00:30
of us have more leisure time, and the cost
13
30060
2200
z nas ma więcej wolnego czasu, a koszty
00:32
of travelling has become relatively cheaper.
14
32260
2160
podróżowania stały się relatywnie tańsze.
00:34
Sam: But here lies the problem - the
15
34429
2387
Sam: Ale tu jest problem -
00:36
places we're visiting are becoming more crowded,
16
36820
3060
miejsca, które odwiedzamy, stają się coraz bardziej zatłoczone,
00:39
sometimes spoiling the atmosphere
17
39880
1900
czasem psując atmosferę
00:41
and the beauty - the things we came
18
41780
1960
i piękno - rzeczy, które przyjechaliśmy
00:43
to see in the first place!
19
43740
1640
zobaczyć w pierwszej kolejności!
00:45
Rob: This is why we're going to be
20
45380
1180
Rob: Właśnie dlatego będziemy
00:46
discussing how some cities around
21
46560
2140
dyskutować o tym, jak niektóre miasta na całym
00:48
the world are putting restrictions
22
48700
1820
świecie nakładają ograniczenia
00:50
on the tourists who visit. But
23
50520
1840
na odwiedzających je turystów. Ale
00:52
that's after I challenge you to answer
24
52360
2140
to po tym, jak rzucę ci wyzwanie, abyś odpowiedział na
00:54
this question, Sam! Are you ready?
25
54506
1863
to pytanie, Sam! Jesteś gotowy?
00:56
Sam: Bring it on, Rob!
26
56369
1292
Sam: Daj spokój, Rob!
00:57
Rob: According to Mastercard's Global
27
57661
2099
Rob: Jakie miasto według Global
00:59
Destination Cities Index, what was
28
59760
2680
Destination Cities Index Mastercard było
01:02
the most visited city in 2018? Was it...
29
62440
3160
najczęściej odwiedzanym miastem w 2018 roku? Czy to był...
01:05
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
30
65600
3820
a) Londyn, b) Nowy Jork, czy c) Bangkok?
01:09
Sam: All great places to visit - but I think
31
69420
3340
Sam: Wszystkie wspaniałe miejsca do odwiedzenia - ale myślę, że
01:12
I'll stay close to home and say a) London.
32
72760
3140
zostanę blisko domu i powiem a) Londyn.
01:15
Rob: OK. Well, as always I will reveal the
33
75900
2380
Rob: OK. Cóż, jak zwykle odpowiedź zdradzę w
01:18
answer later in the programme.
34
78280
2060
dalszej części programu. A
01:20
Now, let's start our journey in Italy's
35
80340
2500
teraz zacznijmy naszą podróż po
01:22
capital city, Rome. Famous for its
36
82840
2780
stolicy Włoch, Rzymie. Słynie z
01:25
Colosseum, Trevi Fountain and
37
85620
1920
Koloseum, Fontanny di Trevi i
01:27
many other things.
38
87540
1119
wielu innych rzeczy.
01:28
Sam: Lots of people are visiting, Rob - and
39
88660
2580
Sam: Wiele osób odwiedza, Rob, a
01:31
locals and tourists have differing
40
91240
1860
miejscowi i turyści mają różne
01:33
attitudes towards the way they respect
41
93100
2480
podejście do tego, jak szanują
01:35
these beautiful and historic sites.
42
95580
2360
te piękne i historyczne miejsca.
01:37
Respect here is a verb,
43
97940
1960
Szacunek jest tutaj czasownikiem,
01:39
to mean treat something with care.
44
99900
2580
oznaczającym traktowanie czegoś z troską.
01:42
Rob: Well, the authorities in the city fear
45
102480
2880
Rob: Cóż, władze miasta obawiają się,
01:45
that some tourists are showing
46
105360
1840
że niektórzy turyści okazują
01:47
disrespect to the city and have introduced
47
107200
2500
miastu brak szacunku i wprowadzili
01:49
laws to clampdown on certain behaviour.
48
109700
2740
przepisy ograniczające pewne zachowania.
01:52
Clampdown means officially trying
49
112440
1960
Clampdown oznacza oficjalne próby
01:54
to stop or limit people doing something.
50
114400
2460
powstrzymania lub ograniczenia robienia czegoś przez ludzi.
01:56
Sabina Castelfranco is a journalist in
51
116860
2640
Sabina Castelfranco jest dziennikarką w
01:59
the city. She told BBC Radio 4's
52
119500
2600
mieście. W
02:02
You and Yours programme why new
53
122100
1873
programie You and Yours w BBC Radio 4 wyjaśniła, dlaczego
02:03
restrictions have been introduced...
54
123980
2520
wprowadzono nowe ograniczenia...
02:07
Sabina Castelfranco: The new rules are
55
127140
1180
Sabina Castelfranco: Nowe zasady mają
02:08
really to make sure that tourists
56
128320
2040
naprawdę sprawić, że turyści
02:10
do not misbehave when they are
57
130360
1980
nie będą zachowywać się niewłaściwie podczas
02:12
visiting tourist attractions in Rome.
58
132340
2620
zwiedzania atrakcji turystycznych Rzymu.
02:14
Romans don't like to see tourists
59
134969
2800
Rzymianie nie lubią oglądać turystów
02:17
walking around bare-chested, they
60
137769
2257
chodzących z nagimi torsami,
02:20
don't like to see them wading in their
61
140026
2274
nie lubią, jak brodzą w ich
02:22
fountains - so really the objective is
62
142300
2800
fontannach - tak naprawdę celem jest
02:25
to improve the life of the city for residents
63
145100
3320
poprawa życia mieszkańców
02:28
and for tourists themselves.
64
148420
2920
i turystów.
02:31
Sam: So, the new rules are to stop
65
151340
2560
Sam: Nowe zasady mają zapobiegać
02:33
tourists misbehaving - that's doing bad
66
153900
3420
niewłaściwemu zachowaniu turystów – czyli robieniu złych
02:37
or inappropriate things. I'm sure
67
157320
2210
lub niewłaściwych rzeczy. Jestem pewien, że
02:39
not all visitors misbehave
68
159530
1779
nie wszyscy odwiedzający zachowują się niewłaściwie
02:41
- but those who have been, have been
69
161309
2488
– ale ci, którzy byli,
02:43
wading - that's walking through water - in
70
163797
2800
brodzili – czyli chodzili po wodzie – w
02:46
the famous fountains and
71
166600
1540
słynnych fontannach, a
02:48
men have not been covering up
72
168140
2760
mężczyźni nie zakrywali
02:50
the top half of their bodies - so,
73
170900
1980
górnej połowy ciała – czyli
02:52
going bare-chested.
74
172880
2060
chodzenie z nagą klatką piersiową.
02:54
Rob: Not any more, Sam! These new laws
75
174940
2080
Rob: Już nie, Sam! Te nowe prawa
02:57
have banned this with the objective of
76
177020
2240
zakazały tego w celu
02:59
improving the life for the people of
77
179260
1980
poprawy życia mieszkańców
03:01
Rome - the Romans. An objective is
78
181240
2600
Rzymu - Rzymian. Cel to
03:03
a plan or aim to achieve something.
79
183840
2280
plan lub cel osiągnięcia czegoś.
03:06
Sam: Other laws introduced in Rome,
80
186120
2261
Sam: Inne przepisy wprowadzone w Rzymie,
03:08
with the objective of improving the city,
81
188381
2279
mające na celu poprawę sytuacji w mieście,
03:10
include giving out severe fines to people
82
190660
2440
obejmują nakładanie surowych kar na ludzi,
03:13
who drop litter and to those who attach
83
193100
2120
którzy wyrzucają śmieci i tych, którzy przyczepiają
03:15
'love padlocks' to historic monuments.
84
195220
4000
„kłódki miłości” do zabytków.
03:19
Rob: Well, I guess if it makes the city a
85
199220
2140
Rob: Cóż, myślę, że jeśli dzięki temu miasto jest
03:21
nicer place to visit for everyone, then it's
86
201360
2691
przyjemniejszym miejscem do odwiedzenia dla wszystkich, to jest to
03:24
a good idea. Well, let's talk about another
87
204060
2620
dobry pomysł. Cóż, porozmawiajmy o innym
03:26
historic old city - Bruges in Belgium. The
88
206680
3380
historycznym starym mieście - Brugii w Belgii.
03:30
old and narrow streets are often packed
89
210060
1940
Stare i wąskie uliczki są często zatłoczone
03:32
with sightseers - so restrictions have
90
212000
2140
przez zwiedzających - dlatego wprowadzono
03:34
been introduced there. Helen Coffey,
91
214140
2260
tam ograniczenia. Helen Coffey,
03:36
deputy travel editor for the Independent
92
216400
2220
zastępca redaktora naczelnego ds. podróży w
03:38
newspaper, also spoke to the You and
93
218620
1780
gazecie Independent, również rozmawiała z programem You and
03:40
Yours programme, to explain
94
220401
2109
Yours, aby wyjaśnić,
03:42
what is going on...
95
222510
984
co się dzieje...
03:43
Helen Coffey: Bruges was the latest city
96
223494
2226
Helen Coffey: Brugia była ostatnim miastem, które
03:45
to say we're going to introduce new
97
225720
1500
zapowiedziało wprowadzenie nowych
03:47
regulations to crack down on what
98
227220
2040
przepisów na temat tego, co
03:49
they called the Disneyfication
99
229260
1580
nazwali disneyfikacją
03:50
of their city. A really key one is they're
100
230849
2251
ich miasta. Naprawdę kluczową jest to, że
03:53
going to cap the number of cruises that
101
233100
2340
zamierzają ograniczyć liczbę rejsów, które
03:55
can dock, and actually this a big one that
102
235440
2480
mogą zacumować, a tak naprawdę to duży, który
03:57
lots of cities do. They basically don't like
103
237920
3140
robi wiele miast. Zasadniczo nie lubią
04:01
cruise visitors because cruise visitors
104
241060
2300
turystów wycieczkowych, ponieważ goście wycieczkowi
04:03
don't spend money.
105
243360
1780
nie wydają pieniędzy.
04:05
Sam: So Helen mentioned a crackdown -
106
245140
2800
Sam: Więc Helen wspomniała o represjach –
04:07
which like clampdown - means
107
247940
2440
które podobnie jak represje – oznaczają
04:10
taking action to restrict or stop
108
250380
2840
podjęcie działań w celu ograniczenia lub zaprzestania
04:13
certain activities. And Bruges wants to
109
253220
2720
pewnych działań. A Brugia chce
04:16
crack down on the Disneyfication of the city.
110
256700
3920
rozprawić się z disneyfikacją miasta.
04:20
Rob: This term describes turning
111
260620
1880
Rob: Ten termin opisuje przekształcenie
04:22
something into an artificial, not real,
112
262500
2640
czegoś w sztuczne, a nie prawdziwe
04:25
commercial environment, similar to
113
265140
1880
środowisko komercyjne, podobne do
04:27
a Walt Disney theme park. I'm not
114
267020
2220
parku rozrywki Walta Disneya. Nie jestem
04:29
sure it's that similar yet, but one way to
115
269240
2380
pewien, czy jest jeszcze tak podobny, ale jednym ze sposobów na
04:31
maintain the authentic feel of the city is
116
271620
2380
zachowanie autentyczności miasta jest
04:34
to cap the number of cruises that can dock.
117
274000
3080
ograniczenie liczby statków wycieczkowych, które mogą zacumować.
04:37
Sam: Cap means restrict or limit. It's felt
118
277080
3860
Sam: Cap oznacza ograniczenie lub ograniczenie. Uważa się,
04:40
that visitors who come by cruise ship,
119
280940
2140
że turyści, którzy przybywają statkiem wycieczkowym,
04:43
don't stay overnight and therefore
120
283088
1987
nie zostają na noc i dlatego
04:45
don't bring much money into the city.
121
285075
2606
nie wnoszą do miasta dużo pieniędzy.
04:47
The message from the city authorities
122
287681
2379
Komunikat od władz miasta brzmi:
04:50
is 'stay overnight or don't come!'
123
290060
2800
„zostań na noc albo nie przyjeżdżaj!”
04:52
Rob: Well, one city that has people visiting
124
292860
2150
Rob: Cóż, jedno miasto, które ludzie odwiedzają
04:55
for the day or staying longer is the most
125
295010
2912
na jeden dzień lub zostaje na dłużej, jest najczęściej
04:57
visited city in the world - but where is that,
126
297922
2878
odwiedzanym miastem na świecie – ale gdzie to jest,
05:00
Sam? Earlier I asked you what the most
127
300800
3060
Sam? Wcześniej pytałam Was, jakie było najczęściej
05:03
visited city in 2018 was? Was it...
128
303860
2840
odwiedzane miasto w 2018 roku? Czy to był...
05:06
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
129
306700
3680
a) Londyn, b) Nowy Jork, czy c) Bangkok?
05:10
Sam: And I said London.
130
310380
2040
Sam: Powiedziałem Londyn.
05:12
Rob: That was in second place.
131
312420
1938
Rob: To było na drugim miejscu.
05:14
The most visited city last year
132
314358
2038
Najczęściej odwiedzanym miastem w zeszłym roku
05:16
was Bangkok, in Thailand.
133
316396
1644
był Bangkok w Tajlandii.
05:18
Sam: OK, Rob. Well, maybe what I can
134
318040
2643
Sam: OK, Rob. Cóż, może to, co uda mi się
05:20
get right is a recap of today's vocabulary.
135
320683
2877
zrobić dobrze, to podsumowanie dzisiejszego słownictwa.
05:23
Starting with respect.
136
323560
2140
Zaczynając od szacunku.
05:25
If you respect something
137
325700
1480
Jeśli coś szanujesz,
05:27
you treat it with care.
138
327180
1840
traktujesz to z troską.
05:29
Rob: We also discussed clampdown,
139
329020
1740
Rob: Rozmawialiśmy również o ograniczaniu,
05:30
which means officially trying to stop
140
330760
2140
co oznacza oficjalne próby powstrzymania
05:32
or limit people doing something.
141
332920
1760
lub ograniczenia robienia czegoś przez ludzi.
05:34
Crackdown is a similar phrase.
142
334680
1590
Crackdown to podobne wyrażenie.
05:36
Sam: To misbehave is to do something
143
336270
2950
Sam: Niewłaściwe zachowanie oznacza zrobienie czegoś
05:39
bad or inappropriate. And an objective is
144
339220
3300
złego lub niewłaściwego. A cel to
05:42
a plan or aim to achieve something.
145
342527
2293
plan lub cel osiągnięcia czegoś.
05:44
Rob: Our next word is Disneyfication - a
146
344820
2445
Rob: Naszym następnym słowem jest Disneyfikacja –
05:47
term that describes turning something
147
347265
2295
termin opisujący przekształcenie czegoś
05:49
into an artificial, not real,
148
349560
1780
w sztuczne, a nie prawdziwe
05:51
commercial environment, similar
149
351340
1640
środowisko komercyjne, podobne
05:52
to a Walt Disney theme park.
150
352980
1780
do parku rozrywki Walta Disneya.
05:54
Sam: And finally we had cap - which
151
354760
2540
Sam: I w końcu mieliśmy limit - co
05:57
means restrict or limit.
152
357300
1980
oznacza ograniczenie lub ograniczenie.
05:59
Rob: Well, we've had to cap this
153
359280
1640
Rob: Cóż, musieliśmy ograniczyć ten
06:00
programme at 6 minutes - and we're
154
360920
1700
program do 6 minut - i
06:02
out of time. Goodbye!
155
362620
1340
skończył nam się czas. Do widzenia!
06:03
Sam: Bye bye!
156
363960
720
Sam: Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7