Is tourism harmful? 6 Minute English

244,684 views ・ 2019-09-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6520
2160
roberto: hola Esto es 6 Minute English
00:08
and I'm Rob. This is the programme
1
8680
1800
y soy Rob. Este es el programa
00:10
where in just six minutes we discuss
2
10480
1880
en el que en solo seis minutos discutimos
00:12
an interesting topic and teach some
3
12360
1851
un tema interesante y enseñamos
00:14
related English vocabulary. Well,
4
14211
2519
vocabulario en inglés relacionado. Bueno, se
00:16
joining me to do this is Sam.
5
16730
1710
une a mí para hacer esto Sam.
00:18
Sam: Hello! So what's our interesting
6
18440
2340
sam: hola! Entonces, ¿cuál es nuestro
00:20
topic today, Rob?
7
20780
1260
tema interesante hoy, Rob?
00:22
Rob: Something close to our hearts, Sam -
8
22060
1880
Rob: Algo cercano a nuestros corazones, Sam
00:23
it's travel.
9
23940
1460
, son los viajes.
00:25
Sam: Great!
10
25405
775
sam: genial!
00:26
Rob: But more and more of us
11
26189
1531
Rob: Pero cada vez más de
00:27
are travelling to explore the world - many
12
27720
2336
nosotros viajamos para explorar el mundo; muchos
00:30
of us have more leisure time, and the cost
13
30060
2200
de nosotros tenemos más tiempo libre y el costo
00:32
of travelling has become relatively cheaper.
14
32260
2160
de viajar se ha vuelto relativamente más barato.
00:34
Sam: But here lies the problem - the
15
34429
2387
Sam: Pero aquí radica el problema: los
00:36
places we're visiting are becoming more crowded,
16
36820
3060
lugares que visitamos se están volviendo más concurridos, a
00:39
sometimes spoiling the atmosphere
17
39880
1900
veces estropeando la atmósfera
00:41
and the beauty - the things we came
18
41780
1960
y la belleza, ¡las cosas que vinimos
00:43
to see in the first place!
19
43740
1640
a ver en primer lugar!
00:45
Rob: This is why we're going to be
20
45380
1180
Rob: Es por eso que vamos a
00:46
discussing how some cities around
21
46560
2140
discutir cómo algunas ciudades alrededor
00:48
the world are putting restrictions
22
48700
1820
del mundo están poniendo restricciones
00:50
on the tourists who visit. But
23
50520
1840
a los turistas que las visitan. ¡Pero
00:52
that's after I challenge you to answer
24
52360
2140
eso es después de que te reto a responder
00:54
this question, Sam! Are you ready?
25
54506
1863
esta pregunta, Sam! ¿Estás listo?
00:56
Sam: Bring it on, Rob!
26
56369
1292
Sam: ¡Adelante, Rob!
00:57
Rob: According to Mastercard's Global
27
57661
2099
Rob: Según el
00:59
Destination Cities Index, what was
28
59760
2680
Índice de ciudades de destino global de Mastercard, ¿cuál fue
01:02
the most visited city in 2018? Was it...
29
62440
3160
la ciudad más visitada en 2018? ¿Fue...
01:05
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
30
65600
3820
a) Londres, b) Nueva York o c) Bangkok?
01:09
Sam: All great places to visit - but I think
31
69420
3340
Sam: Todos los lugares fantásticos para visitar, pero creo
01:12
I'll stay close to home and say a) London.
32
72760
3140
que me quedaré cerca de casa y diré a) Londres.
01:15
Rob: OK. Well, as always I will reveal the
33
75900
2380
roberto: está bien. Bueno, como siempre revelaré la
01:18
answer later in the programme.
34
78280
2060
respuesta más adelante en el programa.
01:20
Now, let's start our journey in Italy's
35
80340
2500
Ahora, comencemos nuestro viaje en la capital de Italia
01:22
capital city, Rome. Famous for its
36
82840
2780
, Roma. Famoso por su
01:25
Colosseum, Trevi Fountain and
37
85620
1920
Coliseo, Fontana de Trevi y
01:27
many other things.
38
87540
1119
muchas otras cosas.
01:28
Sam: Lots of people are visiting, Rob - and
39
88660
2580
Sam: Mucha gente está visitando, Rob, y los
01:31
locals and tourists have differing
40
91240
1860
lugareños y los turistas tienen diferentes
01:33
attitudes towards the way they respect
41
93100
2480
actitudes hacia la forma en que respetan
01:35
these beautiful and historic sites.
42
95580
2360
estos hermosos e históricos sitios.
01:37
Respect here is a verb,
43
97940
1960
Respetar aquí es un verbo
01:39
to mean treat something with care.
44
99900
2580
que significa tratar algo con cuidado.
01:42
Rob: Well, the authorities in the city fear
45
102480
2880
Rob: Bueno, las autoridades de la ciudad temen
01:45
that some tourists are showing
46
105360
1840
que algunos turistas estén
01:47
disrespect to the city and have introduced
47
107200
2500
faltando el respeto a la ciudad y han introducido
01:49
laws to clampdown on certain behaviour.
48
109700
2740
leyes para reprimir ciertos comportamientos.
01:52
Clampdown means officially trying
49
112440
1960
Restricciones significa tratar oficialmente
01:54
to stop or limit people doing something.
50
114400
2460
de detener o limitar a las personas que hacen algo.
01:56
Sabina Castelfranco is a journalist in
51
116860
2640
Sabina Castelfranco es periodista en
01:59
the city. She told BBC Radio 4's
52
119500
2600
la ciudad. Ella le dijo al programa
02:02
You and Yours programme why new
53
122100
1873
You and Yours de BBC Radio 4 por qué
02:03
restrictions have been introduced...
54
123980
2520
se han introducido nuevas restricciones...
02:07
Sabina Castelfranco: The new rules are
55
127140
1180
Sabina Castelfranco: Las nuevas reglas son
02:08
really to make sure that tourists
56
128320
2040
realmente para asegurarse de que los turistas
02:10
do not misbehave when they are
57
130360
1980
no se porten mal cuando
02:12
visiting tourist attractions in Rome.
58
132340
2620
visitan las atracciones turísticas de Roma.
02:14
Romans don't like to see tourists
59
134969
2800
A los romanos no les gusta ver a los turistas
02:17
walking around bare-chested, they
60
137769
2257
caminando con el torso desnudo,
02:20
don't like to see them wading in their
61
140026
2274
no les gusta verlos chapoteando en sus
02:22
fountains - so really the objective is
62
142300
2800
fuentes, por lo que realmente el objetivo
02:25
to improve the life of the city for residents
63
145100
3320
es mejorar la vida de la ciudad para los residentes
02:28
and for tourists themselves.
64
148420
2920
y para los propios turistas.
02:31
Sam: So, the new rules are to stop
65
151340
2560
Sam: Entonces, las nuevas reglas son para evitar que los
02:33
tourists misbehaving - that's doing bad
66
153900
3420
turistas se comporten mal, es decir, hacer
02:37
or inappropriate things. I'm sure
67
157320
2210
cosas malas o inapropiadas. Estoy seguro de que
02:39
not all visitors misbehave
68
159530
1779
no todos los visitantes se portan mal
02:41
- but those who have been, have been
69
161309
2488
, pero los que lo han hecho, han estado
02:43
wading - that's walking through water - in
70
163797
2800
vadeando, es decir, caminando por el agua, en
02:46
the famous fountains and
71
166600
1540
las famosas fuentes y los
02:48
men have not been covering up
72
168140
2760
hombres no han estado cubriendo
02:50
the top half of their bodies - so,
73
170900
1980
la mitad superior de sus cuerpos, así que
02:52
going bare-chested.
74
172880
2060
van con el torso desnudo.
02:54
Rob: Not any more, Sam! These new laws
75
174940
2080
Rob: ¡Ya no, Sam! Estas nuevas leyes
02:57
have banned this with the objective of
76
177020
2240
han prohibido esto con el objetivo de
02:59
improving the life for the people of
77
179260
1980
mejorar la vida de la gente de
03:01
Rome - the Romans. An objective is
78
181240
2600
Roma - los romanos. Un objetivo es
03:03
a plan or aim to achieve something.
79
183840
2280
un plan o meta para lograr algo.
03:06
Sam: Other laws introduced in Rome,
80
186120
2261
Sam: Otras leyes introducidas en Roma,
03:08
with the objective of improving the city,
81
188381
2279
con el objetivo de mejorar la ciudad,
03:10
include giving out severe fines to people
82
190660
2440
incluyen la imposición de severas multas a las personas
03:13
who drop litter and to those who attach
83
193100
2120
que tiran basura ya quienes colocan
03:15
'love padlocks' to historic monuments.
84
195220
4000
'candados de amor' en los monumentos históricos.
03:19
Rob: Well, I guess if it makes the city a
85
199220
2140
Rob: Bueno, supongo que si hace que la ciudad sea un
03:21
nicer place to visit for everyone, then it's
86
201360
2691
lugar más agradable para visitar para todos, entonces es
03:24
a good idea. Well, let's talk about another
87
204060
2620
una buena idea. Bueno, hablemos de otra
03:26
historic old city - Bruges in Belgium. The
88
206680
3380
ciudad histórica: Brujas en Bélgica. Las
03:30
old and narrow streets are often packed
89
210060
1940
calles antiguas y estrechas a menudo están llenas
03:32
with sightseers - so restrictions have
90
212000
2140
de turistas, por lo que se
03:34
been introduced there. Helen Coffey,
91
214140
2260
han introducido restricciones allí. Helen Coffey,
03:36
deputy travel editor for the Independent
92
216400
2220
editora adjunta de viajes del
03:38
newspaper, also spoke to the You and
93
218620
1780
periódico Independent, también habló en el programa You and
03:40
Yours programme, to explain
94
220401
2109
Yours para explicar
03:42
what is going on...
95
222510
984
lo que está pasando...
03:43
Helen Coffey: Bruges was the latest city
96
223494
2226
Helen Coffey: Brujas fue la última ciudad
03:45
to say we're going to introduce new
97
225720
1500
en decir que vamos a introducir nuevas
03:47
regulations to crack down on what
98
227220
2040
regulaciones para tomar medidas enérgicas en lo
03:49
they called the Disneyfication
99
229260
1580
que llamaron la Disneyficación
03:50
of their city. A really key one is they're
100
230849
2251
de su ciudad. Uno realmente clave es que
03:53
going to cap the number of cruises that
101
233100
2340
van a limitar la cantidad de cruceros que
03:55
can dock, and actually this a big one that
102
235440
2480
pueden atracar, y en realidad este es uno grande que hacen
03:57
lots of cities do. They basically don't like
103
237920
3140
muchas ciudades. Básicamente, no les gustan
04:01
cruise visitors because cruise visitors
104
241060
2300
los visitantes de cruceros porque los visitantes de cruceros
04:03
don't spend money.
105
243360
1780
no gastan dinero.
04:05
Sam: So Helen mentioned a crackdown -
106
245140
2800
Sam: Entonces, Helen mencionó medidas enérgicas,
04:07
which like clampdown - means
107
247940
2440
que como la represión, significa
04:10
taking action to restrict or stop
108
250380
2840
tomar medidas para restringir o detener
04:13
certain activities. And Bruges wants to
109
253220
2720
ciertas actividades. Y Brujas quiere
04:16
crack down on the Disneyfication of the city.
110
256700
3920
acabar con la Disneyficación de la ciudad.
04:20
Rob: This term describes turning
111
260620
1880
Rob: Este término describe convertir
04:22
something into an artificial, not real,
112
262500
2640
algo en un entorno comercial artificial, no real
04:25
commercial environment, similar to
113
265140
1880
, similar a
04:27
a Walt Disney theme park. I'm not
114
267020
2220
un parque temático de Walt Disney. No estoy
04:29
sure it's that similar yet, but one way to
115
269240
2380
seguro de que sea tan similar todavía, pero una forma de
04:31
maintain the authentic feel of the city is
116
271620
2380
mantener la sensación auténtica de la ciudad
04:34
to cap the number of cruises that can dock.
117
274000
3080
es limitar la cantidad de cruceros que pueden atracar.
04:37
Sam: Cap means restrict or limit. It's felt
118
277080
3860
Sam: Cap significa restringir o limitar. Se cree
04:40
that visitors who come by cruise ship,
119
280940
2140
que los visitantes que vienen en cruceros
04:43
don't stay overnight and therefore
120
283088
1987
no se quedan a pasar la noche y, por
04:45
don't bring much money into the city.
121
285075
2606
lo tanto, no traen mucho dinero a la ciudad.
04:47
The message from the city authorities
122
287681
2379
El mensaje de las autoridades de la ciudad
04:50
is 'stay overnight or don't come!'
123
290060
2800
es '¡quédate a dormir o no vengas!'
04:52
Rob: Well, one city that has people visiting
124
292860
2150
Rob: Bueno, una ciudad que tiene gente que visita
04:55
for the day or staying longer is the most
125
295010
2912
durante el día o se queda más tiempo es la
04:57
visited city in the world - but where is that,
126
297922
2878
ciudad más visitada del mundo, pero ¿dónde está eso,
05:00
Sam? Earlier I asked you what the most
127
300800
3060
Sam? Anteriormente les pregunté cuál fue la
05:03
visited city in 2018 was? Was it...
128
303860
2840
ciudad más visitada en 2018. ¿Fue...
05:06
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
129
306700
3680
a) Londres, b) Nueva York o c) Bangkok?
05:10
Sam: And I said London.
130
310380
2040
Sam: Y dije Londres.
05:12
Rob: That was in second place.
131
312420
1938
Rob: Eso fue en segundo lugar.
05:14
The most visited city last year
132
314358
2038
La ciudad más visitada el año pasado
05:16
was Bangkok, in Thailand.
133
316396
1644
fue Bangkok, en Tailandia.
05:18
Sam: OK, Rob. Well, maybe what I can
134
318040
2643
Sam: Está bien, Rob. Bueno, tal vez lo que puedo
05:20
get right is a recap of today's vocabulary.
135
320683
2877
hacer bien es un resumen del vocabulario de hoy.
05:23
Starting with respect.
136
323560
2140
Empezando por el respeto.
05:25
If you respect something
137
325700
1480
Si respetas algo,
05:27
you treat it with care.
138
327180
1840
lo tratas con cuidado.
05:29
Rob: We also discussed clampdown,
139
329020
1740
Rob: También discutimos la represión, lo
05:30
which means officially trying to stop
140
330760
2140
que significa tratar oficialmente de detener
05:32
or limit people doing something.
141
332920
1760
o limitar a las personas que hacen algo.
05:34
Crackdown is a similar phrase.
142
334680
1590
Crackdown es una frase similar.
05:36
Sam: To misbehave is to do something
143
336270
2950
Sam: portarse mal es hacer algo
05:39
bad or inappropriate. And an objective is
144
339220
3300
malo o inapropiado. Y un objetivo es
05:42
a plan or aim to achieve something.
145
342527
2293
un plan o meta para lograr algo.
05:44
Rob: Our next word is Disneyfication - a
146
344820
2445
Rob: Nuestra próxima palabra es Disneyficación, un
05:47
term that describes turning something
147
347265
2295
término que describe convertir algo
05:49
into an artificial, not real,
148
349560
1780
en un entorno comercial artificial, no real
05:51
commercial environment, similar
149
351340
1640
, similar
05:52
to a Walt Disney theme park.
150
352980
1780
a un parque temático de Walt Disney.
05:54
Sam: And finally we had cap - which
151
354760
2540
Sam: Y finalmente teníamos tope, que
05:57
means restrict or limit.
152
357300
1980
significa restringir o limitar.
05:59
Rob: Well, we've had to cap this
153
359280
1640
Rob: Bueno, hemos tenido que limitar este
06:00
programme at 6 minutes - and we're
154
360920
1700
programa a 6 minutos, y se nos
06:02
out of time. Goodbye!
155
362620
1340
acabó el tiempo. ¡Adiós!
06:03
Sam: Bye bye!
156
363960
720
Sam: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7