Is tourism harmful? 6 Minute English

250,225 views ・ 2019-09-12

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6520
2160
Rob: Ciao. Questo è 6 Minute English
00:08
and I'm Rob. This is the programme
1
8680
1800
e io sono Rob. Questo è il programma in
00:10
where in just six minutes we discuss
2
10480
1880
cui in soli sei minuti discutiamo di
00:12
an interesting topic and teach some
3
12360
1851
un argomento interessante e insegniamo alcuni
00:14
related English vocabulary. Well,
4
14211
2519
vocaboli inglesi correlati. Bene,
00:16
joining me to do this is Sam.
5
16730
1710
insieme a me per fare questo c'è Sam.
00:18
Sam: Hello! So what's our interesting
6
18440
2340
Sam: Ciao! Allora qual è il nostro
00:20
topic today, Rob?
7
20780
1260
argomento interessante oggi, Rob?
00:22
Rob: Something close to our hearts, Sam -
8
22060
1880
Rob: Qualcosa che ci sta a cuore, Sam,
00:23
it's travel.
9
23940
1460
sono i viaggi.
00:25
Sam: Great!
10
25405
775
Sam: Fantastico!
00:26
Rob: But more and more of us
11
26189
1531
Rob: Ma sempre più di noi
00:27
are travelling to explore the world - many
12
27720
2336
viaggiano per esplorare il mondo - molti
00:30
of us have more leisure time, and the cost
13
30060
2200
di noi hanno più tempo libero e il costo
00:32
of travelling has become relatively cheaper.
14
32260
2160
del viaggio è diventato relativamente più economico.
00:34
Sam: But here lies the problem - the
15
34429
2387
Sam: Ma qui sta il problema - i
00:36
places we're visiting are becoming more crowded,
16
36820
3060
luoghi che stiamo visitando stanno diventando più affollati,
00:39
sometimes spoiling the atmosphere
17
39880
1900
a volte rovinando l'atmosfera
00:41
and the beauty - the things we came
18
41780
1960
e la bellezza - le cose che siamo venuti
00:43
to see in the first place!
19
43740
1640
a vedere in primo luogo!
00:45
Rob: This is why we're going to be
20
45380
1180
Rob: Questo è il motivo per cui
00:46
discussing how some cities around
21
46560
2140
discuteremo di come alcune città in tutto
00:48
the world are putting restrictions
22
48700
1820
il mondo stiano imponendo restrizioni
00:50
on the tourists who visit. But
23
50520
1840
ai turisti che visitano. Ma
00:52
that's after I challenge you to answer
24
52360
2140
è dopo che ti sfido a rispondere a
00:54
this question, Sam! Are you ready?
25
54506
1863
questa domanda, Sam! Siete pronti?
00:56
Sam: Bring it on, Rob!
26
56369
1292
Sam: Dai, Rob!
00:57
Rob: According to Mastercard's Global
27
57661
2099
Rob: Secondo il Global
00:59
Destination Cities Index, what was
28
59760
2680
Destination Cities Index di Mastercard, qual è stata
01:02
the most visited city in 2018? Was it...
29
62440
3160
la città più visitata nel 2018? Era...
01:05
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
30
65600
3820
a) Londra, b) New York o c) Bangkok?
01:09
Sam: All great places to visit - but I think
31
69420
3340
Sam: Tutti bei posti da visitare, ma penso che
01:12
I'll stay close to home and say a) London.
32
72760
3140
starò vicino a casa e dirò a) Londra.
01:15
Rob: OK. Well, as always I will reveal the
33
75900
2380
Rob: va bene. Bene, come sempre rivelerò la
01:18
answer later in the programme.
34
78280
2060
risposta più avanti nel programma.
01:20
Now, let's start our journey in Italy's
35
80340
2500
Ora, iniziamo il nostro viaggio nella
01:22
capital city, Rome. Famous for its
36
82840
2780
capitale d'Italia, Roma. Famoso per il suo
01:25
Colosseum, Trevi Fountain and
37
85620
1920
Colosseo, la Fontana di Trevi e
01:27
many other things.
38
87540
1119
molte altre cose.
01:28
Sam: Lots of people are visiting, Rob - and
39
88660
2580
Sam: Molte persone stanno visitando, Rob - e la gente
01:31
locals and tourists have differing
40
91240
1860
del posto e i turisti hanno
01:33
attitudes towards the way they respect
41
93100
2480
atteggiamenti diversi nei confronti del modo in cui rispettano
01:35
these beautiful and historic sites.
42
95580
2360
questi siti belli e storici.
01:37
Respect here is a verb,
43
97940
1960
Il rispetto qui è un verbo,
01:39
to mean treat something with care.
44
99900
2580
per significare trattare qualcosa con cura.
01:42
Rob: Well, the authorities in the city fear
45
102480
2880
Rob: Beh, le autorità della città temono
01:45
that some tourists are showing
46
105360
1840
che alcuni turisti manchino di
01:47
disrespect to the city and have introduced
47
107200
2500
rispetto alla città e hanno introdotto
01:49
laws to clampdown on certain behaviour.
48
109700
2740
leggi per reprimere determinati comportamenti.
01:52
Clampdown means officially trying
49
112440
1960
Repressione significa ufficialmente cercare
01:54
to stop or limit people doing something.
50
114400
2460
di fermare o limitare le persone che fanno qualcosa.
01:56
Sabina Castelfranco is a journalist in
51
116860
2640
Sabina Castelfranco fa la giornalista in
01:59
the city. She told BBC Radio 4's
52
119500
2600
città. Ha detto al
02:02
You and Yours programme why new
53
122100
1873
programma You and Yours di BBC Radio 4 perché sono state
02:03
restrictions have been introduced...
54
123980
2520
introdotte nuove restrizioni...
02:07
Sabina Castelfranco: The new rules are
55
127140
1180
Sabina Castelfranco: Le nuove regole servono
02:08
really to make sure that tourists
56
128320
2040
davvero a garantire che i turisti
02:10
do not misbehave when they are
57
130360
1980
non si comportino male quando
02:12
visiting tourist attractions in Rome.
58
132340
2620
visitano le attrazioni turistiche di Roma.
02:14
Romans don't like to see tourists
59
134969
2800
Ai romani non piace vedere i turisti
02:17
walking around bare-chested, they
60
137769
2257
andare in giro a torso nudo,
02:20
don't like to see them wading in their
61
140026
2274
non piace vederli sguazzare nelle loro
02:22
fountains - so really the objective is
62
142300
2800
fontane, quindi in realtà l'obiettivo è quello
02:25
to improve the life of the city for residents
63
145100
3320
di migliorare la vita della città per i residenti
02:28
and for tourists themselves.
64
148420
2920
e per i turisti stessi.
02:31
Sam: So, the new rules are to stop
65
151340
2560
Sam: Quindi, le nuove regole servono a impedire ai
02:33
tourists misbehaving - that's doing bad
66
153900
3420
turisti di comportarsi male, ovvero fare
02:37
or inappropriate things. I'm sure
67
157320
2210
cose cattive o inappropriate. Sono sicuro che
02:39
not all visitors misbehave
68
159530
1779
non tutti i visitatori si comportano male
02:41
- but those who have been, have been
69
161309
2488
- ma quelli che lo sono stati, hanno
02:43
wading - that's walking through water - in
70
163797
2800
guadato - cioè camminando nell'acqua -
02:46
the famous fountains and
71
166600
1540
nelle famose fontane e
02:48
men have not been covering up
72
168140
2760
gli uomini non si sono coperti
02:50
the top half of their bodies - so,
73
170900
1980
la metà superiore del corpo - quindi,
02:52
going bare-chested.
74
172880
2060
andando a torso nudo.
02:54
Rob: Not any more, Sam! These new laws
75
174940
2080
Rob: Non più, Sam! Queste nuove leggi
02:57
have banned this with the objective of
76
177020
2240
lo hanno vietato con l'obiettivo di
02:59
improving the life for the people of
77
179260
1980
migliorare la vita del popolo di
03:01
Rome - the Romans. An objective is
78
181240
2600
Roma, i romani. Un obiettivo è
03:03
a plan or aim to achieve something.
79
183840
2280
un piano o uno scopo per raggiungere qualcosa.
03:06
Sam: Other laws introduced in Rome,
80
186120
2261
Sam: Altre leggi introdotte a Roma,
03:08
with the objective of improving the city,
81
188381
2279
con l'obiettivo di migliorare la città,
03:10
include giving out severe fines to people
82
190660
2440
prevedono multe severe per coloro
03:13
who drop litter and to those who attach
83
193100
2120
che gettano rifiuti e per coloro che attaccano i
03:15
'love padlocks' to historic monuments.
84
195220
4000
"lucchetti dell'amore" ai monumenti storici.
03:19
Rob: Well, I guess if it makes the city a
85
199220
2140
Rob: Beh, immagino che se rende la città un
03:21
nicer place to visit for everyone, then it's
86
201360
2691
posto più piacevole da visitare per tutti, allora è
03:24
a good idea. Well, let's talk about another
87
204060
2620
una buona idea. Bene, parliamo di un'altra
03:26
historic old city - Bruges in Belgium. The
88
206680
3380
città storica: Bruges in Belgio. Le
03:30
old and narrow streets are often packed
89
210060
1940
strade vecchie e strette sono spesso piene
03:32
with sightseers - so restrictions have
90
212000
2140
di turisti, quindi sono state
03:34
been introduced there. Helen Coffey,
91
214140
2260
introdotte restrizioni lì. Anche Helen Coffey,
03:36
deputy travel editor for the Independent
92
216400
2220
vice direttrice di viaggi per il
03:38
newspaper, also spoke to the You and
93
218620
1780
quotidiano Independent, ha parlato al programma You and
03:40
Yours programme, to explain
94
220401
2109
Yours, per spiegare
03:42
what is going on...
95
222510
984
cosa sta succedendo...
03:43
Helen Coffey: Bruges was the latest city
96
223494
2226
Helen Coffey: Bruges è stata l'ultima città
03:45
to say we're going to introduce new
97
225720
1500
a dire che introdurremo nuove
03:47
regulations to crack down on what
98
227220
2040
norme per reprimere su quella che
03:49
they called the Disneyfication
99
229260
1580
chiamavano la Disneyficazione
03:50
of their city. A really key one is they're
100
230849
2251
della loro città. Uno davvero fondamentale è che
03:53
going to cap the number of cruises that
101
233100
2340
limiteranno il numero di crociere che
03:55
can dock, and actually this a big one that
102
235440
2480
possono attraccare, e in realtà questo è un grande evento che
03:57
lots of cities do. They basically don't like
103
237920
3140
fanno molte città. Fondamentalmente non amano i
04:01
cruise visitors because cruise visitors
104
241060
2300
crocieristi perché i crocieristi
04:03
don't spend money.
105
243360
1780
non spendono soldi.
04:05
Sam: So Helen mentioned a crackdown -
106
245140
2800
Sam: Quindi Helen ha menzionato un giro di vite -
04:07
which like clampdown - means
107
247940
2440
che come il giro di vite - significa
04:10
taking action to restrict or stop
108
250380
2840
intraprendere azioni per limitare o interrompere
04:13
certain activities. And Bruges wants to
109
253220
2720
determinate attività. E Bruges vuole
04:16
crack down on the Disneyfication of the city.
110
256700
3920
reprimere la Disneyficazione della città.
04:20
Rob: This term describes turning
111
260620
1880
Rob: Questo termine descrive la trasformazione di
04:22
something into an artificial, not real,
112
262500
2640
qualcosa in un ambiente commerciale artificiale, non reale,
04:25
commercial environment, similar to
113
265140
1880
simile a
04:27
a Walt Disney theme park. I'm not
114
267020
2220
un parco a tema Walt Disney. Non sono
04:29
sure it's that similar yet, but one way to
115
269240
2380
sicuro che sia ancora così simile, ma un modo per
04:31
maintain the authentic feel of the city is
116
271620
2380
mantenere l'atmosfera autentica della città è
04:34
to cap the number of cruises that can dock.
117
274000
3080
limitare il numero di crociere che possono attraccare.
04:37
Sam: Cap means restrict or limit. It's felt
118
277080
3860
Sam: Cap significa restringere o limitare. Si ritiene
04:40
that visitors who come by cruise ship,
119
280940
2140
che i visitatori che arrivano in nave da crociera
04:43
don't stay overnight and therefore
120
283088
1987
non pernottino e quindi
04:45
don't bring much money into the city.
121
285075
2606
non portino molto denaro in città.
04:47
The message from the city authorities
122
287681
2379
Il messaggio delle autorità cittadine
04:50
is 'stay overnight or don't come!'
123
290060
2800
è 'stai la notte o non venire!'
04:52
Rob: Well, one city that has people visiting
124
292860
2150
Rob: Beh, una città che ha persone in visita
04:55
for the day or staying longer is the most
125
295010
2912
per un giorno o che restano più a lungo è la
04:57
visited city in the world - but where is that,
126
297922
2878
città più visitata al mondo - ma dov'è,
05:00
Sam? Earlier I asked you what the most
127
300800
3060
Sam? Prima ti ho chiesto qual
05:03
visited city in 2018 was? Was it...
128
303860
2840
è stata la città più visitata nel 2018? Era...
05:06
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
129
306700
3680
a) Londra, b) New York o c) Bangkok?
05:10
Sam: And I said London.
130
310380
2040
Sam: E ho detto Londra.
05:12
Rob: That was in second place.
131
312420
1938
Rob: Era al secondo posto.
05:14
The most visited city last year
132
314358
2038
La città più visitata lo scorso anno
05:16
was Bangkok, in Thailand.
133
316396
1644
è stata Bangkok, in Thailandia.
05:18
Sam: OK, Rob. Well, maybe what I can
134
318040
2643
Sam: Ok, Rob. Beh, forse quello che posso
05:20
get right is a recap of today's vocabulary.
135
320683
2877
fare è un riepilogo del vocabolario di oggi.
05:23
Starting with respect.
136
323560
2140
A cominciare dal rispetto.
05:25
If you respect something
137
325700
1480
Se rispetti qualcosa,
05:27
you treat it with care.
138
327180
1840
lo tratti con cura.
05:29
Rob: We also discussed clampdown,
139
329020
1740
Rob: Abbiamo anche discusso della repressione,
05:30
which means officially trying to stop
140
330760
2140
che significa ufficialmente cercare di fermare
05:32
or limit people doing something.
141
332920
1760
o limitare le persone che fanno qualcosa.
05:34
Crackdown is a similar phrase.
142
334680
1590
Crackdown è una frase simile.
05:36
Sam: To misbehave is to do something
143
336270
2950
Sam: Comportarsi male significa fare qualcosa di
05:39
bad or inappropriate. And an objective is
144
339220
3300
brutto o inappropriato. E un obiettivo è
05:42
a plan or aim to achieve something.
145
342527
2293
un piano o uno scopo per raggiungere qualcosa.
05:44
Rob: Our next word is Disneyfication - a
146
344820
2445
Rob: La nostra parola successiva è Disneyficazione, un
05:47
term that describes turning something
147
347265
2295
termine che descrive la trasformazione di qualcosa
05:49
into an artificial, not real,
148
349560
1780
in un ambiente commerciale artificiale, non reale,
05:51
commercial environment, similar
149
351340
1640
simile
05:52
to a Walt Disney theme park.
150
352980
1780
a un parco a tema Walt Disney.
05:54
Sam: And finally we had cap - which
151
354760
2540
Sam: E infine abbiamo avuto cap - che
05:57
means restrict or limit.
152
357300
1980
significa restringere o limitare.
05:59
Rob: Well, we've had to cap this
153
359280
1640
Rob: Beh, abbiamo dovuto limitare questo
06:00
programme at 6 minutes - and we're
154
360920
1700
programma a 6 minuti - e siamo
06:02
out of time. Goodbye!
155
362620
1340
fuori tempo. Arrivederci!
06:03
Sam: Bye bye!
156
363960
720
Sam: ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7