Is tourism harmful? 6 Minute English

244,684 views ・ 2019-09-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6520
2160
Rob : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais
00:08
and I'm Rob. This is the programme
1
8680
1800
et je suis Rob. C'est le programme
00:10
where in just six minutes we discuss
2
10480
1880
où, en seulement six minutes, nous discutons d'
00:12
an interesting topic and teach some
3
12360
1851
un sujet intéressant et enseignons du
00:14
related English vocabulary. Well,
4
14211
2519
vocabulaire anglais connexe. Eh bien,
00:16
joining me to do this is Sam.
5
16730
1710
Sam se joint à moi pour faire ça.
00:18
Sam: Hello! So what's our interesting
6
18440
2340
Sam : Bonjour ! Alors, quel est notre
00:20
topic today, Rob?
7
20780
1260
sujet intéressant aujourd'hui, Rob ?
00:22
Rob: Something close to our hearts, Sam -
8
22060
1880
Rob : Quelque chose qui nous tient à cœur, Sam -
00:23
it's travel.
9
23940
1460
c'est le voyage.
00:25
Sam: Great!
10
25405
775
Sam : Génial !
00:26
Rob: But more and more of us
11
26189
1531
Rob : Mais de plus en plus d'entre
00:27
are travelling to explore the world - many
12
27720
2336
nous voyageons pour explorer le monde - beaucoup
00:30
of us have more leisure time, and the cost
13
30060
2200
d'entre nous ont plus de temps libre et le coût
00:32
of travelling has become relatively cheaper.
14
32260
2160
du voyage est devenu relativement moins cher.
00:34
Sam: But here lies the problem - the
15
34429
2387
Sam : Mais c'est là que réside le problème - les
00:36
places we're visiting are becoming more crowded,
16
36820
3060
endroits que nous visitons sont de plus en plus encombrés,
00:39
sometimes spoiling the atmosphere
17
39880
1900
gâchant parfois l'atmosphère
00:41
and the beauty - the things we came
18
41780
1960
et la beauté - les choses que nous sommes
00:43
to see in the first place!
19
43740
1640
venus voir en premier lieu !
00:45
Rob: This is why we're going to be
20
45380
1180
Rob : C'est pourquoi nous allons
00:46
discussing how some cities around
21
46560
2140
discuter de la façon dont certaines villes
00:48
the world are putting restrictions
22
48700
1820
du monde imposent des restrictions
00:50
on the tourists who visit. But
23
50520
1840
aux touristes qui visitent. Mais
00:52
that's after I challenge you to answer
24
52360
2140
c'est après que je t'ai mis au défi de répondre à
00:54
this question, Sam! Are you ready?
25
54506
1863
cette question, Sam ! Es-tu prêt?
00:56
Sam: Bring it on, Rob!
26
56369
1292
Sam : Vas-y, Rob !
00:57
Rob: According to Mastercard's Global
27
57661
2099
Rob : Selon le Global
00:59
Destination Cities Index, what was
28
59760
2680
Destination Cities Index de Mastercard, quelle a été
01:02
the most visited city in 2018? Was it...
29
62440
3160
la ville la plus visitée en 2018 ? Était-ce...
01:05
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
30
65600
3820
a) Londres, b) New York ou c) Bangkok ?
01:09
Sam: All great places to visit - but I think
31
69420
3340
Sam : Tous les bons endroits à visiter - mais je pense que
01:12
I'll stay close to home and say a) London.
32
72760
3140
je vais rester près de chez moi et dire a) Londres.
01:15
Rob: OK. Well, as always I will reveal the
33
75900
2380
Rob : D'accord. Eh bien, comme toujours, je révélerai la
01:18
answer later in the programme.
34
78280
2060
réponse plus tard dans le programme.
01:20
Now, let's start our journey in Italy's
35
80340
2500
Maintenant, commençons notre voyage dans la
01:22
capital city, Rome. Famous for its
36
82840
2780
capitale italienne, Rome. Célèbre pour son
01:25
Colosseum, Trevi Fountain and
37
85620
1920
Colisée, sa fontaine de Trevi et
01:27
many other things.
38
87540
1119
bien d'autres choses.
01:28
Sam: Lots of people are visiting, Rob - and
39
88660
2580
Sam : Beaucoup de gens visitent, Rob - et les
01:31
locals and tourists have differing
40
91240
1860
habitants et les touristes ont des
01:33
attitudes towards the way they respect
41
93100
2480
attitudes différentes quant à la façon dont ils respectent
01:35
these beautiful and historic sites.
42
95580
2360
ces sites magnifiques et historiques.
01:37
Respect here is a verb,
43
97940
1960
Respect ici est un verbe,
01:39
to mean treat something with care.
44
99900
2580
pour signifier traiter quelque chose avec soin.
01:42
Rob: Well, the authorities in the city fear
45
102480
2880
Rob : Eh bien, les autorités de la ville craignent
01:45
that some tourists are showing
46
105360
1840
que certains touristes manquent de
01:47
disrespect to the city and have introduced
47
107200
2500
respect envers la ville et aient introduit des
01:49
laws to clampdown on certain behaviour.
48
109700
2740
lois pour réprimer certains comportements.
01:52
Clampdown means officially trying
49
112440
1960
Clampdown signifie officiellement essayer
01:54
to stop or limit people doing something.
50
114400
2460
d'arrêter ou de limiter les gens qui font quelque chose.
01:56
Sabina Castelfranco is a journalist in
51
116860
2640
Sabina Castelfranco est journaliste dans
01:59
the city. She told BBC Radio 4's
52
119500
2600
la ville. Elle a expliqué à l'émission
02:02
You and Yours programme why new
53
122100
1873
You and Yours de BBC Radio 4 pourquoi de nouvelles
02:03
restrictions have been introduced...
54
123980
2520
restrictions ont été introduites...
02:07
Sabina Castelfranco: The new rules are
55
127140
1180
Sabina Castelfranco : Les nouvelles règles visent
02:08
really to make sure that tourists
56
128320
2040
vraiment à s'assurer que les touristes
02:10
do not misbehave when they are
57
130360
1980
ne se conduisent pas mal lorsqu'ils
02:12
visiting tourist attractions in Rome.
58
132340
2620
visitent des attractions touristiques à Rome.
02:14
Romans don't like to see tourists
59
134969
2800
Les Romains n'aiment pas voir les touristes se
02:17
walking around bare-chested, they
60
137769
2257
promener torse nu, ils
02:20
don't like to see them wading in their
61
140026
2274
n'aiment pas les voir patauger dans leurs
02:22
fountains - so really the objective is
62
142300
2800
fontaines - donc vraiment l'objectif est
02:25
to improve the life of the city for residents
63
145100
3320
d'améliorer la vie de la ville pour les habitants
02:28
and for tourists themselves.
64
148420
2920
et pour les touristes eux-mêmes.
02:31
Sam: So, the new rules are to stop
65
151340
2560
Sam : Donc, les nouvelles règles sont d'empêcher les
02:33
tourists misbehaving - that's doing bad
66
153900
3420
touristes de se conduire mal - c'est-à-dire de faire
02:37
or inappropriate things. I'm sure
67
157320
2210
des choses mauvaises ou inappropriées. Je suis sûr
02:39
not all visitors misbehave
68
159530
1779
que tous les visiteurs ne se conduisent pas mal
02:41
- but those who have been, have been
69
161309
2488
- mais ceux qui ont été
02:43
wading - that's walking through water - in
70
163797
2800
patauger - c'est-à-dire marcher dans l'eau - dans
02:46
the famous fountains and
71
166600
1540
les célèbres fontaines et les
02:48
men have not been covering up
72
168140
2760
hommes n'ont pas couvert
02:50
the top half of their bodies - so,
73
170900
1980
la moitié supérieure de leur corps - donc, ils
02:52
going bare-chested.
74
172880
2060
vont torse nu.
02:54
Rob: Not any more, Sam! These new laws
75
174940
2080
Rob : Plus maintenant, Sam ! Ces nouvelles lois
02:57
have banned this with the objective of
76
177020
2240
ont interdit cela dans le but d'
02:59
improving the life for the people of
77
179260
1980
améliorer la vie des habitants de
03:01
Rome - the Romans. An objective is
78
181240
2600
Rome - les Romains. Un objectif est
03:03
a plan or aim to achieve something.
79
183840
2280
un plan ou un but pour atteindre quelque chose.
03:06
Sam: Other laws introduced in Rome,
80
186120
2261
Sam : D'autres lois introduites à Rome,
03:08
with the objective of improving the city,
81
188381
2279
dans le but d'améliorer la ville,
03:10
include giving out severe fines to people
82
190660
2440
incluent l'imposition d'amendes sévères aux personnes
03:13
who drop litter and to those who attach
83
193100
2120
qui jettent des déchets et à ceux qui attachent
03:15
'love padlocks' to historic monuments.
84
195220
4000
des « cadenas d'amour » aux monuments historiques.
03:19
Rob: Well, I guess if it makes the city a
85
199220
2140
Rob : Eh bien, je suppose que si cela rend la ville
03:21
nicer place to visit for everyone, then it's
86
201360
2691
plus agréable à visiter pour tout le monde, alors c'est
03:24
a good idea. Well, let's talk about another
87
204060
2620
une bonne idée. Eh bien, parlons d'une autre
03:26
historic old city - Bruges in Belgium. The
88
206680
3380
vieille ville historique - Bruges en Belgique. Les
03:30
old and narrow streets are often packed
89
210060
1940
rues anciennes et étroites sont souvent remplies
03:32
with sightseers - so restrictions have
90
212000
2140
de touristes - des restrictions y ont donc
03:34
been introduced there. Helen Coffey,
91
214140
2260
été introduites. Helen Coffey,
03:36
deputy travel editor for the Independent
92
216400
2220
rédactrice en chef adjointe du journal Independent
03:38
newspaper, also spoke to the You and
93
218620
1780
, s'est également entretenue avec l'émission You and
03:40
Yours programme, to explain
94
220401
2109
Yours, pour expliquer
03:42
what is going on...
95
222510
984
ce qui se passe...
03:43
Helen Coffey: Bruges was the latest city
96
223494
2226
Helen Coffey : Bruges a été la dernière ville
03:45
to say we're going to introduce new
97
225720
1500
à dire que nous allons introduire de nouvelles
03:47
regulations to crack down on what
98
227220
2040
réglementations sur ce
03:49
they called the Disneyfication
99
229260
1580
qu'ils ont appelé la disneyisation
03:50
of their city. A really key one is they're
100
230849
2251
de leur ville. Un très important est qu'ils
03:53
going to cap the number of cruises that
101
233100
2340
vont plafonner le nombre de croisières qui
03:55
can dock, and actually this a big one that
102
235440
2480
peuvent accoster, et en fait c'est un gros problème que
03:57
lots of cities do. They basically don't like
103
237920
3140
beaucoup de villes font. En gros, ils n'aiment pas les
04:01
cruise visitors because cruise visitors
104
241060
2300
croisiéristes parce que les croisiéristes
04:03
don't spend money.
105
243360
1780
ne dépensent pas d'argent.
04:05
Sam: So Helen mentioned a crackdown -
106
245140
2800
Sam : Alors Helen a mentionné une répression -
04:07
which like clampdown - means
107
247940
2440
qui, comme la répression - signifie
04:10
taking action to restrict or stop
108
250380
2840
prendre des mesures pour restreindre ou arrêter
04:13
certain activities. And Bruges wants to
109
253220
2720
certaines activités. Et Bruges veut
04:16
crack down on the Disneyfication of the city.
110
256700
3920
sévir contre la disneyisation de la ville.
04:20
Rob: This term describes turning
111
260620
1880
Rob : Ce terme décrit la transformation de
04:22
something into an artificial, not real,
112
262500
2640
quelque chose en un environnement commercial artificiel et non réel
04:25
commercial environment, similar to
113
265140
1880
, semblable à
04:27
a Walt Disney theme park. I'm not
114
267020
2220
un parc à thème Walt Disney. Je ne suis pas
04:29
sure it's that similar yet, but one way to
115
269240
2380
sûr que ce soit encore si similaire, mais une façon de
04:31
maintain the authentic feel of the city is
116
271620
2380
maintenir l'atmosphère authentique de la ville est
04:34
to cap the number of cruises that can dock.
117
274000
3080
de limiter le nombre de croisières qui peuvent accoster.
04:37
Sam: Cap means restrict or limit. It's felt
118
277080
3860
Sam : Cap signifie restreindre ou limiter. On a l'impression
04:40
that visitors who come by cruise ship,
119
280940
2140
que les visiteurs qui viennent en bateau de croisière
04:43
don't stay overnight and therefore
120
283088
1987
ne passent pas la nuit et
04:45
don't bring much money into the city.
121
285075
2606
n'apportent donc pas beaucoup d'argent à la ville.
04:47
The message from the city authorities
122
287681
2379
Le message des autorités de la ville
04:50
is 'stay overnight or don't come!'
123
290060
2800
est "restez pour la nuit ou ne venez pas!"
04:52
Rob: Well, one city that has people visiting
124
292860
2150
Rob : Eh bien, une ville qui a des visiteurs
04:55
for the day or staying longer is the most
125
295010
2912
pour la journée ou qui restent plus longtemps est la ville la plus
04:57
visited city in the world - but where is that,
126
297922
2878
visitée au monde - mais où est-ce,
05:00
Sam? Earlier I asked you what the most
127
300800
3060
Sam ? Tout à l'heure je vous ai demandé quelle était la ville la plus
05:03
visited city in 2018 was? Was it...
128
303860
2840
visitée en 2018 ? Était-ce...
05:06
a) London, b) New York, or c) Bangkok?
129
306700
3680
a) Londres, b) New York ou c) Bangkok ?
05:10
Sam: And I said London.
130
310380
2040
Sam : Et j'ai dit Londres.
05:12
Rob: That was in second place.
131
312420
1938
Rob : C'était à la deuxième place.
05:14
The most visited city last year
132
314358
2038
La ville la plus visitée l'année dernière
05:16
was Bangkok, in Thailand.
133
316396
1644
était Bangkok, en Thaïlande.
05:18
Sam: OK, Rob. Well, maybe what I can
134
318040
2643
Sam : OK, Rob. Eh bien, peut-être que ce que je peux
05:20
get right is a recap of today's vocabulary.
135
320683
2877
faire, c'est un récapitulatif du vocabulaire d'aujourd'hui.
05:23
Starting with respect.
136
323560
2140
A commencer par le respect.
05:25
If you respect something
137
325700
1480
Si vous respectez quelque chose,
05:27
you treat it with care.
138
327180
1840
vous le traitez avec soin.
05:29
Rob: We also discussed clampdown,
139
329020
1740
Rob : Nous avons également discuté de la répression,
05:30
which means officially trying to stop
140
330760
2140
ce qui signifie officiellement essayer d'empêcher
05:32
or limit people doing something.
141
332920
1760
ou de limiter les gens qui font quelque chose.
05:34
Crackdown is a similar phrase.
142
334680
1590
Crackdown est une expression similaire.
05:36
Sam: To misbehave is to do something
143
336270
2950
Sam : Se conduire mal, c'est faire quelque chose de
05:39
bad or inappropriate. And an objective is
144
339220
3300
mauvais ou d'inapproprié. Et un objectif est
05:42
a plan or aim to achieve something.
145
342527
2293
un plan ou un but pour atteindre quelque chose.
05:44
Rob: Our next word is Disneyfication - a
146
344820
2445
Rob : Notre prochain mot est Disneyfication - un
05:47
term that describes turning something
147
347265
2295
terme qui décrit la transformation de quelque chose
05:49
into an artificial, not real,
148
349560
1780
en un environnement commercial artificiel, et non réel
05:51
commercial environment, similar
149
351340
1640
, semblable
05:52
to a Walt Disney theme park.
150
352980
1780
à un parc à thème Walt Disney.
05:54
Sam: And finally we had cap - which
151
354760
2540
Sam : Et enfin, nous avons eu un plafond - ce qui
05:57
means restrict or limit.
152
357300
1980
signifie restreindre ou limiter.
05:59
Rob: Well, we've had to cap this
153
359280
1640
Rob : Eh bien, nous avons dû limiter ce
06:00
programme at 6 minutes - and we're
154
360920
1700
programme à 6 minutes - et nous
06:02
out of time. Goodbye!
155
362620
1340
n'avons plus de temps. Au revoir!
06:03
Sam: Bye bye!
156
363960
720
Sam : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7