Ice and the origins of life on Earth ⏲️ 6 Minute English

116,192 views ・ 2023-05-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
9000
2760
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC
00:11
Learning English. I’m Sam.
1
11760
1260
Learning English. Eu sou Sam.
00:13
And I’m Neil.
2
13020
900
00:13
Have you ever made a snowman or enjoyed
3
13920
3360
E eu sou Neil.
Você já fez um boneco de neve ou tomou
00:17
a cold drink on a hot summer’s day?
4
17280
1920
uma bebida gelada em um dia quente de verão?
00:19
Slippery in winter and cooling in summer,
5
19920
2820
Escorregadio no inverno e refrescante no verão, o
00:22
ice is made when water gets so cold
6
22740
2760
gelo é feito quando a água fica tão fria
00:25
it freezes. But there’s much more to
7
25500
2820
que congela. Mas há muito mais no
00:28
ice than skiing holidays and cold drinks.
8
28320
3000
gelo do que férias para esquiar e bebidas geladas.
00:31
Yes, in an exciting discovery, the
9
31320
3000
Sim, em uma descoberta emocionante, o
00:34
James Webb Space Telescope recently
10
34320
2700
Telescópio Espacial James Webb
00:37
detected the coldest ices ever in outer space,
11
37020
3540
detectou recentemente os gelos mais frios do espaço sideral,
00:40
something Nasa scientists think could
12
40560
2820
algo que os cientistas da Nasa acham que poderia
00:43
explain the origins of life on Earth.
13
43380
2700
explicar as origens da vida na Terra.
00:46
For years scientists have debated how
14
46080
3120
Durante anos, os cientistas debateram como a
00:49
life started on our planet. Billions of years
15
49200
3000
vida começou em nosso planeta. Bilhões de anos
00:52
ago, long before the dinosaurs, animals
16
52200
2940
atrás, muito antes dos dinossauros, animais
00:55
or even plants existed, the Earth had a
17
55140
3480
ou mesmo plantas existirem, a Terra tinha um
00:58
watery environment of oxygen-free gases
18
58620
3060
ambiente aquoso de gases livres de oxigênio
01:01
and chemicals known as the primordial soup.
19
61680
3480
e produtos químicos conhecidos como sopa primordial.
01:05
It had the potential for life to develop,
20
65160
2760
Tinha o potencial para o desenvolvimento da vida,
01:07
but something was missing.
21
67920
1500
mas faltava algo.
01:09
So how did we jump from the primordial soup
22
69420
3420
Então, como saltamos da sopa primordial
01:12
to the first living plants,  animals, and eventually
23
72840
3120
para as primeiras plantas vivas, animais e, por fim,
01:15
humans? And how does ice fit into the story?
24
75960
3180
humanos? E como o gelo se encaixa na história?
01:19
That’s what we’ll be finding out in this
25
79140
2520
Isso é o que descobriremos neste
01:21
programme, and as usual, we’ll be learning
26
81660
2460
programa e, como sempre,
01:24
some useful new vocabulary as well.
27
84120
2160
também aprenderemos um novo vocabulário útil.
01:26
But first I have a question for you, Neil.
28
86280
2820
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Neil.
01:29
We know ice is frozen water, but do you
29
89100
3240
Sabemos que gelo é água congelada, mas você
01:32
know the chemical symbol for water?
30
92340
2160
conhece o símbolo químico da água?
01:34
Is it: a) H2O, b) HO2 or c) H2O2?
31
94500
8640
É: a) H2O, b) HO2 ou c) H2O2?
01:43
Well, I really hope I get this right.
32
103140
2760
Bem, eu realmente espero ter acertado.
01:45
I think the answer is H2O.
33
105900
2040
Acho que a resposta é H2O.
01:47
OK, we’ll find out or check if you’re right
34
107940
3600
OK, vamos descobrir ou verificar se você está certo
01:51
later in the programme. Astronomer,
35
111540
2940
mais tarde no programa. A astrônoma,
01:54
Professor Melissa McClure, worked with the
36
114480
2700
professora Melissa McClure, trabalhou com os
01:57
Nasa scientists who found ice on Europa,
37
117180
2880
cientistas da Nasa que encontraram gelo em Europa,
02:00
one of Jupiter’s moons. Here she explains to
38
120060
3540
uma das luas de Júpiter. Aqui ela explica ao
02:03
BBC World Service programme, Science in
39
123600
2460
programa do Serviço Mundial da BBC, Ciência em
02:06
Action, one theory linking ice to
40
126060
3000
Ação, uma teoria que liga o gelo ao
02:09
the beginnings of life on Earth.
41
129060
1920
início da vida na Terra.
02:11
There's sort of these two alternatives for how
42
131880
2700
Existem essas duas alternativas de como
02:14
you could have had life arise on Earth, and one
43
134580
2520
você poderia ter tido vida na Terra, e uma
02:17
is that the very basic building blocks, like
44
137100
2700
é que os blocos de construção muito básicos, como
02:19
water, and methane, and CO2 – like, those
45
139800
3780
água, metano e CO2 - tipo, essas
02:23
molecules were definitely brought to Earth
46
143580
2460
moléculas foram definitivamente trazidas para a Terra
02:26
by ices in comets, and maybe once they
47
146040
3000
por gelos em cometas, e talvez uma vez que eles
02:29
were on Earth, then they reacted with
48
149040
1920
estivessem na Terra, então eles reagiram com
02:30
either geothermal heat or some kind of lightning
49
150960
2340
calor geotérmico ou algum tipo de raio
02:33
strike to form more complex molecules.
50
153300
2940
para formar moléculas mais complexas. A
02:37
Earth’s primordial soup lacked the building
51
157320
3060
sopa primordial da Terra carecia dos
02:40
blocks of life – a phrase describing the
52
160380
2940
blocos de construção da vida – uma frase que descreve as
02:43
most basic biological and chemical units
53
163320
2820
unidades biológicas e químicas mais básicas
02:46
needed to support living things,
54
166140
1740
necessárias para sustentar os seres vivos,
02:47
elements like oxygen and carbon.
55
167880
2580
elementos como oxigênio e carbono. O
02:50
Professor McClure thinks these missing
56
170460
2460
professor McClure acredita que esses
02:52
elements were brought to Earth in comets - large
57
172920
3660
elementos ausentes foram trazidos para a Terra em cometas - grandes
02:56
bright balls of dirt and ice which travel around
58
176580
3480
bolas brilhantes de sujeira e gelo que viajam ao redor
03:00
the Sun in outer space.
59
180060
1560
do Sol no espaço sideral.
03:01
It’s possible that when comets hit Earth
60
181620
3120
É possível que quando os cometas atingiram a Terra
03:04
billions of years ago, elements in the ice were
61
184740
3180
bilhões de anos atrás, os elementos no gelo foram
03:07
scattered and struck by lightning – a bright
62
187920
2820
espalhados e atingidos por um raio – um
03:10
flash of light produced by electricity moving
63
190740
2820
flash brilhante de luz produzido pela eletricidade que se move
03:13
in the atmosphere. This resulted in the
64
193560
3120
na atmosfera. Isso resultou nas
03:16
complex molecules needed for life on Earth.
65
196680
2520
moléculas complexas necessárias para a vida na Terra.
03:19
Exactly how this happened is not known,
66
199200
2612
Exatamente como isso aconteceu não é conhecido,
03:21
but it involves biomolecules, molecules like
67
201812
3688
mas envolve biomoléculas, moléculas como o
03:25
DNA which are found in living things. Ice is
68
205500
3720
DNA que são encontradas nos seres vivos. O gelo
03:29
not a biomolecule, but when it mixes with
69
209220
2700
não é uma biomolécula, mas quando se mistura com o
03:31
carbon, the atoms in ice molecules
70
211920
2520
carbono, os átomos nas moléculas de gelo
03:34
change to produce complex molecules – and
71
214440
3360
mudam para produzir moléculas complexas – e é
03:37
that’s when interesting things start to happen.
72
217800
2040
aí que coisas interessantes começam a acontecer.
03:39
Here’s Professor McClure again, explaining
73
219840
3360
Aqui está o professor McClure novamente, explicando
03:43
more to BBC World Service’s, Science in Action.
74
223200
3060
mais ao BBC World Service, Science in Action.
03:47
If they have a carbon atom in them then
75
227340
1620
Se eles têm um átomo de carbono,
03:48
they’re complex organic molecules, so
76
228960
1800
são moléculas orgânicas complexas, então
03:50
things like very simple alcohols like methanol
77
230760
2820
coisas como álcoois muito simples como metanol
03:53
or ethanol, like what you would drink, are
78
233580
3240
ou etanol, como o que você beberia, são
03:56
complex organic molecules. And these
79
236820
2820
moléculas orgânicas complexas. E essas
03:59
molecules could react and start a sort of a
80
239640
3840
moléculas poderiam reagir e iniciar uma espécie de
04:03
reaction chain that would eventually lead
81
243480
2100
cadeia de reação que acabaria levando
04:05
to something like a biomolecule.
82
245580
2220
a algo como uma biomolécula. O
04:08
Ice can react with other elements to create
83
248640
2820
gelo pode reagir com outros elementos para criar
04:11
organic molecules, for example the alcohol,
84
251460
3120
moléculas orgânicas, por exemplo o álcool, o
04:14
methanol. Here, the adjective organic means
85
254580
4200
metanol. Aqui, o adjetivo orgânico significa
04:18
related to living plants and animals. That’s
86
258780
2940
relacionado a plantas e animais vivos. Isso é
04:21
different from how we use the word to talk
87
261720
2400
diferente de como usamos a palavra para falar
04:24
about ‘organic food’, meaning food that
88
264120
2580
sobre ‘alimentos orgânicos’, ou seja, alimentos que
04:26
hasn’t been grown using artificial chemicals.
89
266700
3000
não foram cultivados com produtos químicos artificiais.
04:29
When these organic molecules met the
90
269700
2880
Quando essas moléculas orgânicas encontraram a
04:32
primordial soup - so the theory goes - it
91
272580
3180
sopa primordial - assim diz a teoria -
04:35
produced a chain reaction – a series of
92
275760
3060
produziu uma reação em cadeia - uma série de
04:38
chemical reactions in which one change causes
93
278820
3060
reações químicas em que uma mudança causa
04:41
another. It was this chain reaction which
94
281880
3300
outra. Foi essa reação em cadeia que
04:45
created the first living cells and eventually,
95
285180
3240
criou as primeiras células vivas e, eventualmente,
04:48
humans. Quite impressive for a
96
288420
2640
os humanos. Bastante impressionante para um
04:51
little piece of frozen water!
97
291060
1140
pequeno pedaço de água congelada!
04:52
Speaking of water, Sam, what was the answer
98
292200
2820
Falando em água, Sam, qual foi a resposta
04:55
to your question about the chemical
99
295020
1740
para sua pergunta sobre o
04:56
symbol for water. I said it was H2O.
100
296760
3420
símbolo químico da água. Eu disse que era H2O.
05:00
Which was the right answer, Neil! Each
101
300180
3840
Qual era a resposta certa, Neil! Cada
05:04
molecule of water, and ice, contains
102
304020
2580
molécula de água e gelo contém
05:06
two atoms of H, that’s hydrogen, joined to
103
306600
3540
dois átomos de H, que é o hidrogênio, unidos a
05:10
one atom of oxygen. OK, let’s recap the
104
310140
3480
um átomo de oxigênio. OK, vamos recapitular o
05:13
vocabulary we’ve learned from the programme,
105
313620
1800
vocabulário que aprendemos com o programa,
05:15
starting with primordial soup – the
106
315420
3240
começando com a sopa primordial – o
05:18
environment on Earth before there were
107
318660
1920
ambiente na Terra antes de
05:20
any plants or animals, which
108
320580
1800
existirem plantas ou animais, que
05:22
created the conditions for life.
109
322380
1860
criavam as condições para a vida.
05:24
The phrase the building blocks of life refers
110
324240
3240
A frase os blocos de construção da vida refere-se
05:27
to the most basic biological and chemical
111
327480
2460
às unidades biológicas e químicas mais básicas
05:29
units needed to support
112
329940
1620
necessárias para sustentar
05:31
living plants and animals.
113
331560
1560
plantas e animais vivos.
05:33
A comet is a large object travelling in space
114
333120
3480
Um cometa é um grande objeto viajando no espaço
05:36
which orbits the sun and
115
336600
1980
que orbita o sol e
05:38
has a bright, burning tail.
116
338580
1620
tem uma cauda brilhante e ardente. O
05:40
Lightning is a flash of bright light produced
117
340200
3120
raio é um flash de luz brilhante produzido
05:43
by electricity moving in the atmosphere.
118
343320
2220
pela eletricidade que se move na atmosfera.
05:45
The adjective organic means relating to
119
345540
3540
O adjetivo orgânico significa relativo a
05:49
living plants and animals. And ‘organic food’
120
349080
2520
plantas e animais vivos. E ‘alimentos orgânicos’
05:51
means food which has been
121
351600
1560
significa alimentos que foram
05:53
grown without using chemicals.
122
353160
1800
cultivados sem o uso de produtos químicos.
05:54
And finally, a chain reaction  is a series of chemical
123
354960
3540
E, finalmente, uma reação em cadeia é uma série de
05:58
reactions in which one change causes another
124
358500
3120
reações químicas nas quais uma mudança causa outra
06:01
which in turn causes another.
125
361620
2100
que, por sua vez, causa outra. Mais
06:03
Once again, our six minutes are up. Goodbye!
126
363720
3000
uma vez, nossos seis minutos terminaram. Adeus!
06:06
Bye bye!
127
366720
720
Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7