Ice and the origins of life on Earth ⏲️ 6 Minute English

116,192 views ・ 2023-05-04

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
9000
2760
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC
00:11
Learning English. I’m Sam.
1
11760
1260
Learning English. Jestem Sam.
00:13
And I’m Neil.
2
13020
900
00:13
Have you ever made a snowman or enjoyed
3
13920
3360
A ja jestem Neilem. Czy
kiedykolwiek ulepiłeś bałwana lub piłeś
00:17
a cold drink on a hot summer’s day?
4
17280
1920
zimny napój w upalny letni dzień?
00:19
Slippery in winter and cooling in summer,
5
19920
2820
Śliski zimą i chłodny latem,
00:22
ice is made when water gets so cold
6
22740
2760
lód powstaje, gdy woda staje się tak zimna, że
00:25
it freezes. But there’s much more to
7
25500
2820
zamarza. Ale lód to znacznie więcej
00:28
ice than skiing holidays and cold drinks.
8
28320
3000
niż wakacje na nartach i zimne napoje.
00:31
Yes, in an exciting discovery, the
9
31320
3000
Tak, w ramach ekscytującego odkrycia
00:34
James Webb Space Telescope recently
10
34320
2700
Kosmiczny Teleskop Jamesa Webba
00:37
detected the coldest ices ever in outer space,
11
37020
3540
wykrył niedawno najzimniejsze lody w historii kosmosu,
00:40
something Nasa scientists think could
12
40560
2820
co według naukowców z NASA może
00:43
explain the origins of life on Earth.
13
43380
2700
wyjaśnić pochodzenie życia na Ziemi.
00:46
For years scientists have debated how
14
46080
3120
Od lat naukowcy debatują, jak
00:49
life started on our planet. Billions of years
15
49200
3000
powstało życie na naszej planecie. Miliardy lat
00:52
ago, long before the dinosaurs, animals
16
52200
2940
temu, na długo przed pojawieniem się dinozaurów, zwierząt,
00:55
or even plants existed, the Earth had a
17
55140
3480
a nawet roślin, Ziemia miała
00:58
watery environment of oxygen-free gases
18
58620
3060
wodniste środowisko beztlenowych gazów
01:01
and chemicals known as the primordial soup.
19
61680
3480
i chemikaliów, znane jako pierwotna zupa.
01:05
It had the potential for life to develop,
20
65160
2760
Miał potencjał do rozwoju życia,
01:07
but something was missing.
21
67920
1500
ale czegoś mu brakowało.
01:09
So how did we jump from the primordial soup
22
69420
3420
Jak więc przeskoczyliśmy z pierwotnej zupy
01:12
to the first living plants,  animals, and eventually
23
72840
3120
do pierwszych żywych roślin, zwierząt i ostatecznie
01:15
humans? And how does ice fit into the story?
24
75960
3180
ludzi? A jak lód pasuje do tej historii?
01:19
That’s what we’ll be finding out in this
25
79140
2520
Tego właśnie dowiemy się w tym
01:21
programme, and as usual, we’ll be learning
26
81660
2460
programie i jak zwykle nauczymy się też nowego,
01:24
some useful new vocabulary as well.
27
84120
2160
przydatnego słownictwa.
01:26
But first I have a question for you, Neil.
28
86280
2820
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Neil.
01:29
We know ice is frozen water, but do you
29
89100
3240
Wiemy, że lód to zamarznięta woda, ale czy
01:32
know the chemical symbol for water?
30
92340
2160
znasz chemiczny symbol wody?
01:34
Is it: a) H2O, b) HO2 or c) H2O2?
31
94500
8640
Czy to: a) H2O, b) HO2 czy c) H2O2?
01:43
Well, I really hope I get this right.
32
103140
2760
Cóż, naprawdę mam nadzieję, że dobrze to rozumiem.
01:45
I think the answer is H2O.
33
105900
2040
Myślę, że odpowiedzią jest H2O.
01:47
OK, we’ll find out or check if you’re right
34
107940
3600
OK, dowiemy się lub sprawdzimy, czy masz rację w
01:51
later in the programme. Astronomer,
35
111540
2940
dalszej części programu. Astronom,
01:54
Professor Melissa McClure, worked with the
36
114480
2700
profesor Melissa McClure, współpracowała z
01:57
Nasa scientists who found ice on Europa,
37
117180
2880
naukowcami z NASA, którzy znaleźli lód na Europie,
02:00
one of Jupiter’s moons. Here she explains to
38
120060
3540
jednym z księżyców Jowisza. Tutaj wyjaśnia
02:03
BBC World Service programme, Science in
39
123600
2460
programowi BBC World Service, Science in
02:06
Action, one theory linking ice to
40
126060
3000
Action, jedną teorię łączącą lód z
02:09
the beginnings of life on Earth.
41
129060
1920
początkami życia na Ziemi.
02:11
There's sort of these two alternatives for how
42
131880
2700
Istnieją dwie alternatywy dla tego, jak
02:14
you could have had life arise on Earth, and one
43
134580
2520
mogło powstać życie na Ziemi, a jedną z nich
02:17
is that the very basic building blocks, like
44
137100
2700
jest to, że bardzo podstawowe elementy budulcowe, takie jak
02:19
water, and methane, and CO2 – like, those
45
139800
3780
woda, metan i CO2 – na przykład te
02:23
molecules were definitely brought to Earth
46
143580
2460
cząsteczki zostały z pewnością sprowadzone na Ziemię
02:26
by ices in comets, and maybe once they
47
146040
3000
przez lód w kometach, a może kiedy już
02:29
were on Earth, then they reacted with
48
149040
1920
byli na Ziemi, reagowali
02:30
either geothermal heat or some kind of lightning
49
150960
2340
albo z ciepłem geotermalnym, albo z
02:33
strike to form more complex molecules.
50
153300
2940
uderzeniem pioruna, tworząc bardziej złożone cząsteczki.
02:37
Earth’s primordial soup lacked the building
51
157320
3060
Pierwotnej zupie Ziemi brakowało
02:40
blocks of life – a phrase describing the
52
160380
2940
cegiełek życia – wyrażenia opisującego
02:43
most basic biological and chemical units
53
163320
2820
najbardziej podstawowe jednostki biologiczne i chemiczne
02:46
needed to support living things,
54
166140
1740
potrzebne do utrzymania żywych istot,
02:47
elements like oxygen and carbon.
55
167880
2580
pierwiastków takich jak tlen i węgiel.
02:50
Professor McClure thinks these missing
56
170460
2460
Profesor McClure uważa, że ​​te brakujące
02:52
elements were brought to Earth in comets - large
57
172920
3660
pierwiastki zostały przywiezione na Ziemię w kometach – dużych,
02:56
bright balls of dirt and ice which travel around
58
176580
3480
jasnych kulach brudu i lodu, które podróżują wokół
03:00
the Sun in outer space.
59
180060
1560
Słońca w przestrzeni kosmicznej.
03:01
It’s possible that when comets hit Earth
60
181620
3120
Możliwe, że kiedy
03:04
billions of years ago, elements in the ice were
61
184740
3180
miliardy lat temu komety uderzyły w Ziemię, elementy lodu zostały
03:07
scattered and struck by lightning – a bright
62
187920
2820
rozproszone i uderzone piorunem – jasnym
03:10
flash of light produced by electricity moving
63
190740
2820
błyskiem światła wytwarzanym przez elektryczność poruszającą się
03:13
in the atmosphere. This resulted in the
64
193560
3120
w atmosferze. W rezultacie powstały
03:16
complex molecules needed for life on Earth.
65
196680
2520
złożone cząsteczki potrzebne do życia na Ziemi.
03:19
Exactly how this happened is not known,
66
199200
2612
Nie wiadomo dokładnie, jak to się stało,
03:21
but it involves biomolecules, molecules like
67
201812
3688
ale dotyczy to biomolekuł, cząsteczek takich jak
03:25
DNA which are found in living things. Ice is
68
205500
3720
DNA, które znajdują się w żywych organizmach. Lód
03:29
not a biomolecule, but when it mixes with
69
209220
2700
nie jest biomolekułą, ale kiedy miesza się z
03:31
carbon, the atoms in ice molecules
70
211920
2520
węglem, atomy w cząsteczkach lodu
03:34
change to produce complex molecules – and
71
214440
3360
zmieniają się, tworząc złożone cząsteczki – i
03:37
that’s when interesting things start to happen.
72
217800
2040
wtedy zaczynają się dziać interesujące rzeczy.
03:39
Here’s Professor McClure again, explaining
73
219840
3360
Oto znowu profesor McClure, wyjaśniający
03:43
more to BBC World Service’s, Science in Action.
74
223200
3060
więcej BBC World Service, Science in Action.
03:47
If they have a carbon atom in them then
75
227340
1620
Jeśli mają w sobie atom węgla, to
03:48
they’re complex organic molecules, so
76
228960
1800
są złożonymi cząsteczkami organicznymi, więc
03:50
things like very simple alcohols like methanol
77
230760
2820
rzeczy takie jak bardzo proste alkohole, takie jak metanol
03:53
or ethanol, like what you would drink, are
78
233580
3240
lub etanol, takie jak to, co pijesz, są
03:56
complex organic molecules. And these
79
236820
2820
złożonymi cząsteczkami organicznymi. I te
03:59
molecules could react and start a sort of a
80
239640
3840
cząsteczki mogą reagować i rozpoczynać coś w rodzaju
04:03
reaction chain that would eventually lead
81
243480
2100
łańcucha reakcji, który ostatecznie doprowadzi
04:05
to something like a biomolecule.
82
245580
2220
do czegoś w rodzaju biomolekuły.
04:08
Ice can react with other elements to create
83
248640
2820
Lód może reagować z innymi pierwiastkami, tworząc
04:11
organic molecules, for example the alcohol,
84
251460
3120
cząsteczki organiczne, na przykład alkohol,
04:14
methanol. Here, the adjective organic means
85
254580
4200
metanol. Tutaj przymiotnik organiczny oznacza
04:18
related to living plants and animals. That’s
86
258780
2940
związany z żywymi roślinami i zwierzętami. To
04:21
different from how we use the word to talk
87
261720
2400
różni się od tego, jak używamy tego słowa, mówiąc
04:24
about ‘organic food’, meaning food that
88
264120
2580
o „żywności ekologicznej”, co oznacza żywność, która
04:26
hasn’t been grown using artificial chemicals.
89
266700
3000
nie została wyhodowana przy użyciu sztucznych chemikaliów.
04:29
When these organic molecules met the
90
269700
2880
Kiedy te cząsteczki organiczne spotkały się z
04:32
primordial soup - so the theory goes - it
91
272580
3180
pierwotną zupą – tak głosi teoria –
04:35
produced a chain reaction – a series of
92
275760
3060
wywołało to reakcję łańcuchową – serię
04:38
chemical reactions in which one change causes
93
278820
3060
reakcji chemicznych, w których jedna zmiana powoduje
04:41
another. It was this chain reaction which
94
281880
3300
drugą. To właśnie ta reakcja łańcuchowa
04:45
created the first living cells and eventually,
95
285180
3240
stworzyła pierwsze żywe komórki, a ostatecznie
04:48
humans. Quite impressive for a
96
288420
2640
ludzi. Całkiem imponujące jak na
04:51
little piece of frozen water!
97
291060
1140
mały kawałek zamarzniętej wody!
04:52
Speaking of water, Sam, what was the answer
98
292200
2820
Mówiąc o wodzie, Sam, jaka była odpowiedź
04:55
to your question about the chemical
99
295020
1740
na twoje pytanie o chemiczny
04:56
symbol for water. I said it was H2O.
100
296760
3420
symbol wody. Powiedziałem, że to H2O.
05:00
Which was the right answer, Neil! Each
101
300180
3840
Która odpowiedź była prawidłowa, Neil! Każda
05:04
molecule of water, and ice, contains
102
304020
2580
cząsteczka wody i lodu zawiera
05:06
two atoms of H, that’s hydrogen, joined to
103
306600
3540
dwa atomy H, czyli wodoru, połączone z
05:10
one atom of oxygen. OK, let’s recap the
104
310140
3480
jednym atomem tlenu. OK, podsumujmy
05:13
vocabulary we’ve learned from the programme,
105
313620
1800
słownictwo, którego nauczyliśmy się w programie,
05:15
starting with primordial soup – the
106
315420
3240
zaczynając od pierwotnej zupy, czyli
05:18
environment on Earth before there were
107
318660
1920
środowiska na Ziemi, zanim pojawiły się
05:20
any plants or animals, which
108
320580
1800
rośliny i zwierzęta, które
05:22
created the conditions for life.
109
322380
1860
stworzyły warunki do życia.
05:24
The phrase the building blocks of life refers
110
324240
3240
Wyrażenie cegiełki życia odnosi się
05:27
to the most basic biological and chemical
111
327480
2460
do najbardziej podstawowych jednostek biologicznych i chemicznych
05:29
units needed to support
112
329940
1620
potrzebnych do utrzymania
05:31
living plants and animals.
113
331560
1560
żywych roślin i zwierząt.
05:33
A comet is a large object travelling in space
114
333120
3480
Kometa to duży obiekt podróżujący w kosmosie,
05:36
which orbits the sun and
115
336600
1980
który krąży wokół Słońca i
05:38
has a bright, burning tail.
116
338580
1620
ma jasny, płonący ogon.
05:40
Lightning is a flash of bright light produced
117
340200
3120
Błyskawica to błysk jasnego światła wytwarzany
05:43
by electricity moving in the atmosphere.
118
343320
2220
przez elektryczność poruszającą się w atmosferze.
05:45
The adjective organic means relating to
119
345540
3540
Przymiotnik organiczny oznacza odnoszący się do
05:49
living plants and animals. And ‘organic food’
120
349080
2520
żywych roślin i zwierząt. A „żywność ekologiczna”
05:51
means food which has been
121
351600
1560
oznacza żywność, która została
05:53
grown without using chemicals.
122
353160
1800
wyhodowana bez użycia chemikaliów.
05:54
And finally, a chain reaction  is a series of chemical
123
354960
3540
I wreszcie reakcja łańcuchowa to seria
05:58
reactions in which one change causes another
124
358500
3120
reakcji chemicznych, w których jedna zmiana powoduje następną,
06:01
which in turn causes another.
125
361620
2100
która z kolei powoduje kolejną. Po raz
06:03
Once again, our six minutes are up. Goodbye!
126
363720
3000
kolejny nasze sześć minut dobiegło końca. Do widzenia!
06:06
Bye bye!
127
366720
720
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7