Ice and the origins of life on Earth ⏲️ 6 Minute English

117,899 views ・ 2023-05-04

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
9000
2760
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC
00:11
Learning English. I’m Sam.
1
11760
1260
Learning English. Sono Sam.
00:13
And I’m Neil.
2
13020
900
00:13
Have you ever made a snowman or enjoyed
3
13920
3360
E io sono Neil.
Hai mai fatto un pupazzo di neve o gustato
00:17
a cold drink on a hot summer’s day?
4
17280
1920
una bibita fresca in una calda giornata estiva?
00:19
Slippery in winter and cooling in summer,
5
19920
2820
Scivoloso d'inverno e rinfrescante d'estate, il
00:22
ice is made when water gets so cold
6
22740
2760
ghiaccio si forma quando l'acqua diventa così fredda
00:25
it freezes. But there’s much more to
7
25500
2820
da gelare. Ma c'è molto di più nel
00:28
ice than skiing holidays and cold drinks.
8
28320
3000
ghiaccio delle vacanze sugli sci e delle bevande fredde.
00:31
Yes, in an exciting discovery, the
9
31320
3000
Sì, in un'entusiasmante scoperta, il
00:34
James Webb Space Telescope recently
10
34320
2700
James Webb Space Telescope ha recentemente
00:37
detected the coldest ices ever in outer space,
11
37020
3540
rilevato i ghiacci più freddi mai visti nello spazio,
00:40
something Nasa scientists think could
12
40560
2820
qualcosa che gli scienziati della Nasa pensano possa
00:43
explain the origins of life on Earth.
13
43380
2700
spiegare le origini della vita sulla Terra.
00:46
For years scientists have debated how
14
46080
3120
Per anni gli scienziati hanno discusso su come sia
00:49
life started on our planet. Billions of years
15
49200
3000
iniziata la vita sul nostro pianeta. Miliardi di anni
00:52
ago, long before the dinosaurs, animals
16
52200
2940
fa, molto prima che esistessero i dinosauri, gli animali
00:55
or even plants existed, the Earth had a
17
55140
3480
o persino le piante, la Terra aveva un
00:58
watery environment of oxygen-free gases
18
58620
3060
ambiente acquoso di gas
01:01
and chemicals known as the primordial soup.
19
61680
3480
e sostanze chimiche prive di ossigeno noto come il brodo primordiale.
01:05
It had the potential for life to develop,
20
65160
2760
Aveva il potenziale per lo sviluppo della vita,
01:07
but something was missing.
21
67920
1500
ma mancava qualcosa.
01:09
So how did we jump from the primordial soup
22
69420
3420
Quindi, come siamo passati dal brodo primordiale
01:12
to the first living plants,  animals, and eventually
23
72840
3120
alle prime piante viventi, agli animali e infine
01:15
humans? And how does ice fit into the story?
24
75960
3180
agli umani? E come si inserisce il ghiaccio nella storia?
01:19
That’s what we’ll be finding out in this
25
79140
2520
Questo è ciò che scopriremo in questo
01:21
programme, and as usual, we’ll be learning
26
81660
2460
programma e, come al solito, impareremo
01:24
some useful new vocabulary as well.
27
84120
2160
anche qualche nuovo vocabolario utile.
01:26
But first I have a question for you, Neil.
28
86280
2820
Ma prima ho una domanda per te, Neil.
01:29
We know ice is frozen water, but do you
29
89100
3240
Sappiamo che il ghiaccio è acqua ghiacciata, ma
01:32
know the chemical symbol for water?
30
92340
2160
conosci il simbolo chimico dell'acqua?
01:34
Is it: a) H2O, b) HO2 or c) H2O2?
31
94500
8640
È: a) H2O, b) HO2 o c) H2O2?
01:43
Well, I really hope I get this right.
32
103140
2760
Beh, spero davvero di aver capito bene.
01:45
I think the answer is H2O.
33
105900
2040
Penso che la risposta sia H2O.
01:47
OK, we’ll find out or check if you’re right
34
107940
3600
OK, scopriremo o controlleremo se hai ragione
01:51
later in the programme. Astronomer,
35
111540
2940
più avanti nel programma. L'astronomo, la
01:54
Professor Melissa McClure, worked with the
36
114480
2700
professoressa Melissa McClure, ha lavorato con gli
01:57
Nasa scientists who found ice on Europa,
37
117180
2880
scienziati della Nasa che hanno trovato il ghiaccio su Europa,
02:00
one of Jupiter’s moons. Here she explains to
38
120060
3540
una delle lune di Giove. Qui spiega al
02:03
BBC World Service programme, Science in
39
123600
2460
programma della BBC World Service, Science in
02:06
Action, one theory linking ice to
40
126060
3000
Action, una teoria che collega il ghiaccio agli
02:09
the beginnings of life on Earth.
41
129060
1920
inizi della vita sulla Terra.
02:11
There's sort of these two alternatives for how
42
131880
2700
Ci sono una specie di queste due alternative su come
02:14
you could have had life arise on Earth, and one
43
134580
2520
avrebbe potuto far sorgere la vita sulla Terra, e una
02:17
is that the very basic building blocks, like
44
137100
2700
è che gli elementi costitutivi di base, come l'
02:19
water, and methane, and CO2 – like, those
45
139800
3780
acqua, il metano e la CO2 - tipo, quelle
02:23
molecules were definitely brought to Earth
46
143580
2460
molecole sono state sicuramente portate sulla Terra
02:26
by ices in comets, and maybe once they
47
146040
3000
dai ghiacci delle comete, e forse una volta
02:29
were on Earth, then they reacted with
48
149040
1920
sulla Terra, hanno reagito con il
02:30
either geothermal heat or some kind of lightning
49
150960
2340
calore geotermico o con qualche tipo di
02:33
strike to form more complex molecules.
50
153300
2940
fulmine per formare molecole più complesse. Il
02:37
Earth’s primordial soup lacked the building
51
157320
3060
brodo primordiale della Terra mancava degli
02:40
blocks of life – a phrase describing the
52
160380
2940
elementi costitutivi della vita, una frase che descrive le
02:43
most basic biological and chemical units
53
163320
2820
unità biologiche e chimiche più basilari
02:46
needed to support living things,
54
166140
1740
necessarie per sostenere gli esseri viventi,
02:47
elements like oxygen and carbon.
55
167880
2580
elementi come l'ossigeno e il carbonio.
02:50
Professor McClure thinks these missing
56
170460
2460
Il professor McClure pensa che questi
02:52
elements were brought to Earth in comets - large
57
172920
3660
elementi mancanti siano stati portati sulla Terra dalle comete, grandi
02:56
bright balls of dirt and ice which travel around
58
176580
3480
sfere luminose di terra e ghiaccio che viaggiano intorno
03:00
the Sun in outer space.
59
180060
1560
al Sole nello spazio.
03:01
It’s possible that when comets hit Earth
60
181620
3120
È possibile che quando le comete hanno colpito la Terra
03:04
billions of years ago, elements in the ice were
61
184740
3180
miliardi di anni fa, gli elementi nel ghiaccio siano stati
03:07
scattered and struck by lightning – a bright
62
187920
2820
dispersi e colpiti da un fulmine, un
03:10
flash of light produced by electricity moving
63
190740
2820
lampo luminoso prodotto dall'elettricità che si muove
03:13
in the atmosphere. This resulted in the
64
193560
3120
nell'atmosfera. Ciò ha portato alle
03:16
complex molecules needed for life on Earth.
65
196680
2520
molecole complesse necessarie per la vita sulla Terra.
03:19
Exactly how this happened is not known,
66
199200
2612
Non si sa esattamente come sia successo,
03:21
but it involves biomolecules, molecules like
67
201812
3688
ma coinvolge biomolecole, molecole come il
03:25
DNA which are found in living things. Ice is
68
205500
3720
DNA che si trovano negli esseri viventi. Il ghiaccio
03:29
not a biomolecule, but when it mixes with
69
209220
2700
non è una biomolecola, ma quando si mescola con il
03:31
carbon, the atoms in ice molecules
70
211920
2520
carbonio, gli atomi nelle molecole di ghiaccio
03:34
change to produce complex molecules – and
71
214440
3360
cambiano per produrre molecole complesse, ed è
03:37
that’s when interesting things start to happen.
72
217800
2040
allora che iniziano a succedere cose interessanti.
03:39
Here’s Professor McClure again, explaining
73
219840
3360
Ecco di nuovo il professor McClure, che spiega
03:43
more to BBC World Service’s, Science in Action.
74
223200
3060
di più a BBC World Service, Science in Action.
03:47
If they have a carbon atom in them then
75
227340
1620
Se contengono un atomo di carbonio, allora
03:48
they’re complex organic molecules, so
76
228960
1800
sono molecole organiche complesse, quindi
03:50
things like very simple alcohols like methanol
77
230760
2820
cose come alcoli molto semplici come metanolo
03:53
or ethanol, like what you would drink, are
78
233580
3240
o etanolo, come quello che berresti, sono
03:56
complex organic molecules. And these
79
236820
2820
molecole organiche complesse. E queste
03:59
molecules could react and start a sort of a
80
239640
3840
molecole potrebbero reagire e avviare una sorta di
04:03
reaction chain that would eventually lead
81
243480
2100
catena di reazione che alla fine porterebbe
04:05
to something like a biomolecule.
82
245580
2220
a qualcosa come una biomolecola. Il
04:08
Ice can react with other elements to create
83
248640
2820
ghiaccio può reagire con altri elementi per creare
04:11
organic molecules, for example the alcohol,
84
251460
3120
molecole organiche, ad esempio l'alcool, il
04:14
methanol. Here, the adjective organic means
85
254580
4200
metanolo. Qui, l'aggettivo organico significa
04:18
related to living plants and animals. That’s
86
258780
2940
relativo a piante e animali viventi. È
04:21
different from how we use the word to talk
87
261720
2400
diverso da come usiamo la parola per parlare
04:24
about ‘organic food’, meaning food that
88
264120
2580
di "cibo biologico", ovvero cibo che
04:26
hasn’t been grown using artificial chemicals.
89
266700
3000
non è stato coltivato utilizzando sostanze chimiche artificiali.
04:29
When these organic molecules met the
90
269700
2880
Quando queste molecole organiche incontrarono il
04:32
primordial soup - so the theory goes - it
91
272580
3180
brodo primordiale - così dice la teoria - si
04:35
produced a chain reaction – a series of
92
275760
3060
produsse una reazione a catena - una serie di
04:38
chemical reactions in which one change causes
93
278820
3060
reazioni chimiche in cui un cambiamento ne provoca
04:41
another. It was this chain reaction which
94
281880
3300
un altro. È stata questa reazione a catena che
04:45
created the first living cells and eventually,
95
285180
3240
ha creato le prime cellule viventi e, infine, gli
04:48
humans. Quite impressive for a
96
288420
2640
esseri umani. Abbastanza impressionante per un
04:51
little piece of frozen water!
97
291060
1140
piccolo pezzo di acqua ghiacciata!
04:52
Speaking of water, Sam, what was the answer
98
292200
2820
A proposito di acqua, Sam, qual è stata la risposta
04:55
to your question about the chemical
99
295020
1740
alla tua domanda sul
04:56
symbol for water. I said it was H2O.
100
296760
3420
simbolo chimico dell'acqua. Ho detto che era H2O.
05:00
Which was the right answer, Neil! Each
101
300180
3840
Qual era la risposta giusta, Neil! Ogni
05:04
molecule of water, and ice, contains
102
304020
2580
molecola di acqua, e di ghiaccio, contiene
05:06
two atoms of H, that’s hydrogen, joined to
103
306600
3540
due atomi di H, cioè idrogeno, uniti a
05:10
one atom of oxygen. OK, let’s recap the
104
310140
3480
un atomo di ossigeno. OK, ricapitoliamo il
05:13
vocabulary we’ve learned from the programme,
105
313620
1800
vocabolario che abbiamo imparato dal programma,
05:15
starting with primordial soup – the
106
315420
3240
iniziando dal brodo primordiale, l'
05:18
environment on Earth before there were
107
318660
1920
ambiente sulla Terra prima che esistessero
05:20
any plants or animals, which
108
320580
1800
piante o animali, che
05:22
created the conditions for life.
109
322380
1860
creavano le condizioni per la vita.
05:24
The phrase the building blocks of life refers
110
324240
3240
La frase i mattoni della vita si riferisce
05:27
to the most basic biological and chemical
111
327480
2460
alle unità biologiche e chimiche più basilari
05:29
units needed to support
112
329940
1620
necessarie per sostenere
05:31
living plants and animals.
113
331560
1560
piante e animali viventi.
05:33
A comet is a large object travelling in space
114
333120
3480
Una cometa è un grande oggetto che viaggia nello spazio
05:36
which orbits the sun and
115
336600
1980
che orbita attorno al sole e
05:38
has a bright, burning tail.
116
338580
1620
ha una coda luminosa e ardente. Il
05:40
Lightning is a flash of bright light produced
117
340200
3120
fulmine è un lampo di luce brillante prodotto
05:43
by electricity moving in the atmosphere.
118
343320
2220
dall'elettricità che si muove nell'atmosfera.
05:45
The adjective organic means relating to
119
345540
3540
L'aggettivo organico significa relativo a
05:49
living plants and animals. And ‘organic food’
120
349080
2520
piante e animali viventi. E "cibo biologico"
05:51
means food which has been
121
351600
1560
significa cibo che è stato
05:53
grown without using chemicals.
122
353160
1800
coltivato senza l'uso di prodotti chimici.
05:54
And finally, a chain reaction  is a series of chemical
123
354960
3540
Infine, una reazione a catena è una serie di
05:58
reactions in which one change causes another
124
358500
3120
reazioni chimiche in cui un cambiamento ne provoca un altro
06:01
which in turn causes another.
125
361620
2100
che a sua volta ne provoca un altro.
06:03
Once again, our six minutes are up. Goodbye!
126
363720
3000
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti. Arrivederci!
06:06
Bye bye!
127
366720
720
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7