Melting ice sheet: Is it too late? 6 Minute English

68,773 views ・ 2020-11-05

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
1840
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10400
2240
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
And I'm Georgina.
2
12640
1280
E eu sou a Georgina.
00:13
With no end in sight to the coronavirus
3
13920
2320
Sem fim à vista para a
00:16
pandemic, many people can't wait for
4
16240
2320
pandemia de coronavírus, muitas pessoas mal podem esperar pelo
00:18
the year 2020 to end.
5
18560
2160
fim do ano de 2020.
00:20
But with the coronavirus dominating
6
20720
1760
Mas com o coronavírus dominando
00:22
the newspaper headlines, attention
7
22480
2080
as manchetes dos jornais, a atenção
00:24
has moved away from an equally
8
24560
1600
se afastou de uma
00:26
serious global issue which has
9
26160
2080
questão global igualmente séria que
00:28
quietly been getting worse -
10
28240
1920
vem piorando discretamente - a
00:30
climate change.
11
30160
880
mudança climática.
00:31
August 2020 saw the hottest
12
31920
2080
Agosto de 2020 viu a temperatura mais quente
00:34
temperature recorded anywhere
13
34000
1840
registrada em qualquer lugar
00:35
in modern times - 54.4 degrees
14
35840
3520
nos tempos modernos - 54,4 graus
00:39
Celsius in California's Death Valley.
15
39360
2320
Celsius no Vale da Morte na Califórnia.
00:42
The same month also saw record
16
42320
1760
O mesmo mês também viu
00:44
amounts of ice melting into the
17
44080
1680
quantidades recordes de gelo derretendo nos
00:45
oceans around Greenland and the
18
45760
2240
oceanos ao redor da Groenlândia e do
00:48
Arctic - huge icebergs breaking
19
48000
2480
Ártico - enormes icebergs se
00:50
away from the edge of the ice
20
50480
1520
desprendendo da borda da
00:52
sheet - a thick layer of ice which
21
52000
2320
camada de gelo - uma espessa camada de gelo que
00:54
has covered a large area
22
54320
1600
cobriu uma grande área
00:55
for a long time.
23
55920
960
por muito tempo. A
00:57
Greenland's ice sheet is three
24
57520
1760
camada de gelo da Groenlândia tem três
00:59
times the size of Texas and almost
25
59280
2320
vezes o tamanho do Texas e tem quase
01:01
2 kilometres thick. Locked inside
26
61600
2400
2 quilômetros de espessura. Trancado dentro
01:04
is enough water to raise sea levels
27
64000
1920
está água suficiente para elevar o nível do mar
01:05
by 6 metres.
28
65920
1120
em 6 metros.
01:07
But global heating and melting
29
67760
1680
Mas o aquecimento global e o derretimento do
01:09
polar ice has many scientists
30
69440
1760
gelo polar têm feito muitos cientistas se
01:11
asking whether it's now too late
31
71200
1680
perguntarem se é tarde demais
01:12
to stop. Have we have reached the
32
72880
2160
para parar. Chegamos ao
01:15
point of no return? In this programme,
33
75040
2720
ponto sem retorno? Neste programa,
01:17
we'll looking at the effects of climate
34
77760
1920
veremos os efeitos das
01:19
change on the Arctic and asking
35
79680
1840
mudanças climáticas no Ártico e perguntaremos
01:21
if it s too late to change.
36
81520
1280
se é tarde demais para mudar.
01:23
And learning some of the related
37
83520
1680
E aprender um pouco do
01:25
vocabulary too. Now, Georgina,
38
85200
2320
vocabulário relacionado também. Bem, Georgina,
01:27
you mentioned record levels of
39
87520
1680
você mencionou níveis recordes de
01:29
ice melt in the North Pole but
40
89200
1680
gelo derretido no Pólo Norte, mas
01:30
the scale is hard to take in. The
41
90880
2240
a escala é difícil de assimilar. As
01:33
amounts are so big they're
42
93120
1360
quantidades são tão grandes que são
01:34
measured in gigatonnes - that's
43
94480
1920
medidas em gigatoneladas - isso é
01:36
a billion metric tonnes.
44
96400
1920
um bilhão de toneladas métricas.
01:39
Imagine a giant ice cube
45
99120
1920
Imagine um cubo de gelo gigante de
01:41
1 kilometre by 1 kilometre
46
101040
2080
1 quilômetro por 1 quilômetro
01:43
by 1 kilometre.
47
103120
1440
por 1 quilômetro.
01:45
So my quiz question is this:
48
105360
2000
Então, minha pergunta do questionário é esta:
01:47
how many gigatonnes of ice
49
107360
1760
quantos gigatoneladas de gelo
01:49
are now melting into the ocean
50
109120
1680
estão derretendo no oceano a
01:50
every year? Is it: a) 450 gigatonnes?,
51
110800
3680
cada ano? É: a) 450 gigatoneladas?,
01:55
b) 500 gigatonnes?, or
52
115040
2400
b) 500 gigatoneladas?, ou
01:57
c) 550 gigatonnes?
53
117440
2480
c) 550 gigatoneladas?
01:59
I'll take a guess at b)
54
119920
1920
Vou adivinhar em b)
02:01
500 gigatonnes.
55
121840
1280
500 gigatoneladas.
02:04
OK, Georgina, we'll find out
56
124160
1760
Certo, Georgina, descobriremos mais
02:05
later. Now, glaciologist Michalea
57
125920
3440
tarde. Agora, a glaciologista Michalea
02:09
King has been monitoring the
58
129360
1680
King tem monitorado o
02:11
melting of Arctic ice by satellite.
59
131040
2800
derretimento do gelo do Ártico por satélite.
02:13
Here she is answering a question
60
133840
1680
Aqui ela está respondendo a uma pergunta
02:15
from BBC World Service programme,
61
135520
2000
do programa do Serviço Mundial da BBC,
02:17
Science in Action, on whether the
62
137520
1840
Ciência em Ação, sobre se a
02:19
destruction of the ice sheet is
63
139360
1760
destruição da camada de gelo
02:21
now unavoidable:
64
141120
1120
agora é inevitável:
02:23
If we were to say ... define a
65
143840
2240
Se disséssemos ... definir um
02:26
tipping point as a shift from
66
146080
1680
ponto de inflexão como uma mudança de
02:27
one stable dynamic state to
67
147760
3120
um estado dinâmico estável para
02:30
another, this certainly meets
68
150880
2080
outro , isso certamente atende a
02:32
that criteria, because we're
69
152960
2560
esse critério, porque estamos
02:35
seeing now that the ice sheet
70
155520
1200
vendo agora que a camada de gelo
02:36
was more or less in balance prior
71
156720
1760
estava mais ou menos equilibrada antes
02:38
to 2000 where the amount of ice
72
158480
2560
de 2000, quando a quantidade de gelo
02:41
being drained from the glaciers
73
161040
1200
sendo drenada das geleiras
02:42
was approximately equal to
74
162240
2080
era aproximadamente igual à
02:44
what we are gaining on the
75
164320
1440
que estamos ganhando na
02:45
surface via snow every year.
76
165760
2000
superfície por meio da neve a cada ano. O
02:49
Ice is made from snow falling on
77
169200
1840
gelo é feito da neve que cai nas
02:51
Greenland's glaciers - large,
78
171040
1760
geleiras da Groenlândia - grandes
02:52
slow-moving masses of ice.
79
172800
2240
massas de gelo que se movem lentamente.
02:55
At the same time though, ice is
80
175040
1760
Ao mesmo tempo, porém, o gelo
02:56
also lost through melting.
81
176800
1520
também é perdido pelo derretimento.
02:58
These two processes of
82
178880
1360
Esses dois processos de
03:00
making and melting ice kept
83
180240
1760
fazer e derreter o gelo mantinham
03:02
the ice level in balance - having
84
182000
2320
o nível do gelo em equilíbrio - tendo
03:04
different parts or elements
85
184320
1440
diferentes partes ou elementos
03:05
arranged in the correct
86
185760
1280
dispostos nas
03:07
proportions. Essentially the
87
187040
2160
proporções corretas. Essencialmente, o
03:09
melting ice was replaced
88
189200
1520
gelo derretido foi substituído
03:10
by newly frozen ice.
89
190720
1600
por gelo recém-congelado.
03:12
But now, the glaciers are
90
192960
1360
Mas agora, as geleiras estão
03:14
shrinking faster than new ice
91
194320
1680
encolhendo mais rápido do que o novo gelo
03:16
is being accumulated and the
92
196000
1760
está sendo acumulado e a
03:17
situation may have reached
93
197760
1520
situação pode ter atingido
03:19
a tipping point - the time at
94
199280
2080
um ponto crítico - o momento em
03:21
which a change or an effect
95
201360
1600
que uma mudança ou efeito
03:22
cannot be stopped.
96
202960
1120
não pode ser interrompido.
03:24
So, does this mean that global
97
204720
1600
Então, isso significa que o
03:26
heating and ice melting are now
98
206320
1680
aquecimento global e o derretimento do gelo estão
03:28
running automatically, separate
99
208000
1920
acontecendo automaticamente, separados
03:29
from the amount of greenhouse
100
209920
1280
da quantidade de
03:31
gases humans are pumping into
101
211200
1600
gases de efeito estufa que os humanos estão lançando
03:32
the atmosphere? And does that
102
212800
1840
na atmosfera? E isso
03:34
mean should just give up on
103
214640
1520
significa que devemos simplesmente desistir
03:36
the planet?
104
216160
560
do planeta?
03:37
In fact, the situation is far from
105
217440
1920
Na verdade, a situação está longe de ser
03:39
simple, as Michalea King explains
106
219360
2240
simples, como Michalea King explica
03:41
here to BBC World Service programme,
107
221600
2320
aqui ao programa do BBC World Service,
03:43
Science in Action:
108
223920
1920
Science in Action:
03:46
We can definitely control the rate of
109
226960
2720
Podemos definitivamente controlar a taxa de
03:49
mass loss, so it's definitely not a
110
229680
3200
perda de massa, então definitivamente não é um
03:52
'throw your hands up' and jus
111
232880
1120
'jogue as mãos para cima' e simplesmente
03:54
not do anything about it - give up
112
234000
2240
não faça qualquer coisa sobre isso - desista
03:56
on the ice sheet kind of situation -
113
236240
1680
do tipo de situação do manto de gelo -
03:57
that's certainly not the message
114
237920
1600
certamente não é a mensagem que
03:59
I want to send... but it does seem
115
239520
2000
quero enviar... mas parece
04:01
likely that we will continue to lose
116
241520
1840
provável que continuaremos a perder
04:03
mass... but of course, a slow rate
117
243360
2800
massa... mas é claro, uma taxa lenta
04:06
of mass loss is highly preferred
118
246160
2240
de massa a perda é altamente preferida
04:08
to large annual losses every year.
119
248400
2800
a grandes perdas anuais todos os anos.
04:12
Michalea thinks that changes in
120
252960
1600
Michalea acha que as mudanças na
04:14
human activity can still slow the
121
254560
2160
atividade humana ainda podem diminuir a
04:16
rate - or speed at which something
122
256720
1840
taxa - ou a velocidade em que algo
04:18
happens, in this case the speed of
123
258560
2160
acontece, neste caso, a velocidade do
04:20
Greenland's ice sheet melting.
124
260720
1600
derretimento da camada de gelo da Groenlândia.
04:23
She's convinced it's not too late
125
263040
1920
Ela está convencida de que não é tarde demais
04:24
for collective action to save the
126
264960
1600
para uma ação coletiva salvar o
04:26
planet, so it's not yet time to
127
266560
2080
planeta, então ainda não é hora de
04:28
'throw your hands up' - an idiom
128
268640
2000
'jogar as mãos para cima' - uma expressão
04:30
meaning to show frustration and
129
270640
1520
que significa mostrar frustração e
04:32
despair when a situation becomes
130
272160
2080
desespero quando uma situação se torna
04:34
so bad that you give up or submit.
131
274240
2160
tão ruim que você desiste ou se submete.
04:37
It's a positive message but one
132
277280
1680
É uma mensagem positiva, mas
04:38
which calls for everyone to do
133
278960
1600
que exige que todos façam o que
04:40
what they can before it really
134
280560
1680
puderem antes que
04:42
is too late.
135
282240
1360
seja tarde demais.
04:43
Because the rate of ice melt is
136
283600
1680
Porque a taxa de derretimento do gelo
04:45
still increasing, right, Neil?
137
285280
2240
ainda está aumentando, certo, Neil?
04:47
Yes, that s right - in fact, that
138
287520
1440
Sim, isso mesmo - na verdade, essa
04:48
was my quiz question, Georgina...
139
288960
1600
foi a minha pergunta do quiz, Georgina...
04:50
do you remember?
140
290560
1120
você se lembra?
04:51
Yes, you asked me how many
141
291680
1520
Sim, você me perguntou quantos
04:53
gigatonnes of Greenland's ice sheet
142
293200
2320
gigatoneladas da camada de gelo da Groenlândia
04:55
are now melting every year. I said
143
295520
2640
estão derretendo a cada ano. Eu disse
04:58
b) 500 gigatonnes.
144
298160
1760
b) 500 gigatoneladas.
05:00
And you were correct! In fact, some
145
300960
2560
E você estava certo! Na verdade, alguns
05:03
of these giant ice cubes are like
146
303520
1920
desses cubos de gelo gigantes são como
05:05
small towns, almost a kilometre tall!
147
305440
2240
pequenas cidades, com quase um quilômetro de altura!
05:08
So there's still work to be done.
148
308320
1520
Portanto, ainda há trabalho a ser feito.
05:10
In this programme, we've been
149
310400
1120
Neste programa,
05:11
looking at the rate - or speed -
150
311520
1840
observamos a taxa - ou velocidade -
05:13
of ice melt in Greenland's ice
151
313360
2000
de derretimento do gelo na camada de gelo da Groenlândia
05:15
sheet - the thick layer of ice
152
315360
1920
- a espessa camada de gelo que
05:17
covering a large area of the Arctic.
153
317280
2880
cobre uma grande área do Ártico.
05:20
Previously, the melting ice was
154
320160
1520
Anteriormente, o gelo derretido era
05:21
replaced by newly formed ice on
155
321680
1920
substituído por gelo recém-formado nas
05:23
glaciers - large masses of
156
323600
2160
geleiras - grandes massas de
05:25
slow-moving ice. This kept the
157
325760
2240
gelo em movimento lento. Isso manteve o
05:28
Arctic in balance having
158
328000
1760
Ártico em equilíbrio, com
05:29
different elements arranged
159
329760
1440
diferentes elementos dispostos
05:31
in proportion.
160
331200
960
em proporção.
05:32
But the effects of global
161
332720
1360
Mas os efeitos do
05:34
heating have brought us
162
334080
1120
aquecimento global nos
05:35
close to a point of no return,
163
335200
1760
aproximaram de um ponto sem retorno,
05:36
called a tipping point - the
164
336960
1680
chamado de ponto de inflexão - o
05:38
time at which a change or an
165
338640
1520
momento em que uma mudança ou
05:40
effect cannot be stopped.
166
340160
1680
efeito não pode ser interrompido.
05:41
The situation is serious but
167
341840
1840
A situação é grave, mas
05:43
there's still time to take action
168
343680
1520
ainda há tempo para agir
05:45
and not simply throw your
169
345200
1360
e não simplesmente jogar as
05:46
hands up - show frustration and
170
346560
2080
mãos para o alto - mostrar frustração e
05:48
despair when you want to give up.
171
348640
1440
desespero quando quiser desistir.
05:50
That's all for this programme, but if
172
350720
1360
Isso é tudo para este programa, mas se
05:52
you want to find out more about
173
352080
1360
você quiser saber mais sobre as
05:53
climate change and Greenland's ice
174
353440
1680
mudanças climáticas e as camadas de gelo da Groenlândia
05:55
sheets, search BBC's Science in
175
355120
2000
, pesquise no site Science in Action da BBC
05:57
Action website.
176
357120
1120
.
05:58
And for more trending topics
177
358240
1440
E para mais tópicos populares
05:59
and useful vocabulary, remember
178
359680
1760
e vocabulário útil, lembre-se
06:01
to join us again soon at 6 Minute
179
361440
2080
de se juntar a nós novamente em breve no 6 Minute
06:03
English. Bye for now!
180
363520
1600
English. Adeus por agora!
06:05
Goodbye!
181
365120
720
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7